Comparativegrammar Sanskrit Greek Latin Latvian German
Comparativegrammar Sanskrit Greek Latin Latvian German
Comparativegrammar Sanskrit Greek Latin Latvian German
19
Wisi
0 vLGL9Cl0
OLNOHOL JO ALISHSAINN
qustepipoh
127, Zho >
vf
mw}
ar, + |
e "7
t a
Wise . i
= Rs
vs
DT
Ry
he.
wears " =|
wy , \ aan
x
rs
TM et
aa . 5, (ae
i AY
fs y {7 -- st i
a. put 1
5) Mes oe
| http://www.archive.org/details/comparativegramm01 nme
‘
-,
Bite ea
f
f
r
a4
eta
COMPARATIVE GRAMMAR
or Hk
SANSKRIT, ZEND,
GREEK, LATIN, LITHUANIAN, GOTHIC, GERMAN,
AND SCLAVONIC LANGUAGES.
BY
PROFESSOR F. BOPP.
BY
VOL. I. 6} 3
FOURTH EDITION.
EDWARD B. EASTWICK,
HaILEYsuRY COLLEGE,
February, 1854.
PREFACE
TO THE
FIRST EDITION.
——g —__
* Rask has been the first to supply a comprehensive view of the close
relatiouship between the Germanic and the Classical Languages, in his
meritorious prize treatise ‘‘On the Thracian Tribe of Languages,”’ com-
pleted in 1814 and published in 1818, from which Vater gives an extract
in his Comparative Tables. It cannot be alleged as a reproach against
him that he did not profit by the Asiatic intermediary not then exten-
sively known; but his deficiency in this respect shews itself the more
sensibly, as we see throughout that he was in a condition to use it with
intelligence. Under that deficiency, however, he almost everywhere
halts halfway towards the truth. We have to thank him for the
suggestion of the law of displacement of consonants, more acutely
considered and fundamentally developed by Grimm (§. 87., and see
Vater, §. 12.). ;
+ We refer the reader to the very weighty judgment of W. von. Hum-
boldt onthe indispensable necessity of the Sanskrit for the history and
philosophy of language (Indische Bibl. I. 133). We may here borrow,
also, from Grimm’s preface to the second edition of his admirable
Grammar, some words which are worthy of consideration (I. vi.): “ As
the too exalted position of the Latin and Greek serves not for all
questions in German Grammar, where some words are of simpler and
deeper sound, so however, according to A. W. Schlegel’s excellent re-
mark, the far more perfect Indian Grammar may, in these cases, supply
the requisite corrections. The dialect which history demonstrates to be
the oldest and least corrupted must, in the end, present the most pro-
found rules for the general exposition of the race, and thus lead us on to
the reformation, without the entire subversion of the rules hitherto
discovered, of the more recent modes of speech,”
~ PREFACE. ix
* The simple maxim laid down elsewhere by me, and deducible only
from the Sanskrit, that the Gothic 6 is the long of a, and thereby when
shortened nothing but a, as the latter lengthened can only become 4, ex-
tends its influence over the whole grammar and construction of words, and
explains, for example, how from dags, “day ” (theme DAG A),may be de-
rived, without change of vowel, dégs (DOGA), “daily”; for this deriva-
tion is absolutely the same as when in Sanskrit rdjata, “argenteus,” comes
from rajata, “ argentum,’”’on which more hereafter. Generally speaking,
and with few exceptions, the Indian system of vowels, pure from consonantal
and other altering influences, is of extraordinary importance for the eluci-
dation of the German grammar: on it principally rests my own theory of
vowel change, which differs materially from that of Grimm, and which I
explain by mechanical laws, with some modifications of my earlier defini-
tions
PREFACE, xv
ee
4 CHARACTERS AND SOUNDS.
e,
Tae
sagas
ye
6 CITARACTERS AND SOUNDS.
* This seems intended for an explanation, for Lassen has nothing like
it. Ihave not found an etymological explanation of the term in any
grammatical commentary; but it may be doubted if the explanation of
the text, or that given by Lassen, be correct. Anuswara may indeed be
termed sequens sonus ; but by that is to be understood the final or closing
sound ofa syllable. Any other nasal may be used as the initial letter of
a syllable; but the nasal Anuswara is exclusively an “after” sound, or
final It is not even capable of blending, as it were, with a following
vowel, like a final m or m, as in tén- or témabravit. It is the legitimate
representative of either of the other nasals when those are absolutely
terminal,
10 CHARACTERS AND SOUNDS.
—
14 CHARACTERS AND SOUNDS.
is not the case with the nasals of the preceding classes; yet
never at the beginning of words.
16. The fourth class embraces the dentals, or the sounds
which properly answer to the common d and ¢, together
with the common #, which belongs to them, #t @ th = d,
a dh, q n. Of the aspirates of this organ, we have to re-
mark, that q th, in an etymological respect, never—at least
in no instance of which we are aware—is represented in
Greek by 6, but always like the natural ¢, by r. On the other
hand, y dh does correspond to 6, which also sometimes re-
presents ¢ d. Thus the imperative ending fy dhi, in Greek
becomes 6; wy madhu, “honey,” “wine,” is wé6v; gurfa
dadhdmi, “1 place,” TéOnus; efeaz duhitar [G. Ed. p.16.]
(efeq duhitri, §.1.), “daughter,” @vyarnp; am dwdr, f. and
dwara, neut. (nom. dwéram), “door,” 6ipa; % déva, Lithuan.
diewas, “God,” Qeds. With regard to the hard aspirate, com-
pare the terminations te and tov with ¥ tha and a thas, the
former in the plural, the second in the dual of the present
and future; orjow with wranfa sthdsydmi, “I shall stand”;
éctéov with weg asthi, “bone”; in the Latin, rota with
tT ratha, “carriage”; and in the Gothic, the ending ¢, in
the second person singular of the preterite, with tha; for
example, vais-t, “thou knewest,” with aq vét-tha. From
the beginning of words in the Sanskrit this aspirate is nearly
excluded.
7. The interchange of d and / is well known. Upon it,
among other instances, is founded the relation of lacryma to
daxpv, Saxpuza. In Sanskrit, also, an apparently original
~d often corresponds to the / of cognate European lan-
guages; for example, ata dip, “to light,” étq dipa, “lamp,”
becomes Adumw, Aaynas; *#e déha, “body,” Gothic Jeik.
On this relation also rests, as I have shewn elsewhere, the
relation of our lf, Gothic Jif, in elf, zwilf, Gothic tralif,to
ear. dasan, 8éxa. As also the second consonant has under-
gone alteration,and has migrated from the gutturals into the
16 CHARACTERS AND SOUNDS.
labials; and as, moreover, the number “ten,” taken alone, is,
in Gothic, tathun, in German zehn, its origin from lif was
deeply concealed; and even the Lithuanian /ika, which accom-
panies the simple numbers in their compounded forms from
eleven to twenty, remained long under my notice without
result. The fact, however, that one and the same word may,
in the course of time, assume various forms for various objects,
proved, as it is, by numberless examples, requires no further
[G. Ed. p.17.] support. With respect to the affinity of Aikos
in 7Aikos, &c., and of the Gothic Jeiks in hvéleiks, “like to
whom?” togg drisa, Prakrit fea disa, “like,” I refer the reader
to my Treatise on the Pronoun and its influence (Berlin, pub-
lished by Diimmler); and only remark, in addition, that by
this analogy of Alkos, leiks, I was first led to that of lif to déxa;
while the Lithuanian /éka had not yet attracted my observation.
18. The labial class comes next, namely, 4 p, % ph, = 8,
3 bh, ¥ m. The hard aspirate ph is among the rarer letters;
the most usual words in which it occurs are, W@ phala,
“fruit,” ta phéna, “foam,” and the forms which come
from the root Wa phull, “to burst, blow, bloom.” The
sonant aspirate 4 bh belongs, together with ¥ dh, to the most
frequent of the aspirates. In the Greek and Latin, ¢ and f
are the letters which most frequently correspond to this
% bh, especially at the beginning of words; for example,
4 bhri, “to bear,” fero, pépw; wW bhi, “to be,” fu-i, pi-o.
a bh is also often represented by 6 in Latin, especially in
the middle of words. The f of fero becomes 6 in certain
compounds which-rank as simple words with a derivable
suffix, as ber, brum, brium, in words like saluber, candelabrum,
manubrium. Thus the f of fu appears as 6 in the forms
amabam, amabo, which I have recognised as compounds, and
which will be hereafter explained. The dative and ablative
termination plural wa bhyas, becomes bus in Latin, The
nasal of this class, a m, is subject, at the end of a word, to
several alterations, and only remains fast. before a pause, a
CHARACTERS AND SOUNDS. 17
25. The Sanskrit letters are divided into hard or surd, and’
soft orsonant. Surd are, all the tenues, with their correspond-
ing aspirates ; and in fact, according to the order given above,
the first two letters in each of the first five rows, also the three
sibilants. Soft are, the medials, with their aspirates, the @,
the nasals, semi-vowels, and all vowels. Another division also
appears to us convenient—that of the consonants into strong
and weak; in which the nasals and semi-vowels come under
the denomination of weak; the remaining consonants under
that of the strong. The weak consonants and vowels exercise
no influence, as initial letters of inflections and suffixes, in
the formation of words, on the terminating (GG. Ed. p. 25.]
letters of a root; while they themselves are compelled to
accommodate themselves to a following strong consonant.
26. With regard to the vowels, it is of consequence to
direct the observation to two affections of them, of frequent
occurrence in the development of forms of Sanskrit; of which
the one is called Guna, or virtue; the other Vriddhi, increase
0 augmentation. My predecessors in grammatical inquiry
have given no information as to the essence, but have only
expounded the effects of these vowel alterations; and it was
only in my critical labours upon Grimm’s German Grammar*
that I came upon the trace of the true nature and distinctive
qualities of these affections, as also of the law by which Guna
is usually produced and governed, and at the same time of its
hitherto undetected existence in the Greek and Germanic,
and, most conspicuously, in the Gothic. My views in this
particular have since derived remarkable confirmation from
the Zend, with relation to which I refer to §. 2., in which, as
I flatter myself, I have dealt successfully with an apparent
contradiction to my explanation. Guna consists in prefixing
short a, and Vriddhi in prefixing a long one: in both, how-
ever, the a melts into a diphthong with the primitive vowel.
eae
ee
eS
eee
28 CHARACTERS AND SOUNDS.
* This word comes frum the root dhd, “to place,” not from dé, “ to
give,” see §. 637.
CHARACTERS AND SOUNDS. 33
IQ khudé, and that its primal signification has thus been dis-
covered through the Zend, we are forced still to doubt. We
will here only call to mind that the Germanic forms, especially
in the older dialects, in general approximate much more to
the Sanskrit than to the modern Persian. ®@ sw, in par-
ticular, in the Gothic, either remains unaltered, or becomes
si (§. 20.). The pronominal syllable @ swa exhibits itself in
the Gothic as a pronominal adverb, sva (so) “ thus ;” and with
an instrumental form, své (wie) “how.” The neuter sub-
stantive svés (Theme srésa) means Eigenthum, “property,” as
in Sanskrit the neuter @ swa. I know of no certain form in
which a Germanic g or k corresponds to a Sanskrit & sw or a
Persian ¢ kh. To return, however,tothe ([G. Ed. p. 36.]
Persian khu=® sw: compare ,.,i8> hkhuftan, “ to sleep,”
with wa swap; W\5> kh(w)db, “sleep,” with era swdpa ;
ew! kh(w)dndan, “ to sing,” with wa swan, “ to sound ;”
»\> ki(w)thar, “sister,” with a swasri, Gothic svistar;
Mw > khur-shid, “sun,” Zend chan hvaré, with St swar,
“heaven.” In some words ¢ kh corresponds to a Sanskrit &
before r, in which position the Zend loves an aspiration; in
the modern Persian, however, a vowel intrudes between the
guttural and the r; thus, ...da<)> khirdm-idan, “ to proceed
with pomp,” corresponds to the Sanskrit #A_kram, “ to go,”
“to step ;” and ow }> khiridan, “to buy,” to the Sanskrit
equivalent root mt kri. The Persian ¢ kh answers to the
Sanskrit aspirated @ kh, in the word > khar, “ass”
(Sanskrit et khara).
_ 36. The guttural 7, and its aspirate q, are represented by
eg and 9 gh. The Sanskrit q gh has, however, sometimes
dismissed the aspiration in Zend; at least sGeye garéma,
“heat” (6épun and Wérme), answers to the Sanskrit 9
gharma: on the other hand, the 449 ghna in ssyos6ehb veré-
thraghna, “victorious,” corresponds to the Sanskrit g ghna at
- the end of compounds; for instance, in WR satru-ghna, “enemy
slayer.” The Zend asjoasloghh vérethraghna properly signi-
D
34 CHARACTERS AND SOUNDS.
fies, like the word so often used in the same sense prs6e%ely
verethra-zan, “ killer of Vritra,” and proves a connection be-
tween the Zendish and Indian mythologies, which, however,
in consequence of the obscuration of meanings in Zend, and
the oblivion of the old Myths, now only exists in affinities of
speech. “Killer of Vritra” is one of the most usual titles of
honour of the prince of the lesser gods, or Indra, who, from
his slaughter of the demon Vritra, of the race of the Da-
[G. Ed. p.87.] nawas, bears this name.
We shall discuss the nasals apart in §. 60.
37. Of the Sanskrit palatals the Zend has only the tenuis;
namely qs ch (=~), and the media, namely yj (=): the
aspirates are wanting, which is not surprising, as they are of
rare occurrence in the Sanskrit. The following are exam-
ples: sposastsys charaiti, “he goes,” Sanskrit =f charati;
Uses Gasschathwaré, “four” (nom. plur. masc.) Sansk. SAITR
chatwadras, AAT chatwaré ; bubs adjé, “ strength,” Sansk,
WAT djas, Wrst dj6. It is, however, to be observed, that,
wiile the Sanskrit ch remains, by rule, unaltered in Zend, the
sonantj is often replaced by other letters; and first, by ¢ z;
for instance, spay zdta, “ born,” Sansk. ata jdta; secondly,
by e sh; for instance, >yeeb shénu, “knee,” Sansk. a1q jdnu.
38. The modification of the sounds of ¢, peculiar to the
Sanskrit, contained in the third row of consonants, is wanting
in the Zend. We pass, therefore, to the ordinary sounds of
that letter, the dentals. These are, et (%), G th (q), 9d
‘t) edh (4), together with a ¢ (re), peculiar to the Zend,
of which more hereafter. The ~@¢ is like the guttural which
we represent by k (g), in this respect, that its position is
almost limited to one preceding vowels. Before 7 + and
wf w, and sometimes before yy y, in order to gratify the
affection of the latter for an aspirate, the aspirated G th
steps in. Thus, for instance, Gyros thwanm signifies “thee,”
while the nominative is written ¢ ~ tém, and the genitive
asa tava; and the word Aseaw dar, “ fire,” nom. sepa
CHARACTERS AND SOUNDS. 35
.
CHARACTERS AND SOUNDS. 45
that «9 is used in the Pehlevi for sh, and that the Pars?
copyists have been long better acquainted with the Pehlevi
than the Zend. We find, also, in the Codex edited by Burnouf,
ay almost everywhere corresponding to ¥ sh. We recognise,
however, from the text edited by Olshausen of a part of the
Vendidad, and the variations appended, that although in ety-
mological respects «3 as well as yyy corresponds to the San-
skrit 4 sh, the principal position of » is before strong con-
sonants (§. 25.) and at the end of words; a position of much
importance in the Zend, and which requires attention in the
cases of other classes of letters. In this respect « re-
senibles, among the dentals, me £ among the gutturals @ ¢,
and among the nasals principally ys n. At the end of
words, indeed, »» s corresponds to the Sanskrit 4 s, but yet
[G. Ed. p.49.] only.after such letters as, in the middle of
a word, would, according to Rule 101(*) of my Sanskrit Gram-
mar, change an original 4 s into 4 sh; namely, after vowels
other than a and 4, and after the consonants & ¢ and 7 r.
Hence, for instance, the nominative 9.30550 paitis, “Lord,”
23>980 pasus, “ beast,” awseous dtars, “fire,” 965>7g drucs,
“dzmon,” from the theme w74 druj. On the other hand,
ws baruns, “bearing,” from Pyyrs barant.* In the
word was» csvas, “ six,” it is true a terminating ww s
stands after a; but it does not here replace a Sanskrit qs,
but the original q sh of wq shash. As evidence of the use
of »» s for | sh before strong consonants, we may adduce
the very usual superlative suffix wows ista (i.e. (0T0S),
corresponding to the Sanskrit ¥¥ ishtha. Other examples
are sspastsg karsta, “ploughed,” for gw krishta. In the
word asjsyjxss sayana “camp,” »» stands irregularly for
» §, which latter was to be anticipated from the San-
skrit yaa sayana (cf. saété, §. 54.) In the fem. numeral
* T retain here the original ¢, since the theme of the word does not
appear in use. o ¢ must otherwise have been changed for meZ.
CHARACTERS AND SOUNDS. 47
roots which begin with * sp and eA sph have not yet been
detected by me in the Zend; but I am convinced that
bark)§spris, for instance, “ to touch,” could not begin other-
wise in Zend than with ds sp. Compare, for instance—
ZEND. SANSKRIT.
ssw hd, “they,” aos.
spdsw hapta, “seven,” an sapta.
ree/egn’ hakérét, “once,” aaa sakrit.
sevas ahi, “thou art,” wfa asi.
swGwrs ahmdi, “to this,” WR asmdi.
chase hvaré, “ sun,” Mat swar, “ heaven.”
as» hva, “his,” Se soswa.
The word 2s»¢sw hizva, “tongue,” from fagtjihwa, deserves
mention, because the sibilant quality of the q j is treated
as 4 s, and replaced by w h (§. 58.).
54. [ do not remember to have met with an instance of
the combination 2» hr; the Sanskrit word aga sahasra,
“thousand,” which might give occasion for it, has rejected
the sibilant in the last syllable, and taken the shape asTaugasey
hazanra. If, in the word .5549>¥ huska, “ dry,” Sansk.
Wea sushka, w replaces the Sansk. a s, we must remember
that the Latin siccus indicates a Sansk. @ s, because ¢ regu-
larly answers to q $ In many instances of Sanskrit roots
beginning with @ s, the corresponding Zend form may be
grounded on the change which is effected on an initial as by
the influence of certain prepositions. (Gram. Crit. r. 80.)
[G. Ed. p.52.] Thus I believe I have clearly ascertained
the existence of the Sanskrit participle fag siddha, “ per-
fected,” in the term of frequent occurrence in.the Vendidad
Gepvsawwyny shdistém; after the analogy of »s957s irista,
“deceased,” from 647s irith (see §. 99.) Olshausen notifies
(p. 29) as variations of Geeywswyy shdistéem— Fe~s5.ws9
sdistem, Gspxvswyy shdistim, Fsevswxy shdistim, and
Fereuswry shdistem. In all these forms, the long a pre-
sents a difficulty; for, according to §. 28., faw shidh would
give the form @ssyxy shaidh; and this, with the suffix ta,
CHARACTERS AND SOUNDS 49
SC
hl
—
50 CHARACTERS AND SOUNDS.
the Nouveau Journ. Asiatique, tom. iii. p. 342, speaking of the relation of
mdonko to mananhé, without noticing the analogies which occur in cases
of repetition, mdosh-cha, “lunaque,” urvéraosh-cha, “ arboresque,” he says,
** In mdenghé, there is perhaps this difference, that the ngh does not re-
place the Sanskrit s, for this letter has already become o in consequence
of a change of frequent occurrence which we have lately noticed.
E2
52 CHARACTERS AND SOUNDS.
* Burnouf also writes the first of these ng. I have done the same in
my reviews in the- Journal of Lit. Crit.
CHARACTERS AND SOUNDS. 55
* The Sanskrit faq pitri, “father,” probably stands for atq pdéri,
yuler” ; and the European languages have adhered to the true original.
(Gramm. Crit. r. 178, Annot.)
+ In the text harja; but in order to shew more exactly the connection
with the Sanscrit gy, vide §. 68. 1.12.; and as the 7 is simply and uni-
versally pronounced y, the German 7 will be represented by y in this
translation.
CHARACTERS AND SOUNDS. a9
[G. Ed. p.65.] long, from short or long a; and in the same
relation, z from u, 6 from o, du from au; for instance, Briinde,
Pfile, Dinste, Fliige, Koche, Tone, Baume, from Brand,
Pfil, &e.
76. For tu, %é, the Gothic has u, which is generally short.
Among the few examples cited by Grimm, p. 41, of long u,
we particularize the comparative sitizd, the essential part of
which corresponds to the Sansk. wg swddu, “sweet,” (70v- ¢),
and in which the long « may stand as a compensation for
the absence of the w(v), which becomes vocalized. In Old High
German it seems to me that péam, “to dwell,” and tréén, “to
trust,” correspond to the Sanskrit roots 4bhi, “tobe.” 3 dhrié
“to stand fast’—from which comes wa dhruva, “ fast,”
“constant,” “certain” (Gramm. Crit. r. 51.)—with the Guna
form of which (§. 26.) the Goth, bauan, trauan, is connected;
cf. ufaaa bhav-itum, “to be,” ufaqy dhrav-itum, “to stand
fast.” The Middle High German continues the Gothic Old
High German @, but the Modern High German substitutes
au, whence bauen, trauen, Taube (Gothic débé).
77. As out of the Sanskrit gu, in Zend, the sound of a
short U* has developed itself (§. 32.), thus, also, the Gothic
u shes itself, in the more recent dialects, oftener in the
form of o than in its own. Thus have the Verbs in the
Old and Middle High German (Grimm’s 9th conjug.) pre-
served a radical wu in the plur. of the pret., but replaced it
by o in the passive part. Compare, for instance, bugum,
“we bend,” dugans, “bent,” with Old High German pukumés,
pokanér, Middle High German bugen, bogen. The example
adduced shews, also, the softening of the old u to e, in un-
accented syllabes, in Middle High German as in Modern
High German; so that this unaccented e may represent all
original vowels—a, i, u; and we may lay it down as a rule,
that all long and short vowels in the last syllable of poly-
* Our Modern High German 7h is, according to Grimm (p. 525), in-
organic, and to be rejected. “It is, neither in pronunciation nor origin,
properly aspirated, and nothing but a mere tenuis,”
CHARACTERS AND SOUNDS 69
* The Sanskrit words here stand, where the termination is not separated
from the base, or the case not indicated, in their crude or simple form
(theme) ; of the verb, we give only the bare root.
+t “ Parents.”
CHARACTERS AND SOUNDS. 75
oLp
SANSKRIT. GREEK. LATIN. GOTHIC. HIGH GERM.
WHT swasura, exupds, socer, svaihra, suehur.
zwa_ dasan, déxa, decem, taihun, zéhan.
Bt jnd, yvOus, gnosco, kan, chan.
sitfa jati,* "yévos, genus, kuni, —chuni.
wrq janu, yovu, genu, kniu, —chniu.
wea mahat, péyados, magnus, mikils, mihil.
¥a haxsa, x7" anser, gans, _— kans.
wa hyas, x9€s, heri, gistra, _késtar.
fee lik, Aérxo, lingo, laig6, lékdm.
88. The Lithuanian has left the consonants without
displacement in their old situations, only, from its defi-
ciency in aspirates, substituting simple tenues for the
Sanskrit aspirated tenues, and medials. for the aspirated
medials. Compare,
LITHUANIAN. SANSKRIT.
GOTHIC. ZEND.
thu, “ thou,” 6300 tim.
fidvér, (ind.) “ four,” Y2usesGass chathwéré (n. pl. m)
fimf, wsd pancha.
fulls, “ full,” ee peréné (n. m.)-
fadrein, “ parents,” §¢/[email protected] paitar-ém (patrem).
faths, “ master,” A9S0559 paili-s.
faihu, “ beast,” AVN PASU-s.
faryith, “he wanders,” sass charaiti.
fitu-s, “ foot,” seaud pddha (§. 39.)
fraihith, “he asks,” ssassog/d pérésaiti.
ufar, “ over,” 3153» upairi, (§. 41.)
af, “ from,” was apa.
thai, “ these,” no 1.
hvas, “ who,” by ké. [G. Ed. p. 84.]
tvai, “ two,” as»g dra.
taihun, “ ten,” 223g dasa.
tai/.své, “ right hand,” 4345439259 dashina, “ dexter.”
* Da is an abbreviation
of dai = G. ra: Sansk. té,’see §. 466.
80 CHARACTERS AD SOUNDS.
ee
a
ee
86 CHARACTERS AND SOUNDS.
OF THE ROOTS.
(G. Ed. p.105.] 105. There are in Sanskrit, and the lan-
guages which are akin to it, two classes of roots: from the
one, which is by far the more numerous, spring verbs, and
nouns (substantives and adjectives) which stand in fraternal
connection with the verbs, not in the relation of descent from
them, not begotten by them, but sprung from the same
shoot with them. We term them, nevertheless, for the
sake of distinction, and according to prevailing custom,
Verbal Roots; and the verb, too, stands in close formal
connection with them, because from many roots each per-
son of the present is formed by simply adding the requi-
site personal termination. From the second class spring
pronouns, all original prepositions, conjunctions, and par-
ticles: we name them Pronominal Roots, because they all
express a pronominal idea, which, in the prepositions, con-
junctions, and particles, lies more or less concealed. No
simple pronouns can be carried back, either according to
their meaning or their form, to any thing more general, but
their declension-theme (or inflective base) is at the same
time their root. The Indian Grammarians, however, derive
all words, the pronouns included, from verbal roots, although
the majority of pronominal bases, even in a formal respect,
are opposed to sueh a derivation, because they, for the most
part, end with a: one, indeed, consists simply of a. Among
[G. Ed. p.106.] the verbal roots, however, there is not a
single one in d, although long a, and all other vowels, #t
du excepted, occur among the final letters of the verbal
roots. Accidental external identity takes place between the
verbal and pronominal roots; ¢.g. i signifies, as a verbal
root, “to go,” as a pronominal root, “ he,” “this.”
106. The verbal roots, like those of the pronouns, are
OF THE ROOTS. 97
* Trans. of the Hist. Phil. Class of the R. A. of Litt. of Berlin for the
year 1824, p. 126, &c.
ts
98 OF THE ROOTS.
fication, mais qui déterminent avec précision le sens du mot auqnel elles
sont jointes. En modifiant les lettres radicales, et en ajoutant aux racines
des syllabes dérivatives, on forme de mots dérivés de diverses espéces, et
des dérivés des dérivés. On compose des mots de plusieurs racines pour
exprimer les idées complexes. Ensuite on décline les substantifs, les
adjectifs, et les pronoms, par genres, par nombres, et par cas; on conjugue
les verbes par voix, par modes, par temps, par nombres, et par personnes,
en employant de méme des désinences et quelquefois des augmens qui, sé-
parément, ne signifient rien. Cette méthode procure l’avantage d’énoncer
en un seul mot l’idée principale, souvent déja trés-modifiée et trés-com-
plexe, avec tout son cortége d’idées accessoires et de relations variables.
OF THE ROOTS. : 103
1 call the special tenses,* and to the part. pres.,) into ten
classes, all of which we have re-discovered in the Zend also,
and examples of which are given in the following paragraph.
[G. Ed. p.114.] We shall here give the characteristics of
the Sanskrit classes, and compare with them those which
correspond in the European sister languages.
(1.) The first and sixth class add "a to the root; and
we reserve the discussion of the origin of this and other
conjugational affixes for the disquisition on the verb. The
point of difference between the first class of nearly 1000
roots (almost the half of the entire number) and the sixth
class, which contains about 130 roots, lies in this, that the
former raise the vowel of the root by Guna (§. 26.), while
the latter retain it pure; eg. atufa bddhati, “he knows,”
from qy budh (1.); gefa tudati, “he vexes” (comp. tundit),
from qe tud (6.) Asa has noGuna,t no discrimination can
take place through this vowel between the classes 1. and 6.:
but nearly all the roots which belong to either, having ¥ a
as the radical vowel, are reckoned in the first class. In Greek,
e (before nasals o, §. 3.) corresponds to the affix wa; and
Acin-o-pev,t pevy-o-wev, from AID, GY (éArmov, Epvyov),
belong to the first class, because they have Guna (§. 26.);
while, e.g. O/y-o-yev, OAiP-o-uev, &c., fall under the sixth
class.|| In Latin we recognise, in the third conjugation,
* In Greek, the present (indic. imper. and optat., the form of the Greek
subjunct. is wanting in Sanskrit) and imperfect correspond to them; be-
yond which certain conjugation-signs do not extend. In German, the
present of every mood corresponds.
+ The accent here distinguishes the Ist cl. from the 6th. e.g. for pdtati
did it belong to the 6th. cl., we should have patdti.
t We give the plural, because the singular, on account of abbreviation,
makes the thing less perspicuous,
|| Sanskrit long vowels admit Guna only when they occur at the end of
the root, but in the beginning and middle remain without admixture of
the @ a; so do short vowels before double consonants.
OF THE ROOTS. 105
* Occurs only with the prep. and, and with the meaning “ to scold,”
but corresponds to the Old High German root BJZ, “ to bite.”
-
(3.) The second, third, and seventh classes add the personal
termination direct to the root; but inthe cognate European
languages, to facilitate the conjugation, these classes have
mainly passed over to the first class; e. g. ed-i-mus, not ed-mus
(as a remnant of the old construction es-f, es-tis), Gothic
it-a-m, Old High German iz-a-més not iz-més, answering
to the Sanskrit wera ad-mas. The second class, to which
wz ad belongs, leaves the root without any characteristic
addition, with Guna of the vowels capable of Guna before
light terminations, which must be hereafter explained ; hence,
e.g. wf émi, corresponding to ¥#a imas, from ¥i “to go,”
as in Greek ei to ivev. It contains not more than about
seventy roots, partly terminating in consonants, partly in
yowels. In this and the third-class, the Greek exhibits roots,
almost entirely ending in vowels, as the above mentioned
lL, A, TNO (yvG-6:), AQ, STA, CH, SY Edu), AY, &e.
To the consonants the direct combination with the conso-
nants of the termination has become too heavy, and ‘ES alone
(because of the facility of cu, cv) has remained in the San-
skrit second class, as the corresponding root in Latin, Lithua-
nian,and German. Hence, wfeq asli, éoti, Lithuan. esti, est,
Gothic and High German ist. In the Latin there fall also
to the second class, J, DA, STA, FLA, FA,and NA; and also
in-quam, whence QUA weakened to QUI, is the root, which,
in Gothic, appears as QUAT, weakened to QUIT, with the
accretion ofa JT. FER and VEL (VUL) have preserved
some persons of the ancient construction.* ([G. Ed. p. 118.]
The third class is distinguished from the second by a syllable
of reduplication in the special tenses, and has maintained
itself under this form in Greek also, and Lithuanian. In
* Five roots of the second class introduce in Sanskrit, between the con-
sonants of the root and the personal termination, an ¥ i, as Uifefa réd-i-
mi, “I weep,” from Re rud. I can, however, nolonger believe that the
i of the Latin third conjug. is connected with this ¥ i, as there is scarce
any doubt of its relationship with the # a of the very copious first class.
108 OF THE ROOTS.
* I believe I may deduce this form from the 3d pers. pl. SOWETO SY
histénti (cf. torayrt) in the V. 8. p.183: more on this head under the verb.
OF THE ROOTS. 113
the special form, HrTatfa jéndmi, for aratfe jnd-nd-mi, may be-
long the Gothic root KANN, Old High German CHANN
(kann. chan, “I sarge see §.94., kunnum, chunnum, “ we
know,” see §.66.). wr dhmd, “to blow,” alters itself in the
special forms to wa dham, Latin FZA, according to the
second class (§. 109* 2), Old High German PLA (8§. 12. 20.),
whence pld-ta, “flavi.” As in Sanskrit, from the above-men-
tioned wa dham, comes the nominal base wrat dhamant.
“a vein”; so may the Gothic base BLOTHA (nom. acc.
bléth, “blood”) come here also under consideration. We
pass on to roots in i, and have to remark that the root
mentioned at p. 107. G. Ed., ¢i, “to go,” is not unknown
inGerman. We find it in the Gothic imperative hir-i, “come
here”; du. hir-yats; pl. hir-yith. I believe, too, that in the
i r preterite iddya, “I went,” the i alone can be as-:
sumed as the root. In Zend occurs spss aéi-ti, “he goes™
(from efa éi, according to §§. 28. 41.), Lithuan. ei-ti. fa”
sri, “to go,” with the prep. 3q uf, “to raise itself”; hence,
wfega uchchhrita,“raised,” “high”; compare cre-sco, cre-vi
(see §. 21.), Old High German SCRIT, “to step,” with the
addition ofa ¢, as in the case of mat, from at m4: perhaps
the Latin gradior, as well as cresco, might be here included,
the Guna form of the vowel, as in wafa sray-a-ti, “he
goes,” being observed. fim smi, “to smile,” Old High
German SMIL; w¥ pri, “to love,” Zend sd fri (8. 47.), Goth.
Sriys, “T love” (§. 87.), compare fra priya, “dear.” —a bhi,
“to fear,” fatfa biblé-mi, “I fear”; Lithuan. biyau; Gothic
fiya, *T hate” (fiyais, Siyaith), fiyands, “ foe”; Old High Ger-
man véém or fiém, “I hate”: the Greek @é@-o-na: answers to
the Sanskrit reduplication of bibhémi; so that, contrary to
the common rule, the aspirates have remained in the prefix,
but in the base itself have become medials, and this has left
only £ as the whole root, as in Sanskrit da-d-mus, “we give,”
for da-dd-mas, d:-8o-yes. Perhaps, also, [G. Ed. p. 124.]
e14, pérdopnou, is to be referred to the roots in i, so that an
I
114 OF THE ROOTS,
t
OF THE ROOTS. 115
for scriru, screi for screir), like the Greek xA7-cw, xéxAy-Ku, &e.
The Latin clamo, however, has the same relation to WT srdv
that mare has to arft vdri, “ water” (§. 63.), and dpe to
¥4 drav, from ¥ dru, “to run.” >w hu, “to extol,” “to
glorify” (aspp pe huniita, “he celebrated,” V. S. p. 39.), is
probably the root of the Greek tivo (Uu(e)vos), which I do
not like to regard as an irregular derivative from vdw.
Upii- ~ ty purify,” PUrus. This root is the verbal
parent of the wind and fire, which are both represented
as pure. Waa pavana (with Gunaand ana ([G. Ed. p.125.]
as suffix) is “the wind,” and the corresponding Gothic FONA
(neut. nom. ace. fén, see §. 116.) is “ fire,” which in Sanskrit
is called wea pdv-a-ka, with Vriddhi and aka as suffix.
The relation of FON.A to waa pavana resembles that of the
Latin mélo from mavolo; the loss of the syllable 4 va
is replaced by the lengthening of the a (§.69.). The Greek
mvp and Old High German VIURA (nom. ace. viur), the
latter with weakened Guna (§.27.), and ra as suffix, both
fallto the root, yp. q bri, “to speak,” Zend 9% mr
(e.g. gbass mraé-m, “I spoke,” V. S. p. 123.); the Greek
pé(F)w rests on the Guna form watfa brav-i-mi, and has,
as often happens, lost the former of two initial consonants
(cf. also péw, pevw, and ruo, with g sru, “to flow”). _The
Old High German SPRAH, or SPRAHH (sprihhu, “I
speak,” sprah, “I spoke”) appears to have proceeded from
wa brav, by hardening the 4 v (see §. 19.), and prefixing an
s akin tothe p. x bhi, “to be,” Zend gs bi, Lithuan. BU
(future bisu, “I will be”), Latin FU, Greek ®Y. Pro-
bably, also, BY, in zpéc-Gv-s, xpecBirys, &e., is only
another form of this root (cf. §. 18.); so that zpé¢ would
have to be regarded as a preposition from apd (9 pra,)
essentially distinguished only by a euphonic = (cf. §. 96.).
Moreover, the base zpéc@u has a striking resemblance to
wy prabhu (excelsus, augustus), literally, “being before.”
In Old High German pim or bim corresponds to the
eisi: 19
116 OF THE ROOTS.
FORMATION OF CASES.
112. The Indian Grammarians take up the declinable
_, word in its primary form, i.e. in its state when destitute
~ of all case-termination; and this bare form of the word is
given also in dictionaries. In this we follow their example;
and where we give Sanscrit and Zend nouns, they stand,
unless it is otherwise specified, or the sign of case is
Separated from the base, in their primary form. The
Indian Grammarians, however, did not arrive at their pri-
mary forms by the method of independent analysis, as it
were by an anatomical dissection or chemical decomposi-
tion of the body of language; but were guided by the
practical use of the language itself, which, at the beginning
of compounds—and the art of composition is, in Sanscrit,
just as necessary as that of conjugation or declension—
Vrequires the pure primary form; naturally with reserva-
tion of the slight changes of the adjoining limits of sound,
rendered necessary at times by the laws of euphony. As
the primary form at the beginning of compounds can re-
present every relation of case, it is, as it were, the case
general, or the most general of cases, which, in the unli-
mited use of compounds, occurs more frequently than any
other. Nevertheless, the Sanskrit language does not every-
where remain true to the strict and logical principle usually
[G. Ed. p. 184.] followed in composition; and as if to vex
the Grammarians, and put their logic to the test, it places as
the first member of the compounds in the pronouns of the
first and second person the ablative plural, and in those of the
third person the nom. and ace. sing. of the neuter, instead of
‘the true primary form. The Indian Grammarians, then, in
g FORMATION OF CASES, 125
t wanting.
it is entirely
and “both”; in the Prakri Of ~ +
the German languages, only the eldest dialect, the Gothic, < ©?" Re >
possesses it, but merely in the verb; while, on the con- o~"
trary, in the Hebrew (speaking here of the Semitic
languages) it is retained only in the noun, in disadvan-
tageous contrast with the Arabic, which, in many other
respects also, is a more perfect language, and which main-
tains the dual in equal fulness in the verb also; while in ~
the Syriac it has been almost entirely lost in the noun as
well as in the verb.*
_- 115, The case-terminations express the reciprocal rela-
tions of nouns, i.e. the relations of the persons spoken of, to
| one another, which principally and originally referred only:
“ to space, but from space were extended ‘also: to time and
L cause. \According to their origin, they @ are,at least for the
most part, pronouns, as will be more clearly developed
hereafter, /Whence could the exponents of the relations
of space, which have grown up with the primary words
© into a whole, have better been taken, than from those
words which express personality, with their inherent secon-
dary idea of room, of that which is nearer or more distant,
? of that which is on this or that side? / |G. Ed. p. 137.]
As also in verbs the personal terminations, i. e. the pronominal
suffixes—although, in the course of time, they are no longer
recognised and felt to be that which, by their demonstrable
origin, they imply and are—are replaced, or, if we may
* | use the expression, commented on by the isolated pronouns
A prefixed to the verb; so, in the more sunken, insensible |
- state of the language, the spiritually dead case-terminations
are, in their signification of space, replaced, supported, or ex-
* Regarding the character, the natural foundation, and the finer gra-
dations in the use of the dual, and its diffusion into the different provinces
of language, we possess a talented inquiry, by W. von Humboldt, in the
Transactions of the Academy for the year 1827 ; and some which have been
published by Diimmler.
728 FORMATION OF CASES,
* The Latin adds an a to this old consonantal base, and thus arises,
according to the frequent interchange of p with-qu (cf. quinque with
way panchan), aqua; on the other hand, am-nis rests on the form ap,
as somnus for sopnus, and cepuvds, for ceBvds, in analogy with a Sanskri‘
euphonic law (Gramm, Crit. r.58.). The Sanskrit has from the same
root another neuter, ibt§ Gpas, in which we recognise the Latin @quor,
which therefore would not proceed from @quus, but is transferred from
the waves, or the mirror of the'sea, to other things of a similar nature.
In Greek, appés appears to belong to the same origin.
140 FORMATION OF CASES.
bo (amabam, -bo), as from the root FU. “to be,” which, like
FER, often changes the B in its middle into F (§. 18.).
Without appealing to the cognate languages, it is difficult, in
Latin, to distinguish those bases which truly and origi-
nally terminate in a consonant from those which only ap-
pear to do so; for the declension in i has clearly operated
on the consonantal declension, and introduced an 7 into dif-
ferent places in which it is impossible it could have stood
originally. In the dative and ablative plural, the i of forms
like amantibus, vocibus, admits of being explained as a con-
junctive vowel, for facilitating the affix; it is, however
in my opinion, more correct to say that the bases VOC,
AMANT, &c., because they could not unite with bus, have,
in the present state of the Latin language, been lengthened
to VOCI, AMANTI; so that we ought to divide voci-bus,
amanti-bus, just as at §. 125. it was said of the Lithuanian,
that in most cases it extends its participial bases in ant to
anchia (euphonic for antia). This view of forms like amanti-
-bus is proved to be the more probable, in that in the geni-
tive plural also before um, as before the a of neuters, an é
frequently finds its place, without its being possible to say
that in amanti-um, amanti-a, the i would be necessary to
facilitate the annexation of the ending. On the other
hand, juveni-s, cani-s, forming the genitives canu-m, juven-
-um, remind us of older bases in n; as in Sanskrit aa
éwan, “a dog” (abbreviated ya sun), and gaq yuvan,
“ young” (abbreviated W_ yin), in Greek xiwv, abbreviated
_ [G. Ed. p. 151.] KYN, really close their theme with n. The
German resembles the Latin in this point, that for the
convenience of declension it has added an i to several nume-
rals, whose theme originally terminated with a conso-
nant; thus, in Gothic, from FIDVORI (Sanskrit wat
chatur, in the strong cases §. 129. =raqTt chatwdr) comes the
dative Hanere The themes ana saptan, ‘“seven,” Aa
navan, “ nine,” awa dasan, “ ten,” by the addition of an i
FORMATION OF CASES. 141
* This word occurs in the Codex of the V. S., edited by Burnouf, very
frequently, and mostly with that quantity of the initial @ which is
required by the theory; so that where that is not the case it can only
be imputed to an error in writing.
NOMINATIVE SINGULAR. 145
SINGULAR.
NOMINATIVE.
134. Bases, of the masculine and feminine genders, end-
ing with a vowel have, in the Sanskrit family of languages,
(under the limitation of §. 137.) s as nominative-suffix, which
in Zend, after an a preceding it, always melts into u, and is
then contracted with the a to 4 (§. 2.), while this in Sanskrit
NOMINATIVE SINGULAR. 147
tive, and vocative, which sound the same; ([G. Ed. p. 164.]
so that in these cases the Gothic neuter follows the theory of
the strong cases (§.129.), which the Sanskrit neuter obeys
only in the nom., accus., and vocat. plural, where, for ex-
ample, wratft chatwdr-i, “four,” with a strong theme, is
opposed to the weak cases like wafita chaturbhis (instr.),
‘maa chaturbhyas. The a, also, of neuter bases in an is
lengthened in the nominative, accusative, and vocative plural
in Sanskrit, and in Gothic; and hence wratfa némén-i,
Gothic namén-a, run parallel to one another. However, in
Gothic namn-a also exists, according to the theory of the
Sanskrit weakest cases (§. 130.), whence proceeds the plural
genitive Aram ndmn-dm, “ nominum”™; while the Gothic
namén-é has permitted itself to be led astray by the example
of the svrong cases, and would be better written namn-é or
namin-é.
142. In the feminine declension in German I can find
no original bases in n, as also in Sanskrit there exist no
feminines in an or in; but feminine bases are first formed
by the addition of the usual feminine character $7; as,
ust rajné, “queen,” from way rdjan ; ufaat dhanini, “ the
rich” (fem.), from wftaq dhanin, m.n. “rich.” Gothic fe-
minine substantive bases in n exhibit, before this consonant,
either an é (==, §. 69.) orei: these are genuine feminine
final vowels, to which the addition of an n can have been
only subsequently made. And already, at §. 120., a close
connection of bases in ein (én) with the Sanskrit in $7
and Lithuanian in 7, has been pointed out. Most substan-
tive bases in ein are feminine derivatives from masculine-
neuter adjective bases in a, under the same relation, ex-
cluding the modern n, as in Sanskrit that of aut sundari,
“the fair” (woman), from get sundaru m. n. “ beautiful”
Gothic substantive bases in ein for the most part raise
the adjective, whence they are derived, to an abstract;
ote:
* The relation of this to aTa mds, which signifies the same—from aTe
mds, ‘to measure,” without a derivative suffix—is remarkable; for the
interposed nasal syllable ne answers to the Sanskrit # na in roots of the
seventh class (see p.118); and in this respect MENES bears the same
relation to the Latin MENSTI that |. c. frafa bhinadmi does to findo,
NOMINATIVE SINGULAR. 161
ACCUSATIVE,
SINGULAR.
149. The character of the accusative is m in Sanskrit,
‘Zend, and Latin; in Greek yv, for the sake of euphony. In
Lithuanian the old m has become still more weakened to
* From
the bases 274 druj and ash vach,I find besides 6eu2 74
drujém, § <q. vich?m, in the V.S.; also frequently ¢5y>7g drujim,
¢ vdchim: and if these forms are genuine, which I scarcely doubt,
they are to be thus explained—that the vowel which stands before m is
only a means of conjunction for appending the m; for this purpose, how-
ever, the Zend uses, besides the ¢é mentioned at §.30, not unfrequently
Si; eg for SPREE _4055 dadémahi, occurs also $0 28§59159 dadimahi,
and many similar forms; as sess 5i9> us-i-mahi, answeringto the San-
skrit SYTe_usmas (in the Védas Jyafa uémasi), “we will.”
166 FORMATION OF CASES.
subject in his valuable work on “ On the Cases,” p. 152, &c.; where also
the p of fap and vdwp is explained as coming from T, through the inter-
vention of 3.. The Sanskrit, however, appears to attribute a different
origin to the p ofthese forms. To aa yakrit “liver” (likewise neuter),
corresponds both jecur and fap, through the common interchange between
kh and p: both owe to it their p, as jrar-os does its r. “Hsrar-os should be
Hmapt-os, Sanskrit aaAAa yakrit-as, But the Sanskrit also in this word, in
the weak cases, can give up the 7, but then irregularly substitutes Ss for a
Ht, e.g. gen. THA yakn-as for qaHTa yakanas. With regari to the
p of ddwp, compare FF udra, “ water,” in AAG, sam-udra, “sea.”
e
ACCUSATIVE SINGULAR. 169
* The e of neuter forms like dide, “great,” from the base DIDYA—
nom. masc. didi-s for didya-s, as §. 135.* yaunikkis, “ youngling”—I ex-
plain through the euphonic influence of the suppressed y. As also the
feminine originally long a is changed into e by the same influence, so is
the nominative and accusative neuter in such words identical with the
nominative feminine, which is likewise, according to §. 137, devoid of in-
flexion ; and dide therefore signifies also “‘ magna,” and answers, as femi-
nine, very remarkably to the Zend nominatives explained at §. 137., as
ryeheo perené, py sous brdturyé. In this sense are to be regarded,
also, the feminine substantives in Ruhig’s third declension, as far as they
terminate in the nominative in ¢, as giesme, “song.” As no masculine
forms in is correspond to them, the discovery of the true nature of these
words becomes more difficult ;for the lost y or i has been preserved only
in the genitive plural, where giesmy-i is to be taken like rank-t from
ranka, i.e. the final vowel of the bases is suppressed before the termina-
tion, or has been melted down with it.
170 FORMATION OF CASES,
Gothic gives,
as in the accusative masculine,na form or n,
so here ta for simple ¢; and transfers these, like other pecu-
liarities of the pronominal declension, as in the other Ger-
man dialects, also to the adjective a bases; e.g. blinda-ta,
“caecum,” midya-ta, “medium.” The High German gives,
in the older period, z instead of the Gothic ¢ (§. 87.), in
the most modern period, s. The pronominal base J (later E)
follows in German, as in Latin, the analogy of the old a
bases, and the Latin gives, as in the old ablative, d instead
of t. The Greek must abandon all 7’ sounds at the end of
words: the difference of the pronominal from the common
o declension consists, therefore, in this respect, merely in
the absence of all inflexion. From this difference, however,
and the testimony of the cognate languages, it is perceived
that ro was originally sounded tor or tod, for a tov would
have remained unaltered, as in the masculine accusative.
Perhaps we have a remnant of a neuter-inflexion 7 in or7,
so that we ought to divide ér-r:; and therefore the double 7,
in this form, would no more havea mere metrical foundation,
than the double o (§. 128.) in opec-c1. (Buttmann, p. 85.)
° 156. We find the origin of the neuter case-sign ¢ in the
pronominal base @ éa, “he,” “ this,” (Greek TO, Goth, THA,
&c.); and a convincing proof of the correctness of this ex-
planation is this, that wa ta-t “it” “this,” stands, in regard
to the base, in the same contrast with asa, “he,” at sd,
“she,” as t,as the neuter case-sign, does to [G. Ed. p. 184.]
the nominative s of masculine and feminine nouns (§. 134.).
The m of the accusative also is, I doubt not, of pronominal
origin; and it is remarkable that the compound pronouns
i-ma, “this,” and a-mu, “ that,” occur just as little as ta in the
nominative masculine and feminine; but the Sanskrit sub-
stitutes for the base amu, in the nominative masculine and
feminine singular the form asdu, the s of which, therefore,
stands in the same relation to the m of #Rq amu-m, “ illum,”
. Say amu-shya, “ illius,” and other oblique cases, as, among
172 FORMATION OF CASES.,.
e
ACCUSATIVE: SINGULAR. 173
js any way connected with the neuter ¢, d, of the cognate
languages: I should rather turn to a relationship with the
é demonstrative in the Greek (otroci, éxeivoc/), and’ to the
= it, which is, in like manner, used enclitically in the
Védas—a petrified neuter, which is no longer conscious of any
gender or case; and hence, in several cases, combining with
masculine pronouns of the third person,* This ¥q it, is
consequently the sister form of the Latin id and Gothic i-ta,
‘which, in the Greek éxervoci, has, perhaps only from neces-
sity, dropped the r or 6, and which already, ere I was ac-
quainted with the Véda-dialect, I represented as a consis-
tent part of the conjunctions Yq chét (from cha+it), “if,”
and 4q nét (na+ it). ** °° [G. Ed.'p. 186.]
' The words mentioned ‘at §. 148.’ form in the accusative:
SANSKRIT. ZEND. GREEK. LATIN. LITHUAN. GOTHIC.
* See §.56>.
+ Cf. Gramm. Crit. r. 638. Rem. This interesting instrumental form
was not known by Rask when he published his work on the Zend, and
it was not easy to discover it, on account of its discrepancy from the San-
skrit and the many other forms with final as a.
176 ral FORMATION OF CASES.
hun (§. 66.).* Bases ini reject this vowel before the case-
sign; hence gast’-a for gasti-a: on the other hand, in the
u bases the termination is suppressed, and the base-vowel
receives the Guna: hence sunau, which will have been pro-
nounced originally su-nav-a ; so that, after suppressing the
termination, the vy has again returned to its original vowel
nature. The form sunav-a would answer to the Véda form
watgat pra-bdhav-d. In Zend, the bases which terminate
with 5 i and » u, both in the instrumental and before most
[G. Ed, p.191.] of the other vowel terminations, assume
Guna or notat pleasure. Thus we find in the Vend. S. p. 469,
ws»acgass bdzav-a, “brachio,” as analogous to WaTgat pra-
-bahav-d (§. 57.); on the other hand, p. 408, NBII zanthwa
from zantu, “the slaying,” “killing.” From >sy0 pansnu,
“dust,” we find, 1. c. p. 229, the form gs pansni, which
Anquetil translates by “par cette poussiere”; and if the read-
ing is correct, then pansni, in regard of the suppressed ter-
mination (compensation for which is made by lengthening
the base vowel ), would answer to the Gothic sunau.
161. Bases ending with a consonant have lost, in Ger-
man, the dative character: hence, in Gothic, fiyand, ahmin,
bréthr (§. 132.), for fiyand-a, ahmin-a, bréthr-a.t All femi-
nines, too, must be " pronounced to have lost the dative
sign, paradoxical as it may appear to assert that the Gothic
gibai, “dono,” and thizai, “ huic,” izai, “ei,” do not contain
any dative inflexion, while we formerly believed the ai of
gibai to be connected with the Sanskrit feminine dative
* Here the appended particle has preserved the original length of the
termination, as is the case in Zend in all instrumentals, if they are com-
bined with ass cha, “ and.”
+ The Old High German form fatere (for fatera), “ patri,” proceeds,
as do the genitive futere-s, and the accusative fatera-n, from a theme
FATERA, extended by a. The accusative fatera-n, however, is remark-
able, because substantives, so early as in the Gothic, have lost the accusa-
tive sign, together with the final vowel of the base. In Old High Germana
few other substantives and proper names follow the analogy of FATERA.
INSTRUMENTAL, DATIVE SINGULAR. 139
MASSE S(O IAW JANE $595 azi zdnditi bis. Such separations in the middle of a
word are, however, in this Codex, qnite common, I entertain no doubt
of the correctness of the length of the a, both of zé and ndi; and I anti-
cipate a variety azizanaitibis or—bis. Probably also csaété is to be read for
csait6. Anquetil translates: “O Hom, donnez 4 la femme, qui n’a pas
encore engendré, beaucoup d’enfans brillans.” We will return to this passage
hereafter ; and we will here further remark that, at the same page of the
Vend. S., the instr. 19.5570.45 aébis also occurs in the sense of “to them.”
* Cf, pe 286 Note te
ae! INSTRUMENTAL, DATIVE SINGULAR. 183
* The difference between the forms thé, hvé, explained at §.159., and
the datives tha-mma, hva-mma, consists first in this, that the latter express
the case relation by the affixed particle, the former in the main base;
secondly, in this, that thamma, hvamma, for thammé, hvammé, on account
of their being polysyllabic, have not preserved the original length of
the termination (cf. §. 137.) ee
INSTRUMENTAL, DATIVE SINGULAR. 189
* The Zend, too, has not everywhere so fully preserved the feminine
hmi, as in the instr. a-/my-a; but in the genitive, dative, and ablative
has gone even farther than the Sanskrit in the demolition of this word,
and has therein rejected not only the m but also the. The feminine
gusezu a-nh-Go (§. 56*.), “hujus,’”’ for a~hmy-do, often occurs; and for it
also guser 5.5 ainh-do, in which the i is, to use the expression, a reflec
tion of the lost yy y(§. 41.). From another demonstrative base we find
thé dative SAVY U3 ava-nh-di, and more than once the ablative
PEASY PAS ava-ni-at for ava-hmy-di, ava-hmy-ét.
19 FORMATION OF CASES.
ABLATIVE.
* The
e here belongs to the base, which alternates between ¢andi.
+ SeeO. Miiller’s Etruscans, p. 36,
200 FURMATION OF CASES.
wara 4-t, from bases in a, that, e.g. d’dwor has to eetfat dadd-ti
Thus, ou@-; may be akin to the Sanskrit ata samé-t,
“from the similar,” both in termination and in base. In
Greek, the transition of the T sounds into ¢ was requisite, if
indeed they were not to be entirely suppressed*; and in
§. 152. we have seen neuter bases in 7, in the uninflected
cases, preserve their final letter from being entirely lost by
changing it into s. We deduce, therefore, [G. Ed. p. 216.]
adverbs like 6u0-s, ovrw-s, &-s, from 6uO-7, ovTw-7, &-T OF
ou@-0, &c., and this is the only way of bringing these forma-
tions into comparison with the cognate languages; and it is
not to be believed that the Greek has created for this ad-
verbia] relation an entirely peculiar form, any more than
other case-terminations can be shewn to be peculiar to the
Greek alone. The relation in adverbs in w-s is the same as
that of Latin ablative forms like hoc modo, quo modo, raro,
perpetuo. In bases ending with a consonant, og for or might
be expected as the termination, in accordance with Zend
ablatives like ROASJASERVAKS chashman-at, “ oculo™;. but then
the ablative adverbial termination would be identical with
that of the genitive: this, and the preponderating analogy
of adverbs from o bases, may have introduced forms like
cwdpdv-we, which, with respect to their termination, may be
compared with Zend feminine ablatives like ro.wys76e1us
baréthry-dt. We must also, with reference to the irre-
gular length of this adverbial termination, advert to the
Attic genitives in ws for os.
* As, in otro, together with ovre-s, S38, dpve, and adverbs from
prepositions—¢fo, ava, xdtw, &c. It is here desirable to remark, that in
Sanskrit, also, the ablative termination occurs in adverbs from prepositions,
as SMeTa adhastat, “(from) beneath,” OCT purastat, “(from) before,”
&e. (Gram. Crit. § 652 p.279.).
+ In compounds, remains of ablative forms may exist with the original
T sound retained. We will therefore observe, that in “Adpodirn the first
member
202 FORMATION OF CASES.
THE GENITIVE.
_* Besides this, it occurs only in monosyllabic bases in $4, Hi, & di, and
BW Gu ; e. g- ray-as, “rei,” ndv-as, “navis :” and in neuters in ziand ya,
which, by the assumption of an euphonic * n, assimilate to the consonantal
declension in most cases.
204 FORMATION OF CASES.
: THE LOCATIVE,
- 195. This case has, in Sanskrit and Zend,§$ i for its cha-
racter, and in Greek and Latin||has received the function of
the dative, yet has not suffered its locative _[G. Ed, p. 227.]
signification to be lost; hence, Awddv:, Mapabdur, ZaAdapivi,
GPG, oikol, yauai; and, transferred to time, 77 av77 jpépg,
7)avy vukti. So in Sanskrit, feaa divasé, “in the day;” fafy
nisi, “in the night.”
196. With wa of the base preceding it, the locative ¥i
passes into zé (§. 2.), exactly as in Zend ;. but here, also,
sb Gi stands for » é@ (§. 33.); so that in this the Zend
approaches very closely to the Greek datives like ofkor;
poi, and coi, in which / has not yet become subscribed, or
been replaced by the extinction of the base vowel. To the
forms mentioned answers sbs3@5¢ maidhyéi, “in the mid-
dle.’ _One must be careful not to regard this and similar
phenomena as shewing a more intimate connexion between
Greek and Zend.
197. In Lithuanian, which language possesses a proper
locative, bases in a correspond in this case in a remark-
able manner with the Sanskrit and Zend; since they con-
—_
LOCATIVE SINGULAR. 213
VOCATIVE.
to the theory of the weakest cases (§. 130.), to which in other respects
the
locative belongs. As, however, bases in Wl ar (=J ri), with respect to
the rejection and lengthening of the a, have a very great agreement with
bases in an, it must here be further remarked, that these too, in the
locative, do not strictly follow the suppression of the a in the weakest
cases, which is conditionally prescribed in §, 140., but optionally retain
the a, or reject
it; so that with némn-i also ndéman-i
is used. With
brdtar-i, however, exists no bhrdtr-i, and the form pitr-i, given at §. 132.
is an oversight: the Greek warp-i may therefore, with respect to the
shortening of the base, be better compared with the dative pitr-é.
218 FORMATION OF CASES.
# The Zend can at will attach Guna to a final > u, or not; and we find
both Uys JI9G mainy6é and >33 JIG mainyu as the yocative of >y3 JIG
mainyu, “spirit.” On-the other hand, we have founda final » ¢only, with-
out Guna; and indeed frequently s~osasd paiti, “lord” So Vend 8.
p- 456, so.saso Uy
ywwGasy ASCEHY SEY.5.39> usihista namdnd-paiti,“Arise, lord
of the place!”” The si between the preposition and the verb serves as
a conjnuctive vowel, to assist the juncture of the words (cf. §. 150. Note).
+ It follows from this, and from §.193., that (§. 177.) I have incor-
rectly assumed e# as the termination in the dative. For dwi-ei, the division
should be made thus, dwie-i ; and this is analogous with zwdke-i, giesme-t,
for zwdkie-i, giesmye-i.
VOCATIVE SINGULAR, | 219
into the vocative the nasal which had been dropped in the
nominative. Adjectives in German, with respect to the
vocative, have departed from the old path, and’ retain
the case-sign of the nominative; hence Gothic blind’s,
“blind!” - In Old Northern, substantives also follow this
irregular use of the nominative sign. The Greek has
preserved a-tolerable number of its vocatives pure from
the nominative sign, and in some classes of words uses’
the bare base, or that abbreviation of it which the laws of
euphony or effeminacy rendered requisite ;hence, téAav op-
posed to raAas, yapiev for yapievt’ opposed to ydpiers, mat
for zai:d opposed to ais. * In guttural and labial bases the
language has not got free of the nominative sign in the voca-
tive, because xs and’ as (&, y+) are very favourite combina-
tions; to which the alphabet also has paid homage by parti-
cular letters to represent them. Still the [G. Ed. p. 236.]
vocative ava, together with ava, is remarkable, and has that
sound which might be expected from a theme @vaxt’, to
which, in its uninflected state, neither xr, nor, conveniently,
even the x, could be left.. “For the rest it is easy to imagine
(says Buttmann, p. 180), that particularly such things as are
not usually addressed, prefer, when they happen to be ad-
dressed, to retain the form of the nominative, as & mods!” *
The Latin has followed still farther the road of corruption in
the vocative which was prepared by the Greek, and employs
in its place the nominative universally, except in the mascu-
line second declension. The substautive bases mentioned in
§. 148. form, in the vocative,
DUAL.
NOMINATIVE, ACCUSATIVE, VOCATIVE.
replacing the dual in all cases by the plural. Thus we read, l, ¢, p. 211,
haurvatdt-6 and amérét-as-cha as accusative, and with the fullest and
perhaps sole correct reading of the theme. We will, however, not dwell
on this point any longer here, but only remark, that haurvatdt is very
frequently abbreviated to haurvat, and the 4 of amérédt is often found
shortened; whence, p. 104, asddanoar asehaurvatbya, asddsqoaspoehegas
amérétathya, (see §.38.)$ 28995 ANOAPERGS amérétata bya is a palpable
error. Undoubtedly, in the passage before us, for hurvdoscha, must be
read either haurvatéoscha, or haurvatdtdoscha, or haurvatatéoscha. Com-
pare 1. c. p. 91, Asawa 7base haérvatatéus-cha with the termi-
nation 39>. dus for wens dos (cf. §. 33.), but incorrectly 4 é for bs.
The two twin genii are feminine, and mean apparently, “* Entireness” and
“Immortality.”” The forms preceding them, therefore, ¢éi and ubaé, are
likewise feminine; the former for # ¢¢(§. 33.), the latter for gay ubhé
(cf. §. 28). We must also regard the dual form mentioned at §, 45, of
the so-called Amschaspants not as neuter, but as feminine,
NOMINATIVE, ACCUSATIVE, VOCATIVE DUAL. 223
have the less doubt, because in the other declensions the Li-
thuanian dual also agrees in this case most strictly with the
Sanskrit, and the Lithuanian u or % (uo) is, in some other
places, equally the representative of an old d (see §. 162.),
compare, dimi, or didu, “I give,” with zetfa daddmi;
disu, “I will give,” with erearfa ddsydmi. And the mono-
syllabic pronominal bases also in a sound in the dual a;
thus ti=at td, ku=kd. We hold, therefore, the Véda
_ form yar vrikd, the Zend ayer vehrkd, and the Li-
thuanian wilki, as identical in principle: we are, at
least, much more inclined to this view of the matter
than to the assumption that the u of wilki is the last
portion of the Sanskrit diphthong Wt du, and that wilki
belongs to the form Yat vrikdu. In the vocative the Lithu-
anian employs a shorter u, and the accent falls on the
preceding syllable: thus wilku, opposed to wilki, in which
respect may be compared warep opposed to maryp, and §. 205.
210. Masculine and feminine bases in i and u suppress,
in Sanskrit, the dual case termination Wt du, and, in com-
pensation, lengthen the final vowel of the base in its unin-
flected form ; thus, Wat pati, from fa pati; we sind, from
wy sinu. The gus»gays bdzv-do, “arms,” (from b4zu) men-
tioned in §. 207., is advantageously distinguished from these
abbreviated forms. The curtailed form is not, however,
wanting in Zend also, and is even the one most in use.
From »93/3¢ mainyu, “ spirit,” we frequently find the dual
393 /5G mainyi : on the other hand, for 36¢e brézit, “two
[G. Ed. p.242.]_ fingers,” we meet with the shortened form
»¢¢7¢ érézu, which is identical with the theme (Vend. S.
p- 318, rge7e 23» Ava érézu.
211.. The Lithuanian, in its 7 and wu bases, rests on the
above-mentioned Sanskrit principle of the suppression of
the termination and lengthening of the final vowel: hence,
awt, “ two sheep” (fem.), answers to wat avi, from sfa avi ;
and suni, “two sons,” to aq siéni. On this principle rests
NOMINATIVE, ACCUSATIVE, VOCATIVE DUAL. 225
qe?
228 FORMATION OF CASES.
# While consonantal bases occur in the dual both with a long and a short
_a, the a bases, contrary to the practice otherwise adopted of shortening a
final d, exhibit in the nom. acc. dual, for the most part, the original long
vowel. I deduce this, among other words, from the so-called Amshas-
pants, which, together with the feminine form noticed at §.207. Note t.,
are found alsoasmasculine ; e g. Vend. S. pp. 14. 30, 31, &c.: AUEDIEGAS
J970 YSN berzgusgru 7G assur wwpyyeday améshd spintd
hucsathré hudéonhé dyésé, “1 glorify the two Amshaspants (non conni-
ventesque sanctos) the good rulers, who created good.” If amésha spentd
and hucsathra were plural forms, the final a would be short, or at least
appear much more frequently short than long; while, on the contrary,
these repeatedly recurring expressions, if I mistake not, have everywhere
a long a, and only in the vocative a short a (Vend, 8. p. 67. Cf. §. 209.).
That the epithet huddonhé is in the plural cannot incur doubt, from the
dual nature of the Amshasp (cf. §. 208): this resembles, to a certain
degree, the use of adjective genitives referring to a substantive in the
ablative, which was mentioned in §.180. We find, also, the forms
ameshdo spéntdo (Vend. S. p. 313.), which indeed might also be feminine
plural furms, but. shew themselves only as masculine duals, in the same
meaning as the so frequent ameshé spénta, We find also, frequently,
PISSING MUS YEdI9 spénisté mainyt, “the two most holy spirits”
(p. 80), through which the dual form in @ of bases in a is likewise con-
firmed in the most unequivocal manner. The answer to the query,
Whether generally only two Amshaspants are to be assumed? whether
the genitive plural (ameshananm spéntananm), and sometimes also the
accusative plural, is only the representative of the dual, which is yery
uncertain and shaken in its use? whether under the name Amshaspants,
perhaps, we should always understand the Genii Haurvat (Khordad) and
Amertui
NOMINATIVE, ACCUSATIVE, VOCATIVE DUAL. 229
SANSERIT. ZEND. GREEK. LITHUANIAN.
f. bhavishyanty-du, bishyainti, .... a a
m. sind; -- past, - tyGt-e, N. suni, V. séinu.
f. tant, - - . tant, TiTv-€, Jee
m. madhi-n-i, o"s*e%s pédu-e, see
f. vadhw-du, sees ee eeive
m. f. gav-du,* eeee Bot F)-e, Sees
f. ndv-du, e'e"s"s ‘wa(F)-e, coi
f. vich-du, vach-do, eee eree
Amertat, and whether these two Genii, according to the principle of the
Sanskrit copulative compounds, have the dual termination for this reason
alone, that they are usually found together, and are, together, two?
whether, in fine, these two twin-genii are identical with the Indian
Aswinen, which were referred in §.208. to the Zend-Avesta? The reply
to all these queries lies beyond the aim of this book. We will here only
notice that, Vend. S. pp. 80 and 422, the Genii Haurvat and Amertat,
although each is in the dual, still are, together, named MO E99
PHOIMTE WAKE PII/ING gpenista mainyt mazda tevishi, &c., “the
two most holy spirits, the great, strong.” As Genii, and natural objects
of great indefinite number, where they are praised, often have the word
vispa, “all,” before them, it would be important to shew whether “all
Amshaspants” are never mentioned ; and the utter incompatibility of the
Amsh. with the word vispa would then testify the impassable duality of
these Genii. If they are identical with the celestial physicians, the Indian
Aswinen, then “ Entireness” and “Immortality” would be no unsuitable
names for them. In Panini we find (p.803) the expressions ATAtfaaa
métara-pitardu and fqATATAT pitara-mdtaré marked as peculiar to the
Védas. They signify “the parents,” but, literally, they probably mean
“two mothers two fathers,” and “two fathers two mothers.” For the
first member of the compound can here scarcely be aught but the abbre-
viated dual pitard, ma&taré; and if this is the case, we should
here hava
an analogy to the conjectured signification of haurvat-a and amérétat-a.
* Bases in #6 form the strong cases (§. 129.) from yt du ; those in
‘Sq an, and nouns of the agent in AZ Zar, lengthen in those cases,
with
the exception of the vocative singular. the last vowel but one (see
§. 144.). ‘
230 FORMATION OF CASES.
* The Véda duals in &@ are as yet only cited in bases in a, m, and ar
(sq, §.1.); however, the Zend leads us to expect their extension to the
other consonantal declensions, as also the circumstance that, in other parts of
grammar, in the Védas 4 is occasionally found for du, and other diph- —
thongs; e.g. Art ndbha, as locative for anit nabhau, from arf nabhi,
navel.”
_ t See the marginal note marked (*), p. 229.
INSTRUMENTAL, DATIVE, ABLATIVE DUAL. 231
(also 3.85 bis), has in Latin fixed itself in the dative and
ablative,* which must together supply the place of the instru-
mental; while in Lithuanian, with the exchange of the
labial medial for the nasal of this organ (§. 63.), mis is the
property of the instrumental alone, so that puti-mis answers
to ufafaa pati-bhis, 033450439 paiti-bis.
217. I have already elsewhere affirmed, that the Greck
termination ¢i, giv, is to be referred to this place,t and what
is there said may be introduced here also. If giv, and not
gi, be assumed to be the elder of the two forms, we may offer
the conjecture that it has arisen from ¢rs, following the analogy
of the change of ses into ev in the Ist person plural, which
corresponds to the Sanskrit mas and Latin must; dts would
correspond to the Sanskrit bhis and Latin bis, in nobis, vobis.
Perhaps, also, there originally existed a difference between
gt and giv (which we find used indifferently for the singular
and plural), in that the former may have belonged to the
singular, the latter to the plural; and they may have had
the same relation to one another that, in Latin, bi has to
bis in tibi and vobis; and that, in Lithuanian, mi has to mis
in akimi, “through the eye,” and akimis, “through the
eyes.” It has escaped notice that the terminations ¢: and
[G. Ed. p.251.]_ gw belong principally to the dative: their
locative and instrumental use—autdgu, bend, Binpw—is ex-
plained by the fact, that the common dative also has assumed
the sign of these relations. The strict genitive use of the ter-
mination du, giv, may perhaps be altogether denied; for if pre-
positions, which are elsewhere used in construction with the
* In the Ist and 2d pronoun (no-bis, vo-bis), where bis supplies the
place of the bus which proceeds from wma bhyas.
+ Trans. Berlin Academy, 1826. Comparison of Sanskrit with its eog-
nate languages, by Prof. Bopp. Essay III. p. 81.
¢ Observe, alsc, that the Sanskrit instrumental termination Dhis has
been, in Prakrit, corrupted to fz Ain.
INSTRUMENTAL, DATIVE, ABLATIVE DUAL. 232
genitive, occur also with the case in gr, giv, we are not com-
pelled, on this account, to regard the latter as the genitive
or representative of the genitive. In general, all prepositions,
which are used in construction with the genitive, would,
according to the sense, be better used with an ablative or a
locative, if these cases were particularly represented in
Greek. The suffix Gey also, of genuine ablative signification,
expressing separation from a place, is incorrectly consi-
dered to represent the genitive termination, where the
latter, in the common dialect, has received the sign of the
lost ablative. In doce daxpuddiv miunAavto, daxpvodi would,
in Sanskrit, be rendered by wyfita asrubhis: the relation
is entirely instrumental, and is not changed because the
verb mentioned is more usually, though less suitably, used
with the genitive. The same is the case with doce da-
kpvody tépcavto. In *IAidgu KAuTa tetyea it is not requisite
to make ‘IA:dg¢s governed by te‘yea, but it may be regarded
as locative “to Ilium.” And in Od. XIL. 45. (xoAds FP aug
éctedduv bis dvdpGv muGouéver) there is no necessity to look
upon éoTedgw as the genitive, for it can be aptly rendered
_ by ossibus. I know no passages besides where a genitive
meaning could be given to forms in g: and giv. To the
accusative, likewise, the form ¢:, dw, is foreign, and accord-
ing to its origin does not suit it; nor does it appear in
the train of prepositions, which elsewhere occur with the
accusative, with the single exception of és évyyguv in Hesiod
(cf. Buttmann, p. 205). Astothe opinion ([G. Ed. p. 252.]
of the old Grammarians, that ¢:, gv, may stand also in the
nominative and vocative, and as to the impropriety of the «
subscribed before this termination in the dative singular of
the first declension, we refer the reader to what Buttmann
(p. 205) has rightly objected on this head.
. 218. The neuters in 2, mentioned in §. 128., are nearly
the only ones from bases ending with a consonant, which
occur in combination with @:, gm, in forms like dyeo-pi,
234 FORMATION OF CASES.
* From ébhis would come, after rejecting the bh, not dis, but ayis, for
é, =a+i, cannot be combined with a following i into a diphthong, or, as
it is itself already a diphthong, into a triphthong.
+ I do not regard the Véda Aaa nadyiis, for aetieg nadi-bhis, as
an abbreviation of nadi-bhis (for after rejecting the bh, from nadi+is
would be formed nadis), but as a very common instrumental, for which
an extension of the base nadi to nadya is to be assumed. On the other
hand, the Zend pronominal instrumental dis mentioned by Burnouf
(Nonuy. Journ. Asiat. ITI. 310.) may here be considered, which occurs fre-
quently in the Jzeshne, and is probably an abbreviation of 213.55.59 dibis or
S555 dibis, from a base di, the accusative of which 354 dim, “him,”
is often found with é unlengthened, contrary to §.64. The connection of
the base +
$9 di with aso ta cannot, on this account, be disputed.
236 FORMATION OF CASES,
view still more clearly how forms quite similar take root
in the language as corruptions of preceding dissimilar
forms, let the form érurrov be considered as the first per-
son singular and third person plural; in one case from
érunrop, in the other from érumrovr.
222. If the dual termination w be explained as a con-
traction of bhydm, we shall have found, also, the origin of
the dative plural termination «v, which appears to have been
changed in this number in the pronouns of one gender as
it were by accident (ip’-tv, ty-iv, o¢’-iv, together with
opi-o1). The Greek, however, in this respect, is guided or
misled by the Sanskrit; or, more correctly, the distinction
of the plural dative of the pronouns of one gender is very
ancient, and the Sanskrit has in them wa bhyam as termi-
nation (wenaTy asma-bhyam, “nobis,” Tara yushma-bhyam,
(G. Ed. p. 257.) “wobis”), opposed to the wra_ bhyas of all
other words. From this bhyam, then, we arrive at «v quite
as easily, or more so, than from the dual termination bhydm
(cf. §. 42.). As, however, 4 bhyam, and its abbreviated form
aq hyam, according to §. 215., has also its place in the singular
dative of the pronouns of one gender, but occurs nowhere
else; as, moreover, the Latin also, in the pronouns referred
to, has maintained a genuine dative termination, and to the
common i, which is borrowed from the locative, presents in
contrast the termination bi or hi (for bhi) (§. 200.); we can,
therefore, in the singular wv also of éu’-iv, re-lv, 7-iv, iv, of'-iv,
see nothing else than an abbreviation of = bhyam, a form
which the Latin and Greek have shared in such a manner,
that the former has retained the beginning and the latter
the end. In the i both coincide.* The occasional accu-
GENITIVE, LOCATIVE.
(G. Ed. p.261.] 225. These two cases, in Sanskrit, have the
common termination wWra ds, which may be connected with
the singular genitive termination. The following are
examples: Jama vrikay-ds, fagata jihway-ds (cf. §. 158.),
wee paty-ds, wWeata tanw-ds, arate vach-ds, CLEC: §bhrdtr-és,
vachas-és. In Zend this termination seems to have
disappeared, and to be replaced by the plural; likewisein
Lithuanian, where, awy-é is both dual and plural genitive. :
PLURAL.
NOMINATIVE, VOCATIVE.
Crit. §. 271.) shews itself clearly through most of the oblique cases, as
ami-byas, “ illis,” ami-sham, “illorum,” to be the naked theme. The form
which occurs in the Zend-Avesta asps9gdsgh vispes-cha, ‘ omnesque”?
(V.S. p. 49), considered as a contraction of vispay-as-cha (cf. §. 244.),
leads to the conjecture, that to # ¢é, and similar uninflected forms, the
termination as also might attach itself; thus, WAR tay-as. In Zend, the
pronominal form in é occurs, for the most part, in the accusative plural;
and thus the abovementioned vispes-cha 1. c. stands probably as accu-
sative, although, according to Anqueti]’s inaccurate translation, it might
be regarded as the nominative.
NOMINATIVE, VOCATIVE PLURAL. 245
has been dropped, and its loss either compensated by lengthening the final
vowel, or not. We must therefore direct our attention to bases with a
different termination than a, especially to such as terminate with a con-
sonant. The examination of this subject is, however, much embarrassed,
in that the Zend, without regard to the gender of the singular, is prone,
contrary to natural expectation, to make every noun neuter in the
plural ;an inclination which goes so far, that the numerous class of a bases
have hereby entirely lost the masculine nominative, and but sparingly
exhibit the masculine accusative. When, e.g. mashya, “human being,”
is, in the plural nominative, likewise, mashya (with cha, mashya-cha), here
I am nevertheless convinced that this plural mashya, or mashyd, is not an
abbreviation of mashydn from mashyds (§.56>.), as in no other part of
Zend Grammar ys a or ww 4 stands for “aTa_ ds: I am persuaded that this
form belongs to the neuter. The replacing, however, of the plural mas-
culine by neuters rests upon a deep internal feeling of the language;
for in the plural number it is clear that gender and personality are far in
the back ground. The personality of the individual is lost in the abstract
infinite and inanimate plurality ; and so far we can but praise the Zend
for its evitation of gender in the plural. We must blame it, however, in
this point, that it does not, in all places, bring the adjectives or pronouns
into concord with the substantives to which they refer, and that in this
respect it exhibits a downright confusion of gender, and a disorder which
has very much impeded the inquiry into this subject. Thus, e.g. vispa
anaghra-raochdo (not raoch-a), “ all lights which have had no beginning”;
tisaré (fem.) sata or thrayé (masc.) sata, “three hundred” ; chathwéré
(masc.) gata “four hundred.” In general the numbers “ three” and
“four” appear to have lost the neuter ; hence, also, thrayé csafn-a, “three
nights,” chathwdré esafn-a, “four nights”: inVend. S. p. 237, on the other
hand, stands ¢é nara yd, “those persons who’... .” JI divide thus xar-a
although
NOMNIATIVE, VOCATIVE 1 LURAL. 247
principle often quoted, been again shortened, and remains
only in monosyllabic bases and before annexed particles.
The Gothic and Zend, in this respect,stand [G. Ed. p. 267.]
very remarkably upon one and the same footing; for thé,
“hac,” is used (for thd, §. 69.), from TH 4a; hvé, “ que,” for
HV¥4a; but daura, from DAURA, as, in Zend, we té,
“hee,” 23 yd, “que,” opposed to +3945 agha, “ peccata,”
from agha. It- cannot, therefore, be said of the Gothic that
the a of the base has been dropped before that of the termi-
although the form might also belong to a theme nara, which also occurs,
but much less frequently than nar ;whence also, elsewhere, the masculine
nar-6 taé-cha, “and those persons.” From the theme wach, “ word,”
“speech,” we find frequently vdch-a (also, erroneously as it appears,
vach-a); e.g. Vend. S. p. 34, wpughuw spo spagow asa
vdcha humata hicta hvarésta, “verba bene-cogitata,
bene-dicta, bene-peracta.”
From prsmarpas ashavan, “ pure,” occurs very often the neuter plural
*shvana-a: as, however, the theme ashavan sometimes, too, although
very rarely, extends itself unorganically to ashavana, this form proves less
(though it be incorrect) that the neuter ashavan-a should be derived from
the unorganic extremely rare ashavana, than from the genuine and most
common ashavan, in the weak cases ashaunorashaon. Participial forms,
too, in nt are -very common in the neuter plural; and I have never found
any ground for assuming that the Zend, like the Pali and Old High Ger-
man, has extended the old participial theme by a vowel addition. In
the Vend. S., p.119, we find an accusative agha aiwishitér-a, “ peccata
corrumpentia(?).”’ Anquetil renders both expressions together by “ia
corruption du ceur” (11. 227.); but probably aiwi-sitéra stands for
-csitéra, and means literally “the destroying” (cf. fey Ashi, intrans. “to
be ruined”). So much is certain, that aiwi is a preposition (p. 42), and
taris the suffix used in the formation of the word (§. 144.), which is in
the strong cases ¢ér; and from this example it follows, as also from asha-
van-a, that where there are more forms of the theme than one, the Zend,
like the Sanskrit (see Gramm. Crit. r. 185. c.), forms the nominative, ac-
cusative, and vocative plural from the stronger theme. I refrain from ad-
ducing other examples for the remarkable and not to have been expected
proposition, that the Zend, in variance from the Sanskrit, forms its plural
neuters according to the principle of the Latin nomin-a, Greek radav-a,
Gothie namén-a or namn-a.
248 FORMATION OF CASES.
* The termination ¢is answers to wa thas, Greek rov from ros, not to
q tha or @ ta, Greek re. With respect to the otherwise remarkable
declension of gui, and of hic, which is akin to it, 1 would refer prelimi-
narily to my treatise “On the Influence of Pronouns in the formation of
Words” (by F. Diimmler), ‘p. 2.
+ See §. 229.
} This form belongs not to the base 7'A (=@ ta), whence, in the sin:
gular, éa-s, and nearly all the other cases; but to TA, whence, through
the influence of the i, tie has been developed (cf. p. 174, Note* and
§. 193.) ; and whence, in the dative dual and plural, tie-m, tie-ms. The
nominative plural is, however, without a case termination. The original
form TJZA corresponds to the Véda w tyu, mentioned in §.194.; while
the base Sf syu (a shya, see §. 55.) is fully declined in Lithuanian in the
form of SZJE, and in the plural nominative, likewise without inflexion,
18
252 EORMATION OF CASES.
is szie. From the pronominal declension the form ée (from ia) has found
its way into the declension of the adjective also: so that the base GERA,
“good,” forms several cases from GERIE; viz. dat. du. gerie-m for
gera-m, dat. pl. gerie-ms for gera-ms, and nom. pl. geri for gerai. This
geri appears to stand in most complete agreement with the Latin nomina-
tives of the corresponding declension (bonz, lup?); but the difference be-
tween the two languages is this, that the i of boni (for bono-i) belongs to
the termination, while ger? is void of termination, and stands for gerie
(analogous with ¢ée), but this latter for gerie-i (cf. yaunikkie-i.)
* See p. 163, Note f. ;
t See p. 1078. ee
a
a
THE ACCUSATIVE.
[¢2¢°d
+9]
"py
236. The bases which end with a short vowel annex 4
nm in Sanskrit, and lengthen the final vowel of the base;
hence, Jara vrikdn, qty patin, TAA siniin, &e. We might
imagine this n to be related to the m of the singular ac-
cusative, as in the verb the termination wtfq dni (1st pers.
sing. imperative) has clearly proceeded from "tf# dmi. The
cognate dialects speak, however, in favour of Grimm’s acute
conjecture, that the Sanskrit n is, in the accusative plural
masculine, an abbreviation of ns,|| which has remained en-
tire in the Gothic—vulfa-ns, gasti-ns, sunu-ns,—but has been
divided in the other sister languages; since the Sanskrit,
according to §. 94., has given up the latter of the two con-
* Thus vrikdn for vrikans ; as, fasta vidwdns, whence the accusative
vidwdns-am, in the uninflected nominative faETy vidwdi,
(‘‘ sapiens’’).
+ As the v also passes into ¢ (riGcis for riOévs, Holic riya, pédass for
tuiar(r)s, peAavs), Hartung (1. ¢ p. 263) is correct in explaining in this
sense the « in Kolic accusative forms like vdyors, rois orparnyois, &c. As
regards, however, the feminine accusatives like peyadats, roixidats, reipats,
quoted by him, I believe that they have followed the analogy of the mas-
culines, from which they sufficiently distinguish their gender by the a
preceding the 1; we cannot, however, thence infer, that also the first and
specially feminine declension had originally accusatives in ys, as neither
has the Gothic in the corresponding declension an ns, nor does the San-
skrit exhibit an n (see §.287., and cf. Rask in Vater’s Tables of Compa-
rison, p. 62).
t It cannot be said that rémrovor proceeded from rimrovrox, a truly
monstrous form, which never existed in Greek, while the rimrovre before
us answers to all the requirements of Greek Grammar, as to that of the
whole base, since o-yr: corresponds to the Sansk anti, Zend énti, Goth. nt’;
and from the singular r: (Dor.), in the plural nothing else than vr: can be
expected, But to arrive at ovox from ovre it is not requisite to invent
first so strange a form as ovror; for that ovrs can become ovox is proved
by the circumstance that the latter has actually arisen from it, by the
very usual transition of T into =, and the not rare vocalization of the
N to Y, as also in Sanskrit, in all probability, wa us has arisen from nit
(cf. p. 172, Note *), of which more hereafter. Sut if in the dative plural,
indeed, ov-cx has arisen from ovr-os, not from opy-cx (A€over not dalpovor),
we
ACCUSATIVE PLURAL. 255
the Ionic ata, ato, for vra:, vto, a form which has extended
from the places where the vocalization of the v was necessary,
to those also where v might be added (weme/Oara:, tetpa-
gator; then, also, menavatat, kexAratat, &c. for mémavvTai,
xéxAwvtat). This comparison with the 3d person plural ap-
pears to me the more in point, as, in my opinion, the n
in the presupposed forms, like gaa vrikans, afta patins,
AvKovs, has the same object that it has in the 3d person
plural; viz. allusion to plurality by extending (nasalizing)
the syllable preceding the sign of personality. The in-
troduction of a nasal is an admixture which is least of all
foreign, and comes nearest to the mere lengthening of an
already existing vowel.
237. Feminine bases with a final vowel follow in San-
skrit the analogy of consonantal bases; but with the sup-
pression of the a,* thus s for as or ns; they may perhaps,
too, never have had 2s, for else hence would have arisen,
as in the masculine, a simple n: to the (G. Ed. p. 276.]
* Thus in Spanish the whole ploral has the termination of the Latin
accusutive.
ACCUSATIVE PLURAL. 259
| doubt the ir—Middle and New High German er—which
makes its appearance in the plural in many Old High Ger-
man neuters, is identical with the Sanskrit neuter suffix
| Wa as; eg. husir, “houses,” chalpir, “calves” (cf. Grimm,
pp. 622 and 631).*
242. Here follows a general view of the accusative for-
mation: .
| SANSKRIT. ZEND. GREEK. LATIN. LITHUAN. GOTHIC
vrikd-n, véhrka-n, AvKo-vus, lupd-s, wilkii-s, vulfa-ns.
dénd-n-i, data, dapa, dona, esse aura.
jihwa-s, hizvd-o, xapa-s, terra-s, ranka-s, gibé-s,
td-s, ta-o, TEC, is-ta-s, ta-s, thd-s.
pati-n, paity-6,f TOC t-A6, host’-es, .... gasti-ns.
bhiy-as, afrity-6,t MOpTi-as, Mess'-e3, «ee Pe
priti-s, Gfrili-s, TOOTI-S, gee dwy-s, _ansti-ns.)
vdri-n-i, var -a, idpi-a, MaTi-dy «eos oe
Bee kya, 2.6 #0 ~~ ores tye
bhavishyanti-s, bishyainti-s,f .... sialan [G. Ed. p.280.]
stind-n, pasv-6,t ix Od-as, pecu-s, suni-s, sunu-ns.
bhuv-as, tanv-6,f TITU-AS, Seer sue Ries
tanti-s, tanti-s, nitv-¢, socrii-s, s-.- handu-ns.
madhi-n-i, madhv-a,t péOu-a, pecu-a, + .se eT
THE INSTRUMENTAL.
[G. Ed. p.281.] 243, The formation of this case, and what is
connected with it, has been already explained in §§. 215—224.;
it is therefore sufficient to give here a comparison of the forms.
which correspond to one another in the cognate languages,
THE GENITIVE.
245.
The genitive plural in Sanskrit, in substantives
and adjectives, has“the termination "mm dm, in the Zend
anm, according to §. 61. The Greek wy bears the same re-
lation to the original form of the termination that éd/dwy
does toweary adaddm (§§. 4. 10.). The Latin has, as usual 2
* See §. 215.
+ The masculine é bases pass in the plural, by an unorganic increment,
into a different declension. And in the dual and dative singular, also,
PATTI had to be given up (Mielcke, p. 35, Rem. 1.).
{ I have selected the masculine base PECU, which occurs only ina
few cases, on account of its connection with >39.30) pasu, and I have car-
ried it through all the cases, and think, therefore, that I may here also"
give the original u-bus for the corruption i-bus,
§ See §. 224. Note *, p. 241.
GENITIVE PLURAL. 263
(from tai-sdm) from the base @ ta. The High German has
changed the old sibilant to r, as in many other places;
te" hence, in Old High German, dé-ré for thi-zé and thi-zé, of
which termination only the r has remained [G. Ed. p. 286.]
to us. To the Latin, in like manner, belongs rum for sum
(§. 22.); hence, istorum, istarum.*
249. We give here a general view of the formation of
the genitive:
SANSKRIT. ZEND- GREEK. LATIN. LITHUAN. GOTHIC.
* This rum, however, has, like the property of the plural nominative
(§. 228.), found its way or returned from the pronominal declension
into the entire second, first, and fifth declension, which is originally iden-
tical with the latter (§§.121 and 187.). The transplanting of the rum
termination into the declensions mentioned was the easier, as aH pronouns
in the genitive plural belong to the second and first declension. Forms,
however, remain, especially in the old languages, which evince that the
language was not always equally favourable to the bringing back the ter-
mination rum (deum, socium, amphorum, drachmum, agricolum, &c.).
On the other hand, the termination rum appears also to have attempted
to fix itselfinconsonantal bases, with eas conjunctive vowel, if, at least, the
forms furnished by Varro and Charis.—boverum, Joverum, lapiderum,
regerum, nucerum (Hartung, p. 255.)—are to be regarded as correct, and
do not perhaps stand for bovo-rum, &c. ; as also,in Zend, the base g6 may
extend itselfto gava. The Latin rum and Sanskrit Tq sdém lead us to
expect the Greck cov: this is not met with, however, even in the pro-
noun ; so that the Greek, in this respect, stands in the strongest opposition
to the Latin. ._ The forms in a-wy, ¢-wy (e.g. aitd-wv, aité-ay, ayopd-ar,
ayopé-av) point, however, to a consonant that has been dropped. It isa
question, therefore, whether universally a = (cf. §. 128.), or, as the San-
skrit and Zend lead us to expect, only in pronouns a , but in other words
of the first and second declension an N has been dropped, as in peifo
from yeifova. According to this, Avxey would be to be derived from
huko-v-wv, xopdev from yepa-y-er , but ray from rocwy rdev from racey.
+ Old High German, see
§.246. .
266 FORMATION OF CASES.
* This word often occurs, and corresponds to the Sanskrit wrary d-sim
“harum,” “earum” (‘. 56°.) ; from uso td, tdonhanm would be expected,
which I am unable to quote. The compound (polysyllabic) pronominal
bases shorten the last syllable but one; hence, Fy orrs aé-tanhanm
not aétdonhanm, as might be expected from BATaTA etd-sdm,
+ Or, also, Fepnyrass barantanm, as in the Vendidad Sade, p. 131,
Fy yasbasss Saochantanm, *‘lucentium :? on the other hand, also
frequently saochentanm.
} This and the following genitives from bases inar are clearly moro g-nuine
and are more nearly allied therefore to the cognate European languages than
the corresponding ones in Sanskrit, which, in this case, has shortened ar to
‘q ri, and has then treated it according to the analogy of vowels. From ds
nar frequently occurs nar-aim, with retention of the a, on account of the
~ base being monosyllabic: on the other hand, dthr.anm from dtar, “fire,”
and Gg 7as.90 tisr-anm “ trium,” fem. for the Sanskrit _tisri-n-dm
(Gramm. Crit, r. 255,). From [email protected]>)>4 dughdhar, we find the form
dughdhér-anm (cf, p. 208, G. Ed. Note t+): the Codex has, however,
dugdér-anm (p.472, L.2.). In general, in this word the readings dughdhar
and dugdar are interchanged in various passages: the former, however,
is the more common.
THE LOCATIVE PLURAL. 267
LOCATIVE.
250, The character of the plural locative [G. Ed. p. 288.]
is, in Sanskrit, # su, which is subject to be changed into y
shu (. 21.), for which, in Zend, is found yyy shu (§. 52.);
while from @ su, according to §. 53., has been formed >» hu,
The more usual form for shu and hu (for which, also, occur
shi and hii) is, however, »»ry shva, a»w hva, which leads
to a Sanskrit =swa. This appears to me to be the original
form of the termination; for nothing is more common in
Sanskrit than that the syllables 4 wa and q ya should free
themselves from their vowel, and then change the semi-vowel
into a vowel, as 3m ukia is said for vakta (see also §. 42,).
The supposition, therefore, of the Indian abbreviation of the
termination is far more probable than that of a Zend
extension of it by a lately-added a, especially as in no
other case does a similar aftergrowth admit of being esta-
blished. But if = swa is the original form of the termi-
nation, it is then identical with the reflective-possessive
base @ swa, of which more hereafter.* The same relation
which, in Latin, si-bi has to su-bi (which might be conjec-
tured from su-i), or that fi-bi has to éu-bi, Sanskrit pay
tu-bhyam, the Greek dative-loeative termination o: (civ) has
to the Sanskrit @ su.t
with the theme Wza_exists another, Bet ahar. The anomaly of the
Sanskrit ‘day’ appears, in Zend, to have passed completely over to
‘‘night,”’ as this latter word has also a theme in n, namely p9oarsnGs
esapan, of which the genitive pl. Gyros csafnanm—analogous with
META ahndm, “dierum” (§. 40. relative to ffor d p)—is found in con-
nection with the feminine numeral GyV2usseo tisranm, “ trium” (Vend.S.
p. 246); for we read, I. c. §. 163., asnanmcha (= ahndncha),
csafananmcha (read csafnanmcha), “of days and nights.” In Sanskrit,
by the suffix Wa, the form WE ahna, derivative, but equal in its meaning,
has arisen out of Bey ahan, which, however, occurs only in compounds
(as Wag ptrvéhna, “the early part of the day’’), and in the adverbial
dative wera ahndya, ‘soon,’’ “ immediately,’”’ which, therefore, it is not
necessary to deduce from the root z hnu, with the a privative. The
Zend, however, whose night-nomenclature, in this respect also, is not out-
e
stripped by the Sanskrit, produces, as it appears, by a similar mutation,
a5Vrsa0ses csafna from frsdasane csapan ; whence we find the locative
wefrase esafné, which might also be taken for the dative of {SDIAIGS
csapan,
LOCATIVE PLURAL. 271
* The meaning is, in all these languages, the same, and so is the theme
in its first origin. The connection of the Lithuan. wilkas with rrikas
rests on the very usual interchange of the semi-vowels r and 7; and this
latter goes through the whole of the European sister languages. The
Gothic vulfs shews, moreover, the equally common interchange of gut-
turals and labials, and follows the rule for the alteration of letters (Asp.
for Tennis, see §. 87-). In Latin the same thing takes place with regard
to the supply of the guttural by the corresponding labial; but Jupus is
further altered through the loss of the initial letter V, as is the Greek
AvKo-s: it may, however, be assumed, that this v is introduced into the
middle of the word in being vocalized into u. While therefore, in Li-
thuanian,in wilkas, J and & are united, they are, inGreek, separated by v.
+ M. Reimnitz, whose pamphlet, “The System of Greek Declension”
(Potsdam, 1831), had not been seen by me before I completed the preceding
Part of this book, unfolds (1.c p. 122° passim) the same views concerning
T the
274 FORMATION OF CASES,
PLURAL.
the Greek ovo and its connection with the Sanskrit a-sya which I have, with-
out being aware of his concurrence, brought forward in §. 189. I have,
however, in this respect, already stated my views in my pamphlet ‘ On
the Demonstrative and the Origin of Case” (in the Transactions of the
Hist. Phil. Class of the Academy of Science of Berlin for the year 1826,
p- 100. Here I have only further to observe, that the Greek adj dnydovos,
from the root AHMO, is, in the suffix by which it is formed, probably con-
nected with the genitive ending in the text; and is therefore remarkable
with reference to the preservation of the s, which is lost in djp010. With
regard to the origin of dyudotos from the genitive, let reference be made
to the Latin cujus, a, um; and the identity of the Sanskrit suffix of words
like aaa manushija, “man,” as a derivative from Manu, with the geni-
tive ending w shya for By sya, as in WAU amu-shya, “illius.”
* With reference to the Zend, see §. 231. Note{; and with regard to
the Greek, Latin, and Lithuanian forms Avxo, Jupi, wilkai, see §. 228.
FORMATION OF CASES. 275
* First, a review of this Part in the Journal des Savans, which refers
particularly to the Zend; then the First Part of the First Volume of a
Commentary on the Yagna; lastly, a disquisition in the Nouveau Journal
Asiatique, “ Sur les mots Zends et Sanscrits Vahista et Vasichta, et sur
quelques superlatifs en Zend.”
FORMATION OF CASES. 277
* In other places (V.S. p.885) Anquetil renders (p. 137) the words
AWE ID
FORMATION OF CASES, 283
de lui méme les astres qui ne sont pasa deux faces?” The
sun is here quite left out of the question; and it must be
acknowledged, that, as far as relates to etymology, it is
very much obscured in this passage; we might identify,
with reference to the form of eys¢y kheny, this expression
with the reflective pronoun aso kha (as in kha-ddta, “ created
of itself,” which is often said of the stars, as of self-
created lights), and consider it as the epithet of assyyse poss
Siren-cha; so that it would correspond as accusative plural
to the Sanskrit atq swan. It is here to be remarked, that
in some chapters of the Jzeschne, eys ng is repeatedly
found instead of a simple nasal, and, indeed, without
regard to the organ of the following initial letter. So we
read, in the V. S. p. 391, Cw< GrwSasnyrg dushacsathreng,*
ewes Sbasssypvanrs dusskyaéthneng, Owe sPassed4 dushda-
éneng. Anquetil, indeed, renders these expressions as
singular nominatives, “ce roi mechant, qui fait le mal, attaché
@ la mauvaise loi”; but they, together with [G. Ed. p.303.]
Le zugsamedrg dushvachanhé, berau vg nurs dushmananhé,
refer to the plural Loupe 74 drégvaté, and I have no
doubt of their accusative nature: the whole passage, how-
ever, like many others in the Jzeschne, can be explained
only with the help of Neriosingh’s Sanskrit translation.
We can but regret that the in other respects highly valuable
elaborate exactitude of Burnouf’s excellent Commentary
leaves us no hope that he will come very soon to the
elucidation of this and other passages, regarding which
Iam most curious. But to return to our ewes kheng,
DUAL,
SINGULAR.
DUAL,
Sanskrit. Zend.
N.A. V. ndry-du, bhiy-du, ndiré (see §. 213, p. 227.)
I.D. Ab. ndri-bhydm, bhé-bhydm, ndiri-bya.
Loc. ndry-és, bhiy-ds, ndiry-6 ?
PLURAL.
N.V. ndry-ds, bhiy-as, ndiry-do.
Accus. ndri-s, bhiy-as, ndirt-s.
Instr. nédri-bhis, bhi-bhis, niiri-bis.
D. Abl. ndri-bhyas, — bhé-bhyas, ndiri-byé.
Gen. néri-n-dm, —_bhiy-dim,* niiri-n-anm.
Loc. _ néri-shu, bhi-shu, ndiri-shva or -shu.
“ Remark.—By the side of the declension of monosyllabic
feminine bases in 7, which may reject the terminations
peculiar to the feminine alone, may be placed the Greek
[G. Ed. p. 3101 «Zs, and aremarkable similarity of inflexion
will be observed, as Nom. bhi-s, xi-s, Gen. bhiy-as, xi-d¢, Loc,
Dat. bhiy-i, xi-i, Ace. stré-m,+ xi-v, Voc. bhé-s, Ki-s. Plural: Nom.
bhiy-as, xi-es, Gen. bhiy-dm. xi-Gv, Loc. Dat. bhi-shu, xi-ot, Ace.
bhiy-as, xt-as, Voc. bhiy-as, xi-es. I consider, however, this
coincidence as accidental, but, nevertheless, an accidental coin-
cidence of that nature, that can only occur in languages
which were originally really one: and undoubtedly the
terminations, whose common sound appears so startling,
are historically connected. As far, however, as concerns
the theme, I believe, with Ktihner (§. 287.), that the 7 of xi was
not the original concluding radical letter of the word, but that a
consonant has fallen out after the « I would rather, however,
leave the question as to this consonant undecided, than assume
that KIF is the true theme, and that the nominative was origi-
nally «Fs; for if xids, xi‘, in the form in which they have
_ been received, be analogous to Aids, Av, from ArFos, AiFi,
still, to establish a theme KIF, a proof must be brought
similar to that which really attaches to A:Fi from its being
found in inscriptions. And besides this, that which of itself is
alone sufficient proof, the cognate Sanskrit word f¢q div,
“heaven™ (§. 122.) likewise attests a digamma. All ground
for supposing a theme KIF is, however, wanting, for the long
« could, as in the Sanskrit
wt bhi, and like the long v in é¢pis,
be also the real final letter of the base, only that the long
@ in the Sanskrit, except in compounds (for example zraHt \
gata-bhi m.£., “ void of fear,” seat m.f., “water-drinking,”
see |
Gramm. Crit. §§. 169. 170.), concludes only the feminine themes.
We will therefore seek elucidation regarding the Greek xis
in another way, through the Sanskrit, and we find this, as it
appears to me, through a like masculine base, which approxi-
mates closely to the x«i-s, as well in form as in meaning;
namely, in atz kita, Nom. @iza kita-s, “insect” “ worm,”
which would lead us to expect in the Greek xitog, Acc. xitov,
to which «ic, xiv, bear the same relation as pé-yas, néyav, to the
to be presupposed péyaAos, uéyadov. I do not consider it re-
quisite to assume a theme METAT, although the Sanskrit
meq mahat, “ great,” might support it; but eq mahat isa
participial form, and its full and original form ([G.Ed.p.311.]
(8. 129.) is’ wea mahant, Nom. masc. agrq mahdn, which
would correspond to the Greek yeyav.”
FEMININE
BASES IN iu, U.
SINGULAR.
Sanskrit. Greek.
Nom. vadhi-s, “wife,” bhri-s, “eye-brow,” éppi-s.
Accus. vadhd-m, _—bhruv-am, dgpu-v.
Instr. vadhw-d, bhruv-d, er
Dat. vadhw-di, bhruv-é (or -di),
u2
292 FORMATION OF CASES,
SINGULAR,
Sanskrit. Greek,
Abl. _vadhw-ds, bhruv-as (or -ds), pe
Gen. -vadhw-as, bhruv-as (or -ds), - dppv-og
Loc. vadhw-dm, bhruv-i (or -dm), dppu-i.
Voc. vadhu, bhri-s, ppv.
DUAL.
Sanskrit. Greek. ,
Nominative, ndu-s, vau-s.
Accusative, ndv-am, vav-v.
Genitive, nav-as, va(F)-ds.
Locative, niv-i, va F)-i.
“Vocative, nidu-s, vau-s.
DUAL. [G. Ed. p. 313.|
Nom. Acc. Voc. ndv-du, va(F)-e.
Instr. Dat. Abl. ndu-bhydm, va(F)-o-tv.
PLURAL.
* See Locative.
FORMATION OF CASES.
SINGULAR.
in the old way only in the singular, but in the plural are
so corrupted, that, with the exception of the nominative
and the vocative of similar sound, and the genitive, which
at the same time supplies the place of the dative, they
have extended the old base by an unorganic a (=Greek o),
and have thus partly brought it from the Greek third
declension into the second; and in the singular, also,
most of the cases may, together with the old form, assume
more recent forms, which have originated in the manner
stated. In this manner, for example, the root ¥z char, “to
go,” forms its participle present partly from the original base
‘ata charant, or its corruption aq charat (see §. 129.), partly
from the augmented theme 4m charanta, and in part also
[G. Ed. p.319.] arbitrarily from ‘awa charant or ata
charanta, as follows (see Clough’s Pali Grammar, Colombo
1824, p. 25, and compare Burnouf’s and Lassen’s Essay,
p- 112 et seq.):
SINGULAR.
* The final q n is, as in the Prakrit ({. 10.), transmuted into the
Anuswara, which I here express, as in the Sanskrit, by n.
+ It might also be divided thus, charanta-m, and deduced from
charanta.
t Transposed, and with A for s (comp. §. 166.). These forms are
derived from the medial pronoun sma mentioned in §.166., which, in
the Pali also, has forced its way into the usual declension, The ¢, which
was to have been expected, is, as generally happens at the end of a word,
suppressed.
§ Charaté is, according to appearance, identical with the instrumental,
but
FORMATION OF CASES. 301
SINGULAR.
eee ee
charantébhi,
as } ert
Dat. like the Genitive.
Abl. like the Instrumental.
Gen. Aap gray 2a - charat-am.
Loc. Fane e tes charanté-su, Se Pog
Voc. charanté, charanté, Pee
_ “Tf the Greek in its bases ending with a consonant had fol-
lowed the declension-confusing example of the Pali, one would
have expected, for instance, from ¢épwv a genitive pépovTou,
dative épovrw; and in the plural indeed, ¢epdv7wy from
but is, in reality, corrupted from charat-at, analogous with Zend forms
like ap-at (in §.180.): the suppressed ¢ is replaced by the lengthen-
ing of the preceding vowel, as in achard, “the went,” from achardt
(Clough, p. 106.).
* If this form really belongs to a theme in nt, as I believe, it has
sprung from the original form chara, by suppression of the concluding
nasal (comp. Burnouf and Lassen, p. 89); and in chard this deficiency is
replaced by lengthening the vowel.
+ According to the usual declension ending with a consonant one
would expect with charanté also ren, A the original theme
charant; as, for example, gunavanté is used with gunavantd, “ the vir-
tuons”; the former from gunavant, the latter from gunavanta.
302 FORMATION OF CASES.
nvaL.
Sanskrit. Zend. Greek.
N. Ac. Voc. bharant-du, barant-do, or baranta, pépovt-e.
} Védic, bharant-é,* ae dwar
1. D. Abl. bharad-bhyém, baran-bya,t pepovto-iv.t
Gen. Loc, bharat-és, barat-d? (p. 276, R. 1.) ----
PLURAL. (G. Ed. p. 322.]
SINGULAR.
SINGULAR.
t DUAL.
PLURAL-§ .
Sanskrit. Zend. Latin. Greek.
Nom. Voc. bhrdiar-as, brdtar-é, || fratr-és, mTarép-er
Accus. bhratré-n, brdthr-eus?** —fratr-és, marép-a
Instr. bhrdtri-bhis, bratar-é-bis, ie ee [G. Ed. p. 324
Dat. Abl. bhrdiri-bhyas, _brdtar-é-byé, fratr-i-bus, y
Genitive, bhrdtri-n-dm, brdthr-anm,{j _fratr-um, TAaTEép-t
Locative, bhrdtri-shu, aes cies TAT pa-¢
SINGULAR.
N.Ac.V. durmanas-éu, ‘
Vis, dernanasdt dushmananh-a (?) ducpuevé{c)-e.
* See
p. 299, Rem. 2.
T See p. 245, Note}. It was, however, from an oversight that J,
as was observed at p.253, Note §. read in the Vendidad SAde, p. 127,
AWZEG EY REmenha - it should be SUG E/ némanha, and may also be
considered the instrumental singular; then we should have in this pas-
sage, which recurs three times, the instrumental in »sw3u anha in both
editions three times with a short a.
t See p. 230, Note*.
x 2
308 FORMATION OF CASES
SINGULAR, NEUTER.
ter ¢ is anywhere
do not find that a longer or shor
with
spoken of. Let schivd, “I live,” be compared
sila; and, on the
statin jivdmi ; sila, “virtue,” with yte
the root fag vid, “ to
other hand, vidyeti, “ to see,” with
3fa védmi, the Old
know,” to the Guna form of which,
vyed my, infin. vyes-t
Sclavonic vyemy (abbreviated from
f, so that vid and
for vyed-ti,) «J know,” assimilates itsel
erent roots. The
vyed in the Sclavonic appear as two diff
ly in the Old Scla-
short = i, however, appears frequent
as in the Greek
vonic also in the corruption to (€), e
that is to say, the
and the Old High German (§. 72.);
i, and the numeral
bases in i shew, in several cases, e for
osition in the
three (fa tri) appears frequently in comp
g. treptitye, “ trivium.” So, also, péte-shestvye,
form tre, e.
sovery frequently
édormopia from PUTI (§. 260.). Theiisal
al dadyat, “they
*suppressed, e.g. in the 3d person plur
give,” Sanskrit qefa dadati; sit, “they are,” Sanskrit
vowel
uf santi. Where i forms a diphthong with a
writ ing with a
preceding it, it is marked in the old
“ strife.”
short mark, which we retain, e. 9. boi,
in the forms
(c).—s u and & @ have, in the Old Sclavonic, In
me y+
which are retained most correctly, both beco
answers to 4
this manner, for instance, by (infin. by-ti)
to Dobrowsky’s incorrect
* The suppression here noticed of final i refers
er, the final i in Old Sclavonic has
orthography. In point of fact, howev Do-
e b y; ¢-9- that which
either been retained unaltered, or has becom
writes dadjat , “they give,” sit, “they are,” should be
browsky, l.c.,
Regarding the nasalized
corrected to AAAATD, dadanty, (ATb sunty.
vowels, see §. 783. Remark.
y, as, like the Greek
+ We express, as in Polish, the yery or dull é by
the old short or long u.
v, where it is original it supplies the place of
(by Gretsch II. p. 666.), as
It is pronounced in Russian, according to Reiff
ally ; according to
in the French oui, spoken very short and monosyllabic
i (Heym, p.5). This
Heym, nearly like i, in union with a very short
of this letter (Reiff,
does not, however, remain the same in all positions
labials like a dull thick ¢
1. c.), and it sounds after consonants other than
(i sourd et étouffé”).
312 FORMATION OF CASES
yos, and all the other cases, are easily perceived through
the declension- of ranka, “hand,” and giesme, “song,”
[G. Ed. p.333.] from GIESMYA (p. 169, Note). The
- * Hence in the genitive ye-go, dative ye-mi, loc. ye-m, the e of which
Dobrowsky wrongly ascribes to flexion, because he everywhere seeks the
_ base in the nominative. However, the base ye has not fully maintained
itself before all terminations beginning with a consonant, but become, in
like manner, shortened to i: in i-m, “‘ per eum,” and iis, i-mi “ per eos,”
i-ch, “ eorum,” “‘in iis,” for ye-m, &c.
+ What Grimm (by Wuk, p. xl.) remarks against this declaration has
not convinced me; least of all can I, for the above reasons, concede to
him that the i ofsvyatyi has any thing to do with the a of blinda, “the
blind” (from blindan, §. 140.) ; so that syyatyi would belong to the indefi-
nite declension ;and, on the other hand, svyat, contrary to the Sclavonic
Grammarians, would be to be removed from the indefinite into the defi-
nite forms.
316 FORMATION OF CASES
* Although this vowel may at times be pronounced short, still this much,
at least, is certain, that, according to its origin and its definition, it is long.
In Bohemian it appears in two forms, as au and uw: the former is pro-
nounced ou, but the writing points to an older and different pronunciation, —
in which the a was accurately preserved in its place: the u is pronounced
short, whence, however, it cannot be deduced that this short u perhaps —
corresponds to the Sanskrit g and Greek v, and that au is its intensitive
or Guna; but, on the contrary, only the w retained in the au corre- —
sponds to the Sanskrit $ u, and the w which stands alone in Bohemian ~
is a weakening of the au; so that, from this, the concluding element v —
alone is left: etymologically, that is to say, the Bohemian au, as also u, q
answers to the Sanskrit ft 6, and also to the Sclavonic é (g), only that—
the former is phonetically more exact, and without the loss brought about —
by time. Hence, also, usta (written vsta) “ora” corresponds to the San-
skrit BYE dsh, ha, “the lip”: more complete, however, is austne, “ by word
of -
IN THE OLD SCLAVONIC. 317
of mouth”; and even for vsta is to be found austa (Dobr. Bohm. Lehrg.
p.4.): ruka corres to the ponds
Lithuanian ranka, “hand” ; and hus to the
Sanskrit $# haisa, “ goose” ; for which, according to p. 319. rauka, hausa
was to have been expected. A distinction must here. according to §. 783.
Remark q. y., be made between Oy a, and & un.
318 FORMATION OF CASES
* In the original jer, pronounced, however, yer ; and hence y has been
substituted for 7 in all that follows.— Editor.
322 FORMATION OF CASES
¥2
324 * FORMATION OF CASES
the suffixes JOR, TURU and the Sclavonic TARYO, TELYO, used to
borrow their ¢ not at first from another syllable of formation so com-
mencing. They form primitive words from the roots themselves, and not
derivatives from other words.
* Thus, also, PUTT, “a way” (Sanskrit afaa pathin), and LYUDI, pl.
num, nom. lytidy-e, “people,” Gothic LAUDI, nom. lauths, “a person,’ the
au of which, according to §.255. (f:), is represented bya (#), and, according
to §.255. (m.),has gainedaprefixed y. GOSPODI, “a master” (comp. fa
pati, Lithuan PATT and Gothic FADIJ) is in fact irregular, as it passes
into several kinds of theme in its declension.
IN THE OLD SCLAVONIC. 331
a.
304 FORMATION OF CASES
* They are all derivatives from names of animals, and denote the
young of the animal mentioned.
336 FORMATION OF CASES
* Cf. §. 783!.
+ For m, according to Dobrowsky, we should read Mb my.
} Hence I am now disposed, contrary to §.177., to assume for the
Lithuanian a common origin for the two cases, although in their received
condition they are externally separated from one another, as is the
case in Old Sclavonie, also, in several classes of words.
IN THE OLD SCLAVONIC. 337
the y bases, but prefer, however, the abbreviated form d,
hence rabi, from RABO, more rarely rabov-i. The o bases
of the adjectives, and of these there are, in the mascu-
line and neuter, only o bases, and those of neuter substan-
_ tives have alone the uninflected form in @; hence, e.g.
blagi, “bono,” masc. neut. ; sinyd, “ ceruleo,’ masc, neut.:
slovil, “verbo,” moryt, “mari”: not blagov-i, sinev-i, slovor-i,
morev-i. In masculine names of inanimate things this
uninflected form in @ extends itself also to the genitive.
and locative; hence domé, “of the house,” “to” and “in
the house”: but in the dative is also found domov-i, and in
the locative domye.* The pronouns of the 3d person mas-
culine and neuter—with exception of the reflexive—have
in the dative, in like manner, the uninflected @; for the
form mi in to-mé, “to this,” is clearly from the Sanskrit
appended pronoun @ sma (§. 165. &c.), which has extended
itself in the cognate European languages so much, and
under such different forms, and this, in the Old Sclavonic,
would necessarily give the base SMO, from which, after
dropping the s, would come the dative md, as rabé from.
RABO.
268. While the o bases, as has been shewn above, have
borrowed their dative from the y declension, the y bases
appear, in the locative, to have intruded on the o class;
for synye answers to rabye, from RABO from RABA
(§. 255. a.); but the ye of rabye is, according to §. 255. (e),
clearly from the Sanskrit & é of ¥& vriké from ym vrika,
and answers to the Lithuanian wilké from ([G. Ed. p. 354.)
WILKA (§.197.). As, however, in Lithuanian, from SUNU
comes sunu-ye, so may also the Old Sclavonic synye require
* It must be allowed that here occurs the very weighty objection, that
the f minine form rankoye in the Lithuanian, and vodye in the Sclavonie,
might stand in connection with the Sanskrit §TqT= dydm in
Jjihwdy-dm (5. 202.) ; so that, after dropping the m, as in the Zend (§. 202.),
the preceding vowel, which in the Zend is already short, would, through
the enphonic influence of the y, become e. As the bases iné in the
Lithuanian, down to a few exceptions, are feminine, so might also awiye
from awi-s, “a sheep,” be divided into awiy-e, and compared with aaa
maty-dam, from mati or fray bhiy-dm from bhi (comp. in §.266. kostiy-é,
for kosty-i, from KOSTT).
IN THE OLD SCLAVONIC. 339
DUAL.
* The ye, which precedes the termination ma, may be compared with
the Sanskrit é in plural forms, as FaTe vrikébhyas: ye-ma, however,
occursin the Old Sclavonie only in dvye-ma, “ duobus,” “per duos,” and
some pronouns. The usual form of substantive o-bases before this ending
is that with an unchanged 0, as sto-ma, from sto, “a hundred”; and the
final a of feminine substantives also remains unchanged, as dyeva-ma, from
DYEVA, “agirl.”
T The form %, for the Sanskrit ending 6s, is, according to §. 255. (/-)
and (/), necessary: the Zend certainly approaches the Old Sclavonic in
casting away the s voluntarily. The oy, which precedes the termina-
tion #, clearly corresponds to the Sanskrit Wy ay (see §. 225.) and the
Zend
342 FORMATION OF CASES
PLURAL.
274. In the plural, the masculine nominative termina-
tion e (e) for the most part answers to the Greek eg, and,
according to a universal rule of sounds, omits the s
(§. 255. L); hence synov-e, “the sons,” @q7@ siénav-as:
compare fézpv-es, kamen-e, “the stones,’ for wWyATTe
asmén-as (§.21.); compare daiuov-es, gosty-e, “guests” (theme
GOST 1), for the Gothic gastei-s,and Greek forms like récv-es.
The bases in o take, as in Lithuanian do the corresponding
bases in a, i as their termination (see §. 223.), but before
this reject the o of the base; hence rab’-i, “servants,” for
rabo-i (comp. AvKo-:), as in Latin /up-i for lupo-i. Neuters
have a for their ending, like the cognate dialects, with the
exception of the Sanskrit with i for a; nevertheless, slova,
“verba,” from SLOVO—as ddoa from AQPO—answers to
Védic forms like vand, “ woods,” from vana; and the same
thing obtains which, §. 231. p. 267 G. ed., has been said of
Gothic, Greek, and Latin, regarding the relation of the a of
the termination to the o of the theme. As regards the bases
ending in a consonant, let imen-a, “names,” be compared
with the Latin nomin-a and Gothic namén-a; nebes-a, “ the
heavens,” with vege(c)-a; and telyat-a, “ calves,” with Greek
forms like cdpat-a. Feminines, with the exception of the
class of words in ov mentioned at §. 261., have lost the no-
_ minative ending; hence volya, “voluntates,” is the same as
the theme and the nominative singular; and [G. Ed. p. 360.]
from KOSTI, “bones” (Sanskrit asthi, neuter) comes the
nominative singular kosty, and the plural like the theme.
275. The accusative plural is, in feminine and neuter
nouns, the same as the nominative, and therefore in the former
344 FORMATION OF CASES
much greater extent (§. 125. sub finem, comp. §. 126.); hence
imene-m, imene-ch, from IMENIJ from IMEN, “names,” as
koste-m, koste-ch, from KOSTT, “bones.”
277. Less general is the instrumental ending mi, an-
swering, subject to the loss required by §. 255. (/.), to the
Lithuanian mis, Sanskrit bhis, and Zend bis. This ter-
mination mi is, however, in masculine and neuter nouns
for the most part lost (comp. Dobr. pp. 473 and 477);
and is preserved principally, and indeed without exception,
in feminines, as well as in a few masculine 7 bases: a final
i of the base is, however, suppressed before the termina-
tion mi. Let kost’-mi be compared with afaira asthi-bhis,
from «feq asthi, “bone”; vdova-mi with fawarfva vidhavé
bhis, from fawat vidhavé, “a widow.” The instrumentals
raby, synovy, are, like the accusatives of similar sound,
uninflected (§. 275.); the i of knyat, vrachi, is the vocali-
zation of the y of the bases KYNACYO, VRACHYY,
after the loss of the final vowel; and the y of neuters
terminating in a consonant, like imeny “‘ per nomina,” is to be
explained by a transition into the o declension, and is there-
fore analogous to raby, slavy, similarly to the o of the Greek
dual forms like da:pudvor (p. 318 G. ed. Rem. 2.).
278. Dobrowsky (p. 461) represents ov, y, ii, ev, en, yat,
and es, as plural genitive terminations; but in reality the
_ suffix of this ease has entirely disappeared, and in bases in 0,
a, and y, has also carried away those final vowels with it, while
bases in i double that vowel; hence rab, [G. Ed. p. 362.]
“servorum,” from RABO; vod, “aquarum,” from TODA; syn.
“filiorum,” from SY NY; kostit, “ossium,” from KOSTT; imen.
“nominum,’ from IMEN ; nebes, “ celorum,” from NEBES.
The n and s of imen, nebes, would, without the former protec-
tion of a following termination have been dropped, as in
Sclavonic we have only a second generation of final conso-
nants; while the former, with the exception of a few mono-
syllabic forms, has, according to §. 255. (/.), disappeared.
346 FORMATION OF CASES
' Comp. p. 278, &e. ? Sce §§. 258.259 * Comp. pp. 275, 276. * Comp.p
5 Comp. p. 286. ® Comp. p. 288. 7 See p.337, Note. 8 See §. 26
* Comp. p.304. The cases wanting come from KAMENT (sce §. 260.); w
also, kamene-m, kamene-ch (§.266.); and whence, also, might be derived the¢
and locative kamen-i, which I prefer, however, deriving from the original theme,
as in MATER. 4
Comp. §.139. | See § 265. and comp. p.805. '? Comp. p. 806. and §. 147.
18 See §. 264. '4 Dobr. p. 287. '® See §. 266.
16 Comp. Sanskrit jihway-d, ke. See §. 266. ” Comp. Lith. pati-mi,
18 Or rabovi, §. 267. 19 See *. 268.
20 The i may also be ascribed to the mark of case, and the dropping of the final
of the base may be assumed ; but in the genitive of the same sound, the i clearly bell
to the theme.
21 See §. 270. : 2 See §. 271.
23 More commonly vracha, and in the vocative, vracht. See p. 347, Note.
% See }. 269. 5 See §. 268. % Or syne.
- IN THE OLD SCLAVONIC. 3419
ADJECTIVES.
SINGULAR.
LITHUANIAN. OLD SCLAVONIG.
PLURAL.
LITHUANIAN. OLD SCLAVONIC.
SINGULAR. PLURAL.
NEUTER.
Indef. Def. Indef. Def.
Nom. Accus. svyato, svyato-e, svyata, svyata-ya.
The rest like the masculine.
for the masculine and neuter form eharanta has arisen from
the necessity of passing from a class of declensions termi-
nating in a consonant into one more convenient, terminating
with a vowel in the theme. The Sanskrit, however, forms
from bases terminating in a consonant the feminine theme
by the addition of a vowel (é, see §. 119.); e.g. from charant m,
comes charantt, and there was therefore no reason in the
Pali to give also to the more recent form charanta a
feminine theme charantd. Here, again, the Gothic stands
in remarkable accordance with the Pali, for it has pro-
duced no feminine base GIBANDO from the presupposed
GIBANDA; and therefore, also, the indefinite G[BANDAN
has no feminine, GZBANDON, nom. gibandé, answering to
it (as BLINDON to BLINDAN); but the feminine form
gibandei_ (ei=7, §. 70.., which has arisen from the old
theme GIBAND, in analogy with the Sanskrit eharant?,
has become GIBANDEIN, by the later addition of an n.
Hence, according to §. 142., in the nominative gibande
must have arisen. It is not, however, right to regard this
nominative as a production of the more recent theme, but
as a transmission from the ancient period of the language,
for it answers to the feminine Sanskrit nominative cha-
ranté (§. 137.), and to Lithuanian forms like sukanti, * the
turning,” for which a theme sukantin is nowise admis-
sible. In Latin, bases in i or @, originally feminine, must
have arisen from adjective bases terminating with @
consonant; thus FERENTI from FERENT (compare
§. 119. genitré-c-s): and this feminine 7, as is the case in
Lithuanian, as well with the participles (see p. 174, Note) as
- [G. Ed. p. 887.] with the adjective bases in wu (p. 363), has
in some cases no longer remembered its original destination,
and been imparted to the other genders: hence the ablatives
in i (for i-d), genitive plural in i-um, neuter plural in ia
(ferenti(d), ferenti-um, ferenti-a); and hence is explained,
what must otherwise appear very surprising, that the
ADJECTIVES. 373
DEGREES OF COMPARISON.
291. The comparative is expressed in Sanskrit by the
suffix tara, feminine tard, and the superlative by tama,
feminine tamd, which are added to the common mas-
culine and neuter theme of the positive; e.g. punya-
-tara, punya-tama, from punya, “pure”; guchi-tara, suchi-
-tama, from guchi, “clean”; balavat-tara, balavat-tama, from
balavat, “strong.” In the Zend, through a_ perver-
sion of the language sup tara and xs¢¢~ téma unite
themselves with (in place of the theme) the nominative
singular masculine; e.g. ashsobyur huskétara (Vend. 8.
p- 383) from huska, nominative masculine b >» huskd,
“dry” sEepbpwysedss spéntétema from spénta, “holy”;
SE epoca 7Ge7eb vérethrazanstema (Vend. S. p. 43) from
veréthrazant, nom. veréthrazans, “ victorious” (literally,
“ Vritra-slaying ”).* According to my opinion attara owes
its originto the root @ éri (tar, §.1.), “to [G. Ed. p.389.)
step beyond ” “to place beyond” (e.g. “over a river”); hence,
also, the substantive tara, “a float.” In the Latin, as Lisch
has acutely remarked, with this root are connected the pre-
position frans, and also terminus, as that which is overstepped,
and probably also fra, in in-tra-re, penetra-re. The superla-
tive suffix I derive, with Grimm (IIL 583.), from that of the
comparative, although I assume no theoretic necessity that the
superlative must have been developed through the degree of
the comparative. But tama, asa primitive, presents no satis-
factory etymology: I formerly thought of the base w= tan,
“to extend,” whence, also, raros could be explained; but then
wa tama would be no regular formation, and I now prefer
recognising in it an abbreviation of farama, partly be-.
cause the superlative suffix =¥ ishtha may be satisfac-
torily considered as derived from its comparative éyas,
through the suffix tha, which, in the Greek, is contained in
the form of to, as well in so-to¢g as in tatos, for taptos or
tapotros. In this manner, therefore, is formed taro-s and
waa tama-s: they both contain the same primitive, abbre-
viated in a similar manner, but have taken a different de-
rivative suffix, as in 7éun-rTos contrasted with waa panchama,
“the fifth”: the vowel, however, is more truly retained
in the derivative taros than in its base repos. In Latin,
waa tama-s has become timu-s (optimus, intimus, extimus,
ultimus); and, by the exchange of the é with s, which
is more usual in Greek than in Latin, simus; hence,
376 ADJECTIVES.
preceding i, while e.g. the feminine ccris might have permitted its is to
have been removed, just as well as the masculine, I can find the reason of
firm adherence of the feminine to the termination is only in the circum
stance that the vowel 7 particularly agrees with that gender, as it is in
Sanskrit (although long), according to (. 119., the true vowel of formation
for the feminine base. In Gothic, the suppression of the nominative sign
# is universal in bases in sa and si, in order that, as the final vowel of the
base is suppressed, two s should not meet at the end of the word; hence
e.g. the nominative drus, “a fall,” from DRUSA ; garuns, “a market,”
from GARUNSI, f.
* I have traced back the comparative nature of this adverb, which
Voss derives from iter, “the journey,” for the first time in my Review of
Forster's Sanskrit Grammar in the Heidelb. Jahrb. 1818. i. p. 479.
378 ADJECTIVES.
analogous word prdétar from pra, with at, “to go.’’ A relation, never-
theless, between anta, “end,” and antar, “among,” cannot perhaps be
denied, as they agree in the idea of room. They are, however, if they
‘are related, sister forms, and the latter is not an offshoot of the former.
- * The demonstrative base OVO answers remarkablyto the Zend
asa) ava, witho for a,accordingto §. 255. (a.).
380 ADJECTIVES,
*® Vide
§.991.
890 ADJECTIVES,
*°The Taddhita suffixes are those which form derivative words not
primitives
direct from the root itself,
396 ADJECTIVES,
* Comp. 4.20.
+ Berl. Jahrb. 1831. I. v. 372. I then conceived this form to be thns
arrived at, that the y of the Sanskrit éyast had disappeared, as in the geni-
tive termination /é, from ep sya: after which the 7 must have passed inte v,
Still the above view of the case, which is also the one chosen by Burnout:
DEGREES OF COMPARISON. 401
‘is simpler, and closer at hand, although the other cannot be shewn to be
impossible ; for it is certain that if the y of iyas had disappeared in Zend,
‘it would fall to the turn of the preceding i to become y.
* Comp. Zocopa:, from écyoua, with SrtA syami,incomposition with
attributive verbs. It may be allowed here preliminarily to mention
another interesting Prakrit form of the future, which consistsin this, that
the Sanskrit s passes into h, but the syllable q ya is contracted to i,
herein agreeing with the Latin i in eris, erit; amabis, amabit, &c.; as,
karihisi,
“ thou willst make,” from karishyasi ;sahihimi, “* I willendure,”
from sahishydmi, instead of the medial form sahishyé (Urvasi, by Lenz.
-p.59).
DD
402 3 ADJECTIVES, .
* Berl. Jahrb. May 1827, p. 748, &c. Perhaps Grimm had not yet,
in the passage quoted above, become acquainted with my review of the
two first parts of his Grammar; since he afterwards (II. 650.) agrees with
my view of the matter. I find, however, the comparison of the transition
of the Gothic s into z with that of the Indian as into a sh inadmis-
sible, as the two transitions rest upon euphonic laws which are entirely
distinct ;of which the one, which obtains in the Gothic (§. 86. 5.), is just
as foreign to the Sanskrit, as the Sanskrit (§. 21. and Gramm. Crit. 101°.)
is to the Gothic. It is further to be observed, that, on account of the
difference of these laws, the Sanskrit q sh remains also in the superlative,
where the Gothic ha’ always st; not zt. In respect to Greek, it may
here be further remarked, that Grimm, hk c. p.651, in that language, also,
#dmits an original s in the comparative; which he, however, does not
look for after the v of ww», as appears from §. 299., but before it; so that
he wishes to divide thus pei-¢wv, as an abbreviation of peyi{ey ;and regards
the ¢ not as a corruption of the y, as Buttmann also assumes, but as
& comparative character, as in the kindred Gothic ma-iza, The Greek
wy, ov, would, according to this, appear identical with the unorganic Gothic
an in MAIZAN; while we have assigned it, in §, 299., a legitimate
foundation, by tracing it back to the Sanskrit dns,
DEGREESOF COMPARISON. 407
“ The positive does not occur, but the Sanskrit swdédu-s and Greek 1
Jead us to expect a final wv.
DEGREES OF COMPARISON. 409
* I hold ko, whence in the nom. masc. k, for the suffix of the positive
base, but’ the preceding o for the final vowel of the lost primitive; and
this o corresponds either to a Sanskrit a, according to §. 255. (a.), or to an
Z u, according to §. 255. (¢.);. for example, ¢ano-k, “thin,” theme
TANOKO, corresponds to the Sanskrit tanu-s, ‘‘thin,” Greek ravv; and
slado-k to the Sanskrit swadu-s, “ sweet,” with exchange of the v for J,
according to §.20. Thus the above slad-shi¥ shews itself to be originally
identical, as well in the suffix of the’ positive as of the other degrees with
the Greek #3-ioy and Gothic sut-iza (§. 804.), far as the external diffe-
rence may separate them; and to the Sclavonic is due, as to the truer
preservation of the fundamental word, the preference above the Greek
and Gothic, although, on account of the unexpected transition of the
v into J, the origin of the Sclavonic wordis more difficult to recognise.
t Dobrowsky says (p. 334) from blagyi (this is the definite, see §.284.\:
it is, however, evident that the comparative has not arisen from the adjec-
tive compounded with a pronoun, but from the simple indefinite one.
t Compare the Sanskrit adverb ¢éishnim, “ still, silent,” and refer to
}.255. (m.).
DEGREES OF COMPARISON. ‘413
NUMERALS.
CARDINAL NUMBERS.
. 308. I. In the designation of the number one great dif-
ference . prevails among the Indo-European languages,
which springs from this, that this number is expressed by
pronouns of the 3d person, whose original abundance
affords satisfactory explanation regarding the multiplicity
of expressions for one. The Sanskrit éka, whose com-
parative we have recognised in the Greek éxdrepos, is, in
my opinion, the combination of the demonstrative base 4
of which hereafter, with the interrogative base ka, which
also, in combination with api, “also” (nom. mase. ké’pi),
signifies “ whoever”; and even without this api, if an in-
terrogative expression precedes, as Bhagavad-Gita, IL. 21,
at a yen me ae wate ef aR kathan sa purushali
Partha kan ghdtayati hanti kam, “ How can this person, O
Partha, cause one to be slain, (or)slay one?” The Zend ss
. [G, Ed. p. 429.] aéva, is connected with the Sanskrit pro-
nominal adverbs éva,“ also,” “only,” &c., and évam, “so,” of
which the latter is an accusative, and the former, perhaps,
an instrumental, according to the principle of the Zend lan-
guage (§. 158.). The Gothic ain’-s, theme 4/NA, our einer,
is based on the Sanskrit defective pronoun éna (§. 72.) whence,
among others, comes the accusative masculine éna-m, “ this.”
To this pronominal base belongs, perhaps, also the Old Latin
oinos, which occurs in the Scipionian epitaphs, from which
the more modern dnus may be deduced, through the usual
transition of the old 4 into u, which latter is, lengthened
to make up for the i suppressed. Still -dnus shews, also, a
surprising resemblance to the Sanskrit dna-s, which pro-
perly means “ less,” and is prefixed to the higher numerals
in order to express diminution by one; as, énavinshati,
“undeviginti,” dnatrinshat, “undetriginta.” This énas could
CARDINAL NUMBERS. 417
which, as signifying that which joins the paris and unites them,
is opposed to the German halb as applying to one part, and
in a measure furnishes a commentary and guarantee for the
correctness of my view of the latter. The word wae sakala
consists, though this is scarcely perceptible, of @ sa, “ with,”
and a@at kald, “part,” so that, if the latter is regarded
in the dual relation—and the last member of a compound
may express each of the three numbers—aa@ sakala ex-
presses that in which the two parts are together. Thus the
word @Aayq sam-agra, “ full,” is used especially in regard to
the moon, as a body with points, i.e. that in which the two
points touch one another. Transposed into Greek relations of
sound sakala-s would give, perhaps, 6xaAos, or oxeAos, or
6xoAos; but from this the present dAog has rejected the middle
syllallable, as is the case in xépos, Kovpos, compared with
wate kumdra-s, “a boy.”
309. IL. The theme of the declension is, in Sanskrit, dwa,
which is naturally inflected with dual terminations: the
Gothic gives for it tva, according to §. 87., and inflects it, in
the want ofa dual, as plural, but after the manner of pronouns:
[G. Ed. p.484.] nominative tvai, tvds, tva; dative tuaim; ac-
cusative tvans, thvés, tva.* The Sanskrit displays in the dual
have taken occasion, from the Old High German forms, to suppose a
Gothic tvaiyé and tvaiaizé, in which I cannot agree with him. The Old
Northern, by exchanging the dental medials with gutturals, gives tvaggya
for the Gothic ¢vaddyé. In the accusative plural feminine is found, in
Gothic, together with ivés also tveihnés, which presupposes a masculine and
neuter base TVETHNA. fem. TVEIHNO; and in which the an-
nexed HNA reminds us of the appended pronoun ¥q sma, discussed
at §. 165. &c., which, by metathesis, and with the alteration of the s into
h, has in Prakrit and Pali taken the form mha (comp. §. 169.). On this
Gothic TVEIHNA is based the Old High German nominative and
accusative masculine zuéné with léss ofthe A. The feminine, however,
appears in Old High German free from this addition, and is in the nomi-
native and accusative =ud, also abbreviated zua (comp. §.69.).
424 NUMERALS.
old v is, in the same way, resolved into the u, but the final
vowel of the base is not abandoned: d%w answers to the
Védie masculine dwd (§. 208.); but in distinguishing the
genders the Greek is surpassed by the Latin and the
other European sister languages. The Lithuanian has du
in the nominative masculire, and dwi in the nominative
feminine; with the closer explanation of which, and
their dual declension, we will not here occupy ourselves
further. It is, however, to be remarked of the Sanskrit nu-
meral, that the a of dwa is, in the beginning of compounds,
weakened to i (compare §. 6.): hence dwi, which is repre-
sented by the native grammarians as the proper theme
(comp. p. 102). The Greek, in which $F: is inadmissible,
gives in its stead 3:; hence, d:uj7wo = fgata dwimdtri (theme),
“having two mothers.” The Zend and Latin agree in
the corruption of this dwi very remarkably, in this point,
that they have both dropped the d and have both hardened
the v to b; hence ayasceusessdss bipaitistana, “with two
nipples,” like biceps, bidens, and others. From this abbre-
viated bi, comes, in both languages, also the adverb bis,
“twice,” in contrast to the Sanskrit dwis and Greek
dis: the Greek 3, however, in compounds, cannot be re-
garded as an abbreviation of d/s, as is wont to be done.
The German dialects, with exception of the Old High Ger-
[G. Ed. p. 436.] man, require, according to §. 87., tvi for dvi,
as the initial member of compounds; this is furnished by the
Anglo-Saxon in compound words like (vi-féte, “ bipes,” tvi-finger,
“duos digitos longus,” tvi-hive, “bicolor.” The Old High
German gives zui (=zwi) or qui; e.g. zui-beine, “ bipes,”
qui-falt, “duplex” (Grimm III. 956.). The adverb zuiro,
more fully zuiror, also quiro, “twice,” belongs, according to
its formation, but not without the intervention of another
word, to the above dwis, dis, bis ; but it is clear, from the
Old Northern tvis-var, that ro has arisen from sva by
apocope of the a and vocalization of the v, perhaps more
CARDINAL NUMBERS. 425
* With this extended theme one may compare the Old High German
nominative masculine drié in Isidor, which belongs to a theme DRIA,
with pronominal declension. The feminine drié, from the base DRI1O0,
of the same sound, presupposes in like manner a masculine and neuter
theme DRIA.
+ In the accusative, tisras is more organic than free tisris, as it must
stand according to the common rule (comp. §. 242.),
CARDINAL NUMBERS. 427
#* Only in three might one perhaps think of the Sanskrit root q ¢77,
“ trans-gredi,” and consider three, therefore, as the more (than two).
This verbal notion of passing over, adding, is,however, also the only pos-
sible one which could be blended with the names of numbers.
t To §. 129. is further to be added, that from the strong theme springs
also the form of the nom., ace., and voc. plural of the neuter; while this
kind forms the whole singular and dual from the weak theme.
428 NUMERALS.
the same relation to it that keturios does to keturi (p. 428). The‘same
obtains with the appellations of the numbers 6, 7, 8, 9, of which we give
only the masculine.
* Occurs only uninflected: in the declined theme, the unorganic addi-
tion of an i must be expected, as in FTDVORT; and as is also actually
the case in Old High German in this number, and the appellations for the
six to ten inclusive. In Gothic, however, occur also saihs, “six,” sibun,
“seven,” ahtau, “eight,” and taihun, ‘ ten,” only uninflected, and there-
fore without the unorganic i; but from niun, “nine,” comes the genitive
niun-é, which indeed might also have proceeded from a theme WJUN or
NIUNA, but which I doubt not comes from WIJUNT.
+ The theme is PYAT'J, and is inflected like KOSTT (p. 348), and
with singular terminations; so that one has to look upon this nume-
ral as a feminine collective, beside which the object numbered stands
in apposition in like cases. The same obtains with the appellations for
the numbers 6 to 10 inclusive. As to the formal relation of PYATJ
to panchan, we must observe, that of the latter, in Sclavonic, only the
syllable pa is represented by pya (§. 225. n.); but 7 is a derivational
suffix, as in SHESHTT, “six,” DEVYATT, “nine,” and DESYATT,
*‘ten,” and corresponds to the Sanskrit suffix ¢i in the multiplied numbers
vinsati, “ twenty,” shashti, “sixty,” &c.
CARDINAL NUMBERS. 431
shad already entered into the language, which did not exist
_at the time when the Greeks and Romans transplanted the
Asiatic original language to Europe.
319. X[—XX. The smaller numbers are combined with
the expression for ten: Sanskrit watgqa ékddasan, stew.
-dwidasan, THEW trayddasan, WAeWA chaturdagan, &e. ;
Zend yasssasgyyasy
7028 aévandasan (2), yassvasgsg dvadasan ;*
Greek évdexa, dadexa, tpicxaidexa, tescaper- [G. Ed. p. 447.]
kaidexa; Latin undecim, duodecim, tredecim, quatuordecim;
Lithuanian wienolika, dwylika, trylika, keturolika; Gothic
-ainlif (1 C. xv. 5.), tvalif,t fimftaihun, “ fifteen”; Old Sclavonic
chetyrinadesyaty, “ fourteen,” pyatynadesyaty, “ fifteen,” &e,
“Remark.—Before the simple dasan (from dakan) had
-been changed in the Gothic into {aihun, according to the
* Grimm’s view iscertainly much more natural, “ten and one over,
two over.” Only it would be to be expected, if the language wished to
designate the numbers eleven and twelve as that which they contain more
than ten, that they would have selected for combination with one and
two a word which signifies ‘and over, or more,” and not an exponent of
the idea “to leave,” *‘to remain,” It would, moreover, be more adapted
to the genius and custom of the later periods of the language, not to
forget the number ten in the newly-formed compounds, like the Lettish
and Sclavonic. J. Grimm, in his “ History of the German Language,”
p. 246, agrees with ny explanation of ei/f, zwélf, and analogous forms in
Lith. and Sclavonie,
CARDINAL NUMBERS. 441
subject,* was not yet known to me, and which has been
since then observed by Lenz in his edition of Urvasi (p. 219).
In this dialect, then, the number ten is pronounced simply
@¢ daha—approaching closely to the Gothic tai/un—but
at the end of the compounds under notice raha: r and J,
however, are, according to §. 17., most intimately connected.
Hitherto only, ae véraha, “twelve,” from gteq dwddasa,
and Weert atthdraha, “eighteen,” from were as! tddasa,
can be cited, but still from them it is probable that the other
numerals too, which fall under this cate- [G. Ed. p. 452.]
gory, have an r for d, apparently to lighten the word loaded
by the prefixing of lesser numbers, by exchanging the d for
a weak semi-vowel. Now it is a remarkable coincidence
that if we were desirous of not seeing a mutation of
letters in this raha we should be led to the root rah, “to
leave,” which is probably identical with the verb, to which
recourse has been had for the explanation of the corre-
sponding Lithuanian and German numeral forms.t I
thought I had exhausted this subject, when I -vas led by
other reasons to the Hindisténi grammar, where I was
agreeably surprised by perceiving that here, also, the
number ten, in the designation of eleven, twelve, &c., has
taken another lighter form than in its simple state, in
which it is pronounced das.{ But in the compounds under
discussion this becomes rah,{ and, for example, bdrah,
* Influence of the Pronoun on the formation of Words, p.27; and
Histor. Philol. Trans. of the Academy for the year 1833, p. 178, &c.
+ The a of rah has been weakened in the cognate languages to i:
hence linquo, Lithuanian liki, Greek Xeirw (fAurov), Gothic af-lif-na.
In respect to the consonants, we refer the reader to §) 20.23.: remark,
also, the connection of the Lithuanian Jaka, “I lick,” with the Sanskrit
root Jib, “to lick.” Since writing this note, I have come to the conclu-
sion that it is better to concur with Benfey, in assigning the Latin Linguo,
Greek Aeixa. Gothic af-lif-na, to the Skr. root rich, from rik, “to leave.”
t The text has des and reh but as these sounds are incorrect, I have
altered them, as well as some other inaccuracies in the Hinddstani nume-
rals which follow.—Translater.
442 NUMERALS,
* In Zend sta occurs frequently for gata, and just so in the numbers
compounded therewith.
446 NUMERALS.
in the cognate languages, have in the earliest periods lost the
initial syllable of the number ten, and with it the lingual
remembrance of the same; and that in fagfa visisati, $0.32599.4)
visaiti, eikatt, eixoot, viginti, the single elements have lain
together undisturbed for thousands of years, affords a fresh
proof of the agreement of the languages which have most
faithfully preserved their ancient construction. I would
not, however, wish to maintain that the loss of the d of
the number two in the above forms falls under the period
of the unity of languages; and that it may not have hap-
pened that each of the four individual languages, having
become weary of the initial double consonant in a word
already encumbered by composition, may have disbur-
thened itself of the initial sound, as we have above seen
the Latin and Zend, independently of each other, produce
bis from dwis, and bi from dwi, and as, in agreement with
the abbreviation of fasrft vinsati, the Prakrit dialect men-
tioned at p.451G.ed. has laid aside the din the number
twelve also (vdraha for dwdraha). It is remarkable that the
four oldest and most perfect languages of the Indo-European
family in the category of numerals before us, have lost ~
exactly as much of the number ten as the French in the
forms for eleven, twelve, &c.; and the ze of douze is
therefore identical with the Sanskrit sa of fagfa vinsati.
The Sanskrit and Zend, however, in a later corruption
which is unsupported by the Greek and Latin, have
caused the word dasati to be melted down to the deri-
vation suffix ti, and this ¢i corresponds to the French ¢e
of trente, quarante, &c. The numbers which have been
thus far abbreviated begin, in Sanskrit and Zend, with
sixty, ufe shashti (ti euphonic for ti), seya8»20 csvasti. To
the ati of fagfa vinsati sass visati, regularly corresponds
the Doric kati of eikat:, while in the Latin ginti the smooth
[G. Ed. p.457.] letter has sunk toa medial, as in ginta=Kovra
of the higher numbers. In Sanskrit. the # of vinsati,
CARDINAL NUMBERS. 447
ORDINAL NUMBERS.
tius, as also in the Old Sclavonic fretit, fem. tretiya, which, like
all the ordinal numbers, hasonly a definite declension, in which,
however, the particular case occurs, that the defining element
is brought with it direct from the East, while the ty? of
chetwertyi and others, in which, in like manner, a connection
with ata tfya might be easily conjectured, is, in fact, con-
nected with the a tha, TO, TU of 4y@ chaturtha, térapros,
quartus, and has arisen from the indefinite theme in TO
(comp. the collective chetvero, §. 312.), according to §. 255. (d.),
although the simple word in most of the formations falling
under this category no longer exists. The same relation,
then, that chetvertyt, shestyt, have to chaturtha-s, shashtha-s,
“sedmyi, osmyt, have to awa saptama, WEA ashiama; and
pertyi, “the first,” to Y% pirva, “the former ;” which ex-
pressions, in Sclavonic, remain only in combination with
the pronominal base YO (§. 282.). The Zend has rejected
the ¢ of the suffix fzyu, and abbreviated dwi to bi; hence
2339s bitya, asysps76 thritya, in which it is to be remarked
that the y, which is thus by syncope united with the ¢ at a
comparatively later period, has gained no aspirating influence
(§:47.). To this Zend tya corresponds, by similar suppression
of the middle# the Gothic DYAN (from dya, §. 285.) in
THRIDYAN, nom. masc. thridya, the y of which in the Old
High German dritto, has assimilated itself to the preceding f,
in analogy with the Prakrit forms and Greek comparatives,
like Odccwv, xpeiccwy, kpeirtwv, mentioned at p. 402. Still
closer, however, lies the comparison with d:rrés, tprrrds
(8:06, tprccds), which are evidently, in [G. Fd. p. 462.]
their origin, one with the corresponding Sanskrit-Zend ordinal
numbers; and, in respect of their reduplicated consonant, have
the same relation thereto that the Old High German dritto has
to the Gothic thriyda. Regarding tvaddyé, “duorum,
see p. 422, Note *: the place of the ordinal numberis supplied
by the pronoun anthar (see p. 377), Old High German andar,
Middle High German ander. Our zweiter, however, is a new
unorganic formation. The Old Sclavonic ofory? (see §. 297.5
452 NUMERALS.
* According
to §. 94. for chaturs.
454 NUMERAL ADVERBS.
END OF VOL. I.
14, Henrietta Street, Covent Garpen, Lonpon;
20, SouTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.
gnostic’s Progress, An, from the Known to the Unknown. 268 pp.
Crown 8vo. cloth 58
tlantis, the New; or, Ideals Old and New. Emanating from the
Masters of Man belonging to the Great Races, who conducted the past Course
of the Civilization, Culture and Education of Humanity. By a Disciple of
Buckle. “Crown 8vo. cloth 4s 6d
aur (F. C.) Church History of the First Three Centuries, Trans-
lated from the third German Edition. Edited by the Rev. Attan Mewnzizs.
2 vols. 8vo. 2Is
— Vide Theological Translation Fund Library.
ur (F.C.) Paul the Apostle of Jesus Christ, his Life and Work,
his Epistles and his Doctrine. A Contribution to the Critical History of
Primitive Christianity. Edited by E. Zerzer. Translated by Rev. ALLan
Menzies. 2 vols. 8vo. cloth 2I8
— Vide Theological Translation Fund Library.
eard (Rev. Chas.) Lectures on the Reformation of the Sixteenth
Century in its Relation to Modern Thought and Knowledge. Hibbert
Lectures, 1883. 8vo. cloth. (Cheap Edition, 4s 6d) tos 6d
card (Rey. Chas.) Port Royal, a Contribution to the History of
Religion and Literature in France. Cheaper Edition, 2 vols. Crown 8vo. 12s
card (Rev. Dr. J. R.) The Autobiography of Satan. Crown 8vo.
cloth . 78 6d
ble for Young People. A Critical, Historical, and Moral Hand-book
to the Old and New Testaments. By Dr. H. Oorr and Dr. J. Hooyxaas,
with the assistance of Dr. Kuznen. Translated from the Dutch by the Rey,.
P. H. Wicxstgep. Vols. I. to IV., Old Testament, 19s; V. VI, New
Testament, 12s. Maps. 6 vols. Crown 8vo. cloth 3Is
Oldenberg (Prof. H.) Buddha: his Life, his Doctrine, his Order.
Translated by Witt1am Hoey, M.A., D.Lit., Member of the Royal Asiatic
Society, Asiatic Society of Bengal, &c., of H. M. Bengal Civil Service. Cloth,
gilt 18s
Peill (Rev. G.) The Three-fold Basis of Universal Restitution.
Second Edition. Crown 8vo. cloth 3s
Perrin (R. S.) The Religion of Philosophy; or, The Unification of
Knowledge: A Comparison of the Chief Philosophical and Religious Systems
of the World, made with a view to reducing the Categories of Thought, o
the most general terms of existence, to a single principle, thereby establishing
a true conception of God. 8vo. cloth 16s
Pfleiderer (O.) Paulinism. An Essay towards the History of the
Theology of Primitive Christianity. Translated by E. Peters, Esq. 2 vols.
8vo. cloth
—— Vide Theological Translation Fund Library.
Thoughts for every day in the Year. Selected from the Writings of
Spiritually-minded Persons. By the author of “Visiting my Relations.”
Printed within red lines. Crown 8vo. cloth as 6d
Theological Translation Fund. A Series of Translations, by which
the best results of recent Theological investigations on the Continent, con-
ducted without reference to doctrinal considerations, and with the sole purpose
of arriving at truth, will be placed within reach of English readers. A
literature which is represented by such works as those of Ewald, F, C. /
Baur, Zeller, Roth, Keim, Noldeke, &c. in Germany, and by those of Kuenen,
Scholten, and others in Holland.
Three Volumes annually, for a Guinea Subscription. The Prospectus,
bearing the signatures of Principal Tulloch, Dean Stanley, Professors Jowett,
H. J. Smith, Henry Sidgwick, the Rev. Dr. Martineau, Mr. W. G.
Clark, the Rev. T. K. Cheyne, Principal Caird, and others, may be had.
33 Volumes published (1873 to 1884) for £11. 11s.
Protestant Commentary, a Short, on the New ‘Testament. 3 vols.
Keim’s History of Jesus of Nazara. 6 vols.
Baur’s Paul, his Life and Work. 2 vols.
Baur’s Church History of the First Three Centuries. 2 vols.
Kuenen. The Religion of Israel. 3 vols.
Ewald. Prophets of the Old Testament. 5 vols.
Ewald’s Commentary on the Psalms. 2 vols.
Ewald. Book of Job.
Bleek, on the Apocalypse.
Zeller, on the Acts of the Apostles. 2 vols.
Hausrath’s History of the New Testament Times. 2 vols.
Pfleiderer’s Paulinism. 2 vols.
Reville’s Prolegomena of the History of Religions.
Schrader’s The Cuneiform Inscriptions and the Old Testament: 2 vols.
In the Press.
Pfleiderer’s Philosophy of Religion. 2 vols.
All new Subscribers may purchase any of the previous volumes at 7s instead of
tos 6d per volume. A selection of six or more volumes from the list may also be
had at the Subscribers’ price, or 7s per volume.
Vickers (J.) The History of Herod; or, Another Look at a Man
Emerging from Twenty Centuries of Calumny. Crown 8vo. cloth 6s
Williams (Dr. Rowland) The Hebrew Prophets. Translated afresh
and illustrated for English Readers. Two vols. 8vo. cloth 22s 6d
Wright (Rev. J.) Grounds and Principles of Religion. Crown 8vo.
cloth 3s
Zeller (Dr. E.) The Contents and Origin of the Acts of the Apostles,
critically investigated. Preceded by Dr. Fr. Overseck’s Introduction to the
Acts of the Apostles from De Wette’s Handbook, Translated by Joseru
Dare. 2 vols. 8vo. cloth " ais
—— Vide Theological Translation Fund Library.
8 Catalogue of some Works published by Williams and Norgate.
PAMPHLETS.
Athanasian Creed. ‘Two Prize Essays. By C. Peabody and C. S. Kenny Is
Bastard (T. H.) Scepticism and Social Justice : Is
Beaumont (Rev. G.) Science and Faith. A Discourse Is
Beard (C.) William Ellery Channing. In Memoriam. A Sermon. i12mo. 6d
Beard (C.) The Kingdom of God. A Sermon 6d
Beard (C.) The House of God, and two Sermons by Rev. R. A. Armstrong Is
Bennett (W.) Popular Contributions towards a Rational Theology 1s 6d
Butler's Analogy: A Lay Argument. By a Lancashire Manufacturer Is
Carpenter (Prof. J. Estlin) The Church of England during the Middle Ages _ Is
Drummond (Prof. J.) Philo and the Principles of the Jewish-Alexandrine
Philosophy Is]
Drummond (Prof. J.) Religion and Liberty Is
Gordon (Rev. A.) Gospel Freedom. A Sermon 6d
Hopgood (Jas.) Disestablishment and Disendowment of the Church of
England 6d
Hopgood (Jas.) An Attempt to Define Unitarian Christianity 6d
Howe (Rev. C.) The Athanasian Creed. Two Discourses Is
Infinite Love. A Meditation OK) 18
Jesus of Nazareth and his Contemporaries Is
Journey to Emmaus. By a Modern Traveller 2s
Lisle (L.) The Two Tests : the Supernatural Claims of Christianity tried by two
of its own Rules. Cloth 1s 6d
Marriage of Cana, as read by a Layman 6d
Martineau (Rev. Dr. James) New Affinities of Faith; a Plea for free Christian
Union. 12mo. Is
Must God Annihilate the Wicked? A Reply to Dr. Jos. Parker Is
Odgers (J. Edwin) Our Church Life: its Significance and Value 6d
Reasonable Faith, A, the Want of our Age Is
Sharpe (S.) Journeys and Epistles of the Apostle Paul Is 6d
Sidgwick (H.) The-Ethics of Conformity and Subscription Is
Tayler (Rev. J. J.) Christianity: What is it? and What has it done? Is
The Recent Prosecutions for Blasphemy Is
Who was Jesus Christ? 8vo. sewed 6d
Wicksteed (Rev. P. H.) The Ecclesiastical Institutions of Holland. 8vo, Is
NK XK ASS
RR QVwyg
SS A \ S
WN A
\ NN
AX
WN
SY AX
SNS
Se SS ~
SSRSV
~ WSS
SS
AX S A
SEN AS
SAA
.S SS
AQ \ \
AN \\ SX SS XX A
WAV SY
SSS NS SS
CX
RR V@7
TARA
RQ
WQQVQ
WS
ASS
: IGG
\ \\ S
\\
Ss AS
Sy SAY x