Deviance and Social Darwinism in Edogawa Ranpo's Erotic-Grotesque Thriller
Deviance and Social Darwinism in Edogawa Ranpo's Erotic-Grotesque Thriller
Deviance and Social Darwinism in Edogawa Ranpo's Erotic-Grotesque Thriller
oni"
Author(s): Edogawa Ranpo and Jim Reichert
Source: The Journal of Japanese Studies , Winter, 2001, Vol. 27, No. 1 (Winter, 2001),
pp. 113-141
Published by: The Society for Japanese Studies
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Japanese
Studies
I would like to thank Kathleen Geisse, Adrienne Hurley, Ken Ito, Ann Sherif, Gen
Weisenfeld, Atsuko Ueda, and the anonymous referees of The Journal of Japanese Stud
their suggestions on ways to improve this article. I also wish to thank Sharalyn Orbau
Tomiko Yoda for providing me with opportunities to present my ideas about Ranpo.
1. James B. Harris, "Preface," Japanese Tales of Mystery and Imagination (Ru
Charles E. Tuttle Company, 1956), p. ix.
113
Journal of Japanese Studies, 27:1
? 2001 Society for Japanese Studies
Although this fare might not appeal to everyone, the unqualified com-
mercial success of Koto no oni leaves little doubt that there was among
Japanese readers at the time a sizable audience for such material. The pub-
lication history alone attests to the remarkable popularity of the work. A
few months after concluding its triumphant run in Asahi, the publishers at
Kaizosha rushed the novel out in book form. One year later, in 1931, the
2. For an overview of Ranpo's writing career and his other varied accomplishments, see
Matsuyama Iwao and Suzuki Sadami, "Shincho Nihon bungaku arubamu" Edogawa Ranpo
(Tokyo: Shinchosha, 1993).
3. Ranpo was well aware that he was inextricably linked with erotic-grotesque-nonsense
in the popular consciousness. He once commented: "Before the war, the phrase erotic-
grotesque was all the rage, and my novels were thought to epitomize this trend." Quoted in
Ouchi Shigeo, "Karei na yutopia-Ranpo no chohen shosetsu" (1975); reprinted in Edogawa
Ranpo-hyoron to kenkyu (Tokyo: Kodansha, 1980), p. 168.
4. The phrase "exceptionally bizarre experiences" is taken from an ad for the first install-
ment of Koto- no oni. The ad appeared in Shin seinen, Vol. 10, No. 1 (1929), p. 26.
5. Takenaka was the leading illustrator for the Japanese detective fiction industry of the
1920s and 1930s. He collaborated with Ranpo on two other projects, Inju (The beast, 1928)
and Akumu (The nightmare, 1929). He eventually stopped working as a professional illustrator
so that he could devote himself to political activism. For a more detailed account of Takenaka's
life and career, see Fujikawa Chisui, "Kaiki e no naka no seishun: Takenaka Eitaro suiron,"
Shiso no kagaku, Vol. 5, No. 30 (1974), pp. 40-48.
6. Oya articulates this position most forcefully in his article "Modan-s6 to modan-so"
(1929); reprinted in Oya Soichi zenshu, Vol. 2 (Tokyo: Soyosha, 1981), pp. 5-8.
7. Minami makes this case in his introduction to the special issue of the journal Gendai
no esupuri that was devoted to the topic of erotic-grotesque-nonsense. "Nihon modanizumu ni
tsuite," Gendai no esupuri, No. 188 (1983), pp. 5-7.
Erotic-Grotesque-Nonsense
8. Elizabeth Grosz, "Intolerable Ambiguity: Freaks as/at the Limit," Freakery (New
York: New York University Press, 1996), p. 64.
9. For a more detailed discussion of the manifold ways that the label of "freak" is as-
signed to groups or individuals, see Rosemarie Garland Thomson, Extraordinary Bodies (New
York: Columbia University Press, 1997), especially pp. 19-51.
regard for prevailing esthetic codes, with their focus on traditional canons
of beauty and concealment of the seamier sides of existence. Finally, the
valorization of the "nonsensical" (nansensu) signaled a discontent with the
constraining nature of received moral and epistemological certitudes.'0
for a [male] sexual partner must be extremely disturbing to any normal per-
son [futsu no ningen]." 12 Elsewhere Hanabusa assures his readers that the
bizarre social practices under discussion mostly occur in foreign countries,
most prominently China.'3 Encoded in assertions such as these are the val-
ues of a hegemonic interpretive community, known as "normal Japanese
society." In accordance with the reigning systems of intelligibility of this
interpretive community, practices such as same-sex sexuality and transves-
titism are coded as abnormal and foreign.
Consequently, "Petchi Ruiza sono ta" covertly reaffirms an implicit
hierarchy, in which the categories of "normal" and "Japanese" occupy a
higher position than the categories of "abnormal/deviant" and "foreign."
The condescending commentary on the male transvestite, for example, is
premised on the assumption that for a "normal" heterosexual, who care-
fully maintains his/her appropriate gender role, contemplation of a cross-
dressing homosexual male will necessarily elicit feelings of discomfort.
Embedded in these feelings of discomfort is a sense of superiority. A
comparable dynamic operates in the narrative's claim that the inhabitants of
China are more prone to same-sex sexuality than the citizens of Japan. Here
the narrative reinforces the perception that the Chinese are inherently less
fit than the Japanese, an idea that gained credence during the Sino-Japanese
War (1894-95) and was once again trotted out in the late 1920s and early
1930s to justify Japan's colonial expansion into Manchuria and China.'4
Both of these insinuations reassert Social Darwinist views that were in com-
mon currency at the time. Specifically, the text reaffirms the notion that
there are unassailable hierarchies in operation not only within the confines
of a single community but also among different national and ethnic groups.
Inscribed within the text of "Petchi Ruiza sono ta," then, one can detect an
implicit reminder of the benefits accrued to those who identify themselves
as "normal Japanese" citizens. Inclusion in this select community carried
with it considerable prestige, especially vis-a-vis those who for reasons of
sexuality, culture, or nationality were excluded.
Koto no oni
Emerging from the same cultural milieu as "Petchi Ruiza sono ta,"
Ranpo's Koto no oni also capitalized on the popularity of erotic-grotesque-
12. Hanabusa Shiro, "Petchi Ruiza sono ta," Hanzai kagaku, Vol. 1, No. 12 (1930), p. 78.
13. Ibid., p. 76.
14. Donald Keene, "The Sino-Japanese War of 1894-95 and Its Cultural Effects in
Japan," Tradition and Modernization in Japanese Culture (Princeton: Princeton University
Press, 1971), pp. 133-43. Louise Young, "Imagined Empire: The Cultural Construction
of Manchukuo," The Japanese Wartime Empire, 1931-1945 (Princeton: Princeton University
Press, 1996), pp. 77-78, 91-93.
Ouchi clearly perceives Kot6 no oni to be a step down from the more legiti-
mate pieces of detective fiction that Ranpo produced as a young writer. In-
scribed within this assessment, it turns out, are assumptions borrowed from
the standard narrative history of Ranpo's prewar literary career. This master
narrative typically charts a decline from intellectual and artistic integrity to
crass commercialism. In the years immediately following his debut as a
writer in 1923, Ranpo's output consisted mostly of short stories. Starting
around 1927, he shifted to full-length novels.'7 The short stories written
during the first phase of his career, often described as "pure mystery fiction"
(jun tantei sh6setsu),'8 are thought to be Ranpo's best work. The pleasure
of these narratives is said to lie in their intricate plots, rigorous explorations
of the criminal mind, and clever surprise endings.19 Scholars have treated
the novels composed after 1927 with considerably less enthusiasm. The
main reason behind this disdain is the shared perception that these novels
are excessively vulgar.20 Ranpo's efforts to extend his appeal beyond a core
15. Two noteworthy exceptions to this critical oversight are Taguchi Ritsuo, "Koto no
oni ron," Kokubungaku: kaishaku to kansho, Vol. 59, No. 12 (1994), pp. 109-14; and Mark
Driscoll, "Imperial Textuality, Imperial Sexuality," Proceedings of the Midwest Association
for Japanese Literary Studies, Vol. 5 (1999), pp. 156-74.
16. Ouchi, "Karei na yutopia," p. 172.
17. Ranpo shifted his focus from short stories to full-length novels with the composition
of Issun boshi (The midget, 1926).
18. The use of the term "pure detective fiction" also reveals the extent to which discus-
sions of popular literature are overdetermined by the doctrine of pure literature (jun bungaku).
An alternative label for personal fiction (shishosetsu or watakushi sh6setsu) of the 1910s and
1920s, the term pure literature denotes an approach toward literary production that ostensibly
makes no concessions to the demands of the market or the expectations of the common reader.
This interpretive regime forces critics and scholars to conclude that catering to the preferences
of his audience cheapened Ranpo's literary output and distanced his work from some absolute
standard of artistic merit.
21. With the publication of Kaijin niju menso (The mystery man of many faces, 1936),
Ranpo started devoting himself to the composition of adolescent fiction (shonen bungaku). His
adolescent fiction has received even less serious attention than works like Koto no oni. There
seems to be a shared assumption that texts written for and about children do not merit serious
literary consideration, regardless of how popular or influential they are. For an example of this
tendency, see Gonda Manji, "Gentaiken to shite no Ranpo," Edogawa Ranpo (Tokyo: Kawade
Shobo, 1992), pp. 100-1.
22. Grosz, "Intolerable Ambiguity," p. 57.
fact, becomes the driving force behind the investigation, bringing his con-
siderable intellectual faculties to bear on the case. He eventually discovers
that Hatsuyo was murdered by a trained child assassin in the service of an
ominous figure known as Ototsan (a variation on the word "father").
The second half of the story revolves around Minoura and Moroto's at-
tempts to bring the mysterious Ototsan to justice. Their determination is
motivated by three additional factors. First, they are moved by pity after they
uncover a diary written by a young girl named Shu-chan, who has been held
prisoner by the evil Ototsan. Her plight is even more pathetic in that she is
one half of a pair of conjoined twins. Second, Moroto gradually becomes
aware that Ototsan is none other than his own father, Moroto Jogoro. Third,
the young men ascertain from another piece of evidence that a treasure is
hidden somewhere on Ototsan's island. After infiltrating Ototsan's head-
quarters, they learn that he too is in hot pursuit of the treasure. He wants
the money to finance a nefarious scheme of scientifically creating a race
of freaks (katawa). The motivations behind this plot are complicated, but in
essence Ototsan sees the production of freaks as both a source of profit (he
ships his victims off to commercial freak shows) and as a means for exacting
revenge on "normal" humanity (as a hunchback, Ototsan has suffered nu-
merous indignities in mainstream society). Due to Moroto's considerable
resourcefulness, the two young heroes succeed in foiling Ototsan's plans and
capturing the hidden treasure.
Their investigation also uncovers some critical information about the
lineage of Hatsuyo, Shu-chan, and Moroto. It turns out that Hatsuyo was
the rightful heir to the treasure that Ototsan coveted, which explains his
decision to have her killed. It also becomes apparent that Shu-chan is Ha-
tsuyo's younger sister, and that Ototsan had surgically attached her to an-
other child in an early experimental effort to create a freak. Finally, Moroto
finds out, much to his relief, that he is a foundling and not Ototsan's actual
son. Once matters on the island are settled, Shu-chan undergoes corrective
surgery to separate her from her "twin." After recovering from the opera-
tion and claiming her sizable inheritance, she marries Minoura. The only
remaining loose end in this happy scenario is Moroto, who still nurses an
unrequited love for Minoura. This problem is resolved when a fatal illness
claims Moroto's life.
The preceding plot outline helps to explain why critics have treated Koto
no oni as a scandalous deviation from the parameters of "pure" detective
fiction. To be sure, there are sections of the novel that adhere closely to the
standard formula of this genre. The specifics of Hatsuyo's murder, for ex-
ample, are patterned after Edgar Allan Poe's "The Murders in the Rue
Morgue" (1843), which also recounts the investigation of a murder that was
apparently committed in a room where all points of entry had been secured
from the inside. This unmistakable homage to Poe, the acknowledged mas-
ter of the mystery genre, should not come as a surprise given that Ranpo's
penname is a direct transliteration of "Edgar Allan Poe." The text, in fact,
abounds with references to other works by Poe. Most of these come from
Moroto, a self-described mystery fan, who deliberately models his investi-
gation after precedents found in Poe's fictional narratives.
Once the specific circumstances involving Hatsuyo's murder are re-
solved, however, the narrative begins to deviate from the formula of ortho-
dox detective fiction. Sections of the narrative focusing on Ototsan's efforts
to construct a race of freaks, for example, exhibit characteristics associated
with the genre of science fiction. Although there are no explicit references,
the text resonates powerfully with H. G. Wells's science-fiction novel The
Island of Doctor Moreau (1896). Like Koto no oni, Wells's novel also in-
volves a villainous figure, ensconced in an island hideaway, who utilizes
medical science to effect bodily changes on a community of hapless victims.
Meanwhile, parts of the story that deal with Minoura and Moroto's search
for hidden treasure conform closely to the patterns of adventure fiction.
These sections are particularly evocative of the genre that Wendy Katz re-
fers to as "treasure stories." 23 As they endeavor to decipher clues concealed
in a coded message and endure an arduous journey through a maze of un-
derground caverns, Moroto and Minoura participate in a venerable literary
tradition typified by classics such as Robert Louis Stevenson's Treasure Is-
land (1883) and Rider Haggard's King Solomon's Mines (1885).
What holds this pastiche together is the erotic-grotesque atmosphere
that suffuses the entire text. Given the nature of erotic-grotesque spectacle,
however, even as it functions to unify the text it simultaneously generates a
countervailing instability. Examination of two specific story lines reveals
the way that the erotic-grotesque operates in Koto no oni. The first story line
involves Moroto's unrelenting desire for Minoura. The text devotes a great
deal of attention to this issue. The same basic scenario plays itself out on
numerous occasions. Moroto expresses his desire, only to have his propo-
sitions rebuffed by Minoura. Significantly, the terminology used to describe
Moroto shifts constantly. On occasion, he is depicted as an eminently desir-
able figure. He is referred to as beautiful (utsukushii) and alluring (nama-
mekashii). With equal frequency, though, the text asserts the abnormality of
Moroto's desire by utilizing such pathologizing terms as pervert (henshi-
tsusha) and invert (seiteki tosakusha).
The characterization of Minoura's sexuality, as it manifests itself in his
response to Moroto's advances, is equally indeterminate. There are times
when Minoura seems open to the possibility of sexual relations with Mo-
roto. For example, after Moroto first professes his love, Minoura indulges
in a startling erotic fantasy: "This might sound weird, but for a moment it
felt as though I had become a woman ... and that this beautiful man were
my husband." 24 Comments like this suggest that even the ostensibly "nor-
mal" Minoura can appreciate, at least on the level of fantasy, "deviant"
sexual urges. Most of the time, however, he is simply perplexed by Moroto's
feelings. On one occasion he comments: "I could not fathom the feelings in
Moroto's heart. But I could tell that he was unable to rid himself of this
bizarre love. In fact, over the course of time, it only became more in-
tense. .. .Is it not difficult to comprehend why he would harbor these feel-
ings for me?"25 Here, as Minoura professes complete bafflement when
confronted by a form of desire supposedly foreign to his own experience,
his final rhetorical question is especially significant. Through this device,
Moroto implicitly signals his inclusion in a larger interpretive community
of "normal" readers that shares his views about what constitutes "devi-
ance." That is, he emphatically aligns himself with a community of readers
not susceptible to homoerotic desire. The persuasiveness of this gesture,
however, is seriously undermined by his tendency to engage in erotic fan-
tasies about Moroto.
his slightly open mouth, closed eyes, and the backward tilt of his head, Mi-
noura evokes the cinematic heroine, overwhelmed by her passionate lover.
Comparison to Figure 2, a photographic image from a 1931 series devoted
to "erotic-grotesque" love scenes, reveals the degree to which Takenaka
relied on the visual idiom of contemporary film to eroticize this encounter.
Figure 3 offers a very different visualization of the two men. Specifically, it
coincides with the moment when Moroto's umpteenth declaration of love
devolves into an actual physical attack. Although most descriptions of Mo-
roto focus on his physical beauty and sophisticated sense of style, this par-
ticular passage presents him as a grotesque monster. He is variously com-
pared to a snake (hebi), a dog (inu), and a leech (hiru). The terms beast
(kedamono) and animal (jurui) are also applied to him.26 In essence, Moroto
Figure 2. This still photograph is taken from a pictorial series entitled "Eiga rabu shin"
(Movie love scenes), which appeared in the 1931 publication Gendai ryoki sentan zukan
(Images from the cutting edge of contemporary weirdness).
This particular still photograph comes from the 1928 German film Ungarische Rhapsodie
(Hungarian rhapsody), starring Willy Fritsch and Lil Dagover.
27. As discrete individuals the conjoined twins are referred to as Shu-chan and Kit-chan,
but as a composite entity their name is read as Hideyoshi. The ideographs used to repre-
sent their name(s) are the same as those used for the personal name of Toyotomi Hideyoshi
(1536-98).
tions of this article I will explore the complex manner in which Koto no oni
thematizes two closely related issues of general concern: the social ramifi-
cations of deviance and the utility of science to contain its effects.
In the second half of the nineteenth century, Darwinist ideas amplified the
nationalist animus against the abnormal. Such ideas were thought appli-
cable to the management of human society, just as the medical theorists had
provided a quasiscientific justification for sexual rigor. Natural selection,
which had been seen at work among animals, would reward a healthy na-
tional organism free of hereditary disease and moral weakness.30
The reasoning here is echoed throughout the first few chapters of the novel.
Moroto figures as the most likely suspect merely because he prefers men as
his sexual partners. Variant sexuality, in other words, is tantamount to crimi-
nality, a recognizable threat to the smooth operations of a civil society.
There are occasions, however, when the text undermines the facile as-
sumption that variant sexuality is inherently dangerous or socially disrup-
tive. These instances mostly occur in the "treasure story" sections of the
novel, after Minoura and Moroto embark on their expedition to find the
buried gold. This pattern of imbuing male-male bonds with an implicit
erotic component is not out of character for the genre of adventure litera-
ture. In fact, homoeroticism energizes texts ranging from Mark Twain's
Adventures of Huckleberry Finn (1885) to Iwaya Sazanami's Koganemaru
(1891).34 In the particular case of Koto no oni, the text infuses the Minoura-
Moroto partnership with erotic overtones by presenting them as an updated
version of premodern samurai comrades. The model for this pattern of
male bonding is derived from Edo-period (1615-1867) literary representa-
tions of an idealized form of samurai love known as The Way of Young
Men (shudo).35 By implying that Minoura's relation with Moroto conforms
loosely to the shudo ideal, the narrative eroticizes Minoura and Moroto's
relationship as it neutralizes the negative connotations associated with their
sexually charged interaction.36
In Koto no oni's reformulation of the shudo couple, Minoura clearly
plays the role of the youthful partner (wakashu). The text underscores this
position by having Minoura regularly acknowledge the spiritual and intel-
lectual superiority exhibited by the older, more experienced Moroto. In-
deed, mirroring the dependence of a "youth" on his "adult" (nenja) partner,
there are numerous occasions during their quest when the callow Minoura
actually relies on Moroto to save his life. The most striking instance of this
dependence occurs when the two young men are trapped together in a cave
that is filling with water. Just as Minoura is about to give up, Moroto revives
his flagging spirit:
Moroto put his arm around my waist and held me tightly. The darkness
prevented me from seeing his face even though it was only about one or two
inches away from mine. But I could hear his steady breathing and feel his
breath upon my face. Comforting warmth from his muscular body passed
through our soaking-wet clothes and enveloped me. I noticed that he gave
off a pleasant scent, which wafted all about us. All of these things gave me
the strength to carry on. Thanks to Moroto, I was able to stay on my feet. If
it were not for him, I would certainly have drowned.37
Two things stand out in this scene. First, it foregrounds an important dy-
namic of Minoura and Moroto's relationship. Here, as always, Minoura is
34. For a more detailed discussion of the homoerotic inflections of these narratives, see
Leslie Fielder, "Come to the Raft Ag'in, Huck Honey!" (1948); reprinted in Mark Twain
(Gerald Graff and James Phelan, eds.), Adventures of Huckleberry Finn: A Case Study in Criti-
cal Controversy (Boston: Bedford Books of St. Martin's Press, 1995), pp. 528-34. Komori
Yoichi, "Koganemaru no kanosei: Nanshoku bungaku to shite no shonen bungaku," Nihon
jido bungakushi o mukainaosu: Hyogenshi no shiten kara (Tokyo: Tokyo Shoseki, 1995),
pp. 35-54.
35. Examples of Edo-period texts treating the topic of shudo include Ihara Saikaku's Nan-
shoku okagami (Great mirror of male love, 1687) and a late Edo narrative entitled Shizu no
odamaki (The humble man's bobbin; author and exact date of composition unknown).
36. For a fuller discussion of expressions of male-male sexuality in Ranpo's writing, see
Furukawa Makoto, "Edogawa Ranpo no hisoka naru j6netsu," Kokubungaku: kaishaku to kan-
sho, Vol. 59, No. 12 (1994), pp. 59-64.
37. Ranpo, Koto no oni, p. 346.
completely reliant upon Moroto. This scene also reveals the extent to which
their relationship is infused with homoerotic energy. Like a premodern adult
warrior with his youthful lover, Moroto's support and guidance is clearly
overlaid with a sexual element. Incidents such as this counteract the impres-
sion that Moroto's sexuality is inherently detrimental to the establishment
and maintenance of constructive social bonds. To the contrary, the narrative
suggests that his sexual attentions can have an energizing effect on Minoura.
Without it, Minoura would never be able to contribute to the important task
of finding the buried treasure and overthrowing Ototsan. The narrative thus
implies that, under certain circumstances, intense, sexually charged male-
male bonds can foster concrete, useful achievement.
The ambiguous way that the text thematizes male-male sexuality reflects
the indeterminacy of its position on the social ramifications of abnormality
in general. This uncertainty is played out most dramatically in the novel's
concluding chapter. On one level, the denouement is noteworthy for its
seemingly unproblematic valorization of the status quo. Like the grand fi-
nale (daidan'en) of Edo-period drama and fiction, an association that is un-
derscored by the use of this outdated term as the title of the last chapter,
Koto no oni's conclusion seems to uphold the generic conventions of "re-
ward virtue and punish vice" (kanzen choaku).38 In this particular context,
virtue equals "normality" and vice equals "abnormality." The grand finale
consists of a rapid succession of events, including the apprehension of Otot-
san, the discovery of Shu-chan's true lineage, the successful performance of
Shu-chan's corrective surgery, the marriage of Shu-chan and Minoura, and
the timely death of Moroto. Every one of these resolutions asserts the pri-
macy of normative values; the threat of abnormal elements disrupting Japa-
nese society is totally erased, through death, incarceration, or assimilation.
In a manner reminiscent of the Bakufu-endorsed literary convention of "re-
ward virtue and punish vice," Koto no oni appears to end on an appropri-
ately orthodox note.
Of all the events recounted in Koto no oni's grand finale, the most seem-
ingly conformist is the transformation of Shu-chan. After all of his travails,
Minoura proclaims that nothing could be more satisfying than the thought
of Shi-chan becoming a "normal" (seijo) woman who "styles her hair, puts
on make-up, wears a beautiful kimono, and speaks in the standard Tokyo
dialect." 39 With these changes, she becomes a suitable choice for his wife.
The text implies that after years of suffering, she has finally achieved fulfill-
ment through the triple intervention of corrective surgery, repatriation into
mainstream society, and, most important of all, "normal" heterosexual love
38. For a more detailed discussion of this literary formula, see Jay Rubin, Injurious to
Public Morals (Seattle: University of Washington Press, 1984), pp. 18-19.
39. Ranpo, Koto no oni, p. 293.
and marriage. This notion that the primary avenue for a woman to fulfill her
destiny is the institution of marriage was officially codified by the Meiji
Civil Code (1898) and unofficially promoted by popular women's maga-
zines such as Shufu no tomo (Housewife's friend).40 The final image of Shu-
chan as a conventional housewife is a far cry from the young girl who once
believed that "humans come in different forms" and assumed that a person
with only one head was somehow deficient.4' Once she is exposed to the
values and aesthetics of respectable, bourgeois society, Shu-chan comes to
realize the "error" of her youthful misconceptions. Only then, after she has
come to accept the "shamefulness" of her previous condition, can she fully
appreciate the "gallantry" of Minoura's actions. In this sense, she fulfills
the role of the poor waif who, once rescued, becomes the grateful wife of
her savior.
The assimilation of Shi-chan is also reflected in Takenaka's illustra-
tions. Figure 4 offers a reassuring vision of the new and improved Shu-chan.
In physical terms she is now part of the "normal human race." 42 The illus-
tration also suggests that she has successfully taken on a "normal" social/
gender role; she has been transformed into the picture-perfect bride, signal-
ing her domesticity through her choice of traditional Japanese clothing
and her sophistication through her stylish modern-girl bob. With her out-
stretched arms she displays the results of this successful metamorphosis to
the paternalistic gaze of her husband (the cigarette-smoking figure in the
lower left corner of the frame) and, by extension, the viewer of the illustra-
tion. Significantly, this is the final image in the text, the last visual impression
made on the reader. The tone of this conclusion seems to suggest that, despite
its gratuitous attention to the erotic-grotesque, Koto no oni endorses "nor-
mal" values. Specifically, it valorizes conformity to a rigid set of physical,
sexual, and gendered standards. Heightening this impression is Minoura's de-
cision to open a philanthropic institution. After returning from his quest with
a beautiful wife and an immense fortune of about one million yen (approxi-
mately four billion yen in today's currency), Minoura decides to use a portion
of his newfound wealth to establish a haven "where the latest advances in
medicine can be used to turn freaks into normal humans."43 This act is pre-
sented as the ultimate sign of Minoura's fundamental decency.
Yet the text simultaneously enables a more skeptical interpretation of
this outcome by gesturing to its absurdity. The absurd nature of the situation
becomes apparent when the reader recalls that at the outset of his retro-
spective narrative Minoura describes himself as a "white-haired demon"
40. Minami Hiroshi, ed., Showa bunka (Tokyo: Keiso Shobo, 1987), pp. 219-23.
41. Ranpo, Koto no oni, p. 177.
42. Ibid., p. 393.
43. Ibid.
W.
Figure 4. Shu-chan showing off her new appearance to her husband, Minoura.
Originally published in Ashai, Vol. 2, No. 2 (1930), p. 181. Reprinted in Koto no oni (Tokyo:
Sogensha, 1996), p. 392. Used here with permission from Sogensha.
Moroto eventually found out from Ototsan's wife who his real parents
were. It turned out that he was the son of a wealthy farmer from the region
of Kisshu. After an absence of 30 years, he returned to an unfamiliar home-
town and became reacquainted with his forgotten parents.
I anxiously awaited his return, since we had arranged that he would be-
come the director of my new medical institute. But alas he passed away
while still visiting his birth parents. After all of my recent good fortune, this
alone turned out unhappily. His father wrote me a letter describing the last
moments of Moroto's life: "As he drew his last breath, Moroto clutched to
his breast a letter he had received from you. The last words on his lips
were not the name of his father or his mother, but your name, repeated over
and over." 46
Utility of Science
potential threat. One major source of these proposals was the discipline of
eugenics, or the science of improving the hereditary qualities of a race or
breed. As the historian of science Suzuki Zenji points out, eugenics exerted
considerable influence on prewar Japanese social policy.47 Among the pro-
ponents of these social programs, certain factions continued to work under
the assumption that the sole application of eugenics was in modifying the
hereditary composition of the national community through programs of se-
lective breeding, birth control, and sterilization. But in its more popular for-
mulations, eugenics dealt with questions of culture as frequently as it did
with issues of heredity. The following statement issued by the Nippon Yusei
Und6 Ky6kai (Japanese Eugenics Society) in 1928 typifies this tendency:
The primary goal of the Nippon Yfisei Und6 Ky6kai is to ensure that in the
future the Japanese people can maintain their position of world leadership.
There are two essential steps that will allow us to achieve this goal. First,
we must work to improve our mental and spiritual health, strengthen our
physiques, extend our life spans, and create families without any trace of
psychological weakness or hereditary illness. Second, we must commit our-
selves to raising the level of our national culture, to familiarizing ourselves
with the Imperial Constitution, and to realizing our full potential as law-
abiding citizens.48
47. For a fuller discussion of the influence of eugenics on social policy, see Suzuki Zenji,
Nihon no yuseigaku (Tokyo: Sankyo Shuppan, 1983), pp. 99-141.
48. Ikeda Ringi, Yasei undo, Vol. 3, No. 6 (1928); quoted in Suzuki, Nihon no yusei-
gaku, p. 115.
49. This tendency was epitomized by Ikeda Ringi's Walking Club (Ashi no Kai), a
"eugenics" program structured around the principles: "Get plenty of sunshine. Enjoy nature.
Enliven one's spirit. Sing traditional folk songs. Resurrect old legends." Judging from this
slogan, "scientific" concerns about heredity and breeding took a back seat to fascist-inspired
affirmations of the pastoral ideal. Suzuki, Nihon no yuseigaku, pp. 120-23.
This statement reveals the ease with which the discipline of criminology
can be absorbed into the larger project of Japanese nationalism. Hiraba-
yashi, for example, unquestioningly assumes that "maintain[ing] the order
of the nation-state [kokka]" is a desirable goal. As is the case with eugenics,
the potentially authoritarian consequences of this sort of rhetoric are legiti-
mated through the imprimatur of science. In other words, actions committed
in the name of criminology (or eugenics) are rationalized by asserting their
foundation in the infallible epistemology of science. The fact that the exact
mechanics of this epistemological system are often only vaguely articulated
50. A representative example of this tendency to conflate the categories of the criminal
and the unfit can be seen in Katsumi Atsuyuki's Hanzai shakaigaku (Criminal sociology,
1922). Katsumi assumes that criminality is a sign of inherent atavism (kakusei iden) and con-
sequently links it with traits such as bushy eyebrows, sloping forehead, prominent cheekbones
and jaws, deformed skulls, brutish strength, and left-handedness. Hanzai shakaigaku (Tokyo:
Ganshodo Shoten, 1922), p. 162.
51. Hirabayashi Hatsunosuke, "Nihon no kindaiteki tantei shosetsu: toku ni Edogawa
Ranpo-shi ni tsuite" (1925); reprinted in Edogawa Ranpo: hyoron to kenkyu (Tokyo: K6dan-
sha, 1980), p. 9.
makes it even more difficult to refute the programs and policies carried out
in its name. Indeed, the hazier the science, the more potent the rhetoric.
That Hirabayashi's commentary on criminological science occurs in the
context of a discussion of detective fiction is also significant. It suggests that
even fictional accounts of criminal investigations were expected to exhibit
a sufficient air of scientific rigor. Moreover, as Hirabayashi explicitly indi-
cates, science continued to function, even in the fictional realm, as an intel-
lectual justification for what typically constituted nationalistically inflected
promotions of law and order. As I mentioned above, Koto no oni was noted
for its departure from this rigorous approach. This, not coincidentally, was
one of the main reasons that critics dismissed it. I assert once again, how-
ever, that this deviation from the standard model of detective fiction is not
necessarily grounds for characterizing Koto no oni as a failed literary exer-
cise. Rather, it further demonstrates that the text's signification cannot be
contained by any single interpretive regime.
That is not to say, however, that Koto no oni completely dismisses sci-
ence as a means of responding to problems caused by criminal/unfit ele-
ments in society. To the contrary, the text frequently endorses the applicabil-
ity of scientific rationality in such cases. These endorsements primarily
appear in sections of the narrative that conform most faithfully to the con-
tours of conventional detective fiction. They are conspicuously present, for
example, in the scenes where Minoura and Moroto collect and analyze vari-
ous pieces of evidence in the course of investigating Hatsuyo's murder. In-
terestingly enough, the character who best exemplifies a scientific approach
toward life is not the novel's protagonist, Minoura, but rather his comrade,
Moroto. On the most basic level, his profession as a research physician sig-
nals his investment in this system. This scientific background, he insists, is
what makes him an ideal candidate to undertake a criminal investigation.
He reassures an uncertain Minoura: "I might just turn out to be an excep-
tional detective. After all, didn't I study science in medical school?" 52 The
reliability of the scientific method for Moroto is underscored constantly.
During his lengthy explanation of how an intruder broke into Hatsuyo's
room, murdered her, and then managed to escape leaving all the doors and
windows locked from the inside, Moroto makes clear that all of his conclu-
sions have been based on careful "deductive reasoning" (suiri). He explains
how he first conducted preliminary "research" (kenkyu), then "developed a
hypothesis" (kasetsu o kumitateru), and finally "examined the existing evi-
dence" (kakujitsu na shoko o miru), before offering a solution to the crime.
After listening to this report, Minoura can only marvel at the "systematic
order" (chitsujo seizen) of Moroto's approach.53
The results of this deductive tour de force are far too elaborate to sum-
marize here. Suffice it to say that a ten-year-old professional acrobat flexible
enough to conceal himself in a large vase committed the murder. Of course,
the premise is fantastic; this is precisely what makes the narrative so enter-
taining. What is interesting, though, is the way that scientific theories are
used to shore up the plausibility of this incredible scenario. For example,
when the dubious Minoura questions the likelihood of a ten-year-old com-
mitting such a heinous crime, Moroto explains: "Child specialists [jido
kenkyusha] know that, contrary to our expectations, children are much cru-
eler than adults. .. .According to proponents of evolution [shinkaronsha],
children resemble primitive man; they are barbaric and cruel."54 Leaving
aside the question of whether there is any truth to these "scientific facts,"
statements like this play a crucial role. They lend a patina of verisimilitude
to Moroto's otherwise ludicrous theory.
Science also figures prominently in the "adventure-story" sections of
the narrative, which focus on Minoura and Moroto's efforts to locate the
hidden treasure and rescue Shui-chan. The ability to reason scientifically is
ultimately what allows Moroto to accomplish these goals. The race to find
the hidden treasure, for example, involves an elaborate process of decoding
a secret message and then using the information to follow a trail of inge-
niously concealed clues. Securing the treasure is especially significant be-
cause it deprives Ototsan of the financial resources that would have allowed
him to realize his dream of inundating Japan with his race of freaks. Mo-
roto's scientific expertise also proves invaluable in the quest to deliver Shu-
chan from her misfortunes for it is he who performs the surgical procedure
that separates her from her lascivious worse half, Kit-chan, and allows her
to begin life anew as a "normal person."
In both these sections of the novel, then, science is key to the resolution
of various crises. In the detective-story portion of the narration, things are
resolved when Moroto deduces the circumstances surrounding the murder
of Hatsuyo. More complete closure is achieved when the mysteries of the
hidden treasure and Shui-chan's lineage are made clear. In short, science
makes possible a progression from a state of chaos to a state of order. More
important, the "natural" order of society is restored with the triumph of the
"normal" over the criminal and the unfit. The legitimacy of this hierarchy
is assured, because it is founded on truths attained through the incontrovert-
ible logic of science.
Questions about the utility of science as a system for social manage-
ment, however, emerge in the narrative's "science-fiction" subplot involv-
ing Ototsan's plan to flood Japan with an army of freaks. A discussion of
Moroto's research, for example, exposes the disturbing possibility that sci-
the evaluation and management of human bodies. In his recent article "Koto
no oni ron" (On Demon of the lonely isle, 1996), Taguchi argues that the
novel espouses a sustained challenge to the oppressive body culture pro-
moted by eugenics programs. The text, he asserts, defies the assumptions
of eugenics by offering an extended "homage to differently enabled bod-
ies." 57 Taguchi goes on to suggest that the central message of the narrative
is encapsulated in Shu-chan's idealistic assertion: "Humans come in differ-
ent forms." 5 Taguchi thus reads the narrative as a defiant celebration of
difference.
Taguchi's interpretation of Koto no oni is extremely helpful because it
foregrounds moments in the narrative that convey an emancipatory critique
of Social Darwinist notions of fitness and normality. His interpretation is
insufficient, however, because it fails to acknowledge the complexity of the
text. By presenting Koto no oni as a cohesive expression of a single ideo-
logical position, his reading cannot account for the inconsistencies and con-
tradictions that characterize the text's freakish signification. For every por-
tion of the narrative that Taguchi points to in support of his argument that
Koto no oni offers a utopian vision of an alternative reality where difference
is actively affirmed, there are others that promote the worst kind of body
fascism. Ironically, the representative expression of this animosity toward
the differently enabled comes from none other than Moroto. He conveys
these sentiments in a speech vilifying Ototsan and his project. "What a hide-
ous nightmare, flooding Japan with freaks until not a single normal person
remains. If my father has his way, Japan will become crippled, a nation of
cripples [fugusha no kuni]."59
In diatribes such as this, the narrative expresses an unmistakable revul-
sion at the prospect of Japan being overrun by physically "deficient" freaks.
What is more, the outrage elicited by Ototsan's plan is clearly premised on
the eugenic conviction that the presence of unfitness, regardless of its ori-
gins, will seriously compromise the health of the Japanese national body.
Indeed, suspense in the narrative's "science-fiction" subplot is generated
entirely by the question of whether Moroto and Minoura will be able to foil
Ototsan's plot and prevent this crisis from occurring. Given the structure of
this plot line, then, it must be acknowledged that, on some levels at least,
the text has internalized a eugenic perspective on what constitutes a serious
threat to society.
At the same time, operating in accordance with the logic of the erotic-
grotesque spectacle, Moroto's excessive rhetoric also invites titillation. Eu-
genic paranoia becomes grist for the mill of Koto no oni's outrageous explo-
ration of the bizarre. The text thus deflects serious contemplation of its more
Conclusion
This statement is dripping with irony. Not even the most naive reader would,
for a moment, be taken in by Minoura's assertion that the events about to
unfold really happened. To the contrary, through contradistinction to the
revered genre of personal fiction (shishosetsu or watakushi shosetsu), which
justifies its existence by asserting absolute symmetry between written text
and author's lived experience, Minoura's comment throws into high relief
the overt, excessive fictionality of Koto no oni.
That is not to say, however, that the text exists in a vacuum, completely
unaffected by the larger discursive field in operation around it. As I have
demonstrated, fragments from this discursive field regularly impinge upon
the text's signification. Inscribed on the text, to various degrees and with
varying effects, are the discourses of empire, bourgeois individualism, racial
hygiene, criminology, sexology, and modernism. The meaning of these
fragments, however, is irrevocably modified when it is mediated through
Koto no oni's morphing signification. For example, the sexual edge to Mino-
ura and Moroto's relationship variously functions as a provocative instance
of erotic-grotesque performance, a familiar sign of intense male camarade-
rie, and a frightening emblem of the deviant forces that threaten to topple
the Japanese state. In this manner fragments are perversely mutated after
their absorption into the text's field of signification. In a sense, then, the text
itself enacts on its various constituent elements a process of enfreakment
remarkably similar to the one carried out by Ototsan on his victims. Ulti-
mately, this process of textual enfreakment sustains our interest because it
celebrates the monstrous possibilities inherent in literary signification.
STANFORD UNIVERSITY