395 XP
395 XP
395 XP
Operation...................................................................... 10 Accessories.................................................................. 35
Maintenance................................................................. 22 Warranty....................................................................... 37
Introduction
Intended use Product description
This product is intended for sawing in wood. The Husqvarna 395 XP, 395 XPG are chainsaw models
with a combustion engine.
Note: National regulations can set limit to the operation
of the product. Work is constantly in progress to increase your safety
and efficiency during operation. Speak to your servicing
dealer for more information.
Product overview
1
13 14 15 3 2 22 32 33
7 8
34
27 21
29
20
9
28
18
5 4 6 11 29 10 19
23
30 12
19
25
24 26
31
17 29
16
EPA III
California Proposition 65
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
Safety
Safety definitions General safety instructions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed. • A chainsaw is a dangerous tool if used carelessly or
incorrectly and can cause serious injury or death. It
is very important that you read and understand the
CAUTION: Used if there is a risk of damage contents of this operator’s manual.
to the product, other materials or the • Under no circumstances may the design of the
adjacent area if the instructions in the product be modified without the permission of the
manual are not obeyed. manufacturer. Do not use a product that appears to
have been modified by others and only use
Note: Used to give more information that is necessary in accessories recommended for this product. Non-
a given situation. authorized modifications and/or accessories can
result in serious personal injury or the death of the
operator or others. Your warranty may not cover
damage or liability caused by the use of non-
authorized accessories or replacement parts.
• Before using the chainsaw you must understand the • Lack of concentration can lead to kickback if the
effects of kickback and how to avoid them. Refer to kickback zone of the bar accidentally touches a
Kickback information on page 12 for instructions. branch, nearby tree or some other object.
• Never use a product that is faulty.
• Never use a product with visible damage to the
spark plug cap and ignition cable. A risk of sparking
arises, which can cause a fire.
• Never use the product if you are fatigued, while
under the influence of alcohol or drugs, medication
or anything that could affect your vision, alertness,
coordination or judgment.
• Do not use the product in bad weather such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold,
etcetera. Working in bad weather is tiring and often
brings added risks, such as icy ground,
• Never use the product by holding it with one hand.
unpredictable felling direction, etcetera.
This product is not safely controlled with one hand.
• Never start a product unless the guide bar, saw
• Always hold the product with both hands. The right
chain and all covers are fitted correctly. Refer to
hand should be on the rear handle, and the left hand
Assembly on page 9 for instructions. Without a bar
on the front handle. All people, whether right or left
and saw chain attached to the product the clutch can
handed, should use this grip. Use a firm grip with
come loose and cause serious injury.
thumbs and fingers encircling the handles. This grip
minimizes the risk of kickback and lets you keep the
product under control. Do not let go of the handles!
• Do not use the product in a situation where you WARNING: Read the warning instructions
cannot call for help in case of an accident. that follow before you use the product.
• Before moving your product, switch off the engine
and lock the saw chain using the chain brake. Carry
the product with the guide bar and saw chain
pointing backwards. Fit a transportation guard to the
guide bar before transporting the product or carrying
it for any distance.
• When you put the product on the ground, lock the
saw chain using the chain brake and ensure you
have a constant view of the product. Switch the
engine off before leaving your product for any length
of time.
• Sometimes chips get stuck in the clutch cover
causing the saw chain to jam. Always stop the
engine before cleaning. • Most chainsaw accidents occur when the saw chain
• Running an engine in a confined or badly ventilated touches the operator. You must use approved
area can result in death due to carbon monoxide personal protective equipment during operation.
poisoning. Personal protective equipment does not give you full
protection from injuries but it decreases the degree
• Use the chain brake as a parking brake when you
of injury if an accident occurs. Speak to your
start the product and when you move short
servicing dealer for recommendations about which
distances. Always carry the product in the front
equipment to use.
handle. This decreases the risk that you or a person
near you get hit by the saw chain. • Your clothing must be close-fitting but not limit your
movements. Regularly do a check of the condition of
• It is not possible to cover every conceivable situation
the personal protective equipment.
you can face when using this product. Always
exercise care and use your common sense. Avoid all • Use an approved protective helmet.
situations which you consider to be beyond your • Use approved hearing protection. Long-term
capability. If you still feel uncertain about operating exposure to noise can result in permanent damage
procedures after reading these instructions, you to the hearing.
should consult an expert before continuing. Do not • Use protective glasses or a face visor to decrease
hesitate to contact your dealer or Husqvarna if you the risk of injury from thrown objects. The product
have any questions about the use of the product. We can throw objects, such as wood chips, small pieces
will willingly be of service and provide you with of wood and more, at large force. This can result in
advice as well as help you to use your product both serious injury, especially to the eyes.
efficiently and safely. Attend a training course in • Use gloves with saw protection.
chainsaw usage if possible. Your dealer, forestry • Use pants with saw protection.
school or your library can provide information about
• Use boots with saw protection, steel toe-cap and
which training materials and courses are available.
non-slip sole.
• Always have a first-aid kit with you.
• Risk of sparks. Keep fire extinguishing tools and a
shovel near to prevent forest fires.
B Muffler
• Make sure there is plenty of ventilation when Safety instructions for maintenance
refuelling or mixing fuel (petrol and two-stroke oil).
WARNING: Read the warning instructions
• Fuel and fuel vapour are highly flammable and can
that follow before you do maintenance on
cause serious injury when inhaled or allowed to
the product.
come in contact with the skin. For this reason
observe caution when handling fuel and make sure
there is adequate ventilation. • Do only the maintenance and servicing given in this
• Take care when handling fuel and chain oil. Be operator's manual. Let professional servicing
aware of the risks of fire, explosion and those personnel do all other servicing and repairs.
associated with inhalation. • Regularly do the safety checks, maintenance and
• Do not smoke and do not place any hot objects in service instructions given in this manual. Regular
the vicinity of fuel. maintenance increases the life of the product and
decreases the risk of accidents. Refer to
• Always stop the engine and let it cool for a few Maintenance on page 22 for instructions.
minutes before refuelling.
• If the safety checks in this operator's manual is not
• When refuelling, open the fuel cap slowly so that any approved after you do maintenance, speak to your
excess pressure is released gently. servicing dealer. We guarantee that there are
• Tighten the fuel cap carefully after refuelling. professional repairs and servicing available for your
• Never refuel the machine while the engine is product.
running.
Safety instructions for the cutting equipment
Assembly
Introduction 2. Remove the bar nuts, clutch cover and
transportation guard (A).
3. Assemble the guide bar onto the bar bolts. Move the
guide bar to its most rear position.
4. Install the saw chain correctly around the drive
sprocket and put it in the groove on the guide bar.
Operation
Introduction 10. Do a check of the saw chain tension.
3 4
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you use the product. 10
7
To mix fuel
Gasoline
• Use good quality unleaded gasoline with a maximum
of 10% ethanol contents.
2% (50:1)
3. Shake the container and make sure that the fuel is
5 0.10 fully mixed.
10 0.20 4. Remove the fuel tank cap slowly to release the
pressure.
15 0.30
5. Fill the fuel tank.
20 0.40
CAUTION: Make sure that there is not
US gallon US fl. oz. too much fuel in the fuel tank. The fuel
expands when it becomes hot.
1 2½
6. Tighten the fuel tank cap carefully.
2 1/2 6½
7. Move the product 3 m/10 ft or more away from the
5 12 ⅞ refueling area and fuel source before you start the
engine.
CAUTION: Small errors can influence the Note: To see where the fuel tank is on your product,
ratio of the mixture drastically when you mix refer to Product overview on page 2.
small quantities of fuel. Measure the quantity
of oil carefully and make sure that you get To do a run-in
the correct mixture.
• During the first 10 hours of operation, do not apply
full throttle without load for extended periods.
1. 2.
1. Put the trunk on a saw horse or runners. 1. Cut on the push stroke approximately ⅓ through the
trunk.
2. Cut through the trunk on the pull stroke until the two
kerfs touch.
2.
1.
WARNING: Do not cut trunks in a pile.
That increases the risk of kickback and
can result in serious injury or death. To cut a trunk that has support on two ends
2. Remove the cut pieces from the cutting area. WARNING: Make sure that the saw chain
does not get caught in the trunk during
WARNING: Cut pieces in the cutting cutting. Obey the instructions below.
area increase the risk of kickback and
that you can not keep your balance.
2.
2
1
To fell a tree 1
Husqvarna recommends you to make the directional
cuts and then use the safe corner method when you fell 2
a tree. The safe corner method helps you to make a
correct felling hinge and control the felling direction.
Note: If the tree does not fall, hit the wedge until it
does.
b) Cut on the pull stroke until ⅓ of the trunk is left. 5. When the tree starts to fall, use the path of retreat to
c) Pull the guide bar 5-10 cm/2-4 in rearward. move away from the tree. Move a minimum of 5
d) Cut through the remaining of the trunk to m/15 ft away from the tree.
complete a safe corner that is 5-10 cm/2-4 in
wide. To free a trapped tree
WARNING: It is very dangerous to remove a
trapped tree and there is a high accident
risk. Keep out of the risk zone and do not try
to fell a trapped tree.
4. Keep a position where the tree or branch can not hit 1. Remove the cylinder cover.
you when the tension is released.
2. Remove the partition wall (A).
3. Use a knife to make a hole in the cylinder cover as
shown in the illustration (B).
Maintenance schedule
Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer
uct and make sure that there is no oil To clean the cooling system on page to To do a check of the brake band
on the handles. 32. on page 23.
Do a check of the throttle trigger and Do a check of the starter, starter rope Do a check of the clutch centre,
throttle trigger lockout. Refer to To do and return spring. clutch drum and clutch spring.
a check of the throttle trigger and
throttle trigger lockout on page 24.
Make sure that there is no damage Lubricate the needle bearing. Refer Clean the spark plug. Refer to To do
on the vibration damping units. to To lubricate the needle bearing on a check of the spark plug on page
page 31. 27.
Clean and do a check of the chain Remove burrs from the edges of the Clean the external parts of the carbu-
brake. Refer to To do a check of the guide bar. Refer to To do a check of rettor.
chain brake on page 23To do a the guide bar on page 31.
check of the front hand guard and the
chain brake activation on page 23.
Do a check of the chain catcher. Re- Clean or replace the spark arrestor Do a check of the fuel filter and the
fer to To do a check of the chain mesh on the muffler. fuel hose. Replace if necessary.
catcher on page 24.
Turn the guide bar, do a check of the Clean the carburetor area. Do a check of all cables and connec-
lubrication hole and clean the groove tions.
in the guide bar. Refer to To do a
check of the guide bar on page 31.
Make sure that the guide bar and Clean or replace the air filter. Refer Empty the fuel tank.
saw chain are getting sufficient oil. to To clean the air filter on page 27.
Do a check of the saw chain. Refer to Clean between the cylinder fins. Empty the oil tank.
To examine the cutting equipment on
page 31.
Sharpen the saw chain and do a
check of its tension. Refer to To
sharpen the saw chain on page 28.
Do a check of the chain drive sprock-
et. Refer to To do a check of the
chain drive sprocket on page 30.
Clean the air intake on the starter.
4. Replace a damaged spark arrestor mesh. Note: The idle speed is correctly adjusted when the
engine runs correctly in all positions. The idle speed
CAUTION: If the spark arrestor mesh is must also be safely below the speed at which the saw
blocked the product becomes too hot and chain starts to rotate.
this causes damage to the cylinder and
piston.
WARNING: If the saw chain does not stop
when you turn the idle speed screw, speak
Carburetor adjustment to your servicing dealer. Do not use the
product until it is correctly adjusted.
Because of environmental and emissions laws, your
product has adjustment limitations on the carburetor
adjuster screws. This decreases the harmful exhaust To adjust the high speed needle (H)
fumes from your product. You can only turn the The engine is adjusted at the factory to operate at sea
adjustment screws maximum ½ turn. level. At higher altitudes, in different weather or different
temperatures it can be necessary to adjust the high
speed needle.
H • Turn the high speed needle to make adjustments.
L
• Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Drive link width, mm/in.
• Number of drive links. The number of drive links is A sharp saw chain eats through the wood and the wood
decided by the type of guide bar. chips becomes long and thick.
The cutting tooth (A) and the depth gauge (B) together
makes the cutting part of the saw chain, the cutter. The
difference in height between the two gives the cutting
depth (depth gauge setting).
• Cutting angle.
• File position.
5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift the
front of the guide bar at the same time.
1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the 6. Make sure you can pull the saw chain around freely
depth gauge setting. Only use Husqvarna depth by hand and that it does not hang from the guide
gauge tool to get the correct depth gauge setting and bar.
bevel for the depth gauge.
2. Put the depth gauge tool on the saw chain.
A saw chain becomes longer when you use it. Adjust the
saw chain regularly.
1. Loosen the bar nuts that hold the clutch cover/chain
brake. Use a wrench.
Troubleshooting
Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls.
Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-
rect fuel.
The fuel tank is filled with chain oil. If you have tried to start the product,
speak to your servicing dealer. If you
have not tried to start the product,
drain the fuel tank.
Ignition, no spark The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dry
and clean.
The electrode gap is incorrect. Clean the spark plug. Make sure that
the electrode gap and spark plug is
correct, and that the correct spark
plug type is the recommended or
equivalent.
Spark plug and cylinder The spark plug is loose. Tighten the spark plug.
Engine is flooded because of repea- Remove and clean the spark plug.
ted starts with full choke after igni- Put the product on its side with the
tion. spark plug hole away from you. Pull
the starter rope handle 6-8 times. As-
semble the spark plug and start the
product. Refer to To start the product
on page 13.
Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-
rect fuel.
Carburetor The idle speed is not correct. Speak to your servicing dealer.
Air filter Clogged air filter. Clean or replace the air filter.
• For storage and transportation of the product and To prepare your product for long-term
fuel, make sure that there are no leaks or fumes. storage
Sparks or open flames, for example from electrical
devices or boilers, can start a fire. 1. Disassemble and clean the saw chain and the
• Always use approved containers for storage and groove in the guide bar.
transportation of fuel.
• Empty the fuel and chain oil tanks before CAUTION: If the saw chain and guide
transportation or before long-term storage. Discard bar are not cleaned, they can become
the fuel and chain oil at an applicable disposal rigid or blocked.
location. 2. Attach the transportation guard.
• Use the transportation guard on the product to
3. Clean the product. Refer to Maintenance on page 22
prevent injuries or damage to the product. A saw
for instructions.
chain that does not move can also cause serious
injuries. 4. Do a complete servicing of the product.
• Remove the spark plug cap from the spark plug and
engage the chain brake.
Technical data
Technical data
Engine
Ignition system1
Weight
Accessories
Recommended cutting equipment Note: Other chainsaw models may not meet the
kickback requirements when equipped with the listed
A specific chainsaw model has to be evaluated with the
guide bar and saw chain combinations.
cutting equipment to be recommended and fulfill the
requirements in ANSI B175.1-2012 (Internal Combustion
Engine-Powered Hand-Held Chainsaws - Safety and We recommend only to use the listed guide bar and saw
Environmental Requirements) and Canadian Standards chain combinations.
CSA Z62.1-15 (Chainsaws) and CSA Z62.3-11 (R2016)
(Chainsaw kickback).
Kickback and guide bar nose radius
Chainsaw models Husqvarna 395 XP, 395 XPG met the For sprocket nose bars the nose radius is specified by
safety requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian the number of teeth, such as 10T. For solid guide bars
Standards Association CSA Z62.1-15 (Chainsaws) and the nose radius is specified by the dimension of the
CSA Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback), when nose radius. For a given guide bar length, you can use a
equipped with the below listed saw chain and guide bar guide bar with smaller nose radius than given.
combination(s).
1 Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
Length, in/cm Pitch, in Gauge, in/mm Max. nose radius Type Length, drive
links (no.)
20/50 72
Husqvarna H48
24/61 84
28/71 93
20/50 72
24/61 84
28/71 93
20/50 72
24/61 84
28/71 93
0.025 in / 0.65
H48 5.5 mm / 7/32 in 505 24 35-01 25° 55°
mm
0.025 in / 0.65
H42 5.5 mm / 7/32 in 505 24 35-01 25° 55°
mm
0.025 in / 0.65
C85, C83 5.5 mm / 7/32 in 586 93 85-01 30° 60°
mm
As the small nonroad engine owner, you are responsible CONSEQUENTIAL DAMAGES: Husqvarna Forest &
for the performance of the required maintenance listed Garden may be liable for damages to other engine
in your operator′s manual. Husqvarna Forest & Garden components caused by the failure of a warranted part
recommends that you retain all receipts covering still under warranty.
maintenance on your small nonroad engine, but WHAT IS NOT COVERED
Husqvarna Forest & Garden cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure All failures caused by abuse, neglect or improper
the performance of all scheduled maintenance. As the maintenance are not covered.
small nonroad engine owner, you should, however, be ADD -ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or
aware that Husqvarna Forest & Garden may deny you modified parts can be grounds for disallowing a warranty
warranty coverage if your small nonroad engine or a part claim. Husqvarna Forest & Garden is not liable to cover
of it has failed due to abuse, neglect, improper failures of warranted parts caused by the use of add-on
maintenance, unapproved modifications or the use of or modified parts.
parts not made or approved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for presenting your HOW TO FILE A CLAIM
small nonroad engine to a Husqvarna Forest & Garden If you have any questions regarding your warranty rights
authorized servicing dealer as soon as a problem exists. and responsibilities, you should contact your nearest
The warranty repairs should be completed in a authorized servicing dealer or call Husqvarna Forest &
reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If Garden at 1-800-487-5951 or visit www.husqvarna.com.
you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your nearest WHERE TO GET WARRANTY SERVICE
authorized servicing dealer or call Husqvarna Forest & Warranty services or repairs shall be provided at all
Garden at 1-800-487-5951 or visit www.husqvarna.com. Husqvarna Forest & Garden authorized servicing
WARRANTY COMMENCEMENT DATE dealers.
The warranty period begins on the date small nonroad MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF
engine is delivered. EMISSION-RELATED PARTS
Funcionamiento............................................................ 50 Accesorios.................................................................... 77
Mantenimiento.............................................................. 62 Garantía........................................................................79
Introducción
Uso específico Se realiza un trabajo constante para aumentar su
seguridad y la eficiencia durante la operación. Póngase
Este producto está diseñado para cortar madera. en contacto con su taller de servicio para obtener más
información.
Tenga en cuenta: Las normativas nacionales pueden
establecer un límite para el funcionamiento del
producto.
1
13 14 15 3 2 22 32 33
7 8
34
27 21
29
20
9
28
18
5 4 6 11 29 10 19
23
30 12
19
25
24 26
31
17 29
16
Estrangulador.
Válvula de descompresión.
¡ADVERTENCIA!
Seguridad
Definiciones de seguridad uso de accesorios o piezas de repuesto no
autorizados.
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para • El interior del silenciador contiene productos
señalar las piezas particularmente importantes del químicos que pueden ser cancerígenos. Evite el
manual. contacto con estos elementos en caso de que se
dañe el silenciador.
ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el
• La inhalación a largo plazo de los gases de escape
riesgo de lesiones graves o mortales para el
del motor, la niebla que provoca el aceite para
operador o para aquellos que se encuentren
cadena y el polvo de serrín pueden representar un
cerca si no se siguen las instrucciones del
riesgo para la salud.
manual.
• En este producto se genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de campo puede, en determinadas circunstancias,
dañar la máquina, otros materiales o el área interferir con implantes médicos activos o pasivos.
adyacente si no se siguen las instrucciones Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales,
del manual. recomendamos a las personas con implantes
médicos consultar a su médico y al fabricante del
implante médico antes de usar esta máquina.
Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más
información necesaria en situaciones particulares. • La información proporcionada en este manual de
usuario nunca reemplaza la experiencia y las
habilidades profesionales. Si entra en una situación
Instrucciones generales de seguridad en la que se sienta inseguro, deténgase y busque el
asesoramiento de expertos. Comuníquese con su
ADVERTENCIA: Lea atentamente las concesionario de servicio o con un usuario
instrucciones de advertencia siguientes experimentado de motosierras. No intente realizar
antes de usar el producto. ninguna tarea en la cual se sienta inseguro.
El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y Después de recargar combustible, hay algunas
dirige los gases de escape lejos del operador. En áreas situaciones en las que nunca se debe poner en marcha
de clima cálido y seco, existe un alto riesgo de el producto:
incendios. Obedezca las normas locales y las
• Si ha derramado combustible o aceite de cadena
instrucciones de mantenimiento.
sobre el producto. Seque el derrame y deje que los
restos de combustible se evaporen.
• Si derramó combustible sobre sí mismo o en su
ropa. Cámbiese de ropa y lave la parte de su cuerpo
que entró en contacto con el combustible. Utilice
jabón y agua.
• Si el producto tiene fugas de combustible. Verifique
regularmente si hay fugas en el depósito, tapón y
tuberías de combustible.
Seguridad de combustible Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea atentamente las
instrucciones de advertencia siguientes ADVERTENCIA: Lea atentamente las
antes de usar el producto. instrucciones de advertencia antes de
realizar mantenimiento al producto.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación
cuando rellene la máquina o mezcle el combustible • Realice solo el mantenimiento y el servicio que se
(gasolina y aceite para motores de dos tiempos). indican en este manual del usuario. Deje que el
• El combustible y sus gases son altamente personal de mantenimiento profesional realice todas
inflamables y pueden causar lesiones graves las demás tareas de mantenimiento y reparación.
cuando se inhalan o entran en contacto con la piel. • Realice periódicamente las comprobaciones de
Por esta razón, tenga precaución al manipular el seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de
combustible y asegúrese de que haya suficiente servicio que se señalan en este manual. El
ventilación. mantenimiento periódico aumenta la vida útil del
• Tenga cuidado al manipular combustible y aceite producto y disminuye el riesgo de accidentes.
para cadena. Tenga en cuenta los riesgos de Consulte Mantenimiento en la página 62 para
incendio, explosión y los riesgos asociados con la obtener instrucciones.
inhalación. • Si las comprobaciones de seguridad de este manual
• No fume ni coloque objetos calientes cerca del de instrucciones no se aprueban después de realizar
combustible. el mantenimiento, consulte con su concesionario de
• Siempre detenga el motor y deje que se enfríe servicio. Garantizamos que existen reparaciones y
algunos minutos antes de rellenar con combustible. servicios profesionales disponibles para su producto.
• Cuando rellene con combustible, abra el tapón de
combustible lentamente para que toda la presión se
libere suavemente.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo de seguridad antes
de montar el producto.
6,8
Para mezclar gasolina y aceite para motores de dos
tiempos
2 1 9
Gasolina, litros Aceite para
motores de
Combustible dos tiempos, li-
tro
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
2 % (50:1)
AVISO: Usar el tipo incorrecto de
combustible puede causar daños en el 5 0,10
motor. Utilice una mezcla de gasolina y de
aceite para motores de dos tiempos. 10 0,20
15 0,30
20 0,40
9. Utilice el producto.
ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda
de arranque en la mano. Para detener la máquina
5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque • Presione el interruptor de arranque/detención para
rápidamente y con fuerza. detener el motor.
2. Aparte los trozos cortados del área de corte. 2. Corte el tronco con tracción hasta que los dos cortes
se encuentren.
ADVERTENCIA: Los trozos cortados en
el área de corte aumentan el riesgo de
2.
reculada y hacen que pierda el
equilibrio.
1.
1. Haga un corte con tracción de aproximadamente ⅓ 1. Quite las ramas en el lado derecho del tronco.
del tronco. a) Mantenga la espada guía en el lado derecho del
2. Haga un corte con empuje en la parte restante del tronco y mantenga el cuerpo del producto contra
tronco para completar el corte. el tronco.
1. b) Seleccione la técnica de corte aplicable para la
tensión en la rama.
2.
ADVERTENCIA: Si es peligroso o no es
posible talar el árbol en su dirección
natural, tale el árbol en una dirección
diferente.
ADVERTENCIA: Si no está seguro
sobre cómo cortar la rama, hable con 2. Examine la dirección de caída natural del árbol. Por
un operador profesional de ejemplo, la inclinación y la curva del árbol, la
motosierras antes de continuar. dirección del viento, la ubicación de las ramas y el
peso de la nieve.
Consulte Para cortar árboles y ramas tensos en la 3. Examine si hay obstáculos, como otros árboles,
página 60 para obtener instrucciones sobre cómo cables eléctricos, caminos o edificios alrededor.
cortar las ramas tensas.
4. Busque signos de daños y podredumbre en la raíz.
Para utilizar la técnica de tala
ADVERTENCIA: Si hay podredumbre en
ADVERTENCIA: Debe tener experiencia la raíz puede haber un riesgo de que el
para talar un árbol. Si es posible, tome un árbol caiga antes de completar el corte.
curso de capacitación sobre operación de 5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tenga
motosierras. Hable con un operador con ramas muertas que se puedan romper y golpearlo
experiencia para obtener más información. durante la tala.
1. Corte con tracción desde arriba hacia abajo. El procedimiento más importante durante la tala de
Asegúrese de que el árbol se encuentre entre el árboles es realizar una faja de desgaje adecuada. Con
operador y el producto. una faja de desgaje adecuada, se controla la dirección
de derribo y se asegura de que el procedimiento de
corte sea seguro.
El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y de un
mínimo de 10 % del diámetro del árbol.
2. Asegúrese de que el corte de indicación inferior sea 2. Si la longitud de corte utilizable es inferior al
horizontal y se encuentre en un ángulo de 90° con diámetro del árbol, siga los pasos (a-d).
respecto a la dirección de derribo. a) Haga un corte de orificio directamente en el
tronco. El corte de orificio debe abarcar 3/5 del
Para utilizar el método de esquina segura diámetro del árbol.
b) Corte con tracción a través del tronco restante.
El corte de derribo se debe realizar un poco por encima
del corte de indicación.
• Portátil
3. Coloque una cuña en la ranura directamente desde
atrás.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Lea detenidamente el
capítulo de seguridad antes de realizar
mantenimiento en el producto.
Programa de mantenimiento
Limpie las piezas exteriores del pro- Limpie el sistema de refrigeración. Compruebe la cinta del freno. Con-
ducto y asegúrese de que no haya Consulte Para limpiar el sistema de sulte Para comprobar la cinta de fre-
aceite en los mangos. refrigeración en la página 74. no en la página 64.
Revise el acelerador y el bloqueo del Revise el mecanismo de arranque, la Revise el centro, el tambor y el re-
acelerador. Consulte Para compro- cuerda de arranque y el resorte de sorte del embrague.
bar el acelerador y el bloqueo del retorno.
acelerador en la página 64.
Asegúrese de que los amortigua- Lubrique el cojinete de agujas. Con- Limpie la bujía. Consulte Para com-
dores de vibración no estén daña- sulte Para lubricar el cojinete de agu- probar la bujía en la página 68.
dos. jas en la página 72.
Limpie y revise el freno de cadena. Quite las rebabas de los bordes de la Limpie las piezas exteriores del car-
Consulte Para revisar el freno de ca- espada guía. Consulte Para compro- burador.
dena en la página 64Para compro- bar la espada guía en la página 72.
bar la protección contra reculadas y
la activación del freno de cadena en
la página 64.
Revise el captor de cadena. Consulte Limpie o cambie la red apagachispas Revise el filtro y la manguera de
Para comprobar el captor de cadena del silenciador. combustible. Cámbielo si fuera nec-
en la página 65. esario.
Gire la espada guía, revise el orificio Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y las conex-
de lubricación y limpie la ranura de la iones.
espada guía. Consulte Para compro-
bar la espada guía en la página 72.
Asegúrese de que la espada guía y Limpie o reemplace el filtro de aire. Vacíe el depósito de combustible.
la cadena de sierra reciban suficiente Consulte Para limpiar el filtro de aire
aceite. en la página 68.
Revise la cadena de sierra. Consulte Limpie el espacio entre las aletas del Vacíe el depósito de aceite.
Para examinar el equipo de corte en cilindro.
la página 72.
Afile la cadena de sierra y com-
pruebe su tensión. Consulte Para afi-
lar la cadena de sierra en la página
68.
Compruebe el piñón de arrastre de la
cadena. Consulte Cómo verificar el
piñón de arrastre de la cadena en la
página 72.
Limpie la entrada de aire del motor
de arranque.
Tenga en cuenta: Un filtro de aire que se utiliza 4. Reemplace la bujía cada mes o más a menudo si es
durante mucho tiempo no se puede limpiar necesario.
completamente. Sustituya el filtro de aire
periódicamente, al igual que cuando presente
defectos. Para afilar la cadena de sierra
3. Fije el filtro de aire y asegúrese de que este quede Información sobre la espada guía y la cadena
herméticamente sellado contra el soporte del filtro. de sierra
ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores
cuando utilice la cadena de sierra o cuando
realice mantenimiento en esta. Una cadena
de sierra que no se mueve también puede
causar lesiones.
B
• Ancho de la ranura de la espada, pulg./mm. El
ancho de la ranura de la espada guía debe ser igual
que el ancho de los eslabones de arrastre de la
cadena. Cuando afile una cortadora, considere lo siguiente:
• Ángulo del limado.
• Posición de la lima.
El motor no arranca
Ganchos de arranque Los ganchos de arranque están blo- Ajuste o reemplace los ganchos de
queados. arranque.
Encendido, sin chispas La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté lim-
pia y seca.
Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento • Fije el producto de manera segura durante el
transporte.
• Para el almacenamiento y el transporte del producto
y del combustible, asegúrese de que no haya fugas Para preparar su producto para un
o vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, de almacenamiento prolongado
dispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar un
incendio. 1. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura en
• Siempre use contenedores aprobados para el la espada guía.
almacenamiento y el transporte del combustible.
• Vacíe los depósitos de combustible y de aceite para AVISO: Si la cadena de sierra y la
cadena antes del transporte o antes de un espada guía no se limpian, se pueden
almacenamiento prolongado. Deseche el poner rígidas o se pueden bloquear.
combustible y el aceite para cadena en un sitio 2. Fije el protector protección para transportes.
adecuado para tal propósito.
3. Limpie la máquina. Consulte Mantenimiento en la
• Utilice protección para transportes en el producto
para evitar lesiones o daños en el producto. Una
página 62 para obtener instrucciones.
cadena de sierra que no se mueve también puede 4. Realice un mantenimiento completo del producto.
provocar lesiones graves.
• Retire el sombrerete de la bujía y acople el freno de
cadena.
Datos técnicos
Datos técnicos
Motor
Sistema de encendido2
2 Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. Usar la bujía incorrecta puede dañar el pistón/cilindro.
Peso
Accesorios
Equipo de corte recomendado Tenga en cuenta: Es posible que otros modelos de
motosierras no cumplan con los requisitos de reculada
Todos los modelos de motosierras con equipo de corte
cuando están equipados con las combinaciones de
se deben evaluar para determinar que cumplan con los
espada guía y cadena de sierra señaladas.
requisitos y que sean recomendables según la norma
ANSI B175.1-2012 (Motosierras portátiles propulsadas
con motor de combustión interna, requisitos Recomendamos utilizar únicamente las combinaciones
medioambientales y de seguridad) y las normas de espada guía y cadena de sierra indicadas.
canadienses CSA Z62.1-15 (motosierras) y CSA
Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras).
Reculada y radio de la punta de la
Los modelos de motosierra Husqvarna 395 XP, 395
espada guía
XPG cumplieron con los requisitos de seguridad de la Para las espadas con punta de piñón, el radio de la
norma ANSI B175.1-2012 y con las normas de la punta se especifica por el número de dientes, como
Asociación canadiense de normas CSA Z62.1‐-15 10T. Para las puntas de espada sólidas, el radio de la
(motosierras) y CSA Z62.3-11 (R2016) (reculada de punta se especifica por la dimensión del radio de la
motosierras), cuando están equipadas con las punta. Para una longitud de espada guía determinada,
siguientes combinaciones de cadena de sierra y espada puede utilizar una espada guía con un radio de la punta
guía. más pequeño que el indicado.
Longitud, cm/ Paso, pulg Calibrador, mm/ Radio máx. de la Tipo Longitud, esla-
pulg. pulg punta bones de arras-
tre (n.º)
50/20 72
Husqvarna H48
61/24 84
71/28 93
Longitud, cm/ Paso, pulg Calibrador, mm/ Radio máx. de la Tipo Longitud, esla-
pulg. pulg punta bones de arras-
tre (n.º)
50/20 72
61/24 84
71/28 93
50/20 72
61/24 84
71/28 93
Introduction
Utilisation prévue Le travail est constamment en cours pour augmenter
votre sécurité et l’efficacité pendant l’utilisation. Pour
Ce produit est conçu pour le sciage du bois. obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec votre centre de services.
Remarque : Les réglementations nationales peuvent
limiter l’utilisation du produit.
Description de l’outil
La Husqvarna 395 XP, 395 XPG est un modèle de
tronçonneuse avec moteur à combustion.
1
13 14 15 3 2 22 32 33
7 8
34
27 21
29
20
9
28
18
5 4 6 11 29 10 19
23
30 12
19
25
24 26
31
17 29
16
Volet de départ.
Décompresseur.
ATTENTION!
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces de
rechange non autorisés.
Les avertissements, recommandations et remarques • L’intérieur du silencieux contient des produits
soulignent des points du manuel qui revêtent une chimiques pouvant être cancérigènes. Éviter tout
importance particulière. contact avec ces éléments si le silencieux est
endommagé.
AVERTISSEMENT: Indique la présence
• L’inhalation à long terme des gaz d’échappement du
d’un risque de blessure ou de décès de
moteur, du brouillard d’huile de chaîne et des
l’utilisateur ou de personnes à proximité si
copeaux peut constituer un danger pour la santé.
les instructions du manuel ne sont pas
suivies. • Ce produit produit un champ électromagnétique
pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique
peut, dans certains cas, nuire aux implants
MISE EN GARDE : Indique la présence d’un médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de
risque de dommages au produit, à d’autres blessures graves ou mortelles, nous recommandons
appareils ou à la zone adjacente si les aux personnes ayant des implants médicaux de
instructions du manuel ne sont pas suivies. consulter leur médecin et le fabricant de l'implant
médical avant d'utiliser le produit.
Remarque : Utilisé pour donner des renseignements • Les renseignements contenus dans ce manuel de
plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation l’opérateur ne sont jamais destinés à remplacer les
donnée. connaissances et expériences professionnelles. En
cas d'appréhension, arrêter la machine et demander
l'avis d'un expert. Communiquer avec votre
Consignes générales de sécurité concessionnaire ou un utilisateur de tronçonneuse
expérimenté. Ne pas tenter d’effectuer des tâches si
AVERTISSEMENT: Lire les messages vous avez des doutes!
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser
l’outil. Consignes de sécurité pour l’utilisation
• Une scie à chaîne est un outil dangereux s’il est AVERTISSEMENT: Lire les messages
utilisé de manière incorrecte ou avec négligence, ce d’avertissement qui suivent avant d’utiliser
qui peut provoquer des blessures graves, voire l’appareil.
mortelles. Il est très important de lire et de
comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur. • Avant d’utiliser le produit, Il est essentiel de
• La conception du produit ne peut en aucun cas être comprendre le phénomène de rebond et de savoir
modifiée sans l'autorisation du fabricant. Ne pas comment l’éviter. Se reporter à la section
utiliser un produit qui semble avoir été modifié par Renseignements sur le rebond à la page 94 pour
d’autres, et n’utiliser que des accessoires obtenir des instructions.
recommandés pour ce produit. Les modifications • Ne jamais utiliser un appareil défectueux.
et/ou les accessoires non autorisés peuvent • Ne jamais utiliser un produit qui présente des
entraîner des blessures graves ou la mort de dommages visibles sur le capuchon de la bougie
l’opérateur ou d’autres personnes. Votre garantie ne
couvre pas les dommages ou la responsabilité
• Ne jamais démarrer le produit à l’intérieur d’un • Ne jamais utiliser le produit en le tenant d’une seule
bâtiment. Les gaz d’échappement du moteur sont main. Ce produit ne peut être contrôlé en toute
nocifs s’ils sont inhalés. sécurité d’une seule main.
• Les gaz d’échappement du moteur sont chauds et • Toujours tenir l’appareil des deux mains. La main
peuvent contenir des étincelles qui peuvent causer droite doit être sur la poignée arrière et la main
un incendie. Ne jamais démarrer l’appareil à gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs,
proximité de matériaux combustibles! qu’ils soient gauchers ou droitiers, doivent utiliser
cette poignée. Tenir fermement la tronçonneuse des
• Observez la zone environnante et s’assurer qu'il n'y
deux mains, avec les pouces et les doigts qui
a aucune personne ou aucun animal qui risque
entourent les poignées. Cette poignée minimise le
d'entrer en contact avec le produit ou d’en gêner le
risque de rebond et permet de garder le contrôle du
contrôle.
produit. Ne pas relâcher les poignées!
• Ne jamais laisser des enfants utiliser le produit ou se
tenir à proximité de celui-ci. Puisque le produit est
équipé d’un interrupteur de marche-arrêt à ressort et
peut être démarré à bas régime ou en exerçant une
légère force sur la poignée du lanceur, même des
jeunes enfants dans certaines circonstances
peuvent produire la force nécessaire pour démarrer
le produit. Cela peut entraîner un risque de graves
blessures. Par conséquent, retirer le capuchon de la
bougie d’allumage lorsque le produit n’est pas sous
une surveillance stricte.
Système antivibrations
Le système antivibrations réduit les vibrations dans les
poignées. Les unités antivibrations fonctionnent comme
une séparation entre le corps du produit et la poignée.
Reportez-vous à la section Présentation de la machine à
la page 83 pour obtenir des renseignements sur
Montage
Introduction
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant d’assembler le
produit.
Montage du guide-chaîne et de la
chaîne
1. Déplacer le protège-main avant vers l’arrière pour
désengager le frein de chaîne.
2 % (50:1)
Carburant
Cet outil est équipé d’un moteur à deux-temps. 5 0,10
10 0,20
MISE EN GARDE : Un type de carburant
inapproprié peut endommager le moteur. 15 0,30
Utiliser un mélange d’essence et d’huile
pour moteur à deux-temps. 20 0,40
4. Pousser le décompresseur.
4. Pousser le décompresseur (A).
1. Placer le tronc d’arbre sur un chevalet de sciage ou AVERTISSEMENT: S’assurer que le tronc
sur des coulisseaux. d’arbre ne se casse pas lors de la coupe.
Respecter les instructions ci-dessous.
1. Appliquer la méthode tirée sur environ ⅓ du tronc. 1. Retirer les branches du côté droit du tronc.
2. Couper la partie restante du tronc en appliquant la a) Maintenir le guide-chaîne sur le côté droit du
méthode poussée pour terminer la coupe. tronc et maintenir le produit contre le tronc.
1. b) Sélectionner la technique de coupe applicable
pour la tension dans la branche.
2.
AVERTISSEMENT: Si la charnière
d’abattage est incorrecte ou trop mince,
l’utilisateur n’a aucun contrôle sur le sens de
chute.
• Portable
3. Placer un coin dans l’entaille droite à partir de
l’arrière.
Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant de faire
l’entretien du produit.
Calendrier d'entretien
Nettoyer les pièces externes du pro- Nettoyer le système de refroidisse- Vérifier le ruban du frein de chaîne
duit et s’assurer qu’il n’y a pas d’huile ment. Se reporter à la section Nettoy- Se reporter à la section Pour vérifier
sur les poignées. age du système de refroidissement à le ruban du frein de chaîne à la page
la page 116. 106.
Vérifier le fonctionnement de la gâch- Vérifier le lanceur, le câble du lan- Vérifier le centre d’embrayage, le
ette de l’accélérateur et de son dis- ceur et le ressort de rappel. tambour d’embrayage et le ressort
positif de verrouillage Se reporter à la d’embrayage.
section Vérifier le fonctionnement de
la gâchette de l’accélérateur et de
son dispositif de verrouillage à la
page 106.
S’assurer que les unités antivibra- Lubrifier le roulement à aiguilles. Se Nettoyer la bougie d’allumage. Se re-
tions ne présentent aucun dommage. reporter à la section Pour lubrifier le porter à la section Pour vérifier la
roulement à aiguilles à la page 114. bougie d’allumage à la page 110.
Nettoyer et vérifier le frein de chaîne. Retirer les bavures éventuelles des Nettoyer les pièces externes du car-
Se reporter-vous à la section Pour côtés du guide-chaîne. Se reporter à burateur.
vérifier le frein de chaîne. à la page la section Pour vérifier le guide-
106Vérifier le protège-main avant et chaîne à la page 114.
l’activation du frein de chaîne. à la
page 106.
Vérifier l’attrape-chaîne. Se reporter Nettoyer ou remplacer la maille pare- Vérifier le filtre à carburant et la con-
à la section Pour vérifier l’attrape- étincelles sur le silencieux. duite de carburant. Remplacer au be-
chaîne. à la page 107. soin
Tourner le guide-chaîne, vérifier l’ori- Nettoyer la zone du carburateur. Vérifier tous les câbles et toutes les
fice de lubrification et nettoyer la rain- connexions.
ure du guide-chaîne. Se reporter à la
section Pour vérifier le guide-chaîne
à la page 114.
S’assurer que le guide-chaîne et la Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Vider le réservoir de carburant.
chaîne reçoivent suffisamment Se reporter à la section Nettoyage du
d’huile. filtre à air à la page 110.
Vérifier la chaîne. Se reporter à la Nettoyer entre les ailettes du cylin- Vider le réservoir d’huile.
section Pour examiner l’équipement dre.
de coupe à la page 114.
Affûter la chaîne et vérifier sa ten-
sion. Se reporter à la section Affûter
la chaîne. à la page 110.
Vérifier le pignon d’entraînement de
la chaîne. Se reporter à la section
Pour vérifier le pignon d’entraîne-
ment de la chaîne à la page 114.
Nettoyer la prise d’air sur le lanceur.
2. Vérifier le ruban du frein de chaîne Le ruban du frein Pour vérifier le frein de chaîne.
de chaîne doit être d'au moins 0,6 mm (0,024 po) 1. Mettre l’outil sous tension. Se reporter à la section
d'épaisseur à son point le plus mince. Mise sous tension de l’appareil à la page 94 pour
obtenir des instructions.
Vérifier le protège-main avant et l’activation du
frein de chaîne. AVERTISSEMENT: Vérifier que la
1. S’assurer que le protège-main avant n’est pas chaîne ne touche pas le sol ou tout autre
endommagé et qu’il ne présente aucun défaut, par objet.
exemple des fissures. 2. Tenir fermement le produit.
2. S’assurer que le protège-main avant se déplace 3. Faire fonctionner le moteur à plein régime et incliner
librement et est fixé en toute sécurité sur le carter votre poignet gauche contre le protège-main avant
d’embrayage. pour engager le frein de chaîne. La chaîne coupante
doit s’arrêter immédiatement.
D
PITCH =
2 Renseignements généraux sur comment
affûter les découpeuses.
D
Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si la
chaîne est émoussée, appliquer plus de pression pour
• Nombre de maillons d’entraînement Le nombre de pousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est
maillons d’entraînement est déterminé par le type de très émoussée, il n’y aura pas de copeaux de bois, mais
guide-chaîne. de la sciure.
Une chaîne affûtée dévore le bois et les copeaux de
bois deviennent longs et épais.
La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B)
forment ensemble la pièce coupante de la chaîne, le
dispositif de coupe. La différence de hauteur entre les
deux donne la profondeur de coupe (réglage de la jauge
de profondeur).
B
• Largeur de rainure du guide-chaîne, po/mm. La
largeur de la rainure du guide-chaîne doit être
identique à celle des maillons d’entraînement de la
chaîne.
Lors de l’affûtage d’une découpeuse, penser aux
éléments suivants :
• L’angle d'affûtage.
• La position de la lime.
Vérification de la lubrification de la
chaîne
1. Démarrer le produit et le laisser tourner aux 3/4 de
Pour régler la tension de la chaîne son régime. Tenir le guide-chaîne à environ 20 cm/
8 po au-dessus d'une surface de couleur pâle.
AVERTISSEMENT: Une chaîne qui n’est
pas correctement tendue peut se détacher 2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, une ligne
du guide-chaîne et causer des blessures claire d’huile est visible sur la surface au bout d’une
graves, voire mortelles. minute.
A B
• Inspecter régulièrement le pignon d’entraînement de 2. S’assurer que la chaîne est facile à plier. Remplacer
la chaîne pour détecter tout signe d’usure. la chaîne si elle est rigide.
Remplacer le pignon d’entraînement de la chaîne s’il 3. Comparer la chaîne avec une chaîne neuve pour
y a une usure trop importante. voir si les rivets et les maillons sont usés.
• Remplacer le pignon d’entraînement lors du 4. Remplacer la chaîne lorsque la partie la plus longue
remplacement de la chaîne. de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po.
Remplacer également la chaîne s’il y a des fissures
Pour lubrifier le roulement à aiguilles sur les découpeuses.
Dépannage
Cliquets de lanceur à rappel Les cliquets du lanceur sont bloqués. Régler ou remplacer les cliquets du
lanceur.
Allumage, pas d’étincelle La bougie d’allumage est sale ou hu- S’assurer que la bougie est propre et
mide. sèche.
Bougie d’allumage et cylindre La bougie d’allumage est desserrée. Serrer la bougie d’allumage.
Carburateur Le régime de ralenti n’est pas cor- Communiquer avec votre centre de
rect. services.
Transport et entreposage
Transport et entreposage une période prolongée. Mettre au rebut le carburant
et l’huile pour chaîne à un emplacement de mise au
• Pour le stockage et le transport du produit et du rebut adéquat
carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de • Utiliser le fourreau de transport sur le produit afin
vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par d’éviter des blessures ou des dommages au produit.
exemple avec des appareils électriques ou des Une chaîne immobile peut également provoquer des
chaudières, peuvent démarrer un incendie. blessures graves.
• Utiliser toujours des contenants agréés pour • Retirer le capuchon de la bougie d’allumage et
entreposer ou transporter le carburant. engager le frein de chaîne.
• Vider les réservoirs de carburant et d’huile pour
chaîne avant tout transport ou remisage pendant
Données techniques
Données techniques
Moteur
Système d’allumage3
Poids
Chaîne et guide-chaîne
3 Toujours utiliser une bougie du type recommandé! L’utilisation d’une bougie non adéquate peut endommager
le piston ou le cylindre.
Guide-chaîne Chaîne
Longueur, po/cm Pas, po Jauge, po/mm Rayon du nez Type Longueur, mail-
max. lons d’entraîne-
ment (n°.)
20/50 72
Husqvarna H48
24/61 84
28/71 93
20/50 72
24/61 84
28/71 93
20/50 72
24/61 84
28/71 93
0,025 po/
H48 5,5 mm/7/32 po 505 24 35-01 25° 55°
0,65 mm
0,025 po/
H42 5,5 mm/7/32 po 505 24 35-01 25° 55°
0,65 mm
0,025 po/
C85, C83 5,5 mm/7/32 po 586 93 85-01 30° 60°
0,65 mm
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
1159862-49
2020-01-31