Ms440 Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 127

Instruction Manual

STIHL MS 440 Manual de instrucciones

Warning!
This saw is capabale of servere kickback
which may cause serious or fatal injury. Only
for users with extraordinary cutting needs and
experience and training dealing with kickback.
Chainsaws with significantly reduced kickback
potential are available. STIHL recommends
the use of STIHL reduced kickback bar and
low kickback chain.
Advertencia!
Esta sierra es capaz de causar contragolpes
severos, los cuales pueden causar lesiones
graves o mortales. Sólo es apta para usuarios
con necesidades extraordinarias de corte y
mucha experiencia y capacitación en el
manejo de los contragolpes. Existen sierras
con un potentical mucho menor de causar
contragolpes. STIHL recomienda usar una
barra y cadena de contragolpe reducido de
STIHL.

Read and follow all safety precautions in


Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Maintaining and Sharpening Allow only persons who understand this

Printing inks contain vegetable oils;


Some Important Safety Precautions Saw Chain ...................................... 50 Manual to operate your chainsaw.
for Chain Saw Users ........................ 3 Maintenance Chart ......................... 54 To receive maximum performance and
Safety Precautions ........................... 5 Parts and Controls ......................... 56 satisfaction from your STIHL chainsaw,
paper can be recycled.
Mounting the Bar and Chain ........... 26 Specifications ................................. 58 it is important that you read and
Tensioning the Saw Chain .............. 28 Special Accessories ....................... 59 understand the maintenance and safety
Checking Chain Tension ................. 28 Ordering Spare Parts ..................... 59 precautions, starting on page 3, before
Fuel ................................................ 28 Maintenance and Repairs .............. 60 using your chainsaw.
Fueling ............................................ 29 STIHL Incorporated Federal
Chain Lubricant .............................. 31 Emission Control Warranty Contact your STIHL dealer or the STIHL
Filling Chain Oil Tank ...................... 31 Statement ....................................... 61 distributor for your area if you do not
Checking Chain Lubrication ........... 32 understand any of the instructions in this
Chain Brake .................................... 32 Manual.
Winter Operation ............................ 33
Electric Handle Heating* ................ 34
Information Before You Start .......... 34 !Warning!
Starting / Stopping the Engine ........ 35 Because a chainsaw is a high-speed
Printed on chlorine-free paper.

Operating Instructions .................... 38 wood-cutting tool, some special safety


Oil Quantity Control ........................ 39 precautions must be observed as with
Taking Care of Guide Bar ............... 39 any other power saw to reduce the risk
Air Filter System ............................. 40 of personal injury.
Removing the Air Filter ................... 41 Careless or improper use may cause
Cleaning the Air Filter ..................... 41 serious or even fatal injury.
Cleaning HD Filter .......................... 42
Motor Management ........................ 43 STIHL's philosophy is to continually
Adjusting the Carburetor ................ 43 improve all of its products. As a result,
Spark Arresting Screen in Muffler ... 45 engineering changes and improvements
Checking the Spark Plug ................ 45 are made from time-to-time. If the
Replacing Starter Rope operating characteristics or the
0458 175 3021. M7,5. D3. Fi. Printed in Germany

and Rewind Spring ......................... 46 appearance of your chainsaw differs


Storing the Machine ........................ 48 from those described in this Manual,
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003

Checking and Replacing Chain please contact your STIHL dealer for
Sprocket ......................................... 49 information and assistance.

* see “Guide to Using this Manual“

STIHl
MS 440, MS 440 W, MS 440 C 1
English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual refers to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed in all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked thus *.
are supported by illustrations.
accident or personal injury or Such components are available as
Symbols in text serious damage to property. special accessories from your
STIHL dealer.
The individual steps or procedures Warning where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or individual
in different ways: components. Engineering improvements
: Step or procedure without direct Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
reference to an illustration. for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
improve the operator’s under- engineering changes and improvements
Description of step or procedure that standing of the situation and result are made from time to time. If the
refers directly to the illustration and in better use of the machine. operating characteristics or the
contains item numbers that appear in appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
the illustration.
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
Example:
environment. assistance.
Loosen the screw (1)
Therefore, we cannot be responsible for
Lever (2) ... changes, modifications or
improvements not covered in this
manual.

2 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Some Important Safety Precautions for Chain Saw Users

A. Do not rely exclusively upon the safety 6. Follow manufacturer's sharpening


A Summary of Warnings on devices built into your saw. As a and maintenance instructions for
kickback and other Selected chainsaw user, you should take several the saw chain.
Risks – Taken Primarily from steps to keep your cutting jobs free from 7. Only use replacement bars and
ANSI B 175.1 (See also “Safety accident or injury. chains specified by the
Precautions“ section of this 1. With a basic understanding of manufacturer or the equivalent.
Owner’s Manual) kickback, you can reduce or 8. Reduced kickback bars and low
eliminate the element of surprise.
!Warning! Sudden surprise contributes to
kickback chains are designed to
reduce the risk of kickback injury.
Kickback may occur when the nose or accidents. Ask your STIHL dealer about these
tip of the guide bar touches an object, or devices.
2. Keep a good firm grip on the saw
when the wood closes in and pinches
with both hands, the right hand on
the saw chain in the cut. Tip contact in B.
the rear handle, and the left hand on
some cases may cause a lightning fast Other Safety Precautions
the front handle, when the engine is
reverse reaction, kicking the guide bar
running. Use a firm grip with thumbs
up and back towards the operator.
and fingers encircling the chainsaw !Warning!
Pinching the saw chain along the top of 1. Do not operate a chainsaw with one
handles. A firm grip will help you
the guide bar may push the guide bar hand! Serious injury to the operator,
reduce kickback and maintain
rapidly back towards the operator. Either helpers, bystanders, or any
control of the saw. Don't let go.
of these reactions may cause you to lose combination of these persons may
control of the saw which could result in 3. Make sure the area in which you are
cutting is free from obstructions. Do result from one-handed operation. A
serious personal injury. chainsaw is intended to be used
not let the nose of the guide bar
Section 5.11 of ANSI B 175.1-2000 sets contact a log, branch, or any other with two hands.
certain performance and design criteria obstruction that could be hit while 2. Do not operate a chainsaw when
related to chainsaw kickback. STIHL has you are operating the saw. you are fatigued.
developed a color code system using
4. Cut at high engine speeds. 3. Use safety footwear; snug-fitting
green and yellow to help you select a
5. Do not overreach or cut above clothing; protective gloves; and eye,
powerhead, bar and chain combination
shoulder height. hearing, and head protection
that complies with the kickback
devices.
requirements of the ANSI Standard.
See the sections entitled "Safety
Precautions" and "Specifications" of this
manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 3


English / USA

4. Use caution when handling fuel. 10. Do not operate a chainsaw that is 17. All chainsaw service, other than the
Move the chainsaw at least 10 feet damaged, improperly adjusted, or items listed in the Owner's Manual
(3 m) from the fueling point before not completely and securely maintenance instructions, should be
starting the engine. assembled. Be sure that the saw performed by competent chainsaw
5. Do not allow other persons to be chain stops moving when the service personnel.(For example, if
near the chainsaw when starting or throttle trigger is released. improper tools are used to remove
cutting with the chainsaw. Keep 11. Shut off the engine before setting the flywheel or if an improper tool is
bystanders and animals out of the the chainsaw down. used to hold the flywheel in order to
work area. remove the clutch, structural
12. Use extreme caution when cutting
damage to the flywheel could occur
6. Do not start cutting until you have a small size brush and saplings
and could be subsequently cause
clear work area, secure footing, and because slender material may catch
the flywheel to burst).
a planned retreat path from the the saw chain and be whipped
falling tree. toward you or pull you off balance. 18. When transporting your chainsaw,
use the appropriate chain guard
7. Keep all parts of your body away 13. When cutting a limb that is under
(scabbard).
from the saw chain when the engine tension be alert for springback so
is running. that you will not be struck when the Other important safety precautions are
tension in the wood fibers is contained in the body of the Owner's
8. Before you start the engine, make
released. Manual especially in the General Safety
sure that the saw chain is not
Precautions.
contacting anything. 14. Keep the handles dry, clean, and
9. Carry the chainsaw with the engine free of oil or fuel mixture. Note:
stopped, the guide bar and saw 15. Operate the chainsaw only in well- When using a chainsaw for logging
chain to the rear, and the muffler ventilated areas. purposes, refer to the Code of Federal
away from your body. 16. Do not operate a chainsaw in a tree Regulations, Parts 1910 and 1928.
unless you have been specifically
trained to do so.

4 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Safety Precautions

The use of any chainsaw Have your STIHL dealer show you how Safe use of a chainsaw involves
may be hazardous. The to operate your chainsaw. Observe all
1. the operator
saw chain has many applicable local safety regulations,
sharp cutters. If the standards and ordinances. 2. the saw
cutters contact your flesh, 3. the use of the saw.
they will cut you, even if !Warning!
the chain is not moving. At full throttle, Minors should never be allowed to use a
the chain speed can reach 45 mph chainsaw. Bystanders, especially
THE OPERATOR
(20 m/s). It is important that you read, children, and animals should not be Physical Condition
fully understand and observe the allowed in the area where a chainsaw is
You must be in good physical condition
following safety precautions and in use. Never let the saw run
and mental health and not under the
warnings. Read the Owner's Manual unattended. Store it in a locked place
influence of any substance (drugs,
and the Safety Precautions periodically. away from children and empty the fuel
alcohol) which might impair vision,
tank before storing for longer than a few
Pay special attention to the section on dexterity or judgement.
days.
reactive forces.
Do not operate a chainsaw when you
Do not lend or rent your
!Warning! chainsaw without the
are fatigued. Be alert - If you get tired
while operating your chainsaw, take a
Reactive forces, including kickback, can Owner`s Manual. Be sure
break. Tiredness may result in loss of
be dangerous. Careless or improper use that anyone using your
control. Working with any chainsaw can
of any chainsaw may cause serious or saw reads and
be strenuous. If you have any condition
fatal injury. understands the
that might be aggravated by strenuous
information contained in this manual.
All safety precautions that are generally work, check with your doctor before
observed when working with an axe or a These safety precautions and warnings operating a chainsaw.
hand saw also apply to the operation of apply to the use of all STIHL chainsaws.
chainsaws. However, because a Different models may have different !Warning!
chainsaw is a high-speed, fast-cutting parts and controls. See the appropriate Prolonged use of chainsaws (or other
power tool, special safety precautions section of your Owner's Manual for a machines) exposing the operator to
must be observed to reduce the risk of description of the controls and function vibrations may produce whitefinger
personal injury. of the parts of your model saw. disease (Raynaud's phenomenon) or
carpal tunnel syndrome.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 5


English / USA

These conditions reduce the hand's – Keep the saw chain sharp and the Proper Clothing
ability to feel and regulate temperature, saw, including the AV system, well
produce numbness and burning maintained. A dull chain will in- !Warning!
sensations and may cause nerve and crease cutting time, and pressing a To reduce the risk of injury, the operator
circulation damage and tissue necrosis. dull chain through wood will in- should wear proper protective apparel.
crease the vibrations transmitted to
All factors which contribute to Clothing must be sturdy
your hands. A saw with loose
whitefinger disease are not known, but and snug-fitting, but allow
components or with damaged or
cold weather, smoking and diseases or complete freedom of
worn AV buffers will also tend to
physical conditions that affect blood movement. Avoid loose-
have higher vibration levels.
vessels and blood transport, as well as fitting jackets, scarfs,
high vibration levels and long periods of – Maintain a firm grip at all times, but neckties, jewelry, flared or
exposure to vibration are mentioned as do not squeeze the handles with cuffed pants, unconfined long hair or
factors in the development of whitefinger constant, excessive pressures. anything that could become entangled
disease. In order to reduce the risk of Take frequent breaks. with the saw or brush. Wear overalls or
whitefinger disease and carpal tunnel All the above mentioned precautions do jeans with a reinforced cut retardant
syndrome, please note the following: not guarantee that you will not sustain insert or cut retardant chaps.
– Many STIHL models are available whitefinger disease or carpal tunnel
with an anti-vibration (AV) system syndrome. Therefore, continual and
regular users should monitor closely the Protect your hands with
designed to reduce the
condition of their hands and fingers. If gloves when handling
transmission of vibrations created
any of the above symptoms appear, saw and saw chain.
by the engine and cutting
seek medical advice immediately. Heavy-duty, nonslip
attachment to the operator's hands.
gloves improve your grip
An AV system is recommended for !Warning! and protect your hands.
those persons using chainsaws on
a regular or sustained basis. The ignition system of your unit Good footing is most
produces an electromagnetic field of a important in chainsaw
– Wear gloves and keep your hands very low intensity. This field may inter-
warm. Heated handles, which are work. Wear sturdy boots
fere with some pacemakers. To reduce with nonslip soles. Steel-
available on most STIHL power- the risk of serious or fatal injury, persons
heads, are recommended for cold toed safety boots are
with pacemaker should consult their recommended.
weather use. physician and the pacemaker manu-
facturer before operating this tool. Never operate a chainsaw unless
wearing goggles or properly fitted safety
glasses with adequate top and side
protection complying with your national
standard.

6 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Wear an approved safety THE USE OF THE SAW


hard hat to protect your
Transporting the chainsaw
head. Chainsaw noise
may damage your !Warning!
hearing. Always wear
Always stop the engine before putting a
sound barriers (ear plugs

001BA115 KN
chainsaw down or carrying it. Carrying a
or ear mufflers) to protect your hearing.
chainsaw with the engine running is
Continual and regular users should have
extremely dangerous.
their hearing checked regularly.
Accidental acceleration of the engine
can cause the chain to rotate. During The chain guard (scabbard) should be
THE SAW operation, the powerhead muffler and over the chain and the guide bar, which
the material around it reach extremely should point backwards. When carrying
Parts of the chainsaw; for illustrations
high temperatures. Avoid touching the your saw, the bar should be behind you.
and definitions of the parts see the
hot muffler, you could receive serious
chapter on "Main Parts of Saw". By vehicle: When transporting in a
burns.
vehicle, keep chain and bar covered with
!Warning! By hand: When carrying your saw by the chain guard. Properly secure your
Never modify a chainsaw in any way. hand, the engine must be stopped and saw to prevent turnover, fuel spillage
Only attachments and parts supplied by the saw must be in the proper position. and damage to the saw or vehicle.
STIHL or expressly approved by STIHL
Grip the front handle and place the Preparation for the use of the saw
for use with the specific STIHL saw
muffler away from the body.
models are authorized. Although certain Take off the chain guard and inspect for
unauthorized attachments are usable safety in operation. For assembly, follow
with the STIHL powerhead, their use the procedure described in the chapter
may, in fact, be extremely dangerous. "Mounting the Bar and Chain" of your
Owner's Manual.
STIHL Oilomatic chain, guide bar and
sprocket must match each other in
gauge and pitch.
Before replacing any bar and chain, see
the sections on "Specifications",
"Kickback" and the "ANSI B 175.1-2000
chainsaw kickback standard" in this
manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 7


English / USA

Do not smoke or bring any


!Warning! fire or flame near the fuel !Warning!
Proper tension of the chain is extremely or the chainsaw. Note that Check for fuel leakage while refueling
important. In order to avoid improper combustible fuel vapors and during operation. If fuel or oil
setting, the tensioning procedure must may be vented from the leakage is found, do not start or run the
be followed as described in your fuel system. engine until leak is fixed and spilled fuel
manual. Always make sure the has been wiped away. Take care not to
hexagonal nut(s) for the sprocket cover get fuel on your clothing. If this happens,
is (are) tightened securely after Fueling Instructions change your clothing immediately.
tensioning the chain. Never start the saw Different models may have different fuel
with the sprocket cover loose. Check !Warning! caps.
chain tension once more after having Fuel your chainsaw in well-ventilated
tightened the nut(s) and thereafter at areas, outdoors only. Always shut off the
regular intervals (whenever the saw is engine and allow it to cool before Cap with Grip
shut off). If the chain becomes loose refueling. Gasoline vapor pressure may
while cutting, shut off the engine and build up inside the gas tank depending !Warning!
then tighten. Never try to adjust the on the fuel used, the weather conditions, In order to reduce the risk of fuel spillage
chain while the engine is running! and the venting system of the tank. In and fire from an improperly tightened
order to reduce the risk of burns or other fuel cap, correctly position and tighten
personal injury from escaping gas vapor the fuel cap in the fuel tank opening.
Fueling and fumes, remove the fuel filler cap on
To do this with this STIHL
the STIHL product carefully so as to
Your STIHL chainsaw uses an oil-gaso- cap, raise the grip on the
allow any pressure build-up in the tank
line mixture for fuel (see chapter "Fuel" top of the cap until it is
to release slowly. Never remove fuel
of your Owner's Manual). upright at a 90° angle.
filler cap while engine is running.
Insert the cap and the fuel
!Warning! Select bare ground for fueling and move tank opening with the
Gasoline is an extremely flammable fuel. at least 10 feet (3 m) from fueling spot triangular marks on the grip of the cap
If spilled or ignited by a spark or other before starting the engine. Wipe off any and on the fuel tank opening lining up.
ignition source, it can cause fire and spilled fuel before starting your saw, and Using the grip, turn the cap firmly
serious burn injury or property damage. check for leakage. clockwise as far as it will go (approx. a
Use extreme caution when handling quarter turn).
gasoline or fuel mix.

8 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Fold the grip flush with the


top of the cap. If the grip
does not lie completely
flush with the cap and the
detent on the grip does
not fit in the

001BA113 KN

001BA113 KN
corresponding recess in the filler neck,
the cap is not properly seated and
tightened and you must repeat the
above steps.
Starting Grip the front handlebar of the saw firmly
with your left hand and press down. For
The chain brake must be engaged when
Slotted Cap saws with a rear handle level with the
starting the saw.
ground, put the toe of your right foot into
!Warning! !Warning! the rear handle and press down. With
Unit vibrations can cause an improperly your right hand pull out the starter grip
Your chainsaw is a one-person saw. Do
tightened fuel filler cap to loosen or slowly until you feel a definite resistance
not allow other persons to be near the
come off and spill quantities of fuel. In and then give it a brisk, strong pull.
running chainsaw. Start and operate
order to reduce the risk of fuel spillage
your saw without assistance. For The second recommended method for
and fire, tighten fuel filler cap by hand
specific starting instructions, see the starting your chainsaw allows you to
with as much force as possible.
appropriate section of the Owner's start the saw without placing it on the
The screwdriver end of Manual. Proper starting methods reduce ground. Make sure the chain brake is
the STIHL combination the risk of injury. Do not drop start. This engaged, grip the front handle of the
wrench or other similar method is very dangerous because you chainsaw firmly with your left hand.
tool can be used as an aid may lose control of the saw. Keep your arm on the front handle in a
in tightening slotted fuel locked (straight) position. Hold the rear
There are two recommended methods
filler caps. handle of the saw tightly between your
for starting your chainsaw.
See "Fueling" chapter in your Owner's legs just above the knees. Maintain
With the first recommended method, good balance and secure footing. Pull
Manual.
the chainsaw is started on the ground. the starting grip slowly with your right
Make sure the chain brake is engaged hand until you feel a definite resistance
(see "Chain Brake" chapter in your and then give it a brisk, strong pull.
Owner's Manual) and place the
chainsaw on firm ground or other solid
surface in an open area. Maintain good
balance and secure footing.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 9


English / USA

Important adjustments
!Warning! !Warning!
Be sure that the guide bar and chain are !Warning! Since a muffler with a
clear of you and all other obstructions To reduce the risk of personal injury from catalytic converter cools
and objects, including the ground. When loss of control or contact with the down less rapidly than
the engine is started, the engine speed running chain, do not use a saw with conventional mufflers,
with the starting throttle lock engaged incorrect idle adjustment. At correct idle never set your chainsaw
will be fast enough for the clutch to speed, the chain should not rotate. For down on or near dry
engage the sprocket and, if the chain directions to adjust idle speed, see the brush, grass, wood chips or other
brake is not activated, turn the chain. If appropriate section of your Owner's combustible materials while it is still hot.
the upper quadrant of the tip of the bar Manual. If you cannot set the correct idle Let the engine cool down sitting on
touches any object, it may cause kick- speed, have your STIHL dealer check concrete, metal, bare ground or solid
back to occur (see section on reactive your saw and make proper adjustments wood (e.g. the trunk of a felled tree)
forces). To reduce this risk, always or repairs. After adjusting a chain, start away from any combustible substances.
engage the chain brake before starting. the saw, let the engine run for a while,
Never attempt to start the chainsaw then switch engine off and recheck chain !Warning!
when the guide bar is in a cut or kerf. tension. Proper chain tension is very To reduce the risk of fire or burn injury,
important at all times. let the unit cool down before refueling
!Warning! your chainsaw after use.
When you pull the starter grip, do not
wrap the starting rope around your Catalytic converter !Warning!
hands. Do not allow the grip to snap Never disassemble or modify your
back, but guide the starter rope slowly !Warning! muffler. The muffler could be damaged
back to permit the rope to rewind Some STIHL chainsaw models are and cause an increase in heat radiation
properly. Failure to follow this procedure equipped with a catalytic converter, or sparks, thereby increasing the risk of
may result in injury to hand or fingers which is designed to reduce the exhaust fire or burn injury. You may also
and may damage the starter emissions of the engine by a chemical permanently damage the engine. Have
mechanism. process in the muffler. Due to this your muffler serviced and repaired by
process, the muffler does not cool down your STIHL Servicing Dealer only.
as rapidly as conventional mufflers when
the engine returns to idle or is shut off.
To reduce the risk of fire and burn
injuries, specific safety precautions must
be observed.

10 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

In this regard use good work practices


!Warning! !Warning! and follow the recommendations of
To reduce the risk of fire or burn injury, Your chainsaw produces OSHA / NIOSH and occupational and
keep the area around the muffler clean. poisonous exhaust fumes trade associations. When the inhalation
Remove all debris such as pine needles, as soon as the of toxic dust, mists and fumes cannot be
branches or leaves. combustible engine is eliminated, the operator and any
running. These gases bystanders should always wear a
!Warning! (e.g. carbon monoxide) respirator approved by NIOSH / MSHA
An improperly mounted or damaged may be colorless and odorless. To for the type substance at issue.
cylinder housing or a damaged/ reduce the risk of serious or fatal injury
deformed muffler shell may interfere from breathing toxic fumes, never run
with the cooling effect of the catalytic the chainsaw indoors or in poorly !Warning!
converter. To reduce the risk of fire or ventilated locations. Ensure proper
Breathing asbestos dust is dangerous
burn injury, do not continue work with a ventilation when working in trenches or
and can cause severe or fatal injury,
damaged or improperly mounted other confined areas.
respiratory illness or cancer. The use
cylinder housing or a damaged/
deformed muffler shell. Your catalytic !Warning! and disposal of asbestos containing
products have been strictly regulated by
converter is furnished with screens Use of this product (including sharpen-
OSHA and the Environmental Protection
designed to reduce the risk of fire from ing the saw chain) can generate dust,
Agency. Do not cut or disturb asbestos,
the emission of hot particles. Due to the mists and fumes containing chemicals
asbestos containing products (e.g.
heat from the catalytic reaction, these known to cause respiratory disease,
asbestos containing drywall or other
screens will normally stay clean and cancer, birth defects, or other
construction products), or products such
need no service or maintenance. If you reproductive harm. If you are unfamiliar
as pipes which are wrapped or covered
experience loss of performance and you with the risks associated with the
with asbestos insulation. If you have any
suspect a clogged screen, have your particular dust, mist or fume at issue,
reason to believe that you might be
muffler maintained by a STIHL Servicing consult your employer, governmental
cutting asbestos, immediately contact
Dealer. agencies such as OSHA and NIOSH
your employer or a local OSHA
and other sources on hazardous
representative.
materials. California and some other
Working Conditions authorities, for instance, have published
Operate the chainsaw under good lists of substances known to cause
visibility and daylight conditions only. cancer, reproductive toxicity, etc. Control
dust (such as sawdust), mists (such as
oil mist from chain lubrication) and
fumes at the source where possible.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 11


English / USA

The muffler and other parts of the engine


(e.g. fins of the cylinder, spark plug) !Warning!
become hot during operation and remain Take extreme care in wet and freezing
hot for a while after stopping the engine. weather (rain, snow, ice). Put off the
To reduce risk of burns do not touch the work when the weather is windy, stormy

001BA087 LÄ
muffler and other parts while they are or rainfall is heavy.
hot. Don't work alone. Keep within
calling distance of others in case help is !Warning!
needed. Avoid stumbling on obstacles such as
Your chainsaw is equipped with a chain stumps, roots or rocks and watch out for
holes or ditches. Clear the area where Cutting Instructions
catcher. It is designed to reduce the risk
of personal injury in the event of a you are working. Be extremely cautious
Grip: Always hold the saw firmly with
thrown or broken chain. From time to when working on slopes or uneven
both hands when the engine is running.
time the catcher may be damaged or ground. There is increased danger of Place your left hand on front handle bar
removed. slipping on freshly debarked logs.
and your right hand on rear handle and
To reduce the risk of personal injury, do !Warning! throttle trigger. Left-handers should
follow these instructions too.
not operate a chainsaw with a damaged To reduce the risk Wrap your fingers tightly around the
or missing catcher. of serious or fatal handles, keeping the handles cradled
Inspect buffers periodically. Replace injury to the between your thumb and forefinger. With
damaged, broken or excessively worn operator or your hands in this position, you can best
buffers immediately, since they may bystanders, never oppose and absorb the push, pull and
result in loss of control of the saw. use the saw with one hand. kickback forces of your saw without
A "sponginess" in the feel of the saw, You cannot control reactive forces and losing control (see section on reactive
increased vibration or increased you may lose control of the saw, which forces). Make sure your chainsaw
"bottoming" during normal operation can result in the skating or bouncing of handles and grip are in good condition
may indicate damage, breakage or the bar and chain along the limb or log. and free of moisture, pitch, oil or grease.
excessive wear. Buffers should always Even for those compact saws designed !Warning!
be replaced in sets. If you have any for use in confined spaces, one-handed
questions as to whether the buffers Do not operate your chainsaw with the
operation is dangerous because the
should be replaced, consult your STIHL starting throttle lock engaged. Cutting
operator may lose control.
servicing dealer. with the starting throttle lock engaged
does not permit the operator proper
control of the saw or chain speed.

12 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

001BA018 LA

001BA082 KN
Position the chainsaw in such a way that
!Warning! your body is clear of the cutting
Never touch a chain with your hand or attachment whenever the engine is
any part of your body when the engine is running. Stand to the left of cut while
running, even when the chain is not bucking.
rotating. The chain continues to rotate

001BA031 KN
Don't put pressure on the saw when
for a short period after the throttle trigger
reaching the end of a cut. The pressure
is released.
may cause the bar and rotating chain to
!Warning! pop out of the cut or kerf, go out of
control and strike the operator or some
Do not cut any material other than wood Never work on a ladder, or on any other
other object. If the rotating chain strikes
or wooden objects. Use your insecure support. Never use the saw
some other object, a reactive force may
chainsawing only. It is not designed for above shoulder height.
cause the moving chain to strike the
prying or shoveling away limbs, roots or
other objects. When sawing, make sure !Warning! operator.
that the saw chain does not touch any Never work in a tree unless you have
foreign materials such as rocks, fences, received specific, professional training Reactive forces including kickback
nails and the like. Such objects may be for such work, are properly secured
flung off, damage the saw chain or (such as tackle and harness system or a !Warning!
cause the saw to kickback. lift bucket), have both hands free for Reactive forces may occur any time the
operating the chainsaw in a cramped
!Warning! environment and have taken proper
chain is rotating. Reactive forces can be
dangerous! In any chainsaw,
In order to keep control of your saw, precautions to avoid injury from falling
always maintain a firm foothold. limbs or branches.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 13


English / USA

The greater the force of the kickback


reaction, the more difficult it becomes for
the operator to control the saw. Many
factors influence the occurrence and
force of the kickback reaction. These

001BA093 LÄ
include chain speed, the speed at which
the bar and chain contact the object, the
angle of contact, the condition of the
chain and other factors.
The type of bar and saw chain you use
the powerful force used to cut wood can
is an important factor in the occurrence
be reversed (and work against the
and force of the kickback reaction. Some
operator). If the rotating chain is
STIHL bar and chain types are designed
suddenly stopped by contact with any
to reduce kickback forces. STIHL
solid object like a log or branch or is
recommends the use of reduced
pinched, there active forces may occur

001BA035 KN
kickback bars and low kickback chains.
instantly. These reactive forces may
result in loss of control which may, in
turn, cause serious or fatal injury. An ANSI B 175.1-2000 chainsaw
understanding of the causes of these kickback standard
reactive forces may help you avoid loss The reaction of the cutting force of the
of control. chain causes a rotational force on the Section 5.11 of ANSI standard
chainsaw in the direction opposite to the B 175.1-2000, sets certain performance
chain movement. This may fling the bar and design criteria related to chainsaw
The most common reactive forces are up and back in an uncontrolled arc kickback.
– kickback, mainly in the plane of the bar. Under To comply with section 5.11 of ANSI
some cutting circumstances the bar B 175.1-2000:
– pushback, moves towards the operator, who may
– pull-in. suffer severe or fatal injury.
Kickback may occur, for example,
Kickback: when the chain near the upper quadrant
Kickback may occur when of the bar nose contacts the wood or is
the moving saw chain pinched during limbing or when it is
near the upper quadrant incorrectly used to begin a plunge or
of the bar nose contacts a boring cut.
solid object or is pinched.

14 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

a) saws with a displacement of less angles that may occur in real life cutting Devices for reducing the risk of
than 3.8 cubic inches (62 cm³). situations. Compliance with § 5.11 of kickback injury
– must, in their original condition, ANSI B 175.1-2000 does not automatic-
STIHL recommends the use of the
meet a 45° computer derived ally mean that in a real life kickback the
STIHL Quickstop chain brake on your
kickback angle when equipped with bar and chain will rotate at most 45°.
power-head with green labeled reduced
certain cutting attachments.
!Warning! kickback bars and low kickback chains.
– and must be equipped with at least
two devices to reduce the risk of
In order for powerheads below 3.8 cubic !Warning!
inch (62 cm³) displacement to comply
kickback injury, such as a chain To reduce the risk of injury, stop using
with the computed kickback angle
brake, low kickback chain, reduced the saw immediately if the chain brake
requirements of § 5.11 of ANSI B 175.1-
kickback bar, etc. does not function properly. Take the saw
2000 use only the following cutting
to your local STIHL Service Center! Do
attachments:
not use the saw until the problem has
b) saws with a displacement of – bar and chain combinations listed been rectified (see the section "Chain
3.8 cubic inches (62 cm³) and above as complying in the "Specifications" Brake").
– must be equipped with at least one section of the Owner's Manual or
device designed to reduce the risk – other replacement bar and chain
of kickback injury such as a chain combinations marked in Quickstop chain brake
brake, low kickback chain, reduced accordance with the standard for STIHL has developed a chain stopping
kickback bar, etc. use on the powerhead or system designed to reduce the risk of
The computer derived angles for saws – replacement chain designated injury in certain kickback situations. It is
below 3.8 cubic inch (62 cm³) "low kickback saw chain''. called a Quickstop chain brake. The
displacement are measured by applying Quickstop is available as standard
See the section on "Low kickback saw
a computer program to test results from equipment on your STIHL chainsaw and
chain and reduced kickback bars"
a kickback test machine. is available for installation on most older
STIHL saws. Ask your dealer to retrofit
!Warning! your older model saw with a chain brake.
The computer derived angles of § 5.11
of ANSI B 175.1-2000 may bear no
relationship to actual kickback bar
rotation

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 15


English / USA

!Warning! !Warning!
Never operate your chainsaw without a An improperly maintained chain brake
front hand guard. In a kickback situation may increase the time needed to stop
this guard helps protect your left hand or the chain after activation, or may not
other parts of your body. In addition, activate at all.
removal of the hand guard on a saw
equipped with a chain brake will !Warning!
deactivate the chain brake. Never run the chainsaw above idle
speed for more than 3 seconds when the
!Warning! chain brake is engaged or the chain is
No Quickstop or other chain brake pinched or otherwise caught in the cut.
device prevents kickback. These Clutch slippage can cause excessive
devices are designed to reduce the risk heat, leading to severe damage of the
of kickback injury, if activated, in certain motor housing, clutch and oiler
kickback situations. In order for the component and may interfere with the

001BA036 KN
Quickstop to reduce the risk of kickback operation of the chain brake. If clutch
injury, it must be properly maintained slippage in excess of 3 seconds has
and in good working order. See the occurred, allow the motor housing to
chapter entitled "Chain Brake" and cool before proceeding and check the
When a kickback occurs, the guide bar "Maintenance, Repair and Storing" of operation of your chain brake as
may rotate around the front handle. If the your Owner's Manual. In addition, there described in the chapter entitled "Chain
cutting position is such that the must be enough distance between the Brake". Also make sure that the chain is
operator's left hand is gripping the front bar and the operator to ensure that the not turning at idle speed (see above
handle behind the hand guard, and if the Quickstop has sufficient time to activate "Important Adjustments").
left hand rotates around the front handle and stop the chain before potential
and makes a sufficiently forceful contact contact with the operator.
with the front hand guard, which is the Low kickback saw chain and reduced
Quickstop activating lever, this contact kickback bars
will activate the Quickstop. The chain STIHL offers a variety of bars and
brake on most new model STIHL
chains. STIHL reduced kickback bars
chainsaws can also be activated by
and low kickback chains are designed to
inertia. See the chapter entitled "Chain
Brake" of your Owner's Manual.

16 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

reduce the risk of kickback injury. Other Please ask your STIHL dealer to Low kickback chain
chains are designed to obtain higher properly match your powerhead with the
Some types of saw chain have specially
cutting efficiency or sharpening ease but appropriate bar/chain combinations to
designed components to reduce the
may result in higher kickback tendency. reduce the risk of kickback injury. Green
force of nose contact kickback. STIHL
labeled bars and chains are
STIHL has developed a color has developed low kickback chain for
recommended for all powerheads. See
codesystem to help you identify the your powerhead.
your "STIHL Bar and Chain Information"
STIHL reduced kickback bars and low
leaflet for details. "Low kickback saw chain" is a chain
kickback chains. Cutting attachments
which has met the kickback
with green warning decals or green !Warning! performance requirements of § 5.11.2.4
labels on the packaging are designed to
Use of other, non-listed bar/chain of ANSI B 175.1-2000 (Safety
reduce the risk of kickback injury. The
combinations may increase kickback Requirements for Gasoline-Powered
matching of green decaled powerheads
forces and increase the risk of kickback ChainSaws) when tested on a selected
under 3.8 cubic inch (62 cm³)
injury. New bar/chain combinations may representative sample of chainsaws
displacement with green labeled bars
be developed after publication of this below 3.8 cubic inch (62 cm³)
and green labeled chains gives
literature, which will, in combination with displacement specified in
compliance with the computed kickback
certain powerheads, comply with ANSI B 175.1-2000.
angle requirements of ANSI
§ 5.11 of ANSI B 175.1-2000. Check
B 175.1-2000 when the products are in
with your STIHL dealer for such !Warning!
their original condition. Products with
combinations. There are potential powerhead and bar
yellow decals or labels are for users with
combinations with which low kickback
extraordinary cutting needs and !Warning! saw chains can be used which have not
experience and specialized training for
Reduced kickback bars and low been specifically certified to comply with
dealing with kickback.
kickback chains do not prevent the 45° computer derived kickback
STIHL recommends the use of its kickback, but they are designed to angle of § 5.11 of ANSI
green labeled reduced kickback bars, reduce the risk of kickback injury. They B 175.1-2000. Some low kickback
green labeled low kickback chains are available from your STIHL dealer. chains have not been tested with all
and a STIHL Quickstop chain brake powerhead and bar combinations.
for both experienced and !Warning!
inexperienced chainsaw users. Even if your saw is equipped with a !Warning!
Quickstop, a reduced kickback bar and/ A dull or improperly sharpened chain
or low kickback chain, this does not may reduce or negate the effects of the
eliminate the risk of injury by kickback. design features intended to reduce
Therefore, always observe all safety
precautions to avoid kickback situations.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 17


English / USA

kickback energy. Improper lowering or To avoid kickback


sharpening of the depth gauges or
The best protection from personal injury
shaping of the cutters may increase the
that may result from kickback is to avoid
chance and the potential energy of a
kickback situations:
kickback. Always cut with a properly
sharpened chain. 1. Hold the chainsaw firmly with both

001BA037 KN
hands and maintain a secure grip.

Reduced kickback bar


2. Be aware of the location of the guide A
bar nose at all times.
STIHL green labeled reduced kickback 3. Never let the nose of the guide bar
bars are designed to reduce the risk of A = Pull-in:
contact any object. Do not cut limbs
kickback injury when used with STIHL with the nose of the guide bar. Be Pull-in occurs when the chain on the
green labeled low kickback chains. especially careful when cutting bottom of the bar is suddenly stopped
small, tough limbs, small size brush when it is pinched, caught or encounters
!Warning! and saplings which may easily catch a foreign object in the wood. The
When used with other, more aggressive the chain. reaction of the chain pulls the saw
chains, these bars may be less effective 4 Don't overreach. forward and may cause the operator to
in reducing kickback, and may result in lose control.
higher kickback forces. 5. Don't cut above shoulder height.
6. Begin cutting and continue at full Pull-in frequently occurs when the
throttle. bumper spike of the saw is not held
securely against the tree or limb and
Bow Guides 7. Cut only one log at a time. when the chain is not rotating at full
!Warning! 8. Use extreme caution when speed before it contacts the wood.
reentering a previous cut.
Do not mount a bow guide on any STIHL
9. Do not attempt to plunge cut if you
!Warning!
chainsaw. Any chainsaw equipped with
are not experienced with these Use extreme caution when cutting small
a bowguide is potentially very
cutting techniques. size brush and saplings which may
dangerous. The risk of kickback is
easily catch the chain and pull you off
increased with a bow guide because of 10. Be alert for shifting of the log or
balance.
the increased kickback contact area. other forces that may cause the cut
Low kickback chain will not significantly to close and pinch the chain. To avoid pull-in
reduce the risk of kickback injury when 11. Maintain saw chain properly. Cut 1. Always start a cut with the chain
used on a bow guide. with a correctly sharpened, properly rotating at full speed and the
tensioned chain at all times. bumper spike in contact with the
12. Stand to the side of the cutting path wood.
of the chainsaw. 2. Pull-in may also be prevented by
using wedges to open the kerf or
cut.

18 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Cutting Techniques
Felling
Felling is cutting down a tree.
Before felling a tree, consider carefully

001BA088 LÄ
001BA038 KN
all conditions which may affect the
direction of fall, including: 1 1/ 2 1
B The intended direction of the fall.
21/2

The natural lean of the tree.


B = Pushback: Felling Instructions:
Any unusually heavy limb structure.
Pushback occurs when the chain on the When felling, maintain a distance of at
top of the bar is suddenly stopped when Surrounding trees and obstacles. least 21/2 tree lengths from the nearest
it is pinched, caught or encounters a The wind direction and speed. person.
foreign object in the wood. The reaction
When felling in the vicinity of roads,
of the chain drives the saw straight back
railways and power lines, etc., take extra
toward the operator and may cause loss
of saw control. Pushback frequently
!Warning! precautions. Inform the police, utility
Always observe the general condition of company or railway authority before
occurs when the top of the bar is used
the tree. Inexperienced users should beginning to cut.
for cutting.
never attempt to cut trees which are
decayed or rotted inside or which are
!Warning!
leaning or otherwise under tension. The noise of your engine may drown any
To avoid pushback
There is an increased risk that such warning call.
1. Be alert to forces or situations that
may cause material to pinch the top
trees could snap or split while being cut
and cause serious or fatal injury to the
!Warning!
of the chain. operator or bystanders. Also look for There are a number of factors that may
2. Do not cut more than one log at a broken or dead branches which could affect and change the intended direction
time. vibrate loose and fall on the operator. of fall, e.g. wind, lean of tree, sloping
When felling on a slope, the operator ground, one-sided limb structure, wood
3. Do not twist the saw when
should stand on the uphill side if structure, decay, snow load, etc. To
withdrawing the bar from a plunge
possible. reduce the risk of severe or fatal injury to
cut or underbuck cut because the
yourself or others, look for these
chain can pinch.
conditions prior to beginning the cut, and
be alert for a change in direction while
the tree is falling.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 19


English / USA

B
45°
A
45°

001BA019 KN
001BA040 KN

001BA041 KN
B
Escape path Buttress roots Gunning sight
First clear the tree base and work area If the tree has large buttress roots, cut When making the felling notch, use the
from interfering limbs and brush and into the largest buttress vertically first gunning sight on the shroud and housing
clean its lower portion with an ax. (horizontally next) and remove the to check the required direction of fall:
resulting piece.
Then, establish two paths of escape (B) : Position the saw so that the gunning
and remove all obstacles. These paths sight points exactly in the direction
should be generally opposite to the you want the tree to fall.
planned direction of the fall of the tree
(A) and about at a 45° angle. Place all
tools and equipment a safe distance
away from the tree, but not on the
escape paths.

20 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

001BA042 LÄ
001BA052 KN

001BA043 KN
Conventional cut Open-face technique Making sapwood cuts
A = felling notch - determines the A = felling notch - determines the : For medium sized or larger trees
direction of the fall direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
For a conventional cut: For an open-face cut: : at same height as subsequent
felling cut.
: Properly place felling notch : Properly place felling notch : Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall, bar.
close to the ground close to the ground
This is especially important in
: Cut down at app. 45-degree angle : Cut down at app. 50-degree angle
softwood in summer - it helps
to a depth of about 1/5 to 1/4 of the to a depth of app.1/5 to 1/4 of the
prevent sapwood splintering when
trunk diameter trunk diameter
the tree falls.
: Make second cut horizontal : Make second cut from below at app.
: Remove resulting 45-degree piece 40 degree angle
: Remove resulting 90-degree piece

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 21


English / USA

B C

001BA045 KN

001BA046 KN
001BA044 KN
B = Felling cut C = Hinge
!Warning!
Conventional and open-face technique: : Helps control the falling tree
Be extremely careful with partially fallen
: Do not cut through the hinge -you
: Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) trees which are poorly supported. When
could lose control of the direction of
higher than centre of felling notch the tree hangs or for some other reason
the fall
: Cut horizontally towards the felling does not fall completely, set the saw
notch !Warning! aside and pull the tree down with a cable
: Leave approx.1/10 of diameter winch, block and tackle or tractor. If you
In order to reduce the risk of personal
uncut. This is the hinge try to cut it down with your saw, you may
injury, never stand directly behind the
: Do not cut through the hinge - you be injured.
tree when it is about to fall, since part of
could lose control of the direction of
the trunk may split and come back Felling cut for small diameter trees:
the fall
towards the operator (barber-chairing), simple fan cut
Drive wedges into the felling cut where or the tree may jump backwards off the
necessary to control the fall. Engage the bumper spikes of the
stump. Always keep to the side of the
chainsaw directly behind the location of
!Warning! falling tree. When the tree starts to fall,
withdraw the bar, shut off the engine and
the intended hinge and pivot the saw
If the tip of the bar contacts a wedge, it around this point only as far as the
walk away on the preplanned escape
may cause kickback. Wedges should be hinge. The bumper spike rolls against
path. Watch out for falling limbs.
of wood or plastic - never steel, which the trunk.
can damage the chain.

22 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

001BA089 LÄ
1

3
2 First, cut a large, wide felling notch.
2 Make a plunge cut in the centre of the
notch.
1 The plunge cut is made with the guide
bar nose. Begin the plunge cut by

001BA047 KN

001BA048 KN
applying the lower portion of the guide
bar nose to the tree at an angle. Cut until
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align
the saw in the direction in which the
Felling cut for large diameter trees: Avoid repositioning the saw more than
recess is to be cut.
necessary. When repositioning for the
!Warning! next cut, keep the guide bar fully With the saw at full throttle, insert the
Felling a tree that has a diameter greater engaged in the kerf to keep the felling guide bar in the trunk.
than the length of the guide bar requires cut straight. If the saw begins to pinch, Enlarge the plunge cut as shown in the
use of either the sectioning felling cut or insert a wedge to open the cut. On the illustration.
plunge-cut method. These methods are last cut, do not cut the hinge.
extremely dangerous because they
Plunge-cut method !Warning!
involve the use of the nose of the guide There is an extreme danger of kickback
bar and can result in kickback. Only Timber having a diameter more than
at this point. Extra caution must be taken
properly trained professionals should twice the length of the guide bar requires
to maintain control of the saw. To make
attempt these techniques. the use of the plunge-cut method before
the felling cut, follow the sectioning
making the felling cut.
Sectioning method method described previously.
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 23


English / USA

If you are inexperienced with a


chainsaw, plunge-cutting should not be
attempted. Seek the help of a
professional.

Limbing
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.

!Warning!
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting

001BA051 LÄ
001BA033 KN
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it -
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs Bucking 2. Cut only one log at a time.
to support the log off the ground. When Bucking is cutting a log into sections. 3. Shattered wood should be cut very
underbucking freely hanging limbs, a carefully. Sharp slivers of wood may
pinch may result or the limb may fall, !Warning! be caught and flung in the direction
causing loss of control. If a pinch occurs, 1. When bucking, do not stand on the of the operator of the saw.
stop the engine and remove the saw, by log. Make sure the log will not roll 4. When cutting small logs, place log
lifting the limb. downhill. If on a slope, stand on the through "V" - shaped supports on
uphill side of the log. Watch out for top of a sawhorse. Never permit
!Warning! rolling logs. another person to hold the log.
Be extremely cautious when cutting Never hold the log with your leg or
limbs or logs under tension (spring foot.
poles). The limbs or logs could spring
back toward the operator and cause loss
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator.

24 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND changing the saw chain or cleaning the


STORING saw. Do not attempt any maintenance or
repair work not described in your
Maintenance, replacement, or repair
Owner's Manual. Have such work
of the emission control devices and
performed at your STIHL service shop
systems may be performed by any
only.
nonroad engine repair establishment
or individual. However if you claim !Warning!
warranty for a component which has
Never test the ignition system with
not been serviced or maintained
ignition wire terminal removed from
properly or if nonapproved
sparkplug or with unseated spark plug,
replacement parts were used, STIHL
since uncontained sparking may cause
may deny warranty.
a fire.
Never operate a chainsaw that is
damaged, improperly adjusted or not !Warning!
completely or securely assembled.

001BA050 LÄ
To reduce the risk of fire and burn injury,
Follow the maintenance and repair use only spark plugs authorized by
instructions in the appropriate section of STIHL. Always press spark plug boot
your Owner's Manual, especially those snugly onto spark plug terminal of the
in the chapters "Mounting the Bar and proper size. (Note: If terminal has
5. Logs under strain: Risk of pinching! Chain", "Maintaining and Sharpening" detachable SAE adapter nut, it must be
Always start relieving cut (1) at and "Chain Brake". attached.) A loose connection between
compression side (A).Then make spark plug terminal and ignition wire
bucking cut (2) at tension side (B). !Warning! connector in the boot may create arcing
If the saw pinches, stop the engine Use only STIHL replacement parts for that could ignite combustible fumes and
and remove it from the log. maintenance and repair. Use of parts cause a fire. Keep spark plug clean, and
6. Only properly trained professionals manufactured by others may cause make sure ignition lead is in good
should work in an area where the serious or fatal injury. condition.
logs, limbs and roots are tangled.
Working in blow down areas is
!Warning! !Warning!
extremely hazardous. Always stop the engine and ensure that Do not operate your chainsaw if the
the chain is stopped before making any muffler is damaged, missing or modified.
7. Drag the logs into a clear area adjustments, maintenance or repair An improperly maintained muffler will
before cutting. Pull out exposed and work, increase the risk of fire and hearing loss.
cleared logs first.
Never touch a hot muffler or burn will

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 25


English / USA

Mounting the Bar and Chain

result. If your muffler was equipped with For the proper and effective operation of
a spark-arresting screen to reduce the the chain brake the brake band and
risk of fire (e. g. in the USA, Canada and clutch drum must be kept free of dirt, 1 2
Australia), never operate your saw if the grease and other foreign matter which
screen is missing or damaged. may reduce friction of the band on the
Remember that the risk of forest fires is drum. a

001BA105 KN
greater in hot or dry weather.
For these reasons, each STIHL
t=a:2 3
Keep the chain, bar and sprocket clean;
chainsaw should be returned to trained
replace worn sprockets or chains. Keep
personnel such as your STIHL servicing
the chain sharp.
dealer for periodic inspection and
You can spot a dull chain when easy-to- You can run chains of different pitches
servicing of the brake system according
cut wood becomes hard to cut and burn on this chainsaw – depending on the
to the following schedule:
marks appear on the wood. chain sprocket (see “Specifications”):
Heavy usage - every three months,
Keep the chain at proper tension.
Moderate usage - twice a year, The chain pitch (1) must match the pitch
Tighten all nuts, bolts and screws except
Occasional usage - annually. of the sprocket and the guide bar (for
the carburetor adjustment screws after
Rollomatic). The drive link gauge (2)
each use. The chainsaw should also be returned
must match the bar groove width (3).
immediately for maintenance whenever
!Warning! the brake system cannot be thoroughly The pitch is marked on the chain
In order for the chain brake on your cleaned or there is a change in its sprocket and guide bar in inches
STIHL chainsaw to properly perform its operating characteristics. (e.g. 3/8 or .325). The groove width
function of reducing the risk of kickback For any maintenance please refer to the is marked on the guide bar in
and other injuries, it must be properly maintenance chart and to the warranty millimeters (e.g. 1.6).
maintained. Like an automobile brake, a statement near the end of this manual.
chainsaw chain brake incurs wear each If non-matching components of the
time it is engaged. Additionally, the daily maintenance wrong pitch or drive link gauge are
schedule for your chainsaw set forth in run together on the same machine
The amount of wear will vary depending your STIHL Owner's Manual should be they may be damaged beyond
upon usage, conditions under which the strictly followed. repair after a short period of
saw is used and other factors. Excessive operation.
wear will reduce the effectiveness of the Store chainsaw in a dry place and away
chain brake and can render it from children. Before storing for longer
inoperable. than a few days, always empty the fuel
tank (see chapter "Storing the Machine"
in this manual).

26 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

6
9 7 7
8 10

001BA109 KN
001BA108 KN
143BA034 KN
: Unscrew the nuts and take off the : Disengage the chain brake: Pull : Fit the guide bar over the studs (7) –
chain sprocket cover. hand guard (6) toward front handle. cutting edges on top of bar must
point to right – and engage the
peg of the tensioner slide in locating
hole (8) –- place the chain over
4 sprocket (9) at the same time.
: Now turn tensioning screw (10)
clockwise until there is very little

143BA003 KN
5 chain sag on the underside of the

001BA107 KN
bar –- and the drive link tangs are
located in the bar groove.
: Refit the sprocket cover –
and screw on the nuts only finger-
: Turn screw (4) counterclockwise Wear work gloves to protect your tight.
until the tensioner slide (5) butts hands from the sharp cutters. : Go to “Tensioning the Saw Chain”.
against left end of housing slot.
: Fit the chain – start at the bar nose.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 27


English / USA

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension Fuel

This engine is certified to operate on


unleaded gasoline and the STIHL two-
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
Your two-stroke engine requires a
mixture of brand-name gasoline and
1

133BA024 KN

143BA007 KN
quality two-stroke air cooled engine oil.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If
the octane rating of the mid-grade
Retensioning during cutting work: : Shut off the engine. gasoline in your area is lower, use
: Wear work gloves. premium unleaded fuel.
: Shut off the engine first –
and then loosen the nut. : Chain must fit snugly against the Fuel with a lower octane rating may
: Hold the bar nose up and use underside of the bar – and, with the increase engine temperatures. This, in
screwdriver to turn tensioning screw chain brake disengaged, it must still turn, increases the risk of piston seizure
(1) clockwise until chain fits snugly be possible to pull the chain along and damage to the engine.
against the underside of the bar. the bar by hand. The chemical composition of the fuel is
: While still holding the bar nose up, : If necessary, retension the chain. also important. Some fuel additives not
tighten down the nut firmly. A new chain has to be retensioned more only detrimentally affect elastomers
often than one that has been in use for (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
: Go to chapter “Checking Chain
some time. lines, etc.), but magnesium castings and
Tension”.
catalytic converters as well. This could
A new chain has to be retensioned more Check chain tension frequently – see cause running problems or even
often than one that has been in use for "Operating Instructions". damage the engine. For this reason
some time. STIHL recommends that you use only
: Check chain tension frequently – nationally recognized name brand
see chapter "Operating unleaded gasoline!
Instructions".

28 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Fueling

Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages Before fueling, clean the filler cap and
equivalent branded two-stroke engine the area around it to ensure that no dirt
Only mix sufficient fuel for a few days
oils that are designed for use only in air falls into the tank.
work, not to exceed 3 months of storage.
cooled two-cycle engines.
Store in approved fuel-canisters only. Always thoroughly shake the mixture in
We recommend STIHL 50:1 two-stroke When mixing, pour oil into the canister the canister before fueling your
engine oil since it is specially formulated first, and then add gasoline. Close the machine.
for use in STlHL engines. canister and shake it vigorously by hand
to ensure proper mixing of the oil with
Do not use BIA or TCW rated (two-
the fuel.
!Warning!
stroke water cooled) mix oils or other In order to reduce the risk of burns or
mix oils that state they are for use in both Gaso- Oil (STIHL 50:1 or other personal injury from escaping gas
water cooled and air cooled engines line equivalent branded oils) vapor and fumes, remove the fuel filler
(e.g., outboard motors, snowmobiles, cap carefully so as to allow any pressure
chain saws, mopeds, etc.). US gal. US fl.oz build-up in the tank to release slowly.
Take care when handling gasoline. 1 2.6
Avoid direct contact with the skin and 2 1/2 6.4
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
5 12.8
the pump, first remove the canister from
your vehicle and place the canister on
the ground before filling. Do not fill fuel
canisters that are sitting in or on a Dispose of empty mixing-oil canisters
vehicle. only at authorized disposal locations.

The canister should be kept tightly


closed in order to avoid any moisture
getting into the mixture.
The machine‘s fuel tank and the canister
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 29


English / USA

Opening the cap Closing the cap

209BA001 KN

209BA003 KN
: Raise the grip until it is upright. : Fit the cap - grip upright -marks
must line up.
: Turn the cap clockwise as far as
stop (approx. a quarter turn).

176BA001 KN
209BA002 KN
Change the fuel pickup body once
every year

209BA004 KN
: Drain the fuel tank.
: Turn the cap counterclockwise
(approx. a quarter turn). : Use a hook to pull the fuel pickup
: Remove the filler cap. body out of the tank and take it off
: Fold the grip flush with the top of the the hose.
cap. : Push the new pickup body into the
hose.
If the grip does not lie completely flush : Place the pickup body in the tank.
with the cap and the detent on the grip
does not engage the recess in the filler
neck, the cap is not properly seated and
tightened and you must repeat the
above steps.

30 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Chain Lubricant Filling Chain


Oil Tank

For automatic and reliable If special chain lubricant is not available,


lubrication of the chain and guide you may - in an emergency - use an HD
bar – use only an environmentally single grade or multigrade engine oil
compatible quality chain and bar with a viscosity that suits the prevailing
lubricant with non-fling additive outside temperature.
or the rapidly biodegradable

176BA002 KN
Do not use waste oil!
STIHL Bioplus is recommended.
Medical studies have shown that
Biological chain oil must be resistant renewed contact with waste oil can
to aging (e.g. STIHL Bioplus) since cause skin cancer. Moreover, waste
it will otherwise quickly turn to resin. is environmentally harmful!
: Thoroughly clean the oil filler cap
This results in hard deposits that are
Waste oil does not have the and the area round it to ensure that
difficult to remove, especially in the
necessary lubricating properties no dirt falls into the tank.
area of the chain drive, clutch and
and is unsuitable for chain : Refill the chain oil tank every time
chain. It may even cause the oil
lubrication. you refuel.
pump to seize.
The service life of the chain and guide There must still be a small amount of oil
bar depends on the quality of the in the oil tank when the fuel tank is
lubricant. It is therefore essential to use empty.
only a specially formulated chain If the oil tank is still partly full, the reason
lubricant. may be a problem in the oil supply
system: Check chain lubrication, clean
the oilways, contact your STlHL dealer
for assistance if necessary.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 31


English / USA

Checking Chain Lubrication Chain Brake

143BA024 KN

143BA011 KN

143BA012 KN
The saw chain must always throw off a Locking chain with chain brake Releasing the chain brake
small amount of oil.
– in an emergency : Pull the hand guard back toward the
Never operate your saw without – when starting front handle.
chain lubrication. If the chain runs
dry, the whole cutting attachment – at idling speed Always disengage chain brake
will be irretrievably damaged within The chain is stopped and locked when before accelerating engine and
a very short time. when the hand guard is pushed toward before starting cutting work. The
Always check chain lubrication and the bar nose by the left hand – only exception to this rule is when
oil level in tank before starting work. or when brake is activated by inertia in you check operation of the chain
certain kickback situations. brake.
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes. High revs with the chain brake
engaged (chain locked) will quickly
After breaking in chain, check chain damage the powerhead and chain
tension and adjust if necessary – see drive (clutch, chain brake).
“Checking Chain Tension”.

32 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Winter Operation

The chain brake is designed to be Chain brake maintenance


activated also by the inertia of the
The chain brake is subject to normal
front hand guard
wear. It is necessary to have it serviced
if the forces are sufficiently high. The 1
and maintained regularly by trained
hand guard is accelerated toward the
personnel, such as your STIHL servicing
bar nose - even if your left hand is not

175BA001 KN
dealer, at the following intervals:
behind the hand guard, e.g. during a 2
felling cut. The chain brake will operate
only if it has been properly maintained
Full-time professional
and the hand guard has not been
users: every 3
modified in any way. At temperatures below +10 °C,
months
preheat carburetor as follows:
Semi-professional
users (in agriculture : Remove the carburetor box cover.
Check operation of chain brake
and construction): every 6 Inside the carburetor box cover:
Before starting work: months
Run engine at idle speed, engage the : Move the shutter from summer
Hobby and position (1) to winter position (2).
chain brake (push hand guard toward
bar nose). Accelerate up to full throttle occasional users: every 12
months Heated air is now drawn in from around
for no more than 3 seconds – the chain the cylinder and mixed with cold air –
must not rotate. The hand guard must be this helps prevent carburetror icing.
free from dirt and move freely.
: At temperatures above +20 °C:
Return shutter to summer position.
This is essential to avoid engine
running problems and overheating.

Machines with HD filter:


: Install a standard filter in place of
the HD-Filter.
: Refit the carburetor box cover and
tighten down the twist lock.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 33


English / USA

Electric Handle Information


Heating* Before You Start

STOP

145BA041 KN
0
At temperatures below -10 °C:
It is advisable to fit the optional cover
plate (1128 080 7500) on the fan
housing in extremely cold conditions
(temperatures below -10 °C, in powder

145BA015 K

001BA140 KN
or drifting snow).
The cover plate blanks off the lower slots
in the fan housing to help prevent snow
being sucked into the machine.
When the cover plate is fitted, the Switching on electric handle heating* The four positions of the
shutter in the carburetor box cover must Master Control lever
: Move switch on front handle to I –
be in the winter position. move switch back to 0 to switch off $ = Engine off –
: If your saw is very cold (frost or ice the heating. ignition is switched off.
on machine), start the engine and There is no risk of overheating during # = Normal run position –
keep it at a high idle speed (with long periods of operation. The whole engine runs or can fire.
chain brake disengaged) until it heating system is maintenance-free. To move the Master Control lever from #
reaches normal operating to n or l, press down the throttle
temperature. trigger interlock and squeeze throttle
: In the event of engine running trigger at the same time.
problems, first check that conditions n=Warm start – this position is used to
for use of intake air preheating still start a warm engine. The Master
apply. Control lever moves to the normal
run position as soon as the throttle
trigger is squeezed.
l=Cold start – this position is used to
start a cold engine.
* see “Guide to Using this Manual”

34 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Starting / Stopping
the Engine

STOP

145BA007 K
3

133BA001 K

143BA018 KN
Only models with Decompression All models : Place your saw on the ground.
valve Make sure you have a firm footing –
: Observe safety precautions –
check that chain is not touching any
: Press in the button (arrow) to open see "Safety Precautions".
object or the ground.
the decompression valve. : Push hand guard (1) forward:
Bystanders must be well clear of the
The valve closes automatically as soon The chain is now locked.
general work area of the saw.
as the engine begins to fire. : Press down trigger interlock (2) and
squeeze throttle trigger (3) at the : Hold the saw firmly on the ground
: For this reason the decompression
same time. with your left hand on the front
valve should be pressed in before
Set Master Control lever to: handle – your thumb should be
each starting attempt.
for cold start l under the handle.
for warm start n : Put your right foot into the rear
(even if engine has been running handle and press down.
but is still cold)

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 35


English / USA

STOP

145BA008 KN
143BA019 KN

143BA020 KN
5

Alternative method of starting: : Pull the starter grip slowly with your When engine begins to fire:
: Hold the rear handle tightly between right hand until you feel it engage –
: Press in decompression valve.
your legs, just above the knees. and then give it a brisk strong pull
and push down the front handle at : Move Master Control lever (4) to n
: Hold the front handle firmly with
the same time. and continue cranking – as soon
your left hand – your thumb should
Do not pull out starter rope to its full as engine runs, immediately blip
be under the handle.
lenght - it might otherwise break. the throttle trigger (5) –
Do not let the starter grip snap back the Master Control lever (4) will
- guide it slowly and vertically into move to the “Run” position # (6)
the housing so that the starter rope and the engine will settle down to
can rewind properly. idling speed.
.

If engine is new, pull starter grip several As the chain brake is still engaged,
times to prime the fuel line. the engine must be returned to
idling speed immediately – or the
engine and chain brake might
otherwise be damaged.

36 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

At very low outside temperatures: If the engine doesn’t start:


: Allow engine to warm up at part If you did not move the Master Control
throttle. lever to "Warm Start" n quickly enough
: Change over to winter operation if after the engine began to fire, the
necessary - see “Winter Operation”. combustion chamber has flooded.

To shut down the engine:


: Move Master Control lever to $

145BA027 K
If fuel tank has been run until dry
and then refueled:
: Press in decompression valve.

143BA012 KN
: Pull starter rope several times until
fuel line is primed. : Open the twist lock and remove the
: Now start the engine. carburetor box cover.

: Pull the hand guard back toward


the front handle:=
1 2
The chain brake is now disengaged
– your saw is ready for operation.
Always disengage chain brake
before accelerating engine. High

175BA002 KN
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage
the powerhead and chain drive
(clutch, chain brake).
: Take out the baffle plate (1)
: Observe safety precautions.
upwards.
: Always check operation of chain
: Pull off the spark plug boot (2).
lubrication before starting work.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 37


English / USA

Operating Instructions

: Unscrew and dry off the spark plug. During break-in period During operation
: Set the Master Control lever to A factory new machine should not be run Check chain tension frequently
“Stop” position $ at high revs (full throttle off load) for the A new chain has to be retensioned more
: Press down the interlock lever, open first three tank fillings. This avoids often than one that has been in use for
the throttle wide and, at the same unnecessary high loads during the some time.
time, crank the engine several times break-in period. As all moving parts
Chain cold:
with the starter to clear the have to bed in during the break-in
Tension is correct when chain fits snugly
combustion chamber. period, the frictional resistances in the
against the underside of the bar and can
Refit the spark plug and connect the engine are greater during this period.
: still be pulled along the bar by hand.
spark plug boot – The engine develops its maximum
Retension if necessary – see
reassemble the other parts. power after about 5 to 15 tank fillings.
“Tensioning the Saw Chain”.
: Set Master Control lever to “Warm Do not make the mixture leaner to
Chain at operating temperature:
Start” n – even if engine is cold. achieve an apparent increase in
The chain stretches and begins to sag.
power – this could damage the
: Now start the engine. The drive links must not come out of the
engine – see “Adjusting
bar groove – the chain may otherwise
Carburetor”.
jump off the bar.
Always disengage the chain brake Retension the chain – see “Tensioning
before opening the throttle. Running the Saw Chain”!
the engine at higher revs with the
Always slacken off the chain after
chain brake engaged (saw chain at
finishing work. The chain contracts
a standstill) will quickly damage the
as it cools down. If it is not
engine and chain drive (clutch,
slackened off, it can damage the
chain brake).
crankshaft and bearings.

38 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Oil Quantity Taking Care of Guide Bar


Control

After long period of full-throttle


operation
Allow engine to run for a short while at 2
idle speed so that engine heat can be
dissipated by flow of cooling air. This
protects engine-mounted components

176BA003 KN
(ignition, carburetor) from thermal 1
overload.

After finishing work Different quantities of oil are required for 3


: Slacken off the chain if you have different bar lengths, types of wood and
retensioned it at operating cutting techniques.
temperature during cutting work. : Use the adjusting screw (1) (on
The chain contracts as it cools underside of machine) to vary the

001BA119 KN
down. If it is not slackened off, it oil feed rate as required.
could damage the crankshaft and : For average oil feed rate, turn 1 3
bearings. adjusting screw to “E“ (Ematic
position).
Storing your saw for a short period:
Wait for engine to cool down. To avoid : To increase oil feed – turn adjusting : Turn the bar over –
condensation, fill the fuel tank and keep screw clockwise. every time you sharpen the chain
the machine in a dry place, well away : To reduce oil feed – turn adjusting and every time you replace the
from sources of ignition, until you need it screw counter-clockwise. chain – this helps avoid one-sided
again. wear, especially at the nose and
Your chain must always be wetted
underside of the bar.
Storing for a long period: with a film of lubricant.
See “Storing the Machine”! : Regularly clean
the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and
the bar groove (3).
: Measure groove depth –
with scale on filing gauge* – in area
used most for cutting.

* see “Guide to Using this Manual“ * see “Guide to Using this Manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 39


English / USA

Air Filter System

Chain Pitch Minimum


type groove
depth 1
Picco 3/8“ P 0.20"
(5.0 mm)
3

137BA011 KN

175BA003 KN
Rapid 1/4“ 0.16"
(4.0 mm)
Rapid 3/8“; 0.325“ 0.24"
(6.0 mm)
Rapid 0.404“ 0.28"
(7.0 mm) en
Ob OP T
2 T AU
H

If groove depth is less than specified:


: Replace the guide bar. 4

176BA004 KN

175BA004 KN
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.
The air filter system can be adapted to Other filters are used in some models:
suit different operating conditions by
Fabric filter* (3) for normal operating
simply installing a choice of filters.
conditions and winter operation or the
Standard filter* (1) (green) with wire fleece filter* (non woven element) (4)
mesh for normal operating conditions for dry and ver dust work areas.
and winter operation.
STIHL filters have a long service life
HD filter* (2) (black) for dry and ver dust when kept in a dry condition.
work areas.
: Always use STIHL filters in
dry condition.

* see "Guide to Using this Manual" * see "Guide to Using this Manual"

40 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Removing the Air Filter Cleaning the Air Filter

1
1
3 4

137BA011 KN
145BA027 K
2
2
: Open the twist lock above the rear
handle and remove the carburetor
box cover.

HD Filter
2

175BA005 KN
175BA006 KN
145BA028 K
Box Filter
: Set the Master Control lever to l
: Pull off the outer half (1) of the filter.

After cleaning the outer half of the filter 3

175BA003 KN
: Pull off the filter. several times:
: Unscrew the slotted nuts (2) and
remove the baffle (3).
: Remove the inner half (4) of the
filter.

175BA007 KN
MS 440, MS 440 W, MS 440 C 41
English / USA

Cleaning HD Filter

Dirty air filters reduce engine power,


increase fuel consumption and make
starting more difficult.

If there is a noticeable loss of engine


power:
: Knock out the standard filter* (1) or
fleece filter* (2) (outer half of filter)
or fabric filter* (3) (outer half of filter) 2
and inner half of filter* (4) on the
palm of your hand or blow out with
1
compressed air.

In case of stubborn dirt or sticky


filter fabric:

176BA006 KN
176BA005 KN
: Wash the filter in a clean, non-
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry. Do not
expose to high temperatures.
If there is a noticeable loss of engine In case of stubborn dirt or sticky filter
: Do not impregnate filter with oil. power: fabric:
: Always replace a damaged filter.
: Clean the felt prefilter (1). : Wash filter with STIHL universal
: Reinstall the air filter. cleaner or in a fresh, non-flammable
solution (e.g. warm soapy water).
After cleaning the prefilter several times: : Rinse the filter, from the inside
: Separate the filter components. outward, under a low-pressure
water jet – do not use a high-
: Knock the HD filter (2) out on the
pressure washer.
palm of your hand and blow it out
with compressed air from the inside : Dry all parts of the filter. Do not
outward. expose to high temperatures.

* see "Guide to Using this Manual"

42 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the General information


design of the fundamental engine
The carburetor comes from the factory
parameters and components (e.g.
with a standard setting
carburation, ignition, timing and valve or
port timing) without the addition of any This setting provides an optimum fuel-air
major hardware. mixture under most operating
conditions.

2 With this carburetor it is only possible to


adjust the engine idle speed within fine
1 limits.

Standard setting

176BA007 KN
H
3 /4 L
1/4
H L

176BA011 KN
: Fit the felt prefilter (1) over the HD
filter (2) - note correct installed
position (see ilustration).
: Install HD filter (with felt prefilter)
and carburetor box cover. : Shut off the engine.
: Check carburetor setting and : Turn the high speed adjusting screw
readjust if necessary. (H) counterclockwise up to the stop,
i.e. 3/4 turn from max. lean setting.
The felt prefilter helps protect the HD
filter and thus extends its useful life. : Turn the low speed adjusting screw
For this reason the felt prefilter should (L) one quarter of a turn
be replaced at more frequent intervals counterclockwise from max. lean
than the HD filter. setting.

Always replace a damaged filter.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 43


English / USA

Adjustment for operation at high Adjusting idle speed Erratic idling behavior, poor
altitude or at sea level acceleration
(even though you have opened low
A slight correction of the setting may be
H speed screw one quarter of a turn)
necessary if engine power is not 3 /4 L
satisfactory when operating at high 1/4 Idle setting is too lean.
altitude or at sea level: L
: Turn the low speed adjusting screw

176BA012 KN
: Check the air filter and clean it if (L) counterclockwise until engine
LA runs and accelerates smoothly.
necessary.
: Warm up the engine. It is usually necessary to change the
setting of the idle speed adjusting screw
(LA) after every correction to the low
At high altitude Engine stops while idling speed adjusting screw (L).
: Rotate the high speed adjusting : Open the low speed screw (L)
screw (H) clockwise (leaner) – no counterclockwise one quarter of a
further than stop. turn from max. lean setting.
At sea level : Turn the idle speed adjusting screw
: Rotate the high speed adjusting (LA) clockwise until chain begins to
screw (H) counterclockwise (richer) run – then back off the screw one
no further than stop. quarter of a turn.

Chain runs when engine is idling


: Open the low speed screw (L)
counterclockwise one quarter of a
turn from max. lean setting.
: Turn the idle speed adjusting screw
(LA) counterclockwise until chain
stops running – then turn screw
another quarter turn in the same
direction.

44 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Spark Arresting Screen Checking the Spark Plug


in Muffler

If engine is down on power, difficult to


start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
: Remove spark plug - see “Starting /
4 Stopping the Engine“.

145BA043 KN
: Clean dirty spark plug.
: Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
: Use only resistor type spark plugs
of the approved range.
Rectify problems which have caused
6 fouling of spark plug:
5

000BA002 KN
145BA044 KN
: Too much oil in fuel mix.
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
If the engine is down on power, check Wrong fuel mix (too much engine oil in Fit a new spark plug after approx. 100
the spark arresting screen in the muffler: the gasoline), a dirty air filter and operating hours
unfavorable running conditions (mostly or earlier if the electrodes are badly
: Allow muffler to cool down. eroded.
at part throttle etc.) affect the condition of
: Take out the four screws. the spark plug. These factors cause
: Remove the muffler upper deposits to form on the insulator nose
casing (4). which may result in trouble in operation.
: Bend back the retaining tabs (5).
: Remove the spark arresting
screen (6).
: Clean spark arresting screen.
If screen is damaged or heavily
carbonized, fit a new one.
: Refit the spark arresting screen in
the reverse sequence.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 45


English / USA

Replacing Starter Rope


and Rewind Spring

1
1

133BA014 KN
1 1

2 5

1 3
4 4

001BA096 KN

133BA016 KN
000BA036 TR
To reduce the risk of fire and burn : Remove the screws (1). : Use a screwdriver to pry the rope
injury, use only spark plugs out of the starter grip.
: Push the hand guard up.
authorized by STIHL. Always press : Remove remaining rope from the
spark plug boot (2) snugly onto : Pull underside of fan housing away
rotor and grip.
spark plug terminal (1) of the proper from crankcase and remove it
downward. Thread the new rope through the
size. (Note: If boot has detachable
top of the grip and the rope bush (5).
SAE adapter nut, it must be : Use screwdriver or suitable pliers to
attached.) carefully remove spring clip (2) from : Thread the rope through the rotor
A loose connection between spark the starter post. and secure it with a simple
plug boot and ignition wire overhand knot.
: Carefully remove the rope rotor
connector in the boot may create with washer (3) and pawls (4). Take : Coat rope rotor bearing bore with
arcing that could ignite combustible care not to pull the rewind spring non-resinous oil.
fumes and cause a fire. (behind the rotor) out of the housing : Slip rotor over starter post – turn it
during this process. back and forth to engage anchor
loop of rewind spring.

46 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Tensioning rewind spring When starter rope is fully extended it


2 must still be possible to rotate the rotor
3 at least another half turn. If this is not the
case, the spring is overtensioned and
4 4 could break. Take one turn of rope off the

001BA096 KN
rotor.

144BA016 LÄ
: Fit the fan housing on the
crankcase.
: Set the Master Control lever to $
: Refit the pawls (4) in the rotor.
: Fit the washer (3) on the starter : Make a loop in the unwound starter
post. rope and use it to turn the rope rotor 6
: Use screwdriver or suitable pliers to six full revolutions in the direction of
install spring clip (2) on starter post the arrow.
and engage it on the pawls – the : Hold the rotor steady – pull out and

001BA104 ST
spring clip must point clockwise – straighten the twisted rope.
see illustration.
: Release the rope rotor
: let go of rope slowly so that it winds
onto the rotor.
The starter grip must locate firmly in the : Push the remaining rope into the
rope guide bush. If the grip droops to starter grip so that the nipple (6) is
one side: Add one more turn on rope flush with the grip.
rotor to increase spring tension.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 47


English / USA

Storing the Machine

Replacing a broken rewind spring For periods of about 3 months or longer:


: Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area.
: Run engine until carburetor is dry,
this helps prevent the carburetor

001BA103 KN
diaphragms sticking together.
: Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
: Lubricate the new spring with a few : Thoroughly clean the machine,
drops of non-resinous oil. pay special attention to the cylinder
: Place the new spring with retaining fins and air filter.
frame in position in the fan housing : If you use a biological chain and bar
– the anchor loop must engage the lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
lug. completely fill the chain oil tank.

001BA024 KN
: Apply suitable tools (screwdriver, : Store the machine in a dry and high
punch, etc.) to the recesses or locked location, out of the reach
(arrows) and push the spring into its of children and other unauthorized
seat – it slips out of the retaining persons.
frame in this process.
: Remove the rope rotor. : Reinstall the rope rotor, tension the
The bits of spring in the fan housing rewind spring, fit the fan housing
might still be under tension and and secure in position.
could fly apart when you take them
out of the housing. To reduce risk of
injury, wear eye and face protection
and work gloves.
: Use a screwdriver to carefully pry
the parts of the spring out of the
housing.

48 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Checking and Replacing


Chain Sprocket

: Remove the chain sprocket cover, Installing spur sprocket /


chain and guide bar. 5 rim sprocket
: Disengage the chain brake: : Clean the crankshaft stub and
Pull hand guard toward the front needle cage, and lubricate with
handle. 6 STlHL grease (see “Special
2
Accessories”).
1
– Replace the chain sprocket after : After fitting clutch drum or spur
using two Oilomatic chains. sprocket, rotate it about one turn to
4 engage oil pump drive.
: Fit rim sprocket with cavities facing
3 outward.
: Refit washer and E-clip on the
6 crankshaft.
2
1

001BA121 KN

001BA122 KN
– Replace sooner if the wear marks : Use a screwdriver to remove
on the sprocket are deeper than the E-clip (1).
approx. 0.02 in (0,5 mm) since this : Take off the washer (2) and rim
would reduce the life of the chain.
sprocket (3).
You can use a gauge (see “Special
Accessories”) to check the depth of : Examine splines (arrow) on clutch
the wear marks on sprockets. drum (4) – if wear marks are severe,
fit a new clutch drum.
: Pull clutch drum or spur sprocket
It is best to use two chains in (5) and needle cage (6) off the
rotation with one sprocket. crankshaft.
Use only original STIHL chain sprockets
to ensure correct operation of the chain
brake.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 49


English / USA

Maintaining and Sharpening


Saw Chain

Correctly sharpened chain


A properly sharpened chain slices A
through wood effortlessly and requires
very little feed pressure. 3/8
Do not work with a dull or damaged

689BA020 KN

689BA021 KN
chain as it will increase the physical
effort required, produce unsatisfactory
B
results and a higher rate of wear.
: Clean the chain.
The chain pitch (e.g. 3/8") is marked on A = Filing angle
: Check the chain for cracks in the the depth gauge end of each cutter.
links and damaged rivets. B = Side plate angle
Use only special saw chain
: Replace any damaged or worn parts
sharpening files. Other files have the
of the chain and match the new
wrong shape and cut. Chain type Angle (°)
parts to the shape and size of the
original parts. Select file diameter according to chain A B
It is absolutely essential to comply pitch – see table “Sharpening Tools”. Rapid-Micro (RM) 30 85
with the angles and dimensions You must observe certain angles when Rapid-Super (RS) 30 60
specified below. If the saw chain is resharpening the chain cutter. Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
incorrectly sharpened – and in
particular if the depth gauge is set Cutter shapes:
too low – there is a risk of increased Micro = Semi-chisel
kickback of the chainsaw, with Super = Full chisel
resulting risk of injury.
The specified angles A and B are
obtained automatically if the
recommended files or sharpening tools
and correct settings are used.

50 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Furthermore, the angles must be the


same on all cutters. If angles are
uneven: Chain will run roughly, not in a 90°
85° 70° 60° 80°

straight line, wear quickly and finally


break.
90°

689BA022 KN

689BA018 KN
30° 35°
10° 0°

For checking angles

689BA025 KN
Use a STlHL filing gauge* (see table
"Sharpening Tools"). This is a universal
tool for checking the filing and side plate
angles, depth gauge setting and cutter

689BA043 KN
As these requirements can be met only length. It also cleans the guide bar
after sufficient and constant practice: groove and oil inlet holes.
: Use a file holder*
A file holder must be used for manual File correctly
resharpening (see table "Sharpening : Hold the file horizontally (at right
Tools"). The correct filing angles are : Select sharpening tools according angle to side of guide bar) and file
marked on the file holder. to chain pitch. according to the angles marked on
: Clamp the bar in a vise if necessary. the file holder. Rest the file holder on
the top plate nd depth gauge.
: Lock the chain – push hand guard
forward.
: To rotate the chain – pull hand guard
against handle.
: Sharpen chain frequently, take
away as little metal as possible –
two or three strokes of the file are
usually enough.

* see “Guide to Using this Manual” * see “Guide to Using this Manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 51


English / USA

: Always file from the inside to the Lowering depth gauges


outside of the cutter. The depth gauge setting is reduced
: The file only sharpens on the a when the chain is sharpened.
forward stroke – : Use a filing gauge to check the
lift the file off the cutter on the setting every time you sharpen the

689BA023 KN
backstroke. chain.
: Avoid touching the tie straps and
drive links with the file.
: Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear. Depth gauge setting
: Use a piece of hardwood to remove The depth gauge determines the height
burrs from cutting edge. at which the cutter enters the wood and
Check angles with the filing gauge. thus the thickness of the chip removed. 1

689BA047 KN
:
All cutters must be the same length. Specificed distance or setting between
depth gauge and cutting edge = a:
If the cutters are not the same length,
they will have different heights. This This setting may be increased by 0.2mm
makes the chain run roughly and can (0.008") for cutting softwood in mild : Place a filing gauge (1) that
cause it to break. weather season – no frost. matches the chain pitch on the
chain – if the depth gauge projects
: Find the shortest cutter and then file Chain pitch Depth gauge from the filing gauge, the depth
all other cutters back to the same setting “a“ gauge has to be lowered.
length. This can be very time Inch (mm) mm (inch)
consuming – it is best to have it 1/
4 (6.35) 0.65 (0.026)
done in the workshop on an electric
3/ PMN
grinder. 8 (9.32) 0.45 (0.018)
3/ PM (9.32) 0.65 (0.026)
8
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
3/ (9.32) 0.65 (0.026)
8

689BA051 KN
0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

: File down the depth gauge until it is


level with the filing gauge.

52 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

On PM1 and RM2 chains the rear


hump of the tie strap (with service
marking) is lowered along with the
depth gauge. The other parts of the
triple-humped tie strap must not be
filed since this may increase the

689BA044 KN

689BA052 KN
kickback tendency of the chainsaw.

: After sharpening, clean the chain


: File the top of the depth gauge : Place filing gauge on the chain – thoroughly, remove filings or
parallel to the stamped service highest point of depth gauge must grinding dust – lubricate the chain
marking (see arrow) – but do not be level with the filing gauge. thoroughly.
lower the highest point of the depth : Before long out-of-service period,
gauge in this process. clean the chain and store it in a
The kickback tendency of the well-oiled condition.
chainsaw is increased if the depth
gauges are too low.

Sharpening Tools (special accessories)


Chain pitch Round file Ø Round file File holder Filing gauge Flat file1) Sharpening kit2)
inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/ 5
4 (6.35) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
8
3/ P
8 (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/
8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2
2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 53


English / USA

Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal

every 12 months
refueling stop
after finishing
operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or

starting work

work or daily

as required
if damaged
after each

if problem
cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood,

monthly
weekly
tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only

before
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Throttle trigger, trigger interlock, Master
Check operation X X
Control
Check operation X X
Chain brake
Check 1)2) X
Check X
Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element X X
Replace pickup body X X X
Fuel tank Clean X
Chain oil tank Clean X
Chain lubrication Check X
Inspect, also check sharpness X X
Saw chain Check chain tension X X
Sharpen X
Check (wear, damage) X
Clean and turn over X
Guide bar
Deburr X
Replace X X
Chain sprocket Check X
Clean X X
Air filter
Replace X
Inspect X X
AV elements (rubber buffers, springs)
Replace 1) X
Cooling inlets Clean X
Cylinder fins Clean X X

1) STIHL dealer
2) see "Chain brake"

54 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

every 12 months
Please note that the following maintenance intervals apply for normal

refueling stop
after finishing
operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or

starting work

work or daily

as required
if damaged
after each

if problem
cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood,

monthly
weekly
before
tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.
Check idle adjustment – chain must not rotate X X
Carburetor
Readjust idle X
Spark plug Readjust electrode gap X
All accessible screws and nuts
Retighten X
(not adjusting screws) 2)
Inspect X
Spark arresting screen* in muffler
Clean or replace X
Check X
Chain catcher
Replace X

2) Firmly tighten cylinder base screws


of professional saws (3.4 kW or
more) after 10 to 20 hours of
operation

* see “Guide to Using this Manual“

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 55


English / USA

Parts and Controls

1 Carburetor box cover twist lock


2 Spark plug boot
3 Handle heating switch*
4 Chain sprocket cover
2 5 Chain sprocket
1 6 Chain brake
7 Chain catcher
8 Chain tensioner
6 9 9 Bumper spike
3 10 Guide bar
5 8 10 11 Oilomatic saw chain

4 11

145BA025 KN
7

12 Oil filler cap


15 13 Muffler
14 14 Front hand guard
16 15 Front handle (handlebar)
16 Decompression valve
17 17 Starter grip
18 Fuel filler cap
13 21 19 Master Control lever
19 20 Throttle trigger
21 Throttle trigger interlock
22 22 Rear handle
20
23 Rear hand guard
12 18 23
145BA026 K

* See “Guide to using this Manual”

56 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Definitions 9. Bumper Spike. 19. Master Control Lever.


1. Carburetor Box Cover Twist Toothed stop for holding saw steady Lever for choke control, starting
Lock. against wood. throttle, run and stop switch
Lock for carburetor box cover. 10. Guide Bar. positions.
2. Spark Plug Boot. Supports and guides the saw chain. 20. Throttle Trigger.
Connects the spark plug with the 11. Oilomatic Saw Chain. Controls the speed of the engine.
ignition wire. A loop consisting of cutters, tie 21. Throttle Trigger Interlock.
3. Handle Heating Switch. straps and drive links. Must be depressed before the
For switching the electric handle 12. Oil Filler Cap. throttle trigger can be activated.
heating on and off. For closing the oil tank. 22. Rear Handle.
4. Chain Sprocket Cover. 13. Muffler. The support handle for the right
Covers the clutch and the sprocket. Reduces engine exhaust noise and hand, located at or toward the rear
directs the exhaust gases. of the saw.
5. Chain Sprocket.
The toothed wheel that drives the 14. Front Hand Guard. 23. Rear Hand Guard.
saw chain. Provides protection against Gives added protection to
projecting branches and helps operator's right hand.
6. Chain Brake.
A device to stop the rotation of the prevent left hand from touching the
chain if it slips off the handlebar. Guide Bar Nose.
chain if activated in a kickback The exposed end of the guide bar.
situation by the operator's hand or 15. Front Handle.
(not illustrated, see chapter
by inertia. Handle bar for the left hand at front
“Tensioning the Saw Chain”.
7. Chain Catcher. of saw.
Helps to reduce the risk of operator 16. Decompression Valve. Clutch.
contact by a chain when it breaks Makes starting easier. Couples engine to chain sprocket
or comes off the bar. 17. Starter Grip. when engine is accelerated beyond
8. Chain Tensioner. The grip of the starter, for starting idle speed.
Permits precise adjustment of chain the engine. (not illustrated).
tension. 18. Fuel Filler Cap.
For closing the fuel tank. Anti-Vibration System.
The anti-vibration system includes a
number of buffers designed to
reduce the transmission of
vibrations created by the engine
and cutting attachment to the
operator's hands.
(not illustrated).

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 57


English / USA

Specifications

Engine Ignition System Cutting Attachment


EPA: Type: Electronic Recommended cutting attachments
magneto ignition for compliance with § 5.11 of ANSI
The Emission Compliance Period
Spark plug Bosch WSR 6 F, Standard B 175.1-2000
referred to on the Emissions
Compliance Label indicates the number (suppressed): NGK BPMR 7 A, (see page 14 of this Manual):
of operating hours for which the engine Champion RCJ 6 Y
has been shown to meet Federal Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm)
emission requirements. STIHL reduced kickback bar
Category A = 300 hours, B = 125 hours, (with green label) for 3/8" pitch:
C = 50 hours Fuel/Oil System Rollomatic with sprocket nose
16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm)
Carburetor: All position
STIHL single cylinder two-stroke diaphragm STIHL low kickback chain1)
engine carburetor with (with green label) for 3/8" pitch:
integral fuel pump 3/8" (9.32 mm) Rapid-Micro 2
Air filter: Synthetic fabric (33 RM2, 36 RM2)
Displacement: 4.31 cu.in Fuel tank capacity: 1.69 US pt (0.8 l )
(70.7 cm3) Chain sprocket:
Fuel mix: See “Fuel” 7-tooth for 3/8" pitch spur sprocket
Bore: 1.97 in Chain lubrication: Fully automatic oil
(50 mm) pump
Oil tank capacity: 0.68 US pt (0.325 l) In order to comply with the kickback
Stroke: 1.42 in
performance requirements of § 5.11
(36 mm)
Weight of ANSI Standard B 175.1-2000,
Idle speed: 2,500 rpm do not use replacement saw chain
without bar and
unless it has been designated as
chain: 13 lb (5.9 kg) meeting the ANSI § 5.11 requirements
on this specific powerhead, or has been
designated as "low kickback" saw
chain1) in accordance with the ANSI B
175.1-2000 standard.

1)
See definition of "low kickback
chain" on page 16 of this Manual.

58 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

Special Accessories Ordering Spare Parts

Since new bar/chain combinations may File holder with round file Please enter your saw model, serial
be developed after publication of this number as well as the part numbers of
Filing gauge
Manual, ask your STIHL dealer for the the guide bar and saw chain in the
latest STIHL recommendations. Reference gauges spaces provided. This will make
Other bars and chains available for this STIHL lubricating grease re-ordering simpler.
powerhead are:
STIHL filler nozzle The guide bar and saw chain are subject
STIHL yellow-labeled bars:
to normal wear and tear.
for 3/8" pitch: for STIHL canisters, helps avoid spills When purchasing these parts, always
Rollomatic "S" with sprocket nose and overfilling during refueling. quote the saw model, the part numbers
16, 18, 20, 24, 28, 30, 32 or 36 in
and names of the parts.
(40, 45, 50, 63, 70, 75, 80 or 90 cm)
Duromatic with stellite tipped nose Contact your STIHL dealer for more Model
16, 18, 20 or 24 in information on these and other special
(40, 45, 50 or 63 cm) accessories.
STIHL yellow -labeled chains: Serial number
for 3/8" pitch:
Rapid-Micro (33 RM, 36 RM, 33 RMF),
Rapid-Super (33 RS, 33 RS, 36 RS, Guide bar part number
36 RS, 33 RSLK, 36 RSLK, 33 RSFK,
33 RSLFK, 36 RSLFK, 36 RSLHK).
Chain part number
Chain sprocket: 8-tooth 3/8" rim
sprocket

For recommended STIHL reduced


kickback cutting attachments
see section “Specifications“
of this Owner’s Manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 59


English / USA

Maintenance and Repairs

The user of this unit should carry out


only the maintenance operations
described in this manual. Other repair
work may be performed only by an
authorized STIHL dealer.
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
dealer using original STIHL replacement
parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STIHL part number, the STIHl
logo and the STlHL parts symbol (.
The symbol may appear alone on small
parts.

60 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


English / USA

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty


Statement

Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
ment type engine. In the U.S. new 1997 the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
and later model year small off-road STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
equipment engines must be designed, please contact a STIHL customer
built and equipped, at the time of sale, to service representative at 1-800-467-
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
As the small off-road equipment engine
materials and workmanship which Virginia Beach, VA 23450-2015.
owner, you are responsible for the
cause it to fail to conform with U.S. EPA
performance of the required mainte-
standards for the first two years of
nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the Coverage by STIHL Incorporated
STIHL Incorporated recommends that
ultimate purchaser.
you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Your emission control system includes Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
parts such as the carburetor and the equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
ignition system. Also included may be may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
hoses, and connectors and other maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
emission related assemblies. reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
small off-road equipment engine at no owner, you should be aware, however,
Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
diagnostic work is performed at an warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
authorized dealer), parts, and labor. equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 61


English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations


engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
This Emission Control Systems
replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
Warranty shall not cover any of the
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
following:
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack
the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance,
necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or
warranty period. Any warranted part replacements not conforming to
The following list specifically defines the
which is scheduled for replacement as STIHL Incorporated specifications
emission-related warranted parts:
required maintenance will be warranted that adversely affect performance
for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or
scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or
part. Intake manifold approved in writing by STIHL
Air filter Incorporated,
Spark plug
Diagnosis Magneto or electronic ignition system
You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and
for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable)
: replacement of parts and other
determination that a warranted part is Fasteners
services and adjustments
defective. However, if you claim
necessary for required maintenance
warranty for a component and the
at and after the first scheduled
machine is tested as non-defective, Where to make a claim for
replacement point.
STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service
the cost of the emission test. Mechanical
Bring the product to any authorized
diagnostic work will be performed at an
STIHL servicing dealer and present the
authorized STIHL servicing dealer.
signed warranty card.
Emission test may be performed either
at STIHL Incorporated or at any
independent test laboratory.
Maintenance Requirements
The maintenance instructions in this
Warranty Work manual are based on the application of
STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil
warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel").
STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation
station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel
charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance
that a warranted part is defective. intervals.

62 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Contenido

Las tintas contienen aceites vegetales,


Guía para el uso de este manual ... 64 Almacenamiento de la máquina .... 110 Permita que solamente las personas
Algunas importantes medidas de Revisión y sustitución de la rueda que comprenden la materia tratada en
seguridad para los usuarios de la dentada de cadena ....................... 111 este manual manejen su motosierra.
motosierra ...................................... 65 Mantenimiento y afilado de la Para obtener el rendimiento y satisfac-
Medidas de seguridad .................... 67 cadena de sierra ........................... 112
el papel es reciclable ción máximos de la motosierra STIHL,
Montaje de la barra y la cadena ..... 88 Tabla de mantenimiento ................ 116 es importante leer y comprender las ins-
Tensado de la cadena de sierra ..... 90 Piezas y controles ......................... 118 trucciones de mantenimiento y las pre-
Revisión de tensión de la cadena .. 90 Especificaciones .......................... 121 cauciones de seguridad que empiezan
Combustible ................................... 90 Accesorios especiales .................. 122 en la página 65 antes de usarla.
Llenado de combustible ................. 91 Pedido de piezas de repuesto ...... 122
Lubricante de la cadena ................. 93 Mantenimiento y reparación ......... 123 Comuníquese con el concesionario o
Llenado del tanque de aceite Declaración de garantía de STIHL distribuidor de STIHL si no entiende
de la cadena ................................... 93 Incorporated sobre sistemas de alguna de las instrucciones dadas en el
Revisión de la lubricación control de emisiones según presente manual.
de la cadena ................................... 94 normas Federales ........................ 124
Freno de cadena ............................ 94 !Advertencia
Manejo durante el invierno ............. 95 Dado que la motosierra es una herra-
Calefactor eléctrico del mango* ...... 96 mienta para cortar madera que funciona
Impreso en papel sin cloro

Información previa al arranque ....... 96 a gran velocidad, es necesario tomar


Arranque / parada del motor ........... 97 medidas especiales de seguridad igual
Instrucciones de manejo .............. 100 que con cualquier sierra motorizada,
Control de cantidad de aceite* ..... 101 para reducir el riesgo de lesiones.
Cuidado de la barra guía .............. 101 El uso descuidado o inadecuado puede
Sistema de filtro de aire ................ 102 causar lesiones graves e incluso mortales.
Retiro del filtro de aire .................. 103
Limpieza del filtro de aire ............. 103 La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Limpieza del filtro HD ................... 104 nuamente todos su productos. Como
Manejo del motor .......................... 105 resultado de ello, periódicamente se
Ajuste del carburador ................... 105 introducen cambios de diseño y mejo-
0458 175 3021. M7,5. D3. Fi. Printed in Germany

Chispero en silenciador ................ 107 ras. Si las características de funciona-


Revisión de la bujía ...................... 107 miento o la apariencia de su motosierra
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003

Sustitución de la cuerda de difieren de las descritas en este manual,


arranque y resorte de comuníquese con el concesionario
rebobinado ................................... 108 STIHL para obtener la información y
ayuda que requiera.

* vea “Guía para el uso de este


manual”

STIHl
MS 440, MS 440 W, MS 440 C 63
español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, Equipo y características


en este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se encuen- Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
tran en la máquina se muestran y expli- abarca varios modelos con diferen-
atención especial. Tales párrafos están
can en este manual. tes características. Los componen-
marcados con los símbolos que se
tes que no se encuentran instalados
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación:
en todos los modelos y las aplica-
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el ciones correspondientes están mar-
Símbolos en el texto riesgo de un accidente o lesiones cados con un *. Esos componentes
personales o daños graves a la son ofrecidos como accesorios
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. especiales por el concesionario
descritos en el manual pueden estar
STIHL.
señalados en diferentes maneras: Advertencia donde existe el
riesgo de dañar la máquina o
: Paso o procedimiento sin referencia Mejoramientos técnicos
los componentes individuales.
directa a una ilustración.
Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Descripción del paso o procedimiento esencial para el uso de la máquina, nuamente todos su productos. Como
que se refiere directamente a la ilustra- pero puede ayudar al operador a resultado de ello, periódicamente se
ción y contiene los números de referen- comprender mejor la situación y introducen cambios de diseño y mejo-
cia que aparecen en la ilustración. mejorar su manera de manejar la ras. Si las características de funciona-
Ejemplo: máquina. miento o la apariencia de su máquina
difieren de las descritas en este manual,
Suelte el tornillo (1) Nota o sugerencia sobre el procedi- comuníquese con el concesionario
Palanca (2) ... miento correcto con el fin de evitar STIHL para obtener la ayuda que
dañar el medio ambiente. requiera.
Por lo tanto, no podemos responsabili-
zarnos por los cambios, modificaciones
o mejoramientos que no hayan sido
cubiertos en este manual.

64 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Algunas importantes medidas de seguridad para los usua-


rios de la motosierra

A. Consulte las secciones tituladas "Medi- 6. Siga las instrucciones del fabricante
Un resumen de las advertencias das de seguridad" y "Especificaciones" para afilar y mantener la cadena de
en cuanto a contragolpes y otros en este manual. la sierra.
riesgos – Tomado principalmente No se confíe exclusivamente en los dis- 7. Use únicamente las barras y cade-
de la norma ANSI B 175.1 (vea positivos de seguridad incorporados en nas de repuesto especificadas por
también la sección "Precaucio- su motosierra. Como usuario de una el fabricante, o unas equivalentes.
nes de seguridad" de este Manual motosierra, usted debe tomar varias 8. Las barras de contragolpe reducido
del usuario) medidas para evitar accidentes o lesio- y las cadenas de bajo contragolpe
nes durante sus trabajos de corte.
!Advertencia están diseñadas para reducir el
riesgo de lesiones causadas por
Puede ocurrir un contragolpe (rebote) 1. Al tener un entendimiento de los prin-
cipios básicos del contragolpe, podrá contragolpe. Consulte a su conce-
cuando la nariz o punta de la barra guía sionario STIHL acerca de estos dis-
choca contra algún objeto, o cuando la reducir o incluso eliminar el elemento
de sorpresa. Las sorpresas repenti- positivos.
cadena de la sierra queda aprisionada
por la madera en la entalladura o ranura nas contribuyen a los accidentes.
de corte. En algunos casos, el choque 2. Mientras el motor está funcionando, B.
de la punta puede causar una reacción agarre bien firme la sierra con Otras medidas de seguridad
inversa ultrarrápida, haciendo que la ambas manos, la derecha en el
mango trasero y la izquierda en el
!Advertencia
barra guía salte hacia arriba y hacia
atrás contra el operador. El aprisiona- delantero. Agarre firmemente, con 1. ¡No maneje la motosierra con una
miento de la cadena de la sierra a lo los pulgares y los otros dedos, los sola mano! El manejo con una sola
largo de la parte superior de la barra mangos de la motosierra. El agarre mano puede conducir a lesiones
guía puede empujar la barra rápida- firme le ayudará a reducir la posibi- graves para el operador, los ayu-
mente hacia atrás contra el operador. lidad de un contragolpe y mantener dantes u otras personas que se
Cualquiera de estas dos reacciones el control de la motosierra. No la encuentren en las inmediaciones.
puede ocasionar la pérdida del control suelte. La motosierra fue diseñada para
de la sierra, lo cual puede causar lesio- 3. Cerciórese de que la zona donde usarse con las dos manos.
nes personales graves al operador. está cortando no tenga ningún obs- 2. No maneje la motosierra cuando
La sección 5.11 de la norma ANSI B táculo. No deje que la punta de la está fatigado.
175.1-2000 establece ciertos criterios barra guía choque contra un tronco, 3. Use zapatos de seguridad; ropa
de comportamiento y diseño con res- ramas o cualquier otro obstáculo bien ajustada; guantes protectores;
pecto a los efectos del contragolpe de mientras está utilizando la sierra. y aparatos protectores de los ojos,
las motosierras. STIHL ha desarrollado 4. Haga los cortes con el motor funcio- oídos y cabeza.
unsistema de codificación por color nando a alta velocidad.
usando el verde y amarillo para ayudar 5. No extienda demasiado los brazos
a elegir una combinación de motor, ni corte a una altura superior a la de
barra y cadena que cumpla con los los hombros.
requerimientos de la norma ANSI.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 65


español / EE.UU

4. Actúe con cautela cuando maneje el 10. No maneje nunca una motosierra 17. Todo trabajo de servicio de la moto-
combustible. Aléjese con la motosie- que está dañada, mal ajustada o sierra, aparte de los indicados en
rra una distancia de por lo menos 3 m que no fue armada debidamente. las instrucciones de mantenimiento
(10 pies) del punto de abastecimiento Asegúrese que la cadena de la sie- en el manual del usuario, debe
de combustible antes de rra se detiene al soltar el gatillo de llevarlo a cabo personal de servicio
arrancar el motor. aceleración. competente. (Por ejemplo, si se uti-
5. No deje que otras personas se 11. Apague el motor antes de apoyar la lizan herramientas inadecuadas
encuentren cerca de la motosierra motosierra en el suelo. para retirar el volante del motor o
durante las operaciones de arran- para sujetar el volante para retirar el
12. Proceda con mucho cuidado
que o corte. Mantenga a los espec- embrague, se puede causar daños
cuando corte matorrales pequeños
tadores y animales fuera de la zona estructurales en el volante y, como
y arbolitos, ya que el material fino
de trabajo. consecuencia, el mismo puede
puede enredarse en la cadena y ser
romperse durante el uso.)
6. No comience nunca a cortar sin lanzado contra usted o hacer que
antes haber despejado la zona de pierda el equilibrio. 18. Cuando transporte su motosierra,
trabajo, tener los pies bien apoya- colóquele el protector (funda) de la
13. Cuando corte una rama que se
dos y haber planeado una ruta de cadena.
encuentra bajo tensión, esté alerta
escape para alejarse de la zona en a la posibilidad de que ésta salte de Other important safety precautions are
que va a caer el árbol. vuelta a su posición original; puede contained in the body of the Owner's
7. Mantenga todas las partes del golpearlo cuando se libera la ten- Manual especially in the General Safety
cuerpo apartadas de la cadena de sión de las fibras de madera. Precautions.
la sierra cuando el motor está fun- 14. Mantenga los mangos secos, lim-
cionando. pios y sin aceite o mezcla de com- Nota:
8. Antes de arrancar el motor, asegú- bustible.
rese que la cadena de la sierra no Cuando utilice una motosierra para cor-
15. Maneje la motosierra solamente en
esté tocando ningún objeto. tar troncos, consulte el Código de Dispo-
lugares bien ventilados.
siciones Federales, párrafos 1910 y
9. Acarree la motosierra con el motor 16. No utilice la motosierra en un árbol, 1928.
apagado, la barra guía y la cadena salvo que usted tenga la capacita-
orientadas hacia atrás y el silencia- ción específica para hacerlo.
dor apartado del cuerpo.

66 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Medidas de seguridad

El uso de cualquier moto- Pida a su concesionario STIHL que le El uso seguro de una motosierra atañe a
sierra puede ser peli- enseñe el manejo de la motosierra. Res-
1. el operador
groso. La cadena de la pete todas las disposiciones, reglamen-
sierra tiene muchos corta- tos y normas de seguridad locales del 2. la sierra
dores afilados. Si los cor- caso. 3. el uso de la sierra.
tadores entran en con-
tacto con alguna parte del cuerpo del !Advertencia
operador, le causarán una herida, aun- Nunca permita a los niños que usen una
EL OPERADOR
que la cadena esté detenida. A acelera- motosierra. No se debe permitir la proxi- Condición física
ción máxima, la cadena puede alcanzar midad de otros, especialmente niños y
Usted debe estar en buenas condicio-
una velocidad de 20 m/s (45 millas/h). animales, donde se esté utilizando la
nes físicas y psíquicas y no encontrarse
Es importante que usted lea, comprenda motosierra. Nunca deje la sierra funcio-
bajo la influencia de ninguna sustancia
bien y respete las siguientes adverten- nando sin vigilancia. Guárdela en un
(drogas, alcohol) que le pueda perjudi-
cias y medidas de seguridad. Lea el lugar con llave lejos del alcance de los
car la vista, destreza o juicio.
manual del usuario y las Medidas de niños y vacíe el tanque de combustible
Seguridad periódicamente. si se va a guardar por más de unos No maneje la motosierra cuando está
cuantos días. fatigado. Esté alerta. Si se cansa
Preste especial atención a la sección en
durante el manejo de su motosierra,
la que se habla de las fuerzas reactivas. No preste ni alquile nunca
tómese un descanso. El cansancio
la motosierra sin entregar
!Advertencia el manual del usuario.
puede provocar una pérdida del control.
El uso de cualquier motosierra es fati-
Las fuerzas reactivas, incluido el contra- Asegúrese que todas las
goso. Si usted padece de alguna dolen-
golpe, pueden ser peligrosas. El uso personas que utilicen su
cia que pueda ser agravada por la
descuidado o inadecuado de cualquier motosierra lean y com-
fatiga, consulte a su médico antes de
motosierra puede causar lesiones gra- prendan la información contenida en
utilizar la motosierra.
ves e incluso mortales. este manual.
Todas las medidas de seguridad que por Las medidas de seguridad y avisos con- !Advertencia
lo general se toman cuando se trabaja tenidos en este manual se refieren al El uso prolongado de una motosierra
con un hacha o sierra manual también uso de todas las motosierras de STIHL. (u otras máquinas) expone al operador a
son aplicables al manejo de las motosie- Los distintos modelos pueden contar vibraciones que pueden provocar el
rras. Sin embargo, dado que la motosie- con piezas y controles diferentes. Vea la fenómeno de Raynaud (dedos blancos)
rra es una herramienta de corte motori- sección correspondiente de su manual o el síndrome del túnel del carpio.
zada que funciona a gran velocidad, es del usuario para tener una descripción
necesario tomar medidas especiales de de los controles y la función de cada
seguridad para reducir el riesgo de componente de su modelo de sierra.
lesiones.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 67


español / EE.UU

Estas condiciones reducen la capacidad – nar una cadena roma a través de la La ropa debe ser de con-
manual de sentir y regular la tempera- madera aumentará las vibraciones fección fuerte y ajustada,
tura, producen entumecimiento y ardor y transmitidas a las manos. Una sie- pero no tanto que impida
pueden provocar trastornos nerviosos y rra con los componentes flojos o la completa libertad de
circulatorios, así como necrosis de los con amortiguadores AV dañados o movimiento. Evite el uso
tejidos. desgastados también tendrá ten- de chaquetas sueltas,
No se conocen todos los factores que dencia a tener niveles más altos de bufandas, corbatas, joyas, pantalones
contribuyen a la enfermedad de Rayn- vibración. acampanados o con vueltas, pelo largo
aud, pero el clima frío, el fumar y las – Agarre firmemente los mangos en suelto o cualquier cosa que pueda
enfermedades o condiciones físicas que todo momento, pero no los apriete engancharse en la sierra o matorrales.
afectan los vasos sanguíneos y la circu- con fuerza constante y excesiva. Use mono o pantalones largos con un
lación de la sangre, como asimismo los Tómese descansos frecuentes. inserto reforzado o perneras protectoras
niveles altos de vibración y períodos contra cortes.
Todas las precauciones antes mencio-
prolongados de exposición a la vibra-
nadas no le garantizan que va a estar
ción son mencionados como factores en
totalmente protegido contra la enferme- Protéjase las manos con
el desarrollo de la enfermedad de Rayn-
dad de Raynaud o el síndrome del túnel guantes cuando maneje
aud. Por lo tanto, para reducir el riesgo
del carpio. Por lo tanto, los operadores la sierra y la cadena. Los
de la enfermedad de dedos blancos y
constantes y regulares deben controlar guantes gruesos y anti-
del síndrome del túnel del carpio, sír-
con frecuencia el estado de sus manos deslizantes mejoran el
vase notar lo siguiente:
y dedos. Si aparece alguno de los sínto- manejo y protegen las
– Muchos modelos de STIHL se ofre- mas arriba mencionados, consulte manos.
cen con un sistema antivibración inmediatamente al médico.
(AV) cuyo propósito es reducir la Una buena base de
transmisión de las vibraciones crea- !Advertencia apoyo es indispensable
das por el motor y el accesorio de El sistema de encendido de la máquina cuando se maneja la
corte a las manos del operador. Se produce un campo electromagnético de motosierra. Póngase
recomienda el uso del sistema AV a intensidad muy baja. El mismo puede botas gruesas con suela
aquellas personas que utilizan interferir con algunos tipos de marcapa- antideslizante. Recomen-
motosierras en forma constante y sos. Para reducir el riesgo de lesiones damos las botas de segu-
regular. graves o mortales, las personas porta- ridad con puntera de
– Use guantes y mantenga las manos doras de marcapasos deben consultar a acero.
abrigadas. Para climas fríos se sus médicos y al fabricante del marca- Nunca manipule una motosierra a
recomienda usar mangos calefac- pasos antes de usar esta máquina. menos que tenga puestas gafas o ante-
cionados, ofrecidos para la mayoría Vestimenta adecuada ojos de seguridad correctamente ajusta-
de los motores de STIHL. dos con la correspondiente protección
– Mantenga la cadena afilada y la !Advertencia superior y lateral, de acuerdo con la nor-
sierra, incluido el sistema AV, bien Para reducir el riesgo de lesiones el mativa nacional.
cuidada. Una cadena sin filo aumen operador debe usar el equipo protector
tará el tiempo de corte, y el presio adecuado.

68 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Use un casco de seguri- USO DE LA SIERRA


dad reglamentario para
Transporte de la motosierra
protegerse la cabeza. El
ruido de la motosierra !Advertencia
puede dañar sus oídos.
Antes de apoyar la motosierra en el
Siempre use amortigua-

001BA115 KN
suelo o de acarrearla, apague el motor.
dores del ruido (tapones u orejeras)
El acarrear la motosierra con el motor
para protegerse los oídos. Los usuarios
funcionando es extremadamente peli-
constantes y regulares deben some-
groso.
terse con frecuencia a un examen o con-
trol auditivo. La aceleración accidental del motor El protector de la cadena (funda) debe
puede causar la rotación de la cadena. estar cubriendo la cadena y la barra
Durante el funcionamiento, el silencia- guía, la cual debe estar apuntando hacia
LA SIERRA dor del motor y el material que lo rodea atrás. Cuando acarree la sierra, la barra
se calientan a temperaturas sumamente debe quedar detrás de usted.
Componentes de la motosierra; para las
altas. Evite tocar el silenciador caliente;
ilustraciones y definiciones de los com- Por vehículo: Cuando transporte la
puede sufrir quemaduras graves.
ponentes, vea el capítulo sobre "Com- máquina en un vehículo, mantenga la
ponentes principales de la sierra". Por mano:Cuando acarree la sierra por cadena y la barra cubiertas con la funda
mano, apague el motor y colóquela en la de la cadena. Sujete la motosierra debi-
!Advertencia posición correcta. damente para impedir que se vuelque,
Nunca modifique, de ninguna manera, derrame combustible y dañe la sierra o
Agarre el mango delantero y coloque el
una motosierra. Utilice únicamente los el vehículo.
silenciador apartado de su cuerpo.
accesorios y repuestos suministrados
Preparación para el uso de la sierra
por STIHL o expresamente autorizados
por STIHL para usarse con los modelos Quite el protector de la cadena e inspec-
específicos de sierras de STIHL. Si bien cione para verificar que está en buenas
es posible conectar al motor de STIHL condiciones de funcionamiento. Para el
ciertos accesorios no autorizados, su armado, siga el procedimiento descrito
uso puede ser, en la práctica, extrema- en el capítulo "Montaje de la barra y la
damente peligroso. cadena" en su manual del usuario.
La cadena Oilomatic, la barra guía y la
rueda dentada STIHL deben coincidir
entre sí en cuanto a calibre y paso.
Antes de cambiar la barra y la cadena,
consulte las secciones de "Especifica-
ciones", "Contragolpe" y las "Recomen-
daciones relativas a contragolpes de las
motosierras conforme a la norma ANSI
B 175.1-2000" en este manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 69


español / EE.UU

No fume cerca del


!Advertencia combustible, ni acerque !Advertencia
La tensión adecuada de la cadena es ningún fuego o llama Compruebe que no existen fugas de
extremadamente importante. Para evitar expuesta a la motosierra o combustible mientras llena el tanque y
el ajuste inadecuado, ejecute los proce- el combustible. Nótese durante el funcionamiento de la
dimientos de tensado tal como se des- que el sistema de combus- máquina. Si detecta alguna fuga de
criben en su manual. Siempre asegú- tible puede emitir vapores inflamables. combustible o aceite, no arranque el
rese que la tuerca o tuercas motor ni lo haga funcionar sin antes
Instrucciones para el llenado de com-
hexagonales para la cubierta de la reparar la fuga y limpiar el combustible
bustible
rueda dentada quedan firmemente apre- derramado. Tenga cuidado de no man-
tadas después de tensar la cadena. !Advertencia charse la ropa con combustible. Si la
Nunca arranque la sierra mientras la mancha, cámbiesela inmediatamente.
Llene la motosierra de combustible en
cubierta de la rueda dentada está El tipo de tapa de llenado difiere con los
lugares al aire libre bien ventilados.
suelta. Compruebe la tensión de la distintos modelos.
Siempre apague el motor y deje que se
cadena una vez más después de apre-
enfríe antes de llenar de combustible.
tar la tuerca o tuercas y de allí en ade-
Dependiendo del combustible utilizado,
lante en intervalos regulares (cada vez Tapa con empuñadura
de las condiciones climáticas y del sis-
que se apague la motosierra). Si
durante el corte la cadena llega a aflo-
tema de ventilación del tanque, es posi- !Advertencia
ble que se forme vapor de gasolina a
jarse, apague el motor y ajuste la ten- Para reducir el riesgo de derramar com-
presión dentro del tanque de gasolina.
sión. ¡Nunca trate de tensar la cadena bustible y provocar un incendio debido a
Para reducir el riesgo de quemaduras,
mientras el motor está funcionando! una tapa de combustible mal apretada,
así como otras lesiones corporales oca-
coloque la tapa en la posición correcta y
sionadas por los escapes de vapor de
apriétela en la boca de llenado del tan-
gasolina y otras emanaciones, quite la
Llenado de combustible que.
tapa de llenado de combustible de la
La motosierra de STIHL utiliza una mez- máquina STIHL cuidadosamente de Para hacer esto con esta
cla de aceite-gasolina como combusti- modo que la presión que se pudiera tapa STIHL, levante la
ble (vea el capítulo "Combustible" en el haber acumulado en el tanque se disipe empuñadura en la parte
manual del usuario). lentamente. Nunca quite la tapa de lle- superior de la tapa hasta
nado de combustible mientras el motor dejarla vertical a un
!Advertencia está funcionando. ángulo de 90°. Inserte la
La gasolina es un combustible muy infla- Elija una superficie despejada para lle- tapa en la boca de llenado del tanque,
mable. Si se derrama y arde a causa de nar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) por alineando las marcas triangulares en la
una chispa u otra fuente de ignición, lo menos del lugar en que lo haya lle- empuñadura de la tapa y en la boca del
puede provocar un incendio y quemadu- nado antes de arrancar el motor. Limpie tanque. Utilizando la empuñadura, gire
ras graves o daños a la propiedad. los derrames de combustible antes de la tapa firmemente en sentido horario
Tenga sumo cuidado cuando manipule arrancar la motosierra y compruebe que hasta donde tope (aprox. un cuarto de
gasolina o la mezcla de combustible. no existen fugas. vuelta).

70 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Doble la empuñadura
dejándola a ras con la
parte superior de la tapa.
Si no queda totalmente a
ras y el tope en la empu-
ñadura no encaja en el

001BA113 KN

001BA113 KN
hueco correspondiente en el cuello de
llenado, la tapa está mal asentada y
apretada, se deberán repetir los pasos
anteriores.
Agarre el mango delantero firmemente
!Advertencia con la mano izquierda y haga presión
Tapa ranurada Su motosierra es una máquina que debe hacia abajo. Para las sierras con mango
ser manejada por solamente una per- trasero que queda a nivel del suelo,
!Advertencia sona. No deje que otras personas estén ponga la punta del pie derecho dentro
Las vibraciones de la máquina pueden cerca de la motosierra cuando está en del mango trasero y haga presión hacia
aflojar una tapa de combustible que ha marcha. Ponga en marcha y maneje su abajo. Con la mano derecha tire lenta-
quedado mal apretada, o simplemente motosierra sin ayuda de nadie. Para las mente del mango de arranque hasta que
soltarla y derramar combustible. Para instrucciones específicas de arranque, sienta una resistencia definitiva y en
reducir el riesgo de derrames e incen- vea la sección correspondiente en el seguida dele un tirón fuerte y rápido.
dio, apriete la tapa de llenado de com- manual del usuario. Los métodos
El segundo método recomendado para
bustible a mano con la mayor fuerza correctos de arranque reducen el riesgo
poner en marcha la motosierra le per-
posible. de sufrir lesiones. Nunca arranque el
mite arrancar el motor sin apoyar la
Para apretar las tapas con motor por lanzamiento de la máquina.
máquina en el suelo. Asegúrese que el
ranuras, se puede usar el Este método es muy peligroso porque
freno de la cadena esté activado, agarre
extremo de destornillador usted puede perder el control de la
firmemente el mango delantero de la
de la llave combinada de motosierra.
motosierra con la mano izquierda. Man-
STIHL u otra herramienta Recomendamos dos métodos para tenga el brazo sobre el mango delantero
similar. arrancar la motosierra. en posición firme (recta). Sujete el
Consulte el capítulo "Llenado de com- mango trasero de la motosierra bien
Con el primer método recomendado, la
apretado entre las piernas un poco más
bustible" en el manual del usuario. motosierra se arranca apoyada en el
arriba de las rodillas. Mantenga el equi-
suelo. Asegúrese que el freno de la
librio y elija un buen punto de apoyo
cadena esté activado (vea el capítulo
Arranque para los pies. Con la mano derecha tire
"Freno de la cadena" en el manual del
lentamente del mango de arranque
Para arrancar la motosierra, el freno de usuario) y apoye la motosierra sobre
hasta que sienta una resistencia defini-
la cadena debe estar aplicado. terreno firme u otra superficie sólida en
tiva y en seguida dele un tirón fuerte y
un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y
rápido.
elija un buen punto de apoyo para los
pies.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 71


español / EE.UU

Ajustes importantes
!Advertencia !Advertencia
Asegúrese que la barra guía y la cadena !Advertencia Como un silenciador con
estén alejadas de su persona y de las Para reducir el riesgo de lesiones perso- convertidor catalítico se
demás obstrucciones y objetos, inclu- nales debido a la pérdida de control o al enfría más lentamente
yendo el suelo. Después de arrancar, la contacto con la cadena en movimiento, que los silenciadores con-
velocidad del motor con el bloqueo de no use una sierra cuya velocidad de vencionales, no apoye
aceleración de arranque activado será ralentí está mal regulada. Cuando el nunca su motosierra
lo suficientemente rápida para que el ralentí está correctamente regulado, la sobre o cerca de material seco como por
embrague engrane la rueda dentada y, cadena no debe girar. Para instruccio- ejemplo matorrales, pasto o virutas de
si el freno de la cadena no está activado, nes cómo ajustar el ralentí, vea la sec- madera, o sobre otros materiales com-
hará que gire la cadena. Si el cuadrante ción correspondiente en el manual del bustibles mientras todavía está caliente.
superior de la punta de la barra choca usuario. Si no puede regular correcta- Deje que el motor se enfríe apoyado
contra algún objeto, se puede producir mente el ralentí, pida a su concesionario sobre una superficie de hormigón,
un contragolpe (vea la sección sobre STIHL que revise la sierra y haga los metal, suelo raso o madera maciza (por
fuerzas reactivas). Para reducir el ajustes o reparaciones correspondien- ej., el tronco de un árbol caído) lejos de
riesgo, siempre active el freno de la tes. Después de ajustar la cadena, cualquier sustancia combustible.
cadena antes de arrancar el motor. arranque la sierra, deje que el motor fun-
Nunca intente arrancar la motosierra cione por un rato y después apáguelo y !Advertencia
mientras la barra guía está dentro de vuelva a comprobar la tensión de la Para reducir el riesgo de incendio o
una ranura de corte o entalla. cadena. Es importante mantener la lesiones por quemadura, deje que la
cadena correctamente tensada. máquina se enfríe antes de reabastecer
!Advertencia de combustible la motosierra después
Cuando tire del mango de arranque, no de usarla.
enrolle la cuerda de arranque alrededor Convertidor catalítico
de la mano. No deje que el mango !Advertencia
vuelva por sí solo a su posición original, !Advertencia Nunca desarme ni modifique el silencia-
sino guíe lentamente la cuerda con la Algunos modelos de motosierras STIHL dor. El silenciador podría dañarse y cau-
mano para que se enrolle correcta- están equipados con un convertidor sar el aumento de la radiación de calor o
mente. Si no ejecuta este procedimiento catalítico, el que está diseñado para chispas, aumentando así el riesgo de
puede lastimarse la mano o los dedos y reducir las emisiones de escape del incendio o lesiones por quemadura.
también dañar el mecanismo de arran- motor mediante un proceso químico en Además, se podría dañar permanente-
que. el silenciador. Debido a este proceso, el mente el motor. Haga reparar el silencia-
silenciador no se enfría tan rápidamente dor únicamente por el concesionario de
como los del tipo convencional cuando servicio STIHL.
el motor regresa a ralentí o es apagado.
Para reducir el riesgo de incendio y de
lesiones por quemadura, es necesario
respetar algunas medidas de seguridad
específicas.

72 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Al respecto, emplee buenas prácticas


!Advertencia !Advertencia de trabajo y siga las recomendaciones
Para reducir el riesgo de incendio o Su motosierra emite de OSHA/NIOSH y asociaciones labora-
lesiones por quemadura, mantenga lim- gases de escape tóxicos les y comerciales. En los casos en que
pia la zona alrededor del silenciador. apenas el motor de com- no se puede evitar la inhalación del
Quite toda la basura tal como las agujas bustión empieza a funcio- polvo, la niebla y los vapores, el opera-
de pinos, ramas u hojas. nar. Estos gases (por ej., dor y cualquier persona que se encuen-
monóxido de carbono) tre cerca siempre deben usar un respira-
!Advertencia pueden ser incoloros e inodoros. Para dor aprobado por NIOSH/MSHA para el
Una caja de cilindro dañada o mal insta- reducir el riesgo de sufrir lesiones gra- material en uso.
lada, o una envuelta del silenciador ves o mortales por respirar gases tóxi-
dañada o deformada, puede perjudicar cos, nunca haga funcionar la motosierra
el efecto de enfriamiento del convertidor puertas adentro o en lugares mal venti- !Advertencia
catalítico. Para reducir el riesgo de lados. Asegúrese de tener ventilación
La aspiración de polvo de asbesto es
incendio o lesiones por quemadura, no adecuada cuando trabaje en zanjas u
peligrosa y puede causar lesiones gra-
continúe trabajando con una caja de otros lugares confinados.
ves o mortales, enfermedades de las
cilindro dañada o mal instalada, o una
envuelta del silenciador dañada o defor- !Advertencia vías respiratorias o cáncer. El uso y la
eliminación de los productos que contie-
mada. El convertidor catalítico está El uso de este producto (incluido el afi-
nen asbesto están estrictamente regla-
dotado de rejillas diseñadas para reducir lado de la cadena de sierra) puede
mentados por OSHA y el Organismo
el riesgo de incendio debido a la emisión generar polvo y vapores que contienen
para la Protección del Medio Ambiente
de partículas calientes. Debido al calor productos químicos considerados como
(EPA) de los EE.UU. No corte ni mueva
de la reacción catalítica, estas rejillas causantes de enfermedades respirato-
el asbesto, los productos que contengan
normalmente permanecen limpias y no rias, cáncer, defectos de nacimiento u
asbesto (por ej., tabiques de cartón-
necesitan servicio o mantenimiento. Si otra toxicidad reproductora. Si usted
yeso u otros productos de construcción),
el rendimiento de su máquina comienza desconoce los riesgos asociados con el
o productos tales como tubería envuelta
a disminuir y sospecha que las rejillas polvo o vapor en cuestión, consulte con
o cubierta con aislante de asbesto. Si
están obstruidas, haga reparar el silen- su empleador, autoridades guberna-
por cualquier motivo cree que está cor-
ciador por un concesionario de servicio mentales tales como OSHA y NIOSH y
tando asbesto, póngase en contacto
STIHL. otras fuentes de información sobre
inmediatamente con su empleador o un
materiales peligrosos. Por ejemplo, el
representante de OSHA local.
Estado de California y algunas otras
Condiciones de trabajo autoridades han publicado varias listas
Maneje la motosierra solamente en con- de sustancias carcinógenas, de toxici-
diciones de buena visibilidad y a la luz dad reproductora, etc. Siempre que sea
del día. posible, trate de controlar el polvo (tal
como el aserrín), la neblina (tal como la
neblina de aceite producida por la lubri-
cación de la cadena) y los vapores en su
punto de origen.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 73


español / EE.UU

El silenciador y otros componentes del


motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) !Advertencia
se calientan durante el funcionamiento y Proceda con sumo cuidado cuando tra-
permanecen calientes por un buen rato baje en condiciones climáticas húmedas
después de apagar el motor. Para redu- o frías (lluvia, nieve, hielo). Interrumpa el

001BA087 LÄ
cir el riesgo de quemaduras, no toque el trabajo cuando hay condiciones de
silenciador y otros componentes mien- mucho viento, tormenta o lluvia intensa.
tras están calientes. No trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le per- !Advertencia
mita comunicarse con otras personas en Para evitar tropezarse, esté atento a los
caso de necesitar ayuda. obstáculos tales como tocones, raíces o mientras el motor está funcionando.
rocas, y a los agujeros o zanjas. Des- Coloque la mano izquierda sobre el
Su motosierra está equipada con un
peje la zona donde está trabajando. Sea mango delantero y la derecha sobre el
gancho retenedor para la cadena. Está
precavido cuando trabaje en declives o mango trasero y el gatillo de acelera-
diseñado para reducir el riesgo de lesio-
terreno irregular. Existe un peligro ción. Las personas que trabajan con la
nes personales en el caso de que la
mayor de resbalarse en los troncos mano izquierda (zurdos) también deben
cadena se desprenda o corte. De vez en
recién descortezados. seguir estas instrucciones.
cuando el gancho puede dañarse o
Envuelva los dedos firmemente en los
salirse. !Advertencia mangos, manteniéndolos sujetos entre
Para reducir el riesgo de lesiones perso- Para reducir el los dedos índice y pulgar. Con las
nales, no maneje la motosierra si el gan- riesgo de lesiones manos en esta posición, puede oponer y
cho está dañado o se ha perdido. graves o mortales amortiguar mejor las fuerzas de empuje
Inspeccione los amortiguadores periódi- para usted o los y tirones, así como las fuerzas de con-
camente. Sustituya de inmediato los que espectadores, tragolpe de la sierra, sin perder el con-
estén dañados, rotos o muy desgasta- nunca maneje la sierra con una sola trol (vea la sección sobre fuerzas reacti-
dos, ya que pueden causar la pérdida mano. vas). Asegúrese que los mangos de la
del control de la sierra. No puede controlar las fuerzas reactivas sierra y el mango de arranque están en
y puede perder el control de la sierra, buenas condiciones y sin humedad,
Si usted siente una "esponjosidad" en la causando el patinaje o rebote de la resina, aceite o grasa.
sierra, aumento de la vibración o de ten- barra y la cadena sobre la rama o
dencia al "hundimiento" durante el tronco. !Advertencia
manejo normal, puede indicar algún Incluso en el caso de sierras compactas No maneje la motosierra con el bloqueo
daño, rotura o exceso de desgaste. Los diseñadas para usarse en espacios del gatillo de aceleración activado. La
amortiguadores siempre deben susti- estrechos, el manejo con una sola mano operación de corte con el bloqueo del
tuirse en juegos. Ante cualquier duda al es peligroso porque el operador puede gatillo de aceleración activado no per-
respecto, consulte a su concesionario perder el control de la máquina. mite al operador tener control adecuado
de servicio STIHL. de la velocidad de la cadena o la sierra.
Instrucciones para el corte
Agarre de la sierra: Siempre sujete la
sierra firmemente con ambas manos

74 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

001BA018 LA

001BA082 KN
Coloque la sierra en una posición tal que
!Advertencia el cuerpo esté lejos del accesorio de
No toque la cadena con la mano u otra corte cuando el motor está funcionando.
parte del cuerpo cuando el motor está Sitúese a la izquierda del corte mientras
funcionando, aunque la cadena no esté está tronzando.
girando. La cadena sigue girando por un

001BA031 KN
No ejerza presión sobre la sierra cuando
rato después que se suelta el gatillo de
llegue al final del corte. La presión
aceleración.
puede hacer que la barra y la cadena en
!Advertencia movimiento salten fuera de la ranura de
corte o entalla, perdiéndose el control y
No corte ningún material que no sea No trabaje sobre una escalera, o en
golpeando al operador o algún otro
madera u objetos de madera. Use la cualquier otro punto de apoyo que no
objeto. Si la cadena en movimiento gol-
motosierra para cortar solamente. No sea seguro. Nunca corte con la sierra a
pea contra otro objeto, una fuerza reac-
está diseñada para ser utilizada como una altura más arriba de los hombros.
tiva puede hacer que la cadena golpee
palanca o pala en las ramas, raíces u
otros objetos. Mientras está cortando !Advertencia al operador.
con la sierra, asegúrese que la cadena Nunca trabaje en un árbol a menos que
no toque ninguna materia extraña como tenga la capacitación profesional para Fuerzas reactivas, incluido el contra-
por ejemplo rocas, cercas, clavos y ese tipo de trabajo, disponga de la segu- golpe
cosas por el estilo. Estos objetos pue- ridad adecuada (tal como un sistema de
den salir lanzados al aire y dañar la aparejos y correas o una plataforma !Advertencia
cadena de la sierra o hacer que ésta aérea de trabajo), tenga las dos manos Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
retroceda o rebote. libres para manejar la motosierra en un cualquier momento mientras la cadena
espacio estrecho y haya tomado las
!Advertencia medidas de precaución para evitar ser
está girando. ¡Las fuerzas reactivas
pueden ser peligrosas! En cualquier
Para mantener el control de la sierra, lesionado por las ramas que caen. motosierra, la gran fuerza utilizada para
siempre tenga bien apoyados los pies. cortar madera puede cambiar de direc-
ción (y actuar contra el operador).

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 75


español / EE.UU

Cuanto mayor la fuerza de la reacción


de contragolpe, tanto más difícil para el
operador controlar la sierra. Son
muchos los factores que afectan la pro-
ducción de contragolpes, así como su

001BA093 LÄ
intensidad. Estos incluyen la velocidad
de la cadena, la velocidad a la que la
barra y la cadena tocan el objeto, el
ángulo de contacto, la condición de la
cadena y otros factores.
Si una cadena en movimiento se detiene
El tipo de barra y de cadena de la sierra
repentinamente al tocar un objeto sólido
es un factor importante en la ocurrencia
como por ejemplo un tronco o rama, o
y la fuerza del contragolpe. Algunos
bien queda aprisionada, pueden pre-
tipos de cadenas y barras de STIHL
sentarse de inmediato las fuerzas reac-
están diseñados para reducir las fuerzas
tivas. Esas fuerzas reactivas pueden

001BA035 KN
de contragolpe. STIHL recomienda el
causar la pérdida del control, lo que a su
uso de barras de contragolpe reducido y
vez puede causar lesiones graves o
cadenas de bajo contragolpe.
mortales. Una buena comprensión de
las causas de estas fuerzas reactivas
puede ayudarle a evitar la pérdida del La reacción de la fuerza de corte de la Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al
control. cadena causa una fuerza de rotación en contragolpe de las motosierras
la motosierra en sentido contrario al
movimiento de la cadena. Esto puede La sección 5.11 de la norma ANSI B
Las fuerzas reactivas más comunes son lanzar la barra hacia arriba y hacia atrás 175.1-2000 establece ciertos criterios
describiendo un arco descontrolado, de comportamiento y diseño con res-
– contragolpe,
principalmente en el plano de la barra. pecto al contragolpe de las motosierras.
– rechazo, En algunas circunstancias de corte, la Para cumplir con lo estipulado en la sec-
– tirón. barra se desplaza hacia el operador ción 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
causándole lesiones graves o mortales. 2000:
Contragolpe: Puede ocurrir un contragolpe, por
El contragolpe puede ejemplo, cuando la cadena cerca del
ocurrir cuando la cadena cuadrante superieor de la punta de la
en movimiento cerca del barra guía choca contra la madera o
cuadrante superior de la queda aprisionada al cortar una rama, o
punta de la barra toca un si se la usa incorrectamente al comen-
objeto sólido o queda zar a penetrar o avanzar en el corte.
aprisionada.

76 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

a) las sierras con una cilindrada infe- El cumplimiento de § 5.11 de la norma Dispositivos para reducir el riesgo de
rior a 62 cc (3,8 pulg3) ANSI B 175.1-2000 no significa automá- lesiones por contragolpe
– deben tener, en su condición origi- ticamente que en el caso real de contra-
STIHL recomienda el uso del freno
nal, un ángulo de contragolpe de golpe la barra y la cadena girarán en un
rápido de cadena Quickstop STIHL en
45° calculado por computadora ángulo no mayor que 45°.
las motosierras con barras de contra-
cuando están equipadas con ciertos
accesorios de corte.
!Advertencia golpe reducido y cadenas de bajo con-
tragolpe con etiquetas verdes.
Para que los motores con una cilindrada
– y deben tener por lo menos dos dis-
positivos para reducir el riesgo de
inferior a 62 cc (3,8 pulg3) cumplan con !Advertencia
los requisitos de ángulo calculado por
lesiones por contragolpe, tales Para reducir el riesgo de lesionarse,
computadora de contragolpe indicados
como un freno de cadena, cadena apagar inmediatamente la motosierra si
en § 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
de bajo contragolpe, barra de con- el freno de la cadena no funciona
2000, se deben utilizar únicamente los
tragolpe reducido, etc. correctamente. Lleve la motosierra a un
accesorios de corte siguientes:
centro de servicio de STIHL en su loca-
– las combinaciones de barras y lidad. No use la sierra hasta haber corre-
b) las sierras con una cilindrada de cadenas que aparecen en la sec- gido la avería (vea la sección "Freno de
62 cc (3,8 pulg3) y más ción "Especificaciones" del manual cadena").
– deben tener por lo menos un dispo- del usuario indicadas como de con-
sitivo para reducir el riesgo de lesio- formidad con la norma u
nes por contragolpe, tal como un – otras combinaciones de barras y Freno rápido de cadena Quickstop
freno de cadena, cadena de bajo cadenas de repuesto marcadas de STIHL ha desarrollado un sistema de
contragolpe leve, barra de contra- acuerdo con la norma para usarse parada de la cadena para reducir el
golpe reducido, etc. en el motor o riesgo de lesiones en ciertas situaciones
Los ángulos calculados por computa- – una cadena de repuesto designada de contragolpe. Se llama freno rápido de
dora para las sierras con cilindrada infe- como "cadena de sierra de bajo cadena Quickstop. El freno Quickstop
rior a 62 cc (3,8 pulg3) se miden apli- contragolpe". es equipo estándar en su motosierra
cando un programa informático para STIHL y se ofrece como opción para ins-
Consulte la sección sobre "Cadena de
probar los resultados de una máquina talación en la mayoría de los modelos
sierra de bajo contragolpe y barras de
experimental de contragolpes. más antiguos de sierras STIHL. Pida a
contragolpe reducido"
su concesionario que le instale un freno
!Advertencia de cadena en su sierra de modelo más
Los ángulos calculados por computa- antiguo.
dora indicados en § 5.11 de la norma
ANSI B 175.1-2000 pueden no tener
ninguna relación con los ángulos reales
de rotación de contragolpe de la barra
que pueden ocurrir en situaciones rea-
les de corte.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 77


español / EE.UU

cuando el freno de cadena está acti-


!Advertencia vado, o si la cadena está aprisionada o
Nunca maneje la motosierra sin tener atrapada de otra manera en la ranura de
instalado el protector delantero de la corte. El patinaje del embrague puede
mano. En una situación de contragolpe causar calor excesivo, con el consi-
este protector ayuda a proteger la mano guiente daño de la caja del motor,
izquierda u otras partes del cuerpo. Ade- embrague y componente lubricador, y
más, al quitar el protector de la mano en puede obstaculizar el funcionamiento
una sierra equipada con freno de la del freno de la cadena. Si el embrague
cadena éste quedará desactivado. ha patinado por más de 3 segundos,
deje que la caja del motor se enfríe
!Advertencia antes de proceder, y pruebe el funciona-
Ni el freno Quickstop ni ningún otro dis- miento del freno de la cadena tal como
positivo de freno de la cadena impide el se describe en el capítulo "Freno de
contragolpe. Estos dispositivos están cadena". Asegúrese también de que la
diseñados para reducir el riesgo de cadena no gira a ralentí (vea las instruc-

001BA036 KN
lesiones por contragolpe, si se activan, ciones anteriores "Ajustes importan-
en ciertas situaciones de contragolpe. tes").
Para que el freno Quickstop reduzca el Cadena de sierra de bajo contragolpe
riesgo de lesiones por contragolpe, y barras de contragolpe reducido
Cuando ocurre un contragolpe, la barra debe estar bien cuidado y en buenas
guía puede girar alrededor del mango condiciones de funcionamiento. Vea los STIHL ofrece una variedad de barras y
delantero. Si la posición de corte es tal capítulos "Freno de cadena" y "Manteni- cadenas. Las barras de contragolpe
que la mano izquierda está agarrando el miento, reparación y almacenamiento" reducido y las cadenas de bajo contra-
mango delantero detrás del protector de en el manual del usuario. Además, debe golpe de STIHL están diseñadas para
la mano, y si la mano izquierda gira alre- haber distancia suficiente entre la barra reducir el riesgo de lesiones causadas
dedor de este mango y toca con fuerza y el operador para que el freno Quic- por contragolpe. Otras cadenas están
suficiente el protector delantero de la kstop tenga tiempo suficiente para acti- diseñadas para obtener un rendimiento
mano, el cual es al mismo tiempo la varse y detener la cadena antes del de corte mayor o para facilitar el afilado,
palanca activadora del freno Quickstop, posible contacto con el operador. pero pueden producir una mayor
este contacto activará el freno Quic- tendencia a los contragolpes.
kstop. En la mayoría de los modelos !Advertencia STIHL desarrolló un sistema de codifica-
nuevos de motosierras STIHL, el freno Un freno de cadena mal cuidado puede ción por color para ayudar a identificar
de la cadena también puede activarse aumentar el tiempo necesario para dete- las barras de contragolpe reducido y las
por inercia. Vea el capítulo titulado ner la cadena después de la activación, cadenas de bajo contragolpe. Los acce-
"Freno de cadena" en el manual del o simplemente puede no activarse. sorios de corte con etiquetas de aviso
usuario. verdes o etiquetas de color verde en el
!Advertencia empaquetado están diseñados para
Nunca maneje la motosierra sobre reducir el riesgo de lesiones por contra-
ralentí durante más de 3 segundos golpe. Al combinar motores dotados de

78 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

etiquetas verdes con una cilindrada infe- de esta información se desarrollen nue- sentativo de motosierras con cilindrada
rior a 62 cc (3,8 pulg3) con barras y vas combinaciones de barras y cade- inferior a 62 cc (3,8 pulg3), como se
cadenas con etiquetas verdes se cum- nas, las que, en combinación ciertos especifica en la norma ANSI B 175.1-
ple con los requerimientos de ángulo de motores, cumplirán con lo estipulado en 2000.
contragolpe calculado por computadora § 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000.
estipulados en la norma ANSI B 175.1- Consulte a su concesionario STIHL !Advertencia
2000, cuando los productos se encuen- sobre dichas combinaciones. Existen combinaciones posibles de
tran en su condición original. Los pro- motor y barra con las que se puede usar
ductos con etiquetas amarillas son para !Advertencia cadenas de sierra de bajo contragolpe y
los usuarios que tienen necesidades de Las barras de contragolpe reducido y las que no han sido específicamente certifi-
corte extraordinarias, además de expe- cadenas de bajo contragolpe no impi- cadas como satisfactorias con respecto
riencia y capacitación especializada den el contragolpe, sino están diseña- al ángulo de contragolpe de 45° calcu-
para hacer frente a los contragolpes. das para reducir el riesgo de lesiones lado por computadora indicado en §
por contragolpe. Las puede adquirir a 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000.
STIHL recomienda el uso de sus
través de su concesionario STIHL. Algunas cadenas de bajo contragolpe
barras de contragolpe reducido de
no han sido probadas con todas las
etiqueta verde, cadenas de bajo con- !Advertencia combinaciones de motor y barra posi-
tragolpe con etiqueta verde y un
Aunque su sierra esté equipada con un bles.
freno rápido de cadena Quickstop
Quickstop, una barra de contragolpe
STIHL, tanto para los usuarios con
reducido y/o una cadena de bajo contra- !Advertencia
experiencia como para aquéllos que
carezcan de ella en la utilización de golpe, eso no elimina el riesgo de lesio- Una cadena roma o mal afilada puede
motosierras. narse por contragolpe. Por lo tanto, res- reducir o anular los efectos de las carac-
pete siempre todas las medidas de terísticas del diseño que deben reducir
Sírvase pedir a su concesionario STIHL seguridad para evitar situaciones de la fuerza de contragolpe. Una reducción
que le proporcione la combinación apro contragolpe. o afilado incorrecto de los calibradores
piada de barra/cadena para el motor de de profundidad o la alte ración de la
su motosierra, con el fin de reducir las Cadena de bajo contragolpe
forma de las cuchillas puede aumentar
lesiones por contragolpe. Las barras y Algunos tipos cadenas de sierras tienen la posibilidad y la fuerza potencial de un
cadenas con etiquetas verdes son reco- componentes especialmente diseñados contragolpe. Siempre corte con una
mendables para todas las motosierras. para reducir la fuerza de contragolpe al cadena bien afilada.
Para detalles, lea su folleto "Información contacto de la punta. STIHL ha desarro-
sobre barras y cadenas de STIHL". llado una cadena de bajo contragolpe
para su motosierra. Una "cadena de Barra de contragolpe reducido
!Advertencia bajo contragolpe" es una cadena que
Las barras de contragolpe reducido
El uso de otras combinaciones de satisface los requerimientos de funcio-
STIHL con etiqueta verde están diseña-
barras/cadenas no indicadas puede namiento referentes al contragolpe esti-
das para reducir el riesgo de lesiones
aumentar las fuerzas de contragolpe y pulados en § 5.11.2.4 de la norma ANSI
por contragolpe cuando se usan con las
como consecuencia el riesgo de lesio- B 175.1-2000 (requerimientos de segu-
cadenas de bajo contragolpe STIHL con
nes por contragolpe. Existe la posibili- ridad para las motosierras de gasolina)
etiqueta verde.
dad de que después de la publicación cuando se prueba en un grupo repre-

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 79


español / EE.UU

3. Nunca deje que la punta de la barra


!Advertencia guía haga contacto con ningún
Cuando se usan con otras cadenas más objeto. No corte ramas con la punta
agresivas, estas barras pueden ser de la barra guía. Preste especial
menos eficaces en reducir el atención cuando corte ramas
contragolpe, permitiendo fuerzas pequeñas y duras, matorrales

001BA037 KN
de contragolpe más fuertes. pequeños y arbolitos que pueden
fácilmente quedar enredados en la
cadena.
A
Guías en forma de arco 4 No extienda los brazos más allá de
lo necesario. A = Tirón:
!Advertencia 5. No corte más arriba de la altura de El tirón ocurre cuando la cadena en la
No instale una guía en forma de arco en los hombros. parte inferior de la barra se detiene
ninguna de las motosierras de STIHL. repentinamente cuando queda aprisio-
6. Empiece a cortar y continúe traba-
Toda motosierra equipada con una guía nada, retenida o choca con algún objeto
jando a máxima aceleración.
en forma de arco es potencialmente una extraño en la madera. Como reacción, la
herramienta muy peligrosa. El riesgo de 7. Corte solamente un tronco a la vez. cadena tira de la sierra hacia adelante
contragolpe aumenta con una guía en 8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva haciendo que el operador pierda el con-
forma de arco debido a la mayor super- a entrar a un corte previamente trol de la máquina. El tirón frecuente-
ficie de contacto de contragolpe. iniciado. mente ocurre cuando la púa de tope de
Cuando se usa una guía en forma de 9. No intente cortar por penetración de la sierra no está firmemente sujeta con-
arco, la cadena de bajo contragolpe no la sierra si no tiene experiencia en tra el árbol o rama, y cuando la cadena
reducirá significativamente el riesgo de ese tipo de corte. no está girando a velocidad máxima
lesiones por contragolpe. antes de hacer contacto con la madera.
10. Esté alerta al desplazamiento del
Para evitar el contragolpe tronco o a otras fuerzas que puedan !Advertencia
La mejor protección contra lesiones causar el cierre del corte y el
Tenga sumo cuidado cuando corte arbo-
personales como resultado de un aprisionamiento de la cadena.
litos y matorrales pequeños que pueden
contragolpe es evitar las situaciones 11. Cuide bien la cadena de la sierra. enredarse fácilmente en la cadena y
de contragolpe: Siempre corte con una cadena bien hacerle perder el equilibrio.
afilada y correctamente tensada.
1. Sujete la motosierra firmemente Para evitar los tirones
con ambas manos. 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
de corte de la motosierra. 1. Siempre empiece el corte con la
2. Sea consciente de la ubicación de
cadena girando a velocidad máxima
la punta de la barra guía en todo
y la púa de tope en contacto con la
momento.
madera.
2. El tirón también se puede impedir
colocando cuñas para abrir la enta-
lla o el corte.

80 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Técnicas de corte
Tala
La tala consiste en cortar un árbol hasta
que caiga.

001BA088 LÄ
001BA038 KN
Antes de talar, estudie cuidadosamente
todas las condiciones que pueden afec- 1 1/ 2 1
B tar la dirección de la caída, incluidos: 21/2
La dirección prevista de la caída.
B = Rechazo: La inclinación natural del árbol. Instrucciones para la tala:
El rechazo ocurre cuando la cadena en La presencia de ramas excepcional- Durante la tala, mantenga una distancia
la parte superior de la barra se detiene mente pesadas. de por lo menos 2-1/2 veces el largo del
repentinamente cuando queda aprisio- árbol con respecto a la persona más cer-
nada, retenida o choca con algún objeto Los árboles y obstáculos del entorno. cana. Cuando esté talando cerca de cami-
extraño en la madera. Como reacción, la La dirección y velocidad del viento. nos, vías férreas, cables eléctricos, etc.,
cadena impulsa con fuerza la sierra tome medidas de precaución adicionales.
hacia atrás contra el operador y puede Antes de comenzar los trabajos de corte,
causar la pérdida del control de la sierra. avise a la policía, empresas de servicios
El rechazo frecuentemente ocurre
!Advertencia públicos o autoridades del ferrocarril.
cuando se utiliza la parte superior de la Siempre observe la condición general
barra para hacer los cortes. del árbol. Los usuarios sin experiencia !Advertencia
jamás deberán intentar cortar árboles El ruido del motor puede apagar las
que tengan el interior podrido, que estén llamadas de advertencia.
Para evitar el rechazo inclinados o bajo tensión. Existe un gran
riesgo de que estos árboles se partan o !Advertencia
1. Esté alerta a las fuerzas o situacio- rasguen durante el corte y causen lesio-
nes que pueden permitir que el Existen varios factores que pueden
nes graves o mortales al operador u afectar y cambiar el sentido previsto de
material aprisione la parte superior otras personas en las inmediaciones.
de la cadena. caída, por ej., el viento, inclinación natu-
Siempre busque las ramas quebradas o ral del árbol, terreno en declive, estruc-
2. No corte más de un tronco a la vez. muertas que puedan soltarse con la tura de rama de un solo lado, estructura
3. No tuerza la sierra cuando retire la vibración y caerle encima. Cuando esté de la madera, pudrición, peso de la
barra de un corte con penetración o talando en una ladera, siempre que sea nieve, etc. Para reducir el riesgo de
un corte por debajo, porque la posible sitúese en el lado cuesta arriba. sufrir lesiones graves o mortales, tanto
cadena puede quedar aprisionada. para usted como para los demás, exa-
mine en busca de estas condiciones
antes de comenzar el trabajo y mantén-
gase alerta a cualquier cambio en el
sentido durante la caída del árbol.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 81


español / EE.UU

B
45°
A
45°

001BA019 KN
001BA040 KN

001BA041 KN
B
Ruta de escape Raíces de zancos grandes Mira
Primero, despeje todas las ramas y Si el árbol tiene raíces de zancos gran- Cuando corte la entalla de tala, use la
matorrales de la base del árbol y lugar des, corte primero en el zanco más mira en el protector y la envuelta para
de trabajo y limpie la parte inferior con grande verticalmente (después horizon- verificar la dirección de caída requerida:
un hacha. talmente) y retire el trozo cortado.
: Coloque la sierra de modo que la
Después, establezca dos rutas de mira apunte exactamente en la
escape (B) y retire todos los obstáculos. dirección que usted desea que
Estas rutas por lo general deben ser en caiga el árbol.
sentido contrario a la dirección prevista
de la caída del árbol (A) y en un ángulo
aproximado de 45°. Coloque todas las
herramientas y equipo a una distancia
segura lejos del árbol, pero no en las
rutas de escape.

82 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

001BA042 LÄ
001BA052 KN

001BA043 KN
Corte convencional Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura
A = entalla de tala - determina la direc- A = entalla de tala - determina la direc- : Para árboles de tamaño mediano o
ción de la caída del árbol ción de la caída del árbol grande, haga cortes en ambos
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre: lados del tronco,
: a la misma altura que el corte de
: Coloque debidamente la entalla de : Coloque debidamente la entalla de tala subsiguiente.
tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de : Corte no más del ancho de la barra
caída, cerca del suelo caída, cerca del suelo guía.
: Corte en un ángulo de aproximada- : Corte hacia abajo en un ángulo de
Esto es especialmente importante
mente 45° hasta una profundidad aproximadamente 50° hasta una
en los casos de la madera blanda
de aprox. 1/5 a 1/4 del diámetro del profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
durante el verano; ayuda a evitar
tronco diámetro del tronco
que se astille la albura al caer el
: Haga un segundo corte horizontal : Haga un segundo corte desde
árbol.
: Retire el trozo de 45° resultante abajo en un ángulo de aproximada-
mente 40°
: Retire el trozo de 90° resultante

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 83


español / EE.UU

B C

001BA045 KN

001BA046 KN
001BA044 KN
B = Corte de tala C = Eje de inclinación
Técnica convencional y de cara libre: !Advertencia
: Ayuda a controlar la caída del árbol
: Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) Tenga sumo cuidado con los árboles
: No corte a través del eje, podría
más arriba que el centro de la enta- parcialmente caídos que no tiene bue-
perder el control de la dirección de
lla de tala nos puntos de apoyo. Cuando el árbol
la caída
: Corte horizontalmente hacia la por alguna razón no se cae completa-
entalla de tala !Advertencia mente, deje a un lado la sierra y tire el
: Deje aprox. 1/10 del diámetro sin árbol abajo con un cabrestante de cable,
Para reducir el riesgo de lastimarse, no
cortar. Este es el eje de inclinación un polipasto y aparejo o un tractor. Si
se sitúe nunca directamente detrás del
: No corte a través del eje, podría perder trata de cortarlo con la sierra, podría
árbol cuando está listo para caer, ya que
el control de la dirección de la caída lesionarse.
parte del tronco puede rajarse y caer en
Inserte cuñas en el corte de tala donde
dirección del operador, o el árbol puede Corte de tala para árboles de diámetro
sea necesario para controlar la caída.
saltar hacia atrás desprendiéndose del pequeño: corte en abanico sencillo
!Advertencia tocón. Siempre sitúese a un lado del
Enganche las púas de tope de la moto-
árbol que va a caer. Cuando el árbol
Si la punta de la barra hace contacto con sierra directamente detrás del eje de
empiece a caer, retire la barra, apague
una cuña, puede producirse un contra- inclinación del árbol previsto y haga
el motor y aléjese por la ruta de escape
golpe. Las cuñas deben ser de madera girar la sierra alrededor de ese punto
prevista. Esté atento a las ramas que
o de plástico, pero jamás de acero por- solamente hasta el eje. La púa de tope
caen.
que se dañaría la cadena. rueda contra el tronco.

84 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

001BA089 LÄ
1

3
2 Primero, corte una entalla de tala
2
grande y ancha. Haga un corte por
penetración en el centro de la entalla.
1 El corte por penetración se hace con la
punta de la barra guía. Comience el

001BA048 KN
001BA047 KN
corte aplicando la parte inferior de la
punta de la barra guía contra el árbol en
un ángulo. Corte hasta que la profundi-
dad de la entalla sea casi igual que el
ancho de la barra guía. En seguida, ali-
Corte de tala para árboles de diáme- la púa de tope como pivote, cambie de
nee la sierra en el sentido en que se va
tro grande: posición la sierra para el próximo corte.
a cortar el rebajo.
!Advertencia Evite reposicionar la sierra más de lo
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
necesario. Cuando cambie de posición
Para talar un árbol cuyo diámetro es la barra guía en el tronco.
para el próximo corte, mantenga la barra
mayor que el largo de la barra guía es Agrande el corte por penetración como
guía totalmente dentro de la entalla para
necesario emplear el método de corte se muestra en la ilustración.
mantener un corte de tala recto. Si la
de tala por secciones o de corte por
sierra empieza a quedar aprisionada,
penetración. Estos métodos son extre-
inserte una cuña para abrir el corte. En !Advertencia
madamente peligrosos porque implican En este momento existe un gran peligro
el último corte, no corte el eje de inclina-
el uso de la punta de la barra guía y pue- de que ocurra contragolpe. Preocúpese
ción del árbol.
den causar contragolpe. Estas técnicas de mantener el control de la sierra. Para
deben ser empleadas únicamente por Método de corte por penetración
hacer el corte de tala, emplee el método
profesionales competentes. La madera cuyo diámetro es más del de corte por secciones descrito anterior-
Método de corte por secciones doble del largo de la barra guía requiere mente.
el uso del método de corte por penetra-
Para el método de corte por secciones
ción antes de hacer el corte de tala.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la barra guía en abanico hacia
el eje de inclinación. Después, usando

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 85


español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de


una motosierra, no intente hacer el corte
por penetración. Pida la ayuda de un
profesional.

Desrame
El desrame consiste en cortar las ramas
de un árbol caído.

!Advertencia
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
ramas con la punta de la barra. Sea pre-
cavido y evite tocar el tronco o las ramas

001BA051 LÄ
001BA033 KN
con la punta de la barra guía.
No se suba a un tronco mientras le está
cortando las ramas; puede resbalarse o
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas Tronzado 2. Corte solamente un tronco a la vez.
inferiores para que sostengan el tronco El tronzado consiste en cortar un tronco 3. La madera astillada deberá cortarse
elevado del suelo. Cuando corte de en secciones. con mucho cuidado. Las astillas afi-
abajo hacia arriba las ramas que están ladas pueden atraparse y salir lan-
en el aire, la sierra puede quedar apri- !Advertencia zadas hacia el operador.
sionada o la rama puede caerse, cau- 1. Durante el tronzado, no se suba al 4. Cuando corte troncos pequeños,
sando la pérdida del control de la tronco. Asegúrese que el tronco no colóquelos en soportes en forma de
máquina. Si la sierra queda aprisionada, vaya a rodar cerro abajo. Si se "V" encima de un caballete. No per-
apague el motor y levante la rama para encuentra en una ladera, sitúese mita que otra persona sujete el
poder retirar la sierra. cerro arriba del tronco. Esté atento tronco. No sujete nunca el tronco
a los troncos que pueden rodar. con las piernas o pies.
!Advertencia
Sea precavido cuando corte ramas o
troncos que están bajo tensión (como
pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y cau-
sar la pérdida de control de la sierra y
lesiones graves o mortales.

86 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION Y antes de cambiar la cadena o antes de


ALMACENAMIENTO limpiar la sierra. No intente hacer ningún
trabajo de mantenimiento o reparación
Los trabajos de mantenimiento,
que no esté descrito en su manual del
reemplazo o reparación de los dispo-
usuario. Este tipo de trabajo debe reali-
sitivos y sistemas de control de emi-
zarse únicamente en el taller de servicio
siones de escape pueden ser realiza-
de STIHL.
dos por cualquier taller o técnico de
motores no diseñados para vehícu- !Advertencia
los. Sin embargo, si usted está recla-
No pruebe nunca el sistema de encen-
mando servicio de garantía para
dido con el cable de encendido desco-
algún componente que no ha sido
nectado de la bujía, o sin tener bien ins-
reparado o mantenido debidamente,
talada la bujía, ya que las chispas al
o cuando se utilizan repuestos no
descubierto pueden causar un incendio.
autorizados, STIHL puede denegar la
garantía. !Advertencia

001BA050 LÄ
No maneje nunca una motosierra que Para reducir el riesgo de incendio y de
está dañada, mal ajustada o que no fue quemaduras, utilice solamente las
armada debidamente. Siga las instruc- bujías autorizadas por STIHL. Siempre
ciones para el mantenimiento y repara- inserte el manguito de la bujía bien apre-
5. Troncos bajo tensión: ¡Riesgo de ción indicadas en la sección correspon- tado en el borne de la bujía del tamaño
aprisionamiento! Siempre comience diente en su manual del usuario, adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
con un corte de distensión (1) en el especialmente aquéllas en los capítulos tuerca adaptadora SAE desmontable,
lado de compresión (A) del tronco. de "Montaje de la barra y la cadena", tiene que ser instalada.) Una conexión
Después haga un corte de tronzado "Mantenimiento y afilado" y "Freno de suelta entre el borne de la bujía y el
(2) en el lado de tensión (B). Si la cadena". conector del cable de encendido en el
sierra queda aprisionada, apague el manguito puede crear un arco voltaico y
motor y retírela del tronco. !Advertencia encender los vapores del combustible y
6. Unicamente los profesionales capa- Utilice solamente piezas de repuesto de provocar un incendio. Mantenga la bujía
citados deben trabajar en una zona STIHL para el mantenimiento y repara- limpia, y asegúrese que el conductor de
en que los troncos, ramas y raíces ción. La utilización de piezas fabricadas encendido esté en buen estado.
se encuentran enredados. El tra- por otras empresas puede causar lesio-
bajo en zonas en las cuales se nes graves o mortales. !Advertencia
No maneje nunca su motosierra si el
encuentran árboles caídos por el
viento es muy arriesgado.
!Advertencia silenciador está dañado, se ha perdido o
Siempre apague el motor y asegúrese si fue modificado. Un silenciador mal
7. Arrastre los troncos hasta una zona que la cadena esté detenida antes de cuidado aumenta el riesgo de incendio y
despejada antes de comenzar a hacer cualquier ajuste o trabajo de man- puede causar pérdida del oído. No
cortar. Retire de la zona primero los tenimiento o reparación, toque nunca un silenciador caliente,
troncos aislados y despejados.
puede quemarse.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 87


español / EE.UU

Montaje de la barra y la
cadena

Si el silenciador está equipado con un Para el funcionamiento correcto y eficaz


chispero para reducir el riesgo de incen- del freno de cadena, tanto la banda de
dio (por ejemplo, en EE.UU., Canadá y freno como el tambor del embrague 1 2
Australia), no maneje nunca su sierra si deben mantenerse limpios, sin tierra,
le falta el chispero o si el mismo está grasa u otra materia extraña que pueda
dañado. Recuerde que el riesgo de reducir la fricción de la banda sobre el a

001BA105 KN
incendios forestales es mayor durante tambor. t=a:2 3
las estaciones calurosas y secas.
Por estas razones, toda motosierra de
Mantenga limpias la cadena, la barra y
STIHL deberá ser entregada a personal
la rueda dentada; sustituya las ruedas o
experto, tal como el personal del conce-
cadenas desgastadas. Mantenga afi- En esta motosierra se pueden usar
sionario de servicio STIHL, para la ins-
lada la cadena. cadenas de pasos diferentes, depen-
pección y servicio periódicos del
Podrá notar que la cadena está desafi- diendo de la rueda dentada de la
sistema de freno de acuerdo a los inter-
lada cuando la madera fácil de cortar cadena (vea las "Especificaciones"):
valos indicados a continuación:
exige gran esfuerzo y cuando aparecen
Uso intenso - cada tres meses, uso El paso de la cadena (1) debe coincidir
marcas de quemaduras en la madera.
moderado - dos veces al año, uso oca- con el paso de la rueda dentada y la
Mantenga la cadena correctamente ten-
sional - anualmente. barra guía (para Rollomatic). El tamaño
sada. Apriete todas las tuercas, pernos
del eslabón impulsor (2) debe coincidir
y tornillos, excepto los tornillos de ajuste La motosierra deberá también llevarse
con el ancho de la ranura de la barra (3).
del carburador, después de cada uso. inmediatamente al taller cada vez que el
sistema de freno no pueda ser limpiado El paso viene marcado en la rueda
!Advertencia a fondo o se produzca un cambio en sus dentada y la barra guía en pulgadas
Para que el freno de cadena de su moto- características de funcionamiento. (por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho
sierra STIHL ejecute correctamente su Para todo trabajo de mantenimiento, de la ranura viene marcado en la
función de reducir el riesgo de contra- sírvase consultar la tabla de manteni- barra guía en milímetros (por ejem-
golpe y otras lesiones, tiene que estar miento y la declaración de garantía plo 1,6).
bien cuidado. Igual que el freno de un que se encuentra al final de este
automóvil, el freno de cadena de una Si en una misma máquina se usan
manual. componentes cuyos pasos o tama-
motosierra se desgasta cada vez que se
accione. Además, es imprescindible seguir el ños de eslabón impulsor no coinci-
programa de mantenimiento diario indi- den, es posible que se dañen per-
La cantidad de desgaste variará depen- cado en el manual del usuario de la manentemente después de un
diendo del uso, las condiciones en que motosierra STIHL. período breve de funcionamiento.
se utiliza la sierra y otros factores. El
desgaste excesivo reducirá la eficacia Guarde la motosierra en un lugar seco y
del freno de cadena y lo puede dejar ino- fuera del alcance de los niños. Antes de
perante. guardar la máquina por más de unos
pocos días, siempre vacíe el tanque de
combustible (vea el capítulo "Almacena-
miento de la máquina" en este manual).

88 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

6
9 7 7
8 10

001BA109 KN
001BA108 KN
143BA034 KN
: Destornille las tuercas y retire la : Suelte el freno de cadena: Tire del : Coloque la barra guía sobre los
cubierta de la rueda dentada de la protector (6) de la mano hacia el espárragos (7) –
cadena. mango delantero. los bordes de corte en la parte
superior de la barra deben quedar
apuntando hacia la derecha – e
inserte la espiga del tensor desli-
4 zante en el agujero localizador (8);
al mismo tiempo, coloque la cadena
sobre la rueda dentada (9).

143BA003 KN
5 : Gire el tornillo tensor (10) en sentido
001BA107 KN horario hasta que la cadena tenga
muy poco huelgo por el lado inferior
de la barra – y las pestañas de los
eslabones impulsores se encuen-
: Gire el tornillo (4) en sentido con- Use guantes para proteger las tren en la ranura de la barra.
trahorario, hasta que el tensor des- manos de los cortadores afilados. : Vuelva a colocar la cubierta de la
lizante (5) tope contra el extremo rueda dentada y apriete las tuercas
: Coloque la cadena – empiece por la
izquierdo de la ranura de la caja. a mano.
punta de la barra.
: Pase a "Tensado de la cadena de
sierra".

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 89


español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la Combustible


sierra cadena

Este motor está certificado para funcio-


nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso-
lina sin plomo y aceite STIHL para moto-
res de dos tiempos.
Su motor de dos tiempos requiere una
1

133BA024 KN

143BA007 KN
mezcla de gasolina de calidad y aceite
de calidad para motores de dos tiempos
enfriados por aire.
Use gasolina sin plomo regular con un
Tensado durante el trabajo de corte: : Apague el motor. octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
: Póngase guantes de trabajo. octanaje de la gasolina regular en su
: Apague el motor primero y después
zona es más bajo, use combustible sin
afloje la tuerca. : La cadena debe quedar ajustada plomo superior.
: Sujete la punta de la barra hacia contra la parte inferior de la barra y,
arriba y utilice un destornillador para con el freno de cadena El combustible de octanaje bajo puede
girar el tornillo tensor (1) en sentido desconectado, debe poderse tirar aumentar la temperatura de funciona-
horario hasta que la cadena quede de la cadena a lo largo de la barra miento del motor. Esto, a su vez,
ajustada contra el lado inferior de la con la mano. aumenta el riesgo de que se agarrote el
barra. pistón y se dañe el motor.
: De ser necesario, vuelva a tensar la
: Mientras aún sujeta la punta de la cadena. La composición química del combusti-
barra hacia arriba, apriete firme- Es necesario volver a tensar las cade- ble también es importante. Algunos adi-
mente la tuerca. nas nuevas con mayor frecuencia que tivos de combustible no solamente tie-
las que han estado en uso por algún nen efectos perjudiciales en los
: Pase al capítulo “Tensado de la
tiempo. elastómeros (diafragmas de carburador,
cadena de sierra”
sellos de aceite, tuberías de combusti-
Es necesario volver a tensar las cade- Revise la tensión de la cadena frecuen- ble, etc.), sino también en las piezas
nas nuevas con mayor frecuencia que temente – vea la sección "Durante el fundidas de magnesio y en los converti-
las que han estado en uso por algún funcionamiento". dores catalíticos. Esto podría causar
tiempo. problemas de funcionamiento e incluso
: Revise la tensión de la cadena daño del motor. Por esta razón, STIHL
frecuentemente – vea el capítulo recomienda el uso exclusivo de gasolina
"Durante el funcionamiento". sin plomo de buena calidad.

90 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Llenado de
combustible

Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti- Antes de llenar la máquina con combus-
motores de dos tiempos o un aceite de ble tible, limpie a fondo la tapa de llenado y
marca equivalente para motores de dos la zona alrededor del mismo para evitar
Mezcle una cantidad suficiente de com-
tiempos diseñado para usar exclusiva- la entrada de tierra al tanque.
bustible para trabajar unos pocos días,
mente con los motores de dos tiempos Siempre agite bien la mezcla en el reci-
no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
enfriados por aire. piente antes de llenar la máquina con
delo únicamente en envases aprobados
combustible.
Recomendamos el aceite STIHL para para combustible. Para el proceso de
motores de dos tiempos 50:1 pues está mezclado, vierta el aceite en el envase
especialmente formulado para usarse primero y luego agregue la gasolina. !Advertencia
en motores STIHL. Cierre el envase y agítelo vigorosa- Para reducir el riesgo de quemaduras,
mente a mano para asegurar que se así como otras lesiones corporales oca-
No use aceites para mezclar con desig-
mezclen bien el aceite y la gasolina. sionadas por los escapes de vapor de
naciones BIA o TCW (para motores de
dos tiempos enfriados por agua) ni otros Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite gasolina y otras emanaciones, quite la
aceites para mezclar diseñados para lina de calidad equivalente) tapa de llenado de combustible cuidado-
usar en motores enfriados por agua o samente de modo que la presión que se
por aire (por ejemplo, para motores pueda haber acumulado en el tanque se
gal oz fl
marinos fuera de borda, motonieves, disipe lentamente.
EE.UU. EE.UU.
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
1 2.6
Manipule la gasolina con sumo cuidado. 2 1/2 6.4
Evite el contacto directo con la piel y
5 12.8
evite inhalar los vapores de combusti-
ble. Cuando se reabastece de combus-
tible, quite primero el envase del vehí-
culo y colóquelo en el suelo antes de Deseche los envases vacíos usados
llenarlo. No llene un envase que está en para mezclar el aceite únicamente en
un vehículo o apoyado sobre el mismo. vertederos autorizados para ello.

Mantenga el envase bien cerrado para


evitar la entrada de humedad a la mez-
cla.
Según sea necesario, limpie el tanque
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 91


español / EE.UU

Apertura de la tapa Cierre de la tapa

209BA001 KN

209BA003 KN
: Levante la empuñadura hasta que : Coloque la tapa, con la empuñadura
esté vertical en posición vertical y las marcas
alineadas
: Gire la tapa en sentido horario hasta

176BA001 KN
donde tope (aprox. un cuarto de
vuelta)

209BA002 KN
Cambie el recogedor de combustible
una vez al año
: Vacíe el tanque de combustible.
: Utilice un gancho para extraer el

209BA004 KN
: Gire la tapa en sentido contrahora- recogedor del tanque de combusti-
rio (aprox. un cuarto de vuelta) ble y desconéctelo de la manguera.
: Quite la tapa de llenado : Meta el recogedor nuevo en la
manguera.
: Doble la empuñadura dejándola a
ras con la parte superior de la tapa. : Coloque el recogedor dentro del
tanque de combustible.
Si no queda totalmente a ras y el tope en
la empuñadura no encaja en el hueco en
el cuello de llenado, la tapa está mal
asentada y apretada y se deberán
repetir los pasos anteriores.

92 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Lubricante de la cadena Llenado del tanque


de aceite de la
cadena
Para una lubricación automática y Si no se cuenta con un lubricante espe-
segura de la cadena y la barra guía cial para cadena, en caso de emergen-
– se recomienda el uso exclusivo cia se puede usar un aceite de motor de
de un lubricante para cadena y grado sencillo o múltiple para servicio
barra guía no dañino para el severo cuyo grado de viscosidad corres-
ambiente con aditivo antisalpica- ponda con la temperatura ambiente.

176BA002 KN
duras o el aceite STIHL Bioplus.
No use aceite de desecho.
El aceite de cadena biodegradable Los estudios médicos han determi-
debe ser resistente al envejeci- nado que el contacto prolongado
miento (por ejemplo, STIHL Bio- con el aceite de desecho puede
: Limpie a fondo la tapa de llenado de
plus), pues de lo contrario se con- causar cáncer en la piel. Además, el
aceite y la zona alrededor de la
vertiría rápidamente en resina. Esto aceite de desecho es dañino para el
misma para evitar la entrada de
produce como resultado depósitos ambiente.
tierra al tanque.
sólidos difíciles de quitar, especial-
El aceite de desecho no tiene las : Llene el tanque de aceite de la
mente en las zonas del mando de la
propiedades lubricantes necesarias cadena cada vez que se llene con
cadena, el embrague y la cadena
y no es adecuado para la lubrica- combustible la máquina.
misma. Hasta puede causar el aga-
ción de cadenas.
rrotamiento de la bomba de aceite. Todavía debe quedar un poco de aceite
La vida útil de la cadena y de la barra en el tanque de aceite cuando el tanque
guía depende de la calidad del lubri- de combustible está vacío.
cante. Por lo tanto, es esencial usar un Si el tanque de aceite todavía está par-
lubricante de cadena de formulación cialmente lleno, la razón podría ser una
especial. avería en el sistema de suministro de
aceite: Revise la lubricación de la
cadena y limpie los conductos de aceite;
comuníquese con el concesionario
STIHL, de ser necesario.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 93


español / EE.UU

Revisión de la lubricación Freno de cadena


de la cadena

143BA024 KN

143BA011 KN

143BA012 KN
La cadena de sierra siempre debe lan- Inmovilización de la cadena con Desconexión del freno de cadena
zar una pequeña cantidad de aceite. el freno de cadena : Tire del protector de la mano hacia
Nunca haga funcionar la sierra si la – en caso de emergencia el mango delantero.
cadena no está lubricada. Si la – durante el arranque
cadena funciona sin lubricación, Siempre desconecte el freno de
todo el accesorio de corte sufrirá – a velocidad de ralentí cadena antes de acelerar el motor y
daños permanentes en un lapso La cadena se detiene y bloquea cuando antes de iniciar el trabajo de corte.
muy breve. se empuja el protector de la mano hacia La única excepción a esta regla es
Siempre revise la lubricación de la la punta de la barra con la mano cuando se está probando el funcio-
cadena y el nivel de aceite en el tan- izquierda, o cuando el freno se activa namiento del freno de cadena.
que antes de empezar a trabajar. por inercia en ciertos casos de con- El funcionamiento a velocidad alta
tragolpe. con el freno de cadena aplicado
Es necesario someter las cadenas nue-
vas a un período de rodaje de 2 a 3 (cadena bloqueada) dañará rápida-
minutos mente el motor y el mando de la
cadena (embrague, freno de
Después del rodaje inicial de la cadena, cadena).
revise su tensión y ajústela de ser nece-
sario – vea “Revisión de la tensión de la
cadena”.

94 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Manejo durante el invierno

El freno de cadena también es acti- Mantenimiento del freno de


vado por la inercia del protector de cadena
mano delantero
El freno de cadena está expuesto a des-
si la fuerza de contragolpe de la sierra 1
gaste normal. Es necesario hacerlo
es lo suficiente fuerte. El protector es
revisar en un lugar con personal compe-
empujado a gran velocidad hacia la

175BA001 KN
tente, como el concesionario STIHL,
punta de la barra, aunque usted no 2
cada vez que se cumplan los siguientes
tenga la mano izquierda detrás del pro-
intervalos:
tector, por ejemplo, durante un corte de
tala. El freno de cadena funcionará úni-
camente si el protector de la mano no ha A temperaturas bajo +10 °C,
sido modificado de manera alguna. Usuarios profesionales
precaliente el carburador de la
a tiempo completo: cada 3 meses
siguiente manera:
Usuarios semiprofe-
Prueba del funcionamiento del sionales (en la agricul- : Retire la cubierta de la caja del car-
tura y la construcción): cada 6 meses burador.
freno de la cadena
Usuarios aficionados y Dentro de la cubierta de la caja del car-
Antes de empezar a trabajar: burador:
Haga funcionar el motor a ralentí y apli- ocasionales: cada 12
meses Mueva el obturador de la posición
que el freno de cadena (empuje el pro- :
tector de la mano hacia la punta de la de verano (1) a la posición de
barra). Acelere a fondo por no más de 3 invierno (2).
segundos – la cadena no debe girar. El Ahora, el aire caliente es aspirado de
protector de la mano debe estar limpio y alrededor del cilindro y se mezcla con el
moverse libremente. aire frío para evitar la formación de
escarcha en el carburador.
: A temperaturas sobre +20 °C:
Devuelva el obturador a la posición
de verano.
Esto es esencial para evitar proble-
mas de funcionamiento y sobreca-
lentamiento del motor.

Máquinas con filtro HD:


: Instale un filtro estándar en lugar del
filtro HD.
: Vuelva a colocar la cubierta de la
caja del carburador y apriete el blo-
queo giratorio.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 95


español / EE.UU

Calefactor eléctrico Información previa al arran-


del mango* que

STOP

145BA041 KN
0
A temperaturas bajo -10 °C:
Es aconsejable ajustar la placa de cierre
opcional (1128 080 7500) en la caja del
ventilador en condiciones extremada-
mente frías (temperaturas bajo -10 °C,

145BA015 K

001BA140 KN
con nieve fina o nieve desplazada por el
viento).
La placa de cierre bloquea las ranuras
inferiores de la caja del ventilador para
evitar que la nieve entre en la máquina. Encendido del calefactor eléctrico del Las cuatro posiciones de la palanca de
mango* control maestro
Cuando se coloca la placa de cierre, el
obturador de la cubierta de la caja del : Mueva el interruptor en el mango $ = Motor apagado – el interruptor de
carburador debe estar en la posición de delantero a I – mueva el interruptor encendido está en la posición de apa-
invierno. de vuelta a 0 para apagar el calefac- gado.
tor. # = Posición de funcionamiento nor-
: Si la sierra está muy fría (escarcha mal – el motor está en marcha o
o hielo en la máquina), arranque el No existe riesgo de sobrecalentamiento puede arrancarse. Para mover la
motor y manténgalo a ralentí rápido durante los períodos largos de funciona- palanca de control maestro de la posi-
(con el freno de la cadena desen- miento. El sistema completo de calefac- ción # a la n o l, oprima el bloqueo
granado) hasta que alcance la tem- ción no requiere mantenimiento. del gatillo de aceleración y oprima el
peratura normal de funcionamiento. gatillo al mismo tiempo.
: En caso de problemas con el funcio- n=Arranque con motor caliente – esta
namiento del motor, primero verifi- posición se usa para arrancar un
que si las condiciones todavía ame- motor caliente. La palanca de control
ritan el precalentamiento del aire de maestro se mueve a la posición de
admisión. funcionamiento normal tan pronto se
oprime el gatillo.
* vea “Guía para el uso de este
l=Arranque con motor frío – esta posi-
manual”
ción se usa para arrancar un motor frío.

96 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Arranque / parada del motor

STOP

145BA007 K
3

133BA001 K

143BA018 KN
Solamente los modelos con vál- Todos los modelos : Coloque la motosierra sobre el
vula de descompresión suelo. Asegúrese de tener los pies
: Respete las medidas de seguridad -
bien apoyados - verifique que la
: Presione el botón (flecha) para abrir vea “Medidas de seguridad”.
cadena no esté en contacto con nin-
la válvula de descompresión. : Empuje hacia adelante el protector gún objeto ni con el suelo.
La válvula se cierra automáticamente de la mano (1):
Las personas ajenas al trabajo
cuando el motor arranca. Ahora la cadena está bloqueada.
deben mantenerse alejadas de la
: Por esta razón, la válvula de des- : Oprima el bloqueo del gatillo (2) y zona general de uso de la sierra.
compresión debe presionarse antes apriete el gatillo de aceleración (3)
al mismo tiempo. : Sujete firmemente la sierra en el
de cada intento de arranque.
Ajuste la palanca de control maes- suelo con la mano izquierda en el
tro en: mango delantero – el pulgar debe
para un arranque en frío, l quedar debajo del mango.
para un arranque en caliente n : Ponga el pie derecho en el mango
(aunque el motor haya funcionado trasero y presione hacia abajo.
pero todavía está frío).

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 97


español / EE.UU

STOP

145BA008 KN
143BA019 KN

143BA020 KN
5

Método alternativo de arranque: : Con la mano derecha tire lenta- Cuando el motor empieza a encen-
: Sujete el mango trasero bien apre- mente del mango de arranque hasta derse:
tado entre las piernas un poco más que sienta una resistencia definitiva
: Presione la válvula de descompre-
arriba de las rodillas. y en seguida dele un tirón fuerte y
sión.
: Agarre firmemente el mango delan- rápido y, al mismo tiempo, empuje
hacia abajo el mango delantero. : Mueva la palanca de control maes-
tero con la mano izquierda –
No tire de la cuerda de arranque tro (4) a n y continúe haciendo
el pulgar debe quedar debajo del
totalmente hasta afuera, se podría girar el motor – tan pronto el motor
mango.
cortar. arranque, de inmediato oprima
No deje que el mango de arranque momentáneamente el gatillo del
retroceda bruscamente, guíelo acelerador (5) – la palanca de con-
lenta y verticalmente hacia el inte- trol maestro (4) se moverá a la posi-
rior de la caja de modo que la ción de funcionamiento # (6) y el
cuerda se enrolle debidamente. motor se estabilizará a la velocidad
de ralentí.
Si el motor es nuevo, tire del mango de .

arranque varias veces para cebar el Ya que el freno de cadena todavía


conducto de combustible. está activado, el motor deberá vol-
ver a ralentí inmediatamente para
evitar que se dañen el motor y el
freno de cadena.

98 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

A temperaturas ambiente muy Si el motor no arranca:


bajas: Si no se mueve la palanca de control
: Deje que el motor se caliente a ace- maestro a la posición de "arranque en
leración parcial. caliente" n en un tiempo suficiente-
: De ser necesario, cambie al ajuste mente corto después que el motor ha
para uso durante el invierno – vea empezado a encenderse, la cámara de
"Manejo durante el invierno". combustión se "ahogará".

Para apagar el motor:


: Mueva la palanca de control maes-
tro a $

145BA027 K
Si se ha dejado que se agote el
combustible y se ha vuelto a lle-

143BA012 KN
nar el tanque:
: Presione la válvula de descompre-
: Abra el bloqueo giratorio en el sen-
sión.
tido de la flecha y quite la cubierta
: Tire del protector de la mano hacia : Tire de la cuerda de arranque varias de la caja del carburador.
el mango delantero:= veces hasta que el conducto de
El freno de cadena está desacti- combustible esté cebado.
vado – la motosierra está lista para
trabajar.
: Ahora arranque el motor.
1 2
Siempre desengrane el freno de
cadena antes de acelerar el motor.
El funcionamiento a velocidad alta

175BA002 KN
con el freno de cadena aplicado
(cadena bloqueada) dañará rápida-
mente el motor y el mando de la
cadena (embrague, freno de
cadena).
1 = Retire el filtro de aire (1)
: Respete las medidas de seguridad. 2 = Quite el casquillo de la bujía (2).
: Pruebe siempre el funcionamiento
del sistema de lubricación de la
cadena antes de comenzar a traba-
jar.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 99


español / EE.UU

Instrucciones de manejo

: Destornille y seque la bujía. Durante el período de rodaje Durante el funcionamiento


: Mueva la palanca de control maes- Una máquina nueva no debe hacerse Revise frecuentemente la tensión de
tro a la posición de "parada" $ funcionar a velocidad alta (aceleración la cadena
: Presione la palanca de bloqueo, máxima sin carga) por el lapso que tome Es necesario volver a tensar las cade-
abra el acelerador completamente llenar el tanque tres veces. Esto evita la nas nuevas con mayor frecuencia que
y, al mismo tiempo, haga girar el imposición de cargas innecesariamente las que han estado en uso por algún
motor varias veces con el arranca- altas durante el período de rodaje. Ya tiempo.
dor para despejar la cámara de que todas las piezas móviles deben
Cadena fría:
combustión. asentarse durante el período de rodaje
La tensión es correcta cuando la cadena
Vuelva a colocar la bujía y conecte inicial, durante este tiempo la resistencia
: encaja ajustadamente contra la parte
su casquillo; vuelva a armar las causada por fricción en el motor es más
inferior de la barra y todavía puede ser
demás piezas. elevada. El motor desarrolla su potencia
tirada a lo largo de la barra con la mano.
máxima después de haber llenado el
: Coloque la palanca de control Ténsela nuevamente de ser necesario –
tanque de 5 a 15 veces.
maestro en la posición de "arranque Vea "Tensado de la cadena de sierra".
en caliente" n, incluso si el motor No empobrezca la mezcla para
Cadena a temperatura de funciona-
está frío. obtener un aumento aparente de
miento:
potencia – esto puede dañar el
: Presione la válvula de descompre- La cadena se estira y empieza a colgar
motor – vea "Ajuste del carburador".
sión. con soltura. Los eslabones impulsores
: Ahora arranque el motor. Desactive siempre el freno de no deben salirse de la ranura de la
cadena antes de abrir el acelerador. barra; la cadena podría salirse de la
Si se hace funcionar el motor a alta barra.
velocidad con el freno de cadena Vuelva a tensar la cadena – Vea "Ten-
activado (cadena de la sierra inmó- sado de la cadena de sierra".
vil) se daña rápidamente el motor y
Suelte siempre la tensión de la
el mando de la cadena (embrague,
cadena después de terminar los tra-
freno de cadena).
bajos. La cadena se contrae al
enfriarse. Si no se suelta la tensión,
se podría dañar el cigüeñal y los
cojinetes.

100 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Control de cantidad Cuidado de la barra guía


de aceite*

Después de un período prolongado


de aceleración máxima
Permita que el motor funcione por un 2
lapso breve a velocidad de ralentí para
que disipe el calor por la acción del aire
de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que

176BA003 KN
los componentes montados en el motor 1
(encendido, carburador) sufran sobre-
cargas térmicas.

Se necesitan diferentes cantidades de 3


Después de terminar el trabajo aceite para los distintos largos de barra,
: Afloje la cadena si se ha vuelto a tipos de madera y técnicas de corte.
tensar la cadena cuando está a : Use el tornillo de ajuste (1) (en la
temperatura de funcionamiento parte inferior de la máquina) para

001BA119 KN
durante los trabajos de corte. variar el ritmo de alimentación de
aceite según sea necesario.
La cadena se contrae al enfriarse. 1 3
Si no se suelta la tensión, se podría : Para un ritmo normal de alimenta-
dañar el cigüeñal y los cojinetes. ción de aceite, gire el tornillo de
ajuste a la posición "E" . : Invierta la barra –
: Para aumentar la alimentación de cada vez que afile la cadena y cada
Antes de guardar la sierra por un aceite – gire el tornillo de ajuste en vez que sustituya la cadena, con
período corto: sentido horario. ello evitará que se produzca des-
Espere que el motor se enfríe. Para evi- gaste por un solo lado, especial-
tar la condensación, llene el tanque de : Para reducir la alimentación de
aceite – gire el tornillo de ajuste en mente en la punta y la parte inferior
combustible y guarde la máquina en un de la barra.
lugar seco, alejada de fuentes de encen- sentido contrahorario.
dido, hasta que la vuelva a utilizar. La cadena siempre debe estar : Limpie regularmente el agujero de
humedecida con una capa delgada entrada de aceite (1),
Almacenamiento por largo tiempo: el conducto de aceite (2) y la ranura
de lubricante.
Consulte "Almacenamiento de la de la barra (3).
máquina".
: Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación*,
en la zona utilizada para la mayoría
de los cortes

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este
manual” manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 101


español / EE.UU

Sistema de filtro de aire

Tipo de Paso Profundi-


cadena dad mínima
de ranura 1
Picco 3/8 pulg P 0.20 pulg
(5.0 mm)
3

137BA011 KN

175BA003 KN
Rapid 1/4 pulg 0.16 pulg
(4.0 mm)
Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg
0,325 pulg (6.0 mm)
Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg
(7.0 mm) en
Ob OP T
2 T AU
H

Si la profundidad de la ranura es menor


que la especificada:
4

176BA004 KN

175BA004 KN
: Sustituya la barra guía.
De lo contrario las pestañas de los esla-
bones impulsores rasparán la parte infe-
rior de la ranura – los cortadores y las
amarras no viajarán sobre los rieles de Es posible adaptar el sistema de filtro de En algunos modelos se usan otros
la barra. aire para diferentes condiciones de tra- filtros:
bajo, simplemente instalando una varie-
Filtro de tela* (3) para condiciones nor-
dad de filtros.
males de funcionamiento y para manejo
Filtro estándar* (1) (verde) con malla en invierno o filtro de vellón* (elemento
de alambre para condiciones normales no entretejido) (4) para zonas de trabajo
de funcionamiento y para manejo en secas y polvorientas.
invierno.
Los filtros STIHL tienen una larga vida
Filtro HD* (2) (negro) para zonas de tra- útil si se mantienen en condición seca.
bajo muy secas y polvorientas.
: Siempre use filtros STIHL en condi-
ción seca.

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este
manual” manual”

102 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Retiro del filtro de aire Limpieza del filtro de aire

1
1
3 4

137BA011 KN
145BA027 K
2
2
: Abra el bloqueo giratorio sobre el
mango trasero y quite la cubierta de
la caja del carburador.

Filtro HD
2

175BA005 KN
175BA006 KN
145BA028 K
Filtro de caja
: Mueva la palanca de control maes-
tro a l
: Quite la mitad exterior (1) del filtro.
3

175BA003 KN
: Retire el filtro. Después de limpiar la mitad exterior del
filtro varias veces:
: Destornille las tuercas ranuradas
(2) y quite el deflector (3).
: Quite la mitad interior (4) del filtro.

175BA007 KN
MS 440, MS 440 W, MS 440 C 103
español / EE.UU

Limpieza del filtro HD

La suciedad en el filtro de aire reduce la


potencia del motor, aumenta el consumo
de combustible y dificulta el arranque
del motor.

Si se produce una pérdida notable de


potencia del motor:
: Golpee el filtro estándar* (1) o filtro
de vellón* (2) (mitad exterior del fil- 2
tro) o filtro de tela* (3) (mitad exte-
rior del filtro) y mitad interior del fil-
1
tro* (4) en la palma de la mano o
sóplelo con aire comprimido.

En caso de suciedad difícil o tela

176BA006 KN
176BA005 KN
de filtro pegajosa:
: Lave el filtro en una solución limpia
y no inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia) y séquelo. No lo
exponga a temperaturas altas. Si se produce una pérdida notable de En caso de suciedad difícil o tela de filtro
potencia del motor: pegajosa:
: No impregne el filtro con aceite.
: Limpie el prefiltro de fieltro (1). : Lave el filtro con limpiador universal
: Un filtro dañado siempre debe sus-
STIHL o con una solución fresca, no
tituirse.
inflamable (por ejemplo, agua jabo-
: Vuelva a instalar el filtro de aire. Después de limpiar el prefiltro varias nosa tibia).
veces: : Enjuague el filtro, de adentro hacia
afuera, bajo un chorro de agua de
: Separe los componentes del filtro.
baja presión – no use un lavador
: Golpee el filtro HD (2) en la palma de alta presión.
de la mano o sóplelo con aire com- : Seque todas las partes del filtro. No
primido de adentro hacia afuera. lo exponga a temperaturas altas.

* vea “Guía para el uso de este


manual”

104 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Información general


controladas por el diseño de parámetros
El carburador se ajusta en la fábrica al
y componentes fundamentales del
ajuste estándar
motor (por ej. carburación, encendido,
regulación y regulación de la válvula o Este ajuste provee una mezcla óptima
lumbrera) sin la adición de ningún de combustible y aire bajo la mayoría de
equipo importante. las condiciones de funcionamiento.

2 Con este carburador es posible ajustar


la velocidad de ralentí del motor dentro
1 de una gama pequeña.

Ajuste estándar

176BA007 KN
H
3 /4 L
1/4
H L

176BA011 KN
: Coloque el prefiltro de fieltro (1)
sobre el filtro HD (2) - observe la
posición instalada correcta (vea la
ilustración).
: Instale el filtro HD (con el prefiltro de : Apague el motor.
fieltro) y la cubierta de la caja del : Gire el tornillo de ajuste de veloci-
carburador. dad alta (H) en sentido contrahora-
: Revise el ajuste del carburador y rio hasta el tope,
reajuste de ser necesario. es decir, 3/4 de vuelta a partir del
ajuste máx. de mezcla pobre.
El prefiltro de fieltro ayuda a proteger el
filtro HD y por consiguiente extiende su : Gire el tornillo de ajuste de veloci-
vida útil. dad baja (L) un cuarto de vuelta en
Por esta razón, el prefiltro de fieltro debe sentido contrahorario a partir del
reemplazarse a intervalos más frecuen- ajuste máx. de mezcla pobre.
tes que el filtro HD.
Un filtro dañado siempre debe susti-
tuirse.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 105


español / EE.UU

Ajuste para funcionamiento en Ajuste de ralentí Funcionamiento irregular a ralentí,


alturas grandes o al nivel del mar aceleración deficiente
(aunque haya abierto el tornillo de velo-
Puede ser necesario efectuar un ajuste
H cidad baja un cuarto de vuelta)
ligero si la potencia del motor no es 3 /4 L
adecuada para trabajar en alturas gran- 1/4 Ajuste de ralentí con mezcla muy pobre.
des o al nivel del mar: L
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-

176BA012 KN
: Revise el filtro de aire y límpielo de dad baja (L) en sentido contrahora-
LA rio hasta que el motor funcione de
ser necesario.
: Caliente el motor. modo uniforme.
Generalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de ajuste de ralentí
En alturas grandes El motor se para durante el funciona- (LA) después de cada corrección hecha
: Gire el tornillo de ajuste de veloci- miento a ralentí al tornillo de ajuste de velocidad baja
dad alta (H) en sentido horario : Gire el tornillo de ajuste de veloci- (L).
(mezcla más pobre), pero no más dad baja (L) un cuarto de vuelta en
allá del tope. sentido contrahorario a partir del
Al nivel del mar ajuste máx. de mezcla pobre.

: Gire el tornillo de ajuste de veloci- : Gire el tornillo de ajuste de ralentí


dad alta (H) en sentido contrahora- (LA) en sentido horario hasta que la
rio (mezcla más rica), pero no más cadena comience a funcionar, y
allá del tope. luego un cuarto de vuelta en sentido
contrario.

La cadena funciona con el motor a


ralentí
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-
dad baja (L) un cuarto de vuelta en
sentido contrahorario a partir del
ajuste máx. de mezcla pobre.
: Gire el tornillo de ajuste de ralentí
(LA) en sentido contrahorario hasta
que la cadena se detenga y luego
otro cuarto de vuelta en el mismo
sentido.

106 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Chispero en silenciador Revisión de la bujía

Si el motor tiene poca potencia, le


cuesta arrancar o funciona deficien-
temente a velocidad de ralentí, pri-
mero revise la bujía.
4 : Saque la bujía - vea „Arranque /

145BA043 KN
parada del motor“.
: Limpie la bujía sucia.
: Mida la separación entre electrodos
de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es
necesario. Vea “Especificaciones”.
: Use únicamente bujías de tipo
resistencia de capacidad aprobada.
6 Corrija la causa de la suciedad de la
5 bujía:

000BA002 KN
145BA044 KN
: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.
Si el motor pierde potencia, revise el La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento
chispero del silenciador: (demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración.
: Permita que el silenciador se enfríe. Coloque una bujía nueva después de
de funcionamiento desfavorables (gene-
: Saque los cuatro tornillos. ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi-
: Saque la envuelta superior (4) del afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota
silenciador. factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta-
tos en la punta del aislador lo que puede dos.
: Doble las pestañas retenedoras (5)
hacia atrás. dificultar el funcionamiento.
: Quite el chispero (6).
: Limpie el chispero. Si el chispero
está dañado o con depósitos
gruesos de carbón, instale uno
nuevo.
: Vuelva a instalar el chispero
invirtiendo el orden de los pasos de
retiro.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 107


español / EE.UU

Sustitución de la cuerda de
arranque y resorte de
rebobinado

1
1

133BA014 KN
1 1

2 5

1 3
4 4

001BA096 KN

133BA016 KN
000BA036 TR
Para reducir el riesgo de incendios y : Saque los tornillos (1). : Utilice un destornillador para apa-
lesiones por quemadura, use sola- lancar y quitar la cuerda del mango
: Empuje el protector de la mano
mente bujías autorizadas por de arranque.
hacia arriba.
STIHL. Siempre encaje un casquillo : Quite el resto de la cuerda del rotor
(2) del tamaño correcto bien ajus- : Aparte del cárter la parte inferior de
y del mango.
tado en el borne (1) de la bujía. la caja del ventilador y retírela hacia
abajo. Pase la cuerda nueva por la parte
(Nota: Si el casquillo tiene una
superior del mango y por el buje de
tuerca adaptadora SAE desprendi- : Use un destornillador o alicates
la cuerda (5).
ble, colóquela.) Una conexión adecuados para retirar cuidadosa-
suelta entre el casquillo de la bujía y mente la pinza de resorte (2) del : Pase la cuerda a través del rotor y
el conector del alambre de encen- poste del arrancador. fíjela con un nudo de rizo simple.
dido puede formar un arco eléctrico, : Quite cuidadosamente el rotor de : Cubra la cavidad del cojinete del
inflamar los vapores combustibles y la cuerda con la arandela (3) y los rotor de la cuerda con aceite sin
finalmente causar un incendio. trinquetes (4). Procure no sacar el resina.
resorte de rebobinado (detrás del : Deslice el rotor en el poste del
rotor) de la caja durante este pro- arrancador. Gírelo hacia uno y otro
ceso. lado para engranar la espiral termi-
nal del resorte de rebobinado.

108 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Tensado del resorte de rebobi- Cuando la cuerda de arranque se


2 nado extiende completamente, debe ser posi-
3 ble girar el rotor por lo menos media
vuelta adicional. En caso contrario, el
4 4 resorte está sobretensado y podría rom-

001BA096 KN
perse. Quítele una vuelta de la cuerda al
rotor.

144BA016 LÄ
: Instale la caja del ventilador en el
cárter.
: Instale los trinquetes (4) en el rotor. : Mueva la palanca de control maes-
: Instale la arandela (3) en el poste tro a $
del arrancador. : Forme un bucle con la cuerda de
: Use un destornillador o alicates arranque sin enrollar y utilícelo para
adecuados para instalar la pinza de girar el rotor seis revoluciones com- 6
resorte (2) en el poste del arranca- pletas en el sentido de la flecha.
dor y sobre los trinquetes; la pinza : Sujete y mantenga el rotor inmóvil –
de resorte debe apuntar en sentido tire de la cuerda y enderécela.

001BA104 ST
horario – vea la ilustración.
: Suelte el rotor de la cuerda lenta-
mente de modo que ésta se enrolle
en el rotor.
El mango de arranque debe quedar fir-
memente en el buje guía de la cuerda. : Empuje la cuerda restante en el
Si el mango cae hacia un lado: Dele una mango de arranque de manera que
vuelta adicional al rotor de la cuerda la boquilla (6) quede a ras con el
para aumentar la tensión del resorte. mango.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 109


español / EE.UU

Almacenamiento de la
máquina

Sustitución del resorte de rebobi- Para intervalos de 3 meses o más:


nado roto : Vacíe y limpie el tanque de combus-
tible en una zona bien ventilada.
: Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque; esto ayuda

001BA103 KN
a evitar que los diafragmas del car-
burador se peguen.
: Quite la cadena y la garra guía, lím-
pielas y rocíelas con aceite inhibidor
: Lubrique el resorte nuevo con unas de corrosión.
cuantas gotas de aceite sin resina. : Limpie la máquina a fondo, preste
: Coloque el resorte nuevo con el atención especial a las aletas del
marco de retención en la caja del cilindro y al filtro de aire.
ventilador; el espiral terminal debe : Si se usa lubricante biodegradable
engranarse en la orejeta. para cadenas y barras, tal como
: Aplique las herramientas adecua- STIHL BioPlus, llene completa-

001BA024 KN
das (destornillador, punzón, etc.) a mente el tanque de aceite de la
las cavidades (flechas) y empuje el cadena.
resorte hasta su asiento; se sale del : Guarde la máquina en un lugar seco
marco de retención durante este y elevado, o bajo llave, fuera del
proceso. alcance de los niños y de otras per-
: Quite el rotor de la cuerda. : Instale el rotor de la cuerda, tense el sonas no autorizadas.
Los pedazos de resorte en la caja resorte de rebobinado, instale la
del ventilador todavía pueden estar caja del ventilador y sujétela en su
bajo tensión y pueden salir lanza- lugar.
dos cuando se saquen de la caja.
Para reducir el riesgo de lesionarse,
póngase guantes, anteojos y pro-
tector facial.
: Use un destornillador para apalan-
car y sacar cuidadosamente las par-
tes del resorte de la caja.

110 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Revisión y sustitución de la
rueda dentada de cadena

: Quite la cubierta de la rueda den- Instalación de la rueda con dien-


tada, la cadena y la barra guía. 5 tes rectos / rueda dentada tipo
: Suelte el freno de cadena: llanta
Tire del protector de la mano hacia : Limpie la caja de cojinetes de aguja
el mango delantero. 6 y la punta del cigüeñal y lubrique
2
1 con grasa STIHL (vea “Accesorios
especiales”).
– Sustituya la rueda dentada después
de usar dos cadenas Oilomatic. : Después de instalar el tambor del
4 embrague o la rueda con dientes
rectos, gírelo aprox. una vuelta para
3 activar el impulsor de la bomba de
aceite.
6 : Instale la rueda dentada tipo llanta
2 con las cavidades orientadas hacia
1

001BA121 KN
afuera.

001BA122 KN
: Vuelva a colocar la arandela y la
pinza en E en el cigüeñal.

– Sustituya antes si las marcas de : Utilice un destornillador para quitar


desgaste en la rueda dentada tie- la pinza en "E" (1).
nen una profundidad mayor que : Retire la arandela (2) y la rueda
aproximadamente 0,5 mm
dentada tipo llanta (3).
(0.02 pulg), ya que esta condición
acorta la vida útil de la cadena. : Examine las estrías (flecha) en el
Puede usar un calibrador (vea tambor del embrague (4). Si las
“Accesorios especiales”) para verifi- marcas de desgaste son excesivas,
car la profundidad de las marcas de instale un tambor nuevo.
desgaste en las ruedas dentadas. : Retire el tambor del embrague o la
rueda con dientes rectos (5) y la
caja de cojinetes de aguja (6) del
Es mejor usar dos cadenas en rota- cigüeñal.
ción con una rueda dentada.
Para asegurar el funcionamiento
correcto del freno de cadena, use única-
mente ruedas dentadas para cadenas
originales de STIHL.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 111


español / EE.UU

Mantenimiento y afilado de
la cadena de sierra

Cadena debidamente afilada


Una cadena debidamente afilada corta A
la madera con poco esfuerzo y requiere
aplicar muy poca presión. 3/8
No trabaje con una cadena desafilada o

689BA020 KN

689BA021 KN
dañada, ya que esto aumenta el
esfuerzo físico requerido, produce resul-
B
tados no satisfactorios y acelera el des-
gaste.
: Limpie la cadena. El paso de la cadena (por ejemplo: 3/8 A = Angulo de rectificación
pulg) se encuentra marcado en el lado B = Angulo de placa lateral
: Revise la cadena en busca de grie- del calibrador de profundidad de cada
tas en sus eslabones y daños en cortador.
sus remaches.
Utilice únicamente limas de afilado Tipo de cadena Angulo (°)
: Sustituya todas las piezas dañadas
especiales para cadenas de sierra.
o desgastadas de la cadena e ins- A B
Las limas de otros tipos tienen forma y
tale piezas nuevas que tengan la Rapid-Micro (RM) 30 85
patrón de corte incorrectos.
misma forma y tamaño que las origi- Rapid-Super (RS) 30 60
nales. Seleccione el diámetro de la lima de
acuerdo al paso de la cadena – vea la Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
Es absolutamente esencial cumplir
con los ángulos y dimensiones tabla “Herramientas de afilado”. Formas de cortadores:
abajo especificados. Si la cadena Debe respetar ciertos ángulos cuando Micro = Semicincelado
se afila de modo incorrecto – y en afile el cortador de la cadena. Super = Cincelado completo
particular si el calibrador de profun-
Los ángulos A y B que se especifican se
didad se fija demasiado bajo – se
obtienen automáticamente si se usan
aumenta el riesgo de contragolpes y
las limas o herramientas de afilado que
de las lesiones resultantes de los
se recomiendan y si se usan los ajustes
mismos.
correctos.

112 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales


en todos los cortadores. Si los ángulos
son desiguales: La cadena funcionará 90°
85° 70° 60° 80°

irregularmente, no en línea recta, se


desgastará rápidamente y, por último,
se romperá. 90°

689BA022 KN

689BA018 KN
30° 35°
10° 0°

Para comprobar los ángulos


Utilice un calibrador de rectificación

689BA025 KN
STIHL* (vea la tabla “Herramientas de
afilado”). Esta es una herramienta uni-
versal para revisar los ángulos de recti-

689BA043 KN
ficación y de la placa lateral, el ajuste de
Como estos requisitos pueden cum- los calibradores de profundidad y el
plirse solamente después de una prác- largo de los cortadores. Además, limpia
tica constante y suficiente: la ranura de la barra guía y los agujeros
de entrada de aceite.
: Use un portalima* : Sostenga la lima en posición hori-
Se debe usar un portalima para el afi- zontal (perpendicular al lado de la
lado manual (vea la tabla “Herramientas barra guía) y pásela a los ángulos
Rectificación correcta
de afilado”). Los ángulos de rectificación indicados en el portalima. Apoye el
correctos están marcados en el porta- : Elija las herramientas de afilado portalima en la placa superior y el
lima. según el paso de la cadena. calibrador de profundidad.
: Sujete la barra en un tornillo de
banco, de ser necesario.
: Trabe la cadena – empuje el protec-
tor de la mano hacia adelante.
: Para girar la cadena – tire del pro-
tector de la mano contra el mango.
: Afile la cadena con frecuencia,
rebaje tan poco metal como sea
posible – dos o tres pasadas de la
lima generalmente son suficientes.

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este
manual” manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 113


español / EE.UU

: Siempre pase la lima desde el inte- Reducción de calibradores de


rior hacia el exterior del cortador. profundidad
: La lima afila únicamente en la a El ajuste del calibrador de profundidad
pasada de ida – quite la lima del se reduce cuando se afila la cadena.
cortador para la pasada de retorno.
: Cada vez que afile la cadena, use

689BA023 KN
: Evite tocar las amarras y eslabones
un calibrador de rectificación para
impulsores con la lima.
verificar el ajuste.
: Gire la lima a intervalos regulares al
limar para evitar desgastar uno de
sus lados solamente. Ajuste de calibrador de profundi-
: Utilice un trozo de madera dura dad
para quitar las rebabas del borde
El calibrador de profundidad determina
cortante.
la altura a la cual el cortador penetra en
: Compruebe el ángulo con el calibra- la madera y por lo tanto determina el 1

689BA047 KN
dor de rectificación. espesor de la viruta que se quita.
Todos los cortadores deben tener el La distancia o el ajuste especificado
mismo largo. entre el calibrador de profundidad y el
Si los cortadores no tienen el mismo borde de corte = a:
: Coloque un calibrador de rectifica-
largo, sus alturas serán diferentes. Esto Este ajuste puede aumentarse en 0,2 ción (1) que iguale el paso en la
hace que la cadena funcione irregular- mm (0,008 pulg) para cortar maderas cadena – si el calibrador de profun-
mente y podría causar su rotura. blandas cuando el tiempo está templado didad sobresale del calibrador de
: Identifique el cortador más corto y – sin escarcha. rectificación, entonces se debe
rectifique los demás cortadores bajar el de profundidad.
Paso de cadena Calibrador de pro-
para que tengan el mismo largo. fundidad
Esto puede ser muy demoroso – es ajuste "a"
mejor hacerlo en un taller con una
rectificadora eléctrica. pulg (mm) mm (pulg)
1/
4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/ PMN (9,32) 0,45 (0,018)
8
3/ PM
(9,32) 0,65 (0,026)

689BA051 KN
8
0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
3/
8 (9,32) 0,65 (0,026)
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
: Lime el calibrador de profundidad
hasta que esté a nivel con el de rec-
tificación.

114 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

En las cadenas PM1 y RM2, la


saliente trasera de la pletina de
amarre (con la marca de servicio)
se baja junto con el calibrador de
profundidad. Las otras partes de la
pletina de amarre de tres salientes

689BA044 KN

689BA052 KN
no deben afilarse ya que eso podría
aumentar la tendencia de la moto-
sierra a dar contragolpes.

: Lime la parte superior del calibrador : Coloque el calibrador de rectifica-


de profundidad en sentido paralelo ción en la cadena – el punto más : Después del afilado, limpie a fondo
a la marca de servicio estampada alto del calibrador de profundidad la cadena, quite las limaduras o
(vea la flecha) – pero no baje el debe estar a nivel con el de rectifi- polvo del rectificado y lubrique com-
punto más alto del calibrador de cación. pletamente la cadena.
profundidad en este proceso. : Antes de un período largo fuera de
La tendencia de la motosierra a dar servicio, limpie la cadena y guárdela
contragolpes aumenta si los calibra- en condición bien aceitada
dores de profundidad están dema-
siado bajos.

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Ø de lima Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana1) Juego de afilar2)
redonda rectificación
pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
1/
4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN (9,32) 4,0 ( 5/ ) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
8 32
3/ P 5/ )
8 (9,32) 4,0 ( 32 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 ( /16)3
5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/
8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2


2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 115


español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

para cargar combustible


después de cada parada
Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

después de terminar el
antes de comenzar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

trabajo o diariamente

según se requiera
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Inspección visual (condición general, fugas) X X


Máquina completa
Limpiar X
Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo,
Comprobar funcionamiento X X
palanca de control maestro
Comprobar funcionamiento X X
Freno de cadena 1) 2)
Revisar X
Revisar X
Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X
Sustituir el recogedor X X X
Tanque de combustible Limpiar X
Depósito de aceite de la cadena Limpiar X
Lubricación de la cadena Revisar X
Inspeccionar, revisar afilado X X
Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena X X
Afilar X
Revisar (desgaste, daño) X
Limpiar e invertir X
Barra guía
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
Rueda dentada de la cadena Revisar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Elementos AV (amortiguadores de caucho, Inspeccionar X X


resortes) Reemplazar 1) X
Entradas de enfriamiento Limpiar X
Aletas del cilindro Limpiar X X
1) Concesionario STIHL 2) Vea el capítulo „Freno de cadena“

116 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

después de cada parada


Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

para cargar combustible


después de terminar el
antes de comenzar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

trabajo o diariamente

según se requiera
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Comprobar ajuste de ralentí – la cadena no


X X
Carburador debe girar
Ajustar el ralentí X
Bujía Ajustar la distancia entre electrodos X
Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo
Volver a apretar X
los tornillos de ajuste) 2)
Inspeccionar X
Chispero en silenciador*
Limpiar o reemplazar X
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

2) Apriete firmemente los tornillos de la


base del cilindro de sierras profesio-
nales (3,4 kW o más) después de
10 a 20 horas de funcionamiento

* vea “Guía para el uso de este


manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 117


español / EE.UU

Piezas y controles

1 Bloqueo giratorio de la cubierta


de la caja del carburador
2 Casquillo de bujía
3 Interruptor de calefactor del
mango*
2
4 Cubierta de la rueda dentada de
1 la cadena
5 Rueda dentada de la cadena
6 Freno de cadena
6 9
3 7 Gancho retenedor de la cadena
5 8 8 Tensor de cadena
10 9 Púa de tope
4 11 10 Barra guía

145BA025 KN
11 Cadena de sierra Oilomatic
7

12 Tapa de llenado de aceite


13 Silenciador
15 14 Protector delantero de la mano
14
15 Mango delantero (manillar)
16 16 Válvula de descompresión*
17 17 Mango de arranque
18 Tapa de llenado de combustible
19 Palanca de control maestro
13 21 20 Gatillo de aceleración
19 21 Bloqueo del gatillo de acelera-
ción
22
20 22 Mango trasero
12 23 Protector trasero de la mano
18 23
145BA026 K

* Vea „Guía para el uso de este


manual“

118 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Definiciones 9.Púa de tope. 19. Palanca de control maestro.


Un tope dentado para retener firme- Palanca para controlar el estrangu-
1. Bloqueo giratorio de la cubierta
mente la sierra contra la madera. lador, acelerador de arranque, posi-
de la caja del carburador.
10. Barra guía. ciones del interruptor de funciona-
Traba la cubierta de la caja del car-
Sirve de soporte y de guía de la miento y parada.
burador.
cadena de sierra. 20. Gatillo de aceleración.
2. Casquillo de la bujía.
11. Cadena de sierra Oilomatic. Regula la velocidad del motor.
Conecta la bujía al alambre de
encendido. Cadena cerrada formada por corta- 21. Bloqueo del gatillo de acelera-
dores, amarras y eslabones impul- ción.
3. Interruptor de calefactor del
sores. Debe ser oprimido antes de poder
mango.
12. Tapa de llenado de aceite. activar el gatillo de aceleración.
Para encender y apagar el calefac-
tor eléctrico del mango. Para tapar el tanque de aceite. 22. Mango trasero.
13. Silenciador. El mango para apoyar la mano
4. Cubierta de la rueda dentada de derecha ubicado en la parte trasera
Atenúa los ruidos del escape y con-
la cadena. de la sierra.
duce lejos del operador los gases
Cubre el embrague y la rueda den-
expulsados por el tubo de escape. 23. Protector trasero de la mano.
tada.
14. Protector delantero de la mano. Una protección más para la mano
5. Rueda dentada de la cadena. derecha del operador.
Protege contra las ramas sobresa-
Una rueda con dientes que impulsa
lientes y ayuda a impedir que la
la cadena de sierra. Punta de la barra guía.
mano izquierda toque la cadena si
6. Freno de cadena. llega a deslizarse fuera del mango. El extremo expuesto de la barra
Un dispositivo para detener la rota- guía. (No se muestra; vea el capí-
15. Mango delantero.
ción de la cadena cuando es acti- tulo "Tensado de la cadena de
Barra de empuñadura para la mano
vado manualmente por el operador sierra".)
izquierda ubicada en la parte delan-
o por inercia en una situación de
tera de la sierra.
contragolpe. Embrague.
16. Válvula de descompresión. Acopla el motor a la rueda dentada
7. Gancho retenedor de la cadena.
Facilita el arranque. de la cadena cuando se acelera el
Ayuda a reducir el riesgo de que el
operador sea golpeado por la 17. Mango de arranque. motor sobre la velocidad de ralentí.
cadena si llega a romperse o salirse El mango del arrancador usado (No se muestra.)
de la barra. para arrancar el motor.
Sistema antivibración.
8. Tensor de cadena. 18. Tapa de llenado de combustible. El sistema antivibración incluye
Permite el ajuste preciso de la ten- Para tapar el tanque de combusti- varios amortiguadores diseñados
sión de la cadena. ble. para reducir la transmisión de las
vibraciones del motor y del acceso-
rio de corte a las manos del opera-
dor. (No se muestra.)

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 119


español / EE.UU

Especificaciones

Motor Sistema de encendido Accesorio de corte


E.P.A: Tipo: Encendido por Accesorios de corte recomendados de
magneto electró- conformidad con § 5.11 de la norma B
El período de cumplimiento de emisio-
nico 175.1-2000 de ANSI
nes indicado en la etiqueta de cumpli-
miento de emisiones es la cantidad de Bujía (extinguida): Bosch WSR 6 F, (vea la página 81 de este manual):
horas de funcionamiento para la cual la NGK BPMR 7 A
máquina ha demostrado la conformidad Distancia entre 0,5 mm Barra de contragolpe reducido STIHL
con los requerimientos de emisiones del electrodos: (0,02 pulg) (con etiqueta verde) para paso de 3/8 pulg:
Gobierno federal de los EE.UU.
Rollomatic con punta de rueda dentada
Categoría A = 300 horas, B = 125 horas,
de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg)
C = 50 horas Sistema de aceite/combustible
Carburador: Carburador de dia- Cadena de contragolpe reducido
fragma de todas STIHL1) (con etiqueta verde) para paso
Motor STIHL de un cilindro, dos tiem-
posiciones con de 3/8 pulg: 9,32 mm (3/8 pulg)
pos
bomba de combusti- Rapid-Micro 2 (33 RM 2, 36 RM 2)
Cilindrada: 70,7 cm3 Rueda dentada de la cadena:
ble integral
(4,31 pulg3) 7 dientes para rueda con dientes rectos
Filtro de aire: Tela sintética
Diámetro: 50 mm Capacidad del tan- con paso de 3/8 pulg
(1,97 pulg) que de combustible: 0,8 l (1,69 pt EE.UU.)
Carrera: 36 mm Mezcla de combus- Para cumplir con los requerimientos de
(1,42 pulg) tible: Vea el capítulo funcionamiento referentes al contra-
Ralentí: 2500 rpm "Combustible" golpe estipulados en § 5.11 de la norma
Lubricación de la Bomba de aceite ANSI B 175.1-2000 no use una cadena
cadena: totalmente automá- de sierra de repuesto a menos que se
tica haya determinado que satisface los
Capacidad del tan- requerimientos de § 5.11 de la norma
que de aceite: 0,325 l ANSI para este motor específico o haya
(0,68 pt EE.UU.) sido designada como una cadena de
sierra de "bajo contragolpe"1) según la
Peso norma ANSI B 175.1-2000.
sin barra y cadena: 5,9 kg (13 lb)

1) Vea la definición de "cadena de bajo


contragolpe" en la página 77.

120 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Accesorios especiales Pedido de piezas de


repuesto

Debido a la posibilidad de que nuevas Portalimas con lima redonda Sírvase anotar el modelo de su motosie-
combinaciones de barra/cadena hayan rra, el número de serie, como también
Calibrador de rectificación
sido desarrolladas después de la publica- los números de pieza de la barra guía y
ción de este manual, consulte con su con- Calibrador de comprobación la cadena de sierra en los espacios pro-
cesionario STIHL acerca de las recomen- Grasa lubricante STIHL vistos. Con ello se facilitará el pedido.
daciones más recientes de STIHL.
Boquilla de llenado STIHL La barra guía y la cadena de sierra
Otras barras y cadenas disponibles para
están expuestas a desgaste normal.
este motor son: para cartuchos STIHL, ayuda a evitar Al comprar estas piezas, indique siem-
Barras STIHL con etiqueta amarilla: los derrames y el llenado excesivo al pre el modelo de la sierra y los números
para paso de 3/8 pulg: abastecer la máquina con combustible y nombres de las piezas.
Rollomatic "S" con punta de rueda
dentada de Póngase en contacto con el concesiona- Modelo
40, 45, 50, 63, 70, 75, 80 ó 90 cm rio STIHL para obtener más información
(16, 18, 20, 24, 28, 30, 32 ó 36 pulg) sobre éstos y otros accesorios especia-
Duromatic con punta de estelita de les. Número de serie
40, 45, 50 ó 63 cm (16, 18, 20 ó 24 pulg)
Cadenas STIHL con etiqueta amarilla:
para paso de 3/8 pulg: Número de pieza de la barra guía
Rapid-Micro (33 RM, 36 RM, 33 RMF),
Rapid-Super (33 RS, 33 RS 1, 36 RS,
36 RS, 33 RSLK, 36 RSLK, 33 RSFK,
Número de pieza de la cadena
33 RSLFK, 36 RSLFK, 36 RSLHK).

Rueda dentada de la cadena: Rueda


dentada tipo llanta de 8 dientes con
paso de 3/8 pulg Para los accesorios de corte
de contragolpe reducido recomenda-
dos por STIHL, consulte la sección
"Especificaciones" de este manual
de usuario.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 121


español / EE.UU

Mantenimiento y reparación

El usuario de esta máquina deberá rea-


lizar solamente los trabajos de manteni-
miento descritos en este manual. Otros
trabajos de reparación debe hacerlos
solamente un técnico de servicio autori-
zado por STIHL.
Los reclamos de garantía serán acepta-
dos únicamente si la reparación fue
hecha por un concesionario de servicio
autorizado por STIHL usando repuestos
originales de STIHL.
Los repuestos originales de STIHL se
pueden identificar por el número de
pieza de STIHL, el logotipo STIHl
y el símbolo de piezas de STIHL(
En las piezas pequeñas, el símbolo
puede aparecer solo.

122 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste-


mas de control de emisiones según normas Federales

Sus derechos y obligaciones costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
de garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía fuera de carretera usted debe ser cons-
carle la garantía del sistema de control del fabricante: ciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
cuidado inapropiado.
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car- plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade- todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo- dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 123


español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
o en un laboratorio de pruebas indepen-
Período de garantía diente. Requerimientos de
El período de garantía comienza en la Trabajo bajo garantía mantenimiento
fecha en que el motor del equipo utilita- Las instrucciones presentadas en este
rio es entregado al primer propietario y STIHL Incorporated reparará los defec-
manual se basan en la aplicación de la
el mismo firma y remite la tarjeta de tos amparados por la garantía en cual-
quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de
garantía a STIHL. Si cualquier pieza 2 tiempos (vea también la instrucción
relacionada con el sistema de control de servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
emisiones está defectuosa, la pieza bajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a
será sustituida por STIHL Incorporated la calidad y la proporción de la mezcla
sin costo alguno para el propietario. que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir
Cualquier pieza garantizada cuyo reem- intervalos de mantenimiento más cortos.
plazo no está programado como mante- pieza de repuesto aprobada por el fabri-
nimiento re-querido, o que debe recibir cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
únicamente inspección regular en el cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
sentido de "reparar o sustituir según sea emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
necesario", estará garantizada por el tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
período de garantía. Cualquier pieza responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
cuyo reemplazo está programado como
de una pieza garantizada que todavía debido a maltrato, negligencia o
mantenimiento requerido estará garanti-
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
zada por el intervalo hasta el primer
punto de reemplazo programado para La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
esa pieza. mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
nadas con las emisiones: ciones de STIHL Incorporated que
Diagnóstico afecten desfavorablemente el fun-
Como propietario, a usted no se le debe Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós- Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs- Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un Filtro de aire y
componente y se comprueba que la Bujía
Magneto o sistema de encendido elec- : la sustitución de piezas y otros ser-
máquina no está defectuosa, STIHL vicios y ajustes necesarios para el
Incorporated le cobrará el costo de trónico (módulo de encendido)
Convertidor catalítico (si lo tiene) mantenimiento requerido en y des-
la prueba del sistema de control de pués del primer punto de reemplazo
emisiones. Sujetadores
programado.

124 MS 440, MS 440 W, MS 440 C


español / EE.UU

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 125


! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 175 8621


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / EPA

You might also like