Sängen
Sängen
Sängen
Text by (Karl) Theodor Körner (1791-1813) after an English text by George Gordon Noel Byron, Lord
Byron (1788-1824), My soul is dark
Set by Robert Alexander Schumann (1810-1856), Mein Herz ist schwer subtitle: Aus den hebräischen
Gesängen, from Myrten, op. 25, #15
My heart is heavy!
(Literal translation and IPA transcription © 2007 by Bard Suverkrop—IPA Source, LLC)
My soul is dark by Lord Byron
My soul is dark–Oh! quickly string But bid the strain be wild and deep,
The harp I yet can brook to hear; Nor let thy notes of joy be first:
And let thy gentle fingers fling I tell thee, minstrel, I must weep,
Its melting murmurs o're mine ear. Or else this heavy heart will burst;
If in this heart a hope be dear, For it has been by sorrow nursed,
That sound shall charm it forth again; And ach'd in sleepless silence long;
If in these eyes there lurk a tear, And now tis doom'd to know the worst,
'T will flow, and ceased to burn my brain. and break it once–or yield to song.
mmmm mmmm
my heart is heavy Ah! From the wall the lute
Take the lute off the wall
nmnmmnnrhnnmnnnnn
,
only I
herts
bataan
section 2
heart captivebewitch) .
section }
Mamma
men
more
Biglow section
nur + if zae
Only deep be
wtf" deb
VI. It deb + 0h2 flies frs∅d2 vekgakerzt
fnnmnmnnmooinm
JI ZE.DZ#ddsIfvaen2hmvszcngtv=r+dasfver7hErtsfebt- seat
den zi
for Kermit
✓arts gFhEr2t
truk
MIT Ferman Vax 2h Es lay vntjetst
fam 305042h
bzleratdabrec.ES Odabl had IM
Zay
song
song