WDF 520 Padm
WDF 520 Padm
WDF 520 Padm
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY����������������������������������������1
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER���������������3
ENERGY����������������������������������������������������������������3
PERFORMANCE���������������������������������������������������3
PARTS AND FEATURES���������������������������������������4
QUICK STEPS�������������������������������������������������������5
DISHWASHER USE�����������������������������������������������6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS���������������8
DISHWASHER FEATURES���������������������������������10
FILTRATION SYSTEM�����������������������������������������12
DISHWASHER CARE������������������������������������������13
TROUBLESHOOTING�����������������������������������������14
WARRANTY���������������������������������������������������������17
Dishwasher Safety
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10717214A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
■ Read all instructions before using the dishwasher. ■ Do not tamper with controls.
■ Use the dishwasher only for its intended function. ■ Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
■ Use only detergents or rinse agents recommended for racks of the dishwasher.
use in a dishwasher, and keep them out of the reach ■ To reduce the risk of injury, do not allow children to
of children. play in or on the dishwasher.
■ When loading items to be washed: ■ Under certain conditions, hydrogen gas may be
1) Locate sharp items so that they are not likely to produced in a hot water system that has not been
damage the door seal; and used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
used for such a period, before using the dishwasher
the risk of cut-type injuries.
turn on all hot water faucets and let the water flow
■ Do not wash plastic items unless they are marked from each for several minutes. This will release any
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
not so marked, check the manufacturer's do not smoke or use an open flame during this time.
recommendations.
■ Remove the door or lid to the washing compartment
■ Do not touch the heating element during or when removing an old dishwasher from service or
immediately after use. discarding it.
■ Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
■ For a grounded, cord-connected dishwasher: Check with a qualified electrician or service representative
The dishwasher must be grounded. In the event of a if you are in doubt whether the dishwasher is properly
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of grounded. Do not modify the plug provided with the
electric shock by providing a path of least resistance for dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
electric current. The dishwasher is equipped with a cord installed by a qualified electrician.
having an equipment-grounding conductor and a grounding ■ For a permanently connected dishwasher:
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet The dishwasher must be connected to a grounded metal,
that is installed and grounded in accordance with all local permanent wiring system, or an equipment-grounding
codes and ordinances. conductor must be run with the circuit conductors and
WARNING: Improper connection of the equipment- connected to the equipment-grounding terminal or lead on
grounding conductor can result in a risk of electric shock. the dishwasher.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
2
What’s New in Your Dishwasher
Energy
Congratulations on purchasing your water- and energy-efficient dishwasher! This dishwasher cleans by
spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the
dishes. The cycles are longer due to the soaks and pauses for exceptional cleaning. Several models contain
an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy
consumption for great cleaning performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.
Performance
Rinse Aid
Using rinse aid will optimize your drying and washing
performance. This dishwasher is specifically designed to be
used with rinse aid for improved drying performance and
controlling buildup of hard water deposits. Energy-efficient
dishwashers use less water and energy, so they depend
on the water “sheeting” action of rinse aid for total optimal
performance.
Detergent
The United States and Canada have passed a restriction
limiting the amount of phosphorus (phosphates) in household
dishwasher detergents to no more than 0.5%, where previous
detergents contained 8.7%. Major manufacturers have
reformulated their dishwasher detergent for this change in
detergents as another step in ecological awareness.
With these recent changes it is recommended to use tablets
and packs for convenience and improved performance.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing
optimal cleaning performance. Regular maintenance of your
filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you
clean both your upper and lower filter and rinse under running
water at least once a month.
L
O
C
K
PU
SH DOWN & T
UR
UN
N
L
O
CK
3
Parts and Features
4
Quick Steps
1 Prepare and load
dishwasher. 4 Start dishwasher.
For models with controls
on top of the door, select
wash cycle, options, and
press START/RESUME
before closing the
Spin the spray
door. Push door firmly
arms. They
closed. The door latches
should turn
automatically. Select the
freely.
wash cycle, options, and
press START/RESUME or
press START/RESUME to
repeat the same cycle and
2 Add detergent
and rinse aid.
options as in the previous
wash cycle.
LO
C
K
K
UNLOC
5
Dishwasher Use
STEP 1 STEP 2
final rinse.
■■ Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when
Add
indicator drops to “Add” level.
■■ To add rinse aid, turn the dispenser cap Lock
■■ Use the slots in the covers to keep your silverware separated
for optimum wash. ¼ turn counterclockwise and lift off.
Pour rinse aid into the opening until the --
- 654
ll
indicator level is at “Full.” Replace the fi
3
ax
1
-
-
-
-
- - - - -
6
NOTE: For most water conditions, the factory setting will give
good results. STEP 4
■■ Check water hardness level to ensure no rings or spots on
Start or Resume a Cycle
your dishware before adding rinse aid or adjusting the factory
setting. ■■ Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water. For best dishwashing results,
■■ If you have hard water or notice rings or spots, try a higher
water should be 120ºF (49ºC) as it enters the dishwasher.
setting.
■■ For models with controls on top of the door, select wash
Turn the arrow adjuster inside the
--
- cycle, options, and press START/RESUME before closing the
dispenser by either using your fingers ill
f
door. Push door firmly closed. The door latches automatically.
or inserting a flat-blade screwdriver into
ax
Select the wash cycle, options, and press START/RESUME or
m
the center of the arrow and turning.
-
press START/RESUME to repeat the same cycle and options
- -
as in the previous wash cycle.
-
-
-- -
- - - -
STEP 3
7
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described. Estimated
cycle times may increase or decrease depending on water temperature, soil conditions, dish load size, and options selected. You can
customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can
change an option anytime before the selected option begins. At each stage of the wash cycle, you may hear noises that you are not
used to hearing in your previous dishwasher. Each cycle will provide a series of pauses and water sprays throughout the wash cycle.
This is normal and will provide optimal cleaning performance.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES ESTIMATED WATER USAGE
WASH TIME GALLONS
(HH:MM) (LITERS)
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses load size, soil amount, 2:30 3.38 to 7.4
and toughness of soil, to adjust the cycle for optimal cleaning using only the (12.8 to 28.0)
amount of water and energy needed. Use for all soil levels.
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and tableware. 3:28 7.4
(28.0)
This cycle, with only the Heat Dry option selected, and without other options 2:32 2.4 to 7.4
selected, is recommended to completely wash and dry a full load of normally (9.09 to 28.0)
soiled dishes. The energy usage label is based on this cycle and option
combination.
For fast results, 1-Hour Wash will clean dishes using slightly more water and 1:00 7.87 (29.8)
energy. Select the Heat Dry option to provide best drying performance.
This cycle quietly soaks dishes with an extended prewash which eliminates the 7:31 7.4 (28.0)
need to presoak dishes, saving personal time and effort. For optimal cleaning
results during the Soak & Clean cycle, add prewash detergent. Use this cycle
for loads with heavy amounts of dried-on or hard-to-clean baked-on food.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts
the cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy,
the cycle will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
OPTION SELECTIONS
OPTIONS CAN BE WHAT IT DOES ADDED TIME ADDED
SELECTED TO CYCLE WATER
WITH GALLONS
(LITERS)
Raises main wash temperature to improve Sensor Raises the main 0:05 to 0:13 0 to 3.86
cleaning for loads containing tough, baked-on Heavy wash temperature (0 to 14.6)
food. Normal to 135°F (57°C).
Soak & Clean
Sanitizes dishes and glassware in accordance Sensor Raises the main 0:05 to 1:06 0 to 3.86
with NSF International NSF/ANSI Standard 184 Heavy wash temperature (0 to 14.6)
for Residential Dishwashers. Certified residential Normal to 135°F (57°C)
dishwashers are not intended for licensed food and the final rinse
establishments. The Sanitized indicator at the end temperature to
of the cycle shows whether the Sani Rinse option 156°F (69°C).
was successfully completed. If the indicator does
not activate, it is probably due to cycle being
interrupted.
8
OPTION SELECTIONS (cont.)
OPTIONS CAN BE WHAT IT DOES ADDED TIME ADDED
SELECTED TO CYCLE WATER
WITH GALLONS
(LITERS)
Dries dishes with heat. This option, with the Sensor Uses heating 0:08 to 0:46 0
use of rinse aid, will provide the best drying Heavy element to speed
performance. Plastic items are less likely to Normal drying times.
deform when loaded in the top rack. Use Heat Dry Soak & Clean Heat Dry option
for optimum dry performance. Turn the Heat Dry defaults to On
option off for air dry. when any cycle is
selected except for
1-Hour Wash.
Runs dishwasher at a later time. Select a wash Available with Delay 4 hours 0 0
cycle and options. Each time you press the delay any cycle
button, it will display the next available delay time.
Press 4-Hr Delay. Press START/RESUME. Close
door firmly.
NOTES:
■■ The dishwasher remembers the last Delay you
selected. To reset the delay time to something
other than what is displayed, continue to press
the Delay button until the desired delay time is
reached.
■■ Anytime the door is opened (such as, to add a
dish); START/RESUME must be pressed again
to resume delay countdown.
To turn on lock, press and hold “4-Hr Delay” button for 3 seconds. Control Lock light will stay on for a short time,
indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked,
light flashes 3 times. Dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn off Lock, press and hold “4-Hr Delay” button for 3 seconds. Light turns off.
9
Dishwasher Features
Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features.
PUSH
EZ Adjust Tines
Sliding lower-rack tines
that move left or right
to fit your dishes. You
can use this feature to fit
NOTE: Be sure the front panel of the silverware basket is larger items like cereal
completely locked into place before pulling out the bottom bowls and others.
rack and before closing the dishwasher door.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward
the top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons. Silverware Spray (on some models)
2. Slide the basket toward the bottom of the door until
it locks into place.
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left-hand
or right-hand side of the top rack to hold
additional cups, stemware, or long items Silverware Spray helps remove stuck-on food. It delivers
such as utensils and spatulas. a concentrated shower of water to the in-door silverware
basket to eliminate rewashing.
10
EZ-2-Lift™ Top Rack Adjuster (on some models) Removable Top Rack
You can raise or lower the top rack to The removable top rack allows you to wash larger items such
fit tall items in either the top or bottom as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
rack. Adjusters are located on each IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack
side of the top rack. from dishwasher.
To raise or lower the rack with To remove the rack
adjuster 1
1. To gain access to the
Hold the top rack with one hand near track stops, pull the
the adjuster and use the other hand to upper rack forward
pull out the top of the adjuster. Raise about halfway out of
or lower the rack to one of the preset the tub.
positions.
2. To open, flip the
To raise the rack with adjuster 2 track stop toward the
Lift and pull up. outside of the tub.
To lower the rack 3. After opening both
Lift up and let down. track stops, pull top
rack out of the rails.
NOTE: The top rack
must be level. 4. Close track stops
and slide the tracks
back into the dishwasher.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop.
Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track
slot and roll them back into the tracks, but do not push the
rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the
track slots.
4. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically
close when rack enters dishwasher.
11
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
8-12 Every two months Every four months Once per year
4-7 Every four months Once per year Once per year
1-3 Twice per year Once per year Once per year
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes.
This will also save you time and effort.
L
O
C
K
C
K
PU
SH DOWN & T
K
UNLOC
UR
UN
N
L
O
CK
12
Filter Reinstallation Instructions 3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
1. Noting the previous filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
illustrations, place the the filter clockwise until it drops and locks into place.
Lower Filter under the
Locating Tabs in the NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
bottom of the dishwasher align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter
so the round opening is locked.
for the Upper Filter IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate
Assembly lines up with your dishwasher without the filters properly installed. Be sure the
the round opening in the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is
bottom of the tub. locked into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is
2. Insert the Upper Filter not locked into place.
Assembly into the circular
opening in the Lower Filter.
PUS
LO
HD
C
K OW
N
& TUR
N
U
NL
OCK
Dishwasher Care
CLEANING THE DISHWASHER
13
Troubleshooting
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service
call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help.
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
Dishes are not completely clean Dishes are damaged during a cycle
■■ Food soil left on the dishes ■■ Chipping of dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
Check and clean your filters regularly. See the table in “Filtration glasses so they are stable and do not strike together from
System” section for “Recommended Time Interval to Clean washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
Your Filter.” out slowly.
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types
in your dishwasher? If you have some items with heavier soils, of china and glassware might be too delicate for automatic
use a heavier cycle. dishwashing. Wash by hand.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap
or laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
16
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de Internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si
considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de Internet en www.whirlpool.ca
o llámenos al 1-800-807-6777.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior
de la lavavajillas.
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS������������������18
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS���20
ENERGÍA�������������������������������������������������������������20
DESEMPEÑO������������������������������������������������������20
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS��������������������������21
PASOS RÁPIDOS������������������������������������������������22
USO DE LA LAVAVAJILLAS��������������������������������23
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES��������25
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS�����27
SISTEMA DE FILTRACIÓN���������������������������������29
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS����������������������30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS�����������������������������31
GARANTÍA�����������������������������������������������������������34
Seguridad de la lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue paneles estén colocados debidamente en su lugar.
diseñada. ■ No juegue con los controles.
■ Use únicamente detergentes o agentes de enjuague ■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
recomendados para ser usados en las lavavajillas y sobre las canastas de la lavavajillas.
manténgalos fuera del alcance de los niños. ■ Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
■ Al introducir los artículos para lavar: jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no ■ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
dañen el sello de la puerta no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
arriba para reducir el riesgo de cortaduras. el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
■ No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
corra el agua por varios minutos antes de usar la
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
recomendaciones del fabricante para los artículos de
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
plástico que no lleven tal indicación.
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
■ No toque el elemento de calefacción durante o
■ Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
19
Qué hay de nuevo en su lavavajillas
Energía
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las
pausas.
Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo
óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más
tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un
automóvil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Desempeño
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño
de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
específicamente para usarse en conjunción con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado
y controlar la acumulación de depósitos de agua dura.
Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos
agua y energía, de modo que dependen de la acción de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un óptimo desempeño.
Detergente
Estados Unidos y Canada han aprobado una restricción
que limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes
para lavavajillas domésticas a no más de 0,5%, mientras que
los detergentes anteriores contenían 8,7%. Los principales
fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas
de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia
ecológica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar
pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar
el desempeño.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración
para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras
proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico
de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza.
Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos
bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.
L
O
C
K
PU
SH DOWN & T
UR
UN
N
L
O
CK
20
Piezas y características
calentador
21
Pasos rápidos
1 Prepare y cargue
la lavavajillas. 4 Ponga la lavavajillas en marcha.
Para los modelos con controles
en la parte superior de la puerta,
seleccione el ciclo de lavado,
la opción y presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) antes de cerrar
Haga girar
la puerta. Empuje la puerta cerrándola
los brazos
con firmeza. La puerta queda
rociadores.
asegurada automáticamente.
Deben girar
Seleccione el ciclo y las opciones
libremente.
de lavado y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o
bien presione START/RESUME
2 Agregue el
detergente y
(Inicio/Reanudar) para repetir
el mismo ciclo y opciones que
el agente de en el ciclo anterior de lavado.
enjuague.
recomendado.
LO
C
K
K
UNLOC
22
Uso de la lavavajillas
PASO 1 PASO 2
Prepare y cargue la lavavajillas Agregue detergente
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
recipientes antes de lavarlos. ■■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
■■ El detergente para lavavajillas A
automáticas produce mejores
resultados cuando está
fresco. Guarde el detergente
B C
bien cerrado en un lugar MAIN WASH
PRE-
WASH
fresco y seco.
■■ Para un rendimiento óptimo,
se recomienda detergente en
Canasta superior Canasta inferior
tableta. A. Seguro de la tapa
■■ La cantidad de detergente a B. Sección de lavado principal
■■ Asegúrese de que nada impida que el (los) C. Sección de prelavado
usar depende de:
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
todas las superficies sucias. suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
■■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de Agua blanda a medio dura (0-6 granos por galón de EE.UU.)
detergente. [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de
agua urbana]
■■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]]
se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorará los
resultados de limpieza y de secado. ■■ Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Para los
■■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
artículos con suciedad pesada, llene la sección de Pre-Wash
pueden atrapar la comida.
(Prelavado) hasta el nivel mostrado.
■■ Coloque los plásticos, platos pequeños, y vasos en la canasta
NOTA: Las cantidades de llenado que se indican corresponden
superior.
a los detergentes en polvo estándar. Siga las instrucciones del
■■ Lave solo artículos marcados como “lavable en la lavavajillas”. paquete cuando use otro detergente para lavavajillas.
■■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se Hard Water
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén Soft Water
firmes en las canastas.
Main Wash Pre-Wash
(Agregar).
23
■■ Para agregar el agente de enjuague, gire Lock
la tapa del depósito ¼ de vuelta hacia
PASO 4
la izquierda y sáquela. Vierta el agente
de enjuague en la abertura hasta que el fi
ll
--
- 654
Inicio o reanudación de un ciclo
3
ax
indicador esté en “Full” (Lleno). Vuelva a
2
■■ Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
1
-
colocar la tapa del depósito y gírela hacia de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre
- -
“Lock” (Seguro). Asegúrese de que la
-
-
-
- - - - -
la llave del agua. Para obtener los mejores resultados al lavar
tapa esté asegurada por completo. la vajilla, el agua debe estar a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fábrica la lavavajillas.
dará buenos resultados. ■■ Para los modelos con controles
■■ Revise el nivel de dureza del agua para asegurarse de que no en la parte superior de la puerta,
haya aros o manchas en la vajilla antes de agregar el agente seleccione el ciclo de lavado, la
de enjuague o de regular el ajuste de fábrica. opción y presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) antes de cerrar
■■ Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe
la puerta. Empuje la puerta cerrándola
con un ajuste más alto.
con firmeza. La puerta queda asegurada
Gire el regulador de flecha que -
automáticamente. Seleccione el ciclo de lavado, las opciones
--
se encuentra dentro del depósito fi
ll y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione
usando sus dedos o insertando un START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo
ax
m
destornillador de hoja plana en el centro y opciones que en el ciclo anterior de lavado.
-
-
-
-- -
- - - -
comienzo del ciclo. Abra lentamente la puerta y agregue
el artículo. Cierre la puerta con firmeza. Presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
PASO 3
24
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
Es posible que los tiempos estimados de los ciclos aumenten o disminuyan según la temperatura del agua, las condiciones de
suciedad, el tamaño de la carga y las opciones seleccionadas. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción.
Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente.
Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo
de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado
hay una serie de pausas y rociados; esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza.
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS TIEMPO DE GALONES DE
LAVADO USO DE AGUA
ESTIMADO (LITROS)
(HH:MM)
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, 2:30 3,38 a 7,4
la cantidad de suciedad y la intensidad de la suciedad, para ajustar el ciclo (12,8 a 28,0)
para una limpieza óptima utilizando únicamente la cantidad de agua y energía
necesaria. Utilice para todos los niveles de suciedad.
Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas difíciles de limpiar y muy 3:28 7,4
sucias. (28,0)
Este ciclo solo con la opción Heat Dry (Secado con calor) seleccionada, y sin 2:32 2,4 a 7,4
otras opciones seleccionadas, se recomienda para lavar y secar completamente (9,09 a 28,0)
una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de
energía se basa en esta combinación de ciclo y opción.
Para conseguir resultados rápidos, 1-Hour Wash va a limpiar los platos usando 1:00 7,87 (29,8)
un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Heat Dry (Secado con
calor) para proporcionar el mejor rendimiento de secado.
Este ciclo empapa en silencio los platos con un prelavado extendido que elimina 7:31 7,4 (28,0)
la necesidad de remojar los platos ahorrando tiempo y esfuerzo personal. Para
obtener resultados óptimos de limpieza durante el ciclo Soak & Clean (Empapar
y lavar), agregue detergente de prelavado. Utilice este ciclo para cargas con
grandes cantidades de alimentos secos o endurecidos por el horneado que
sean difíciles de limpiar.
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a
medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más
baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo,
calor y agua, según sea necesario.
SELECCIONES DE OPCIONES
OPCIONES PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGUA
SELECCIONAR- ADICIONAL ADICIONAL
SE CON DEL CICLO EN GALONES
(LITROS)
Eleva la temperatura del lavado principal para Sensor Aumenta la 0:05 a 0:13 0 a 3,86
mejorar la limpieza en las cargas que contienen Heavy temperatura del (0 a 14,6)
suciedad rebelde de los alimentos a causa del Normal lavado principal
horneado. Soak & Clean a 135 °F (57 °C)
Esta opción higieniza sus platos y su cristalería según Sensor Eleva la 0:05 a 1:06 0 a 3,86
el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Heavy temperatura (0 a 14,6)
Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domésticas. Normal del lavado
Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido principal a
diseñadas para los establecimientos con licencia para 35 °F (57 °C) y
alimentos. El indicador Sanitized (Higienizado) señala la del enjuague
al final del ciclo si la opción Sani Rinse (Enjuague principal a
sanitario) se completó con éxito. Si el indicador 156 °F (69 °C).
no se activa, probablemente sea debido a que se
interrumpió el ciclo.
25
SELECCIONES DE OPCIONES (cont.)
OPCIONES PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGUA
SELECCIONAR- ADICIONAL ADICIONAL
SE CON DEL CICLO EN GALONES
(LITROS)
Seca los platos con calor. Esta opción, junto Sensor Usa el elemento 0:08 a 0:46 0
con el agente de enjuague, proveerá el mejor Heavy calentador
desempeño de secado. Es menos probable que Normal para acelerar
los artículos de plástico se deformen cuando Soak & Clean los tiempos
los carga en la canasta superior. Use Heat Dry de secado. La
(Secado con calor) para un óptimo desempeño opción Heat
de secado. Apague la opción Heat Dry (Secado Dry (Secado
con calor) para secado al aire. con calor) está
fijada en On
(Encendido) por
defecto cuando
se selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado
de 1 hora).
Hace funcionar la lavavajillas en un momento Disponible con Retrasa 0 0
posterior. Seleccione un ciclo y opciones de cualquier ciclo 4 horas
lavado. Cada vez que presione el botón Delay
(Retraso), se mostrará en pantalla la siguiente
hora de retraso disponible. Oprima DELAY
(Retraso). Presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Cierre la puerta con firmeza.
NOTAS:
■■ La lavavajillas recuerda el último retraso que
seleccionó. Para reajustar el tiempo de retraso
a uno distinto del que se muestra en pantalla,
siga presionando el botón Delay (Retraso)
hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado.
■■ En cualquier momento que se abra la puerta
(como puede ser para agregar un plato),
deberá presionarse nuevamente START/
RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar
la cuenta regresiva del retraso.
Para activar el bloqueo, mantenga presionado el botón “4-Hr Delay” (4 horas de retraso) por 3 segundos. La luz de Control
Lock (Bloqueo de controles) permanecerá encendida durante un tiempo breve para indicar que está activado y todos los
botones se desactivarán. Si se oprime cualquier botón mientras la lavavajillas está bloqueada, la luz destella 3 veces. La
puerta de la lavavajillas igualmente puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
Para desactivar el bloqueo, mantenga presionado el botón “4-Hr Delay” (4 horas de retraso) por 3 segundos. La luz se apaga.
26
Características de la lavavajillas
Su lavavajillas Whirlpool podrá contar con algunas o todas estas características.
Puntas regulables EZ
Puntas deslizables
PUSH
en la canasta inferior
que se mueven
hacia la izquierda
o hacia la derecha
cubiertos esté bloqueado por completo en su lugar antes de para ajustarse a la
jalar hacia fuera la canasta inferior y de cerrar la puerta de la vajilla. Puede usar
lavavajillas. esta característica
para hacer encajar
Para quitar la canastilla de la puerta: artículos más
1. Agarre la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslícela grandes tales
hacia la parte superior de la puerta. como tazones para
2. Levante la canastilla y libérela de los botones sujetadores. cereales.
27
Regulador de la canasta superior EZ-2-Lift™ Canasta superior removible
(en algunos modelos) La canasta superior removible le permite lavar objetos más
Usted puede subir o bajar la canasta grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
superior para acomodar artículos más galletas en la canasta inferior.
altos tanto en la canasta superior IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
como en la inferior. Los reguladores superior de la lavavajillas.
se encuentran a cada lado de la Para quitar la canasta
canasta superior.
1. Para lograr acceso a los
Para levantar o bajar la canasta topes de la guía, jale la
con el regulador 1, sostenga la canasta superior hacia
canasta superior con una mano cerca adelante hasta que la
del regulador y con la otra mano, mitad esté fuera de la
jale hacia afuera la parte superior del tina.
regulador.
2. Para abrir, dé vuelta el
Suba o baje la canasta a una de las posiciones ya tope de la guía hacia
predeterminadas. fuera de la tina.
Para levantar la canasta 3. Después de abrir
con el regulador 2, levante ambos topes de las
y jale hacia arriba. guías, jale la canasta
Para bajar la canasta, superior fuera de los
levántela y bájela. rieles.
NOTA: La canasta superior 4. Cierre los topes del riel
debe estar nivelada. y deslice los rieles hacia
atrás dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas
hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta
en la ranura del riel y deslícelas dentro de los rieles, pero no
empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del
riel, en las ranuras del mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se
cerrarán automáticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
28
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos
y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro
necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consta de 2 piezas, un ensamblaje de
filtro superior y un filtro inferior.
■■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy
grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy
pequeñas de comida, fuera de la bomba.
■■ El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
■■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro
superior.
■■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los
platos sigan sucios).
■■ Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
8-12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año
4-7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año
1-3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año
*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También
le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
muestra.
C
K
UNLOC
L
O
C
K
PU
SH DOWN & T
UR
UN
N
L
O
CK
29
Instrucciones para reinstalar los filtros 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado
1. Consulte las ilustraciones en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
anteriores y coloque girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha
el filtro inferior debajo hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
de las lengüetas de NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro
ubicación en el fondo de superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre
la lavavajillas para que y cuando el filtro quede trabado.
la abertura redonda para
el ensamblaje del filtro IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga
superior esté alineada con en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.
la abertura redonda en el Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que
fondo de la tina. el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el
2. Inserte el ensamblaje del ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado
filtro superior dentro de la en su lugar.
abertura circular en el filtro
inferior. LO PUS
HD
C
K OW
N
& TUR
N
U
NL
OCK
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
30
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite
www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación:
En los EE. UU. En Canadá
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
■■ La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
La lavavajillas no está funcionando correctamente
Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
■■ La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas caliente? La lavavajillas funciona más tiempo cuando calienta
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado el agua.
principal.
¿Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los
¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta? tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague
¿Hay suministro eléctrico para la lavavajillas? ¿Hay un fusible hay un retraso automático hasta que el agua alcance la
de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace temperatura apropiada.
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico
continúa, llame a un electricista. que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor de detergente. Los ciclos de lavado están ajustados basado en
se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace, lo que se detecta.
llame al servicio técnico. IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado después de la
¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues
instalada)? adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido para un ajuste
correcto del sensor. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene
■■ Está destellando la luz de Clean (Limpio)
antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del
Verifique lo siguiente: ciclo, el próximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor.
■■ ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado ■■ Queda agua en la lavavajillas
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima ¿Se ha terminado el ciclo?
hacia abajo para liberarlo.
¿Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación?
■■ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado (Vea “Instalación de la manguera de desagüe” en las
a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de Instrucciones de instalación.)
haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.)
■■ Queda detergente en la sección con tapa del depósito
■■ Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema
de sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas ¿Se ha terminado el ciclo?
no funcione correctamente o que no se llene de agua. Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir que el
depósito de detergente se abra como es debido.
1. Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría
ser un detergente para lavar los platos a mano, Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde está
detergente para ropa o jabón de tocador. encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo
presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando
2. Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del la puerta en menos de 3 segundos.
agente de enjuague después de llenarlo (o de volver
a llenarlo). ¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera
necesario.
3. Uso de cantidades excesivas de detergente para
lavavajillas. ■■ Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
■■ La lavavajillas no se llena
¿Se usó demasiado detergente?
¿Puede el flotador de protección de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia ¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso?
abajo libremente? Oprima hacia abajo para Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
liberarlo. la acumulación.
31
■■ Olor en la lavavajillas ¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use solo
¿Se lavan los platos solo cada 2 o 3 días? detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de
1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para
Revise y limpie los filtros periódicamente. Consulte ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general
la tabla en la sección “Sistema de filtración” para requieren detergente adicional.
“Intervalos recomendados para la limpieza del filtro”.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un detergente para lavavajillas son más eficaces que los
enjuague con vinagre como se describe en “Cuidado de detergentes en polvo, líquidos, o en gel, para reducir las
la lavavajillas”. películas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas y
Para evitar olores, use la tableta limpiadora affresh® para paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a
lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de
cuando sea necesario para tener la lavavajillas más fresca, enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas.
como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”. ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
■■ Condensación en el mostrador de la cocina (en modelos para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
empotrados) del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 psi)
¿Está la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
proveniente del orificio de ventilación en la consola de la preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las competente autorizado.
Instrucciones de instalación para obtener más información. NOTA: Para quitar las manchas y películas de los objetos de
■■ La canasta inferior no se desliza completamente dentro cristal, saque todos los cubiertos y artículos de metal y haga
de la lavavajillas un enjuague con vinagre, como se describe en “Cuidado de
la lavavajillas”.
Vuelva a arreglar la carga de manera que los artículos no
interfieran con los surtidores de rociado ■■ Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un
o con el brazo de rociado. depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película
turbia)
Los platos no quedan bien secos A veces se produce una reacción química al agua con ciertos
■■ Los platos no quedan bien secos
tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una
combinación de agua blanda o agua ablandada, soluciones
¿Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema podría
de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el no ser posible, excepto lavando a mano.
interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La
opción Heat Dry (Secado con calor) no funcionará tan bien Para detener el proceso, use una mínima cantidad de
sin usar el agente de enjuague. detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas
■■ Los platos no están secos para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y
¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use
apropiado del agua? No sobrecargue la lavadora. Use un el secado caliente.
agente de enjuague líquido para acelerar el secado. ■■ Manchas blancas en las cacerolas con acabado
¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de antiadherente
plástico a menudo necesitan un secado con toalla. ¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas
¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra en la lavavajillas.
energía? Use una opción de secado caliente para obtener ■■ Manchas de color café en los platos y en el interior
platos más secos. de la lavavajillas
■■ Humedad excesiva en las canastas y en el interior de ¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar
la lavavajillas los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
Fíjese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay ácido cítrico agregadas en la sección con tapa del depósito
agente de enjuague en el depósito. del detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo
de Lavado normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser
necesario más de una vez cada dos meses, se recomienda la
Manchas en los platos instalación de una unidad de eliminación de hierro.
■■ Manchas y formación de películas en los platos
■■ Marcas negras o grises en los platos
¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales?
¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de
romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave
películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno.
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza del
un producto de limpieza abrasivo suave.
agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que
instale un ablandador doméstico de agua. Si no desea tomar ■■ Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en
agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale el interior de la lavavajillas
en el suministro de agua caliente. ¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar necesario usar un producto quitamanchas para quitar las
a 120 °F (49 °C) al entrar en la lavavajillas. manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el
rendimiento de la lavavajillas.
32
¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use solo
Ruidos detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
■■ Sonidos de gorgoteo por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo cuando haya detergente endurecido.
a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas
■■ Silbido de la válvula de botellas y latas?
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
la válvula de agua durante el llenado con agua. para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 psi)
■■ Sonido de chasquido
para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero
se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando competente autorizado.
se abre la puerta al final del mismo. ¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
■■ Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use solo
Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado detergentes recomendados para lavavajillas.
(en algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que
el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después Los platos se dañan durante el ciclo
de un ciclo completo, llame al servicio técnico.
■■ Platos despostillados
La lavavajillas se pone en marcha y se detiene ¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre
■■ Numerosas puestas en marcha y paradas
sí por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas
Es normal escuchar numerosas puestas en marcha y paradas despacio reduce la posibilidad de despostillado.
durante todo el ciclo. Estas puestas en marcha y paradas son
NOTE: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
necesarias para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de
biselados y objetos similares de porcelana y cristal podrían ser
energía óptimos.
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática.
■■ Según el ciclo seleccionado Lávelos a mano.
Según el ciclo seleccionado y el nivel de suciedad detectado
por el “Sensor óptico de agua” (en algunos modelos),
experimentará más puestas en marcha y paradas durante todo
el ciclo.
33
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
GARANTÍA LIMITADA DE LOS COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
ELECTRODOMÉSTICOS eXperiencia del cliente:
■ Nombre, dirección y número de teléfono
PRINCIPALES DE ■ Número de modelo y de serie
WHIRLPOOL®
■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del
distribuidor o vendedor
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section
DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
ou appelez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10717214A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le ■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
lave-vaisselle. panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. ■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage ■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
portée des enfants. ■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent ■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
endommager le joint de la porte; et dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
pas vous couper. EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient des robinets pendant quelques minutes avant de faire
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
fabricant. pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le ■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
fonctionnement ou immédiatement après. lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
36
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner
et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour
un nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour une performance exceptionnelle. Les
lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme
une vitesse de conduite réduite permet d'économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera
l'allongement du premier programme qui l'utilise.
Performance
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de
séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et
de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle
est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de
rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins
d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau”
d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
Détergent
Les États-Unis et le Canada ont voté une restriction limitant la
quantité de phosphore (phosphates) présent dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants
ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant
ainsi encore plus loin dans la conscience environnementale. En
raison de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser
des pastilles ou des sachets pour une plus grande simplicité
d'utilisation et pour une meilleure performance.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie
en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise
le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau
et d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement
les filtres. Nous vous suggérons de nettoyer le filtre supérieur
et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins
une fois par mois. L
O
C
K
PU
SH DOWN & T
UR
UN
N
L
O
CK
37
Pièces et caractéristiques
38
Étapes rapides
1 Préparer et
charger le lave- 4 Mettre en marche le
lave-vaisselle.
vaisselle.
Pour les modèles dont les
commandes se trouvent au
sommet de la porte, sélectionner le
Faire tournoyer programme de lavage et l'option,
les bras puis appuyer sur START/RESUME
d’aspersion. (mise en marche/reprise) avant de
Ils doivent fermer la porte. Bien fermer la porte.
pouvoir tourner Le verrou de la porte s'engage
librement. automatiquement. Sélectionner
le programme de lavage et les
options souhaités, puis appuyer sur
2 Verser le
détergent et
START/RESUME (mise en marche/
reprise) ou appuyer sur START/
l’agent de
RESUME pour répéter les mêmes
rinçage.
programmes et options que pour le
programme de lavage précédent.
recommandée.
LO
C
K
K
UNLOC
39
Utilisation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
PUSH
40
Verser l'agent de rinçage Sélectionner des options (les options varient selon
le modèle)
■■ Le lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
afin d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, Voir les tableaux Sélection des programmes et options dans la
la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. section qui suit.
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les
manière optimale sans agent de rinçage. options désirées.
Full
■■ Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou
des coulées en séchant. Il améliore également le
séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la
vaisselle après le rinçage final.
Add
3
l'indicateur soit sur “Full” (plein). Remettre en ax
2
m
1
-
place le bouchon du distributeur et le tourner ■■ Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du
- -
jusqu'à ce qu'il soit sur “Lock” (verrouillage). lave-vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le
-
-
-
- - - - -
S'assurer que le bouchon est bien verrouillé. robinet. Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit
REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau, le réglage être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle.
effectué à l'usine donne de bons résultats. ■■ Pour les modèles dont les commandes se trouvent au
■■ Contrôler le niveau de dureté de l'eau pour vérifier qu'il n'y a sommet de la porte, sélectionner le programme de lavage
pas de traces circulaires ou de taches sur la vaisselle avant et l'option, puis appuyer sur START/RESUME (mise en
d'ajouter de l'agent de rinçage ou d'ajuster le réglage effectué marche/reprise) avant de fermer la porte. Bien fermer la
à l'usine. porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.
Sélectionner le programme de lavage et les options souhaités,
■■ Si l'eau du domicile est dure ou si l'on remarque la présence
puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise)
d'anneaux ou de taches, essayer un réglage plus élevé.
ou appuyer sur START/RESUME pour répéter les mêmes
Tourner l'ajusteur à flèche à l'intérieur programmes et options que pour le programme de lavage
du distributeur soit à la main, soit en -
précédent.
insérant un tournevis à lame plate au --
ll
fi
centre de la flèche et en tournant.
ax
m
-
- -
-
-
-- -
- - - -
41
Description des programmes et des options
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les
options indiqués. Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge
de vaisselle ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option.
Voir les sélections d'options. En cas de changement d'avis, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner
une option différente. Il est possible de changer une option en tout temps avant que l'option choisie ne commence. À chaque étape
du programme de lavage, des bruits se feront entendre qui sont peut-être différents du lave-vaisselle précédent. Chaque programme
effectue une série de pauses et d'aspersions tout au long du programme de lavage - ceci est normal et permettra une performance
de nettoyage optimale.
SÉLECTION DE PROGRAMMES
PROGRAMMES DURÉE DE CONSOMMATION
LAVAGE D'EAU EN
ESTIMÉE GALLONS
(HH:MM) (LITRES)
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la 2:30 3,38 à 7,4
charge, la quantité et le degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres (12,8 à 28,0)
et garantir un nettoyage optimal en utilisant uniquement la quantité d'eau et d'énergie
nécessaire. Utilisé pour tous les degrés de saleté.
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes, et la vaisselle 3:28 7,4
ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. (28,0)
Ce programme, utilisé uniquement avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) et 2:32 2,4 à 7,4
aucune autre option, est recommandé pour laver et sécher une charge complète de (9,09 à 28,0)
vaisselle présentant un degré de saleté normal. L'étiquette de consommation d'énergie
est basée sur la combinaison de ce programme et de cette option.
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant légèrement 1:00 7,87 (29,8)
plus d'eau et d'énergie. Pour obtenir une performance de séchage optimale, sélectionner
l'option Heat Dry (séchage avec chaleur). Peut être utilisé pour tous les degrés de saleté.
Ce programme silencieux trempe la vaisselle lors d'un prélavage. Il ne nécessite pas 7:31 7,4 (28,0)
un trempage manuel préalable, pour un gain de temps et d'efforts. Pour de meilleurs
résultats de nettoyage, ajouter du détergent de prélavage au cours du programme Soak
& Clean (trempage et nettoyage). Utiliser ce programme pour des charges comportant
des taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson.
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier selon les ajustements effectués au programme par le détecteur, afin d'assurer une performance de lavage optimale.
Si la température de l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et le niveau de chaleur, au besoin.
SÉLECTION D'OPTIONS
OPTIONS PEUT ÊTRE DESCRIPTION DURÉE GALLONS
SÉLECTIONNÉ SUPPLÉMEN- D'EAU SUPPLÉ-
AVEC TAIRE DU MENTAIRES
PROGRAMME (LITRES)
Augmente la température principale de lavage pour Capteur Fait passer la 0:05 á 0:13 0 à 3.86
améliorer le nettoyage des charges comportant des Intense température du (0 à 14.6)
taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant Normal lavage principal
adhéré pendant la cuisson. Trempage et à 135° F (57°C).
nettoyage
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la Capteur Fait passer la 0:05 à 1:06 0 à 3,86
norme 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle à usage Intense température du (0 à 14,6)
domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique Normal lavage principal
certifiés ne sont pas destinés aux établissements à 135°F (57°C)
alimentaires autorisés. À la fin du programme, le et celle du
témoin Sanitized indique si l'option Sani Rinse rinçage final à
(rinçage avec assainissement) a fonctionné 156°F (69°C).
correctement. Si le témoin ne s'active pas, cela est
probablement dû au fait que le programme a été
interrompu.
42
SÉLECTION D'OPTIONS (cont.)
OPTIONS PEUT ÊTRE DESCRIPTION DURÉE GALLONS
SÉLECTIONNÉ SUPPLÉMEN- D'EAU SUPPLÉ-
AVEC TAIRE DU MENTAIRES
PROGRAMME (LITRES)
Sèche la vaisselle à l'air chaud. Cette option, associée Capteur Utilise l'élément 0:08 à 0:46 0
à un agent de rinçage, offrira la meilleure performance Intense de chauffage
de séchage. Les articles en plastique sont moins Normal pour accélérer la
susceptibles de se déformer si on les place dans le Lavage en durée de séchage.
panier à vaisselle supérieur. Utiliser Heat Dry (séchage 1 heure L'option Heat
Trempage et
avec chaleur) pour une performance de séchage nettoyage Dry (séchage
optimale, désactiver l'option Heat Dry (séchage avec avec chaleur)
chaleur) pour un séchage à l'air. est activée par
défaut lorsqu'un
programme est
sélectionné (à
l'exception de
1-Hour Wash
[lavage en 1
heure]).
Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle. Choisir Disponible Mise en marche 0 0
un programme de lavage et des options. À chaque pour tous les différée de
pression du bouton Delay (mise en marche différée), programmes 4 heures
le démarrage différé suivant apparaît sur l'afficheur.
Appuyer sur 4-Hr Delay (mise en marche différée de
4 heures). Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
REMARQUE:
■■ Le lave-vaisselle garde en mémoire la dernière
mise en marche différée sélectionnée. Pour
réinitialiser et changer l’heure de mise en
marche différée affichée, continuer d’appuyer
sur le bouton Delay (mise en marche différée)
jusqu’à ce que l’heure de mise en marche
différée souhaitée soit atteinte.
■■ Chaque fois que l'on ouvre la porte (pour ajouter
un plat, par exemple), il faut rappuyer sur le
bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise) pour que le compte à rebours reprenne.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur “4-Hr Delay” (mise en marche différée de 4 heures) pendant 3 secondes.
Le témoin de verrouillage des commande s'allume durant un court instant pour indiquer que l'option est activée,
et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin
lumineux clignote 3 fois. Il est toujours possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes
sont verrouillées.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur “4-Hr Delay” (mise en marche différée de 4 heures) pendant 3 secondes.
Le témoin lumineux s’éteint.
43
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Pour ouvrir le panier à couverts ANYWARE™ PLUS : Agrafes pour articles légers
Pour le déverrouiller, saisir le panneau avant, le tirer vers le haut Les attaches maintiennent en place les
et le faire pivoter à 90° tel qu'illustré. S'assurer que le panneau articles légers en plastique tels que les tasses,
avant est complètement redressé avant de le faire pivoter. couvercles ou bols pendant le lavage.
Pour déverrouiller et faire pivoter le panneau avant, le saisir tel Pour déplacer une attache :
qu'indiqué et le tirer vers le haut, puis le dégager. 1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer
de la tige.
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
Tiges réglables EZ
Des tiges coulissantes dans le
PUSH
44
Régleur du panier supérieur EZ-2-Lift™ Panier supérieur amovible
(sur certains modèles) Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
Il est possible d'élever ou d'abaisser grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le
le panier supérieur pour charger panier inférieur.
de grands articles dans le panier IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur ou inférieur. Des régleurs supérieur du lave-vaisselle.
sont situés de chaque côté du panier Pour enlever le panier
supérieur.
1. Pour accéder aux
Pour relever ou abaisser le panier butées de glissières, tirer
avec le régleur 1, saisir le panier le panier supérieur vers
supérieur d'une main près du régleur l'avant de presque la
et dégager la partie supérieure du moitié pour l'extraire de
régleur avec l'autre main. Soulever la cuve.
ou abaisser le panier à l'une des
positions préréglées. 2. Pour ouvrir, rabattre la
butée de glissière vers
Pour relever le l'extérieur de la cuve.
panier avec le
régleur 2, soulever et 3. Après avoir ouvert
tirer vers le haut. les deux butées de
glissières, tirer la
Pour abaisser le glissière supérieure hors
panier, soulever vers des rails.
le haut et laisser
retomber vers le bas. 4. Fermer les butées de glissières et réinsérer les
glissières dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
REMARQUE : Le
panier supérieur doit
être de niveau. Pour réinstaller le panier
1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l'avant
jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent. Ouvrir les butées de glissières.
2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans
l'encoche de glissière et les réinsérer dans les glissières en
les faisant rouler, sans replacer le panier complètement dans
la cuve.
3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du
panier, dans les encoches des glissières.
4. Faire glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-
vaisselle. Les butées se ferment automatiquement lorsque
la glissière pénètre dans le lave-vaisselle.
45
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise l'économie d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu
tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur
et un filtre inférieur.
■■ Le filtre supérieur permet de tenir des articles
surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les
particules très fines à l’écart de la pompe.
■■ Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur Filtre
la vaisselle. supérieur
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
■■ On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
■■ La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence
de saletés sur les plats).
■■ Les plats sont rugueux au toucher.
Il est très facile de retirer et d’entretenir les filtres. Le tableau
ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
Filtre
inférieur
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LE
NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de charges Si vous vous contentez de gratter Si vous grattez et rincez les Si vous lavez la vaisselle
par semaine les plats avant le chargement* plats avant le chargement avant le chargement
8-12 Tous les deux mois Tous les quatre mois Une fois par an
4-7 Tous les quatre mois Une fois par an Une fois par an
1-3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
*Conseil du fabricant : Ceci permet d’économiser l’eau et l’énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne
également du temps et des efforts.
Eau très dure Instructions de nettoyage
Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon
le filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus à récurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
blancs dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau dure.
Pour des conseils sur l’élimination des taches, voir la section Rincer le filtre à retirer jusqu’à ce que la plupart des saletés
“Dépannage”. soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés difficiles
à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l’eau dure, l’emploi
Instructions de retrait du filtre d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
1. Tourner le filtre supérieur
d’un quart de tour dans
le sens antihoraire et le
soulever.
2. Séparer le filtre supérieur en
le tirant avec précaution. PUSH DOWN &
TU
RN
qu’indiqué.
C
K L
O
C
K
K
PU
UNLOC
SH DOWN & T
UR
UN
N
L
O
CK
46
Instructions de réinstallation du filtre 3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il s’insère dans l’encastrement. Continuer à faire
1. En s’aidant des pivoter le filtre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le filtre n’est
illustrations précédentes, pas complètement installé (continue de tourner librement),
placer le filtre inférieur continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce
sous les onglets de qu’il s’insère dans le logement et s'emboîte.
positionnement situés
au fond du lave-vaisselle REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté,
de sorte que le filtre il n’est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit
supérieur soit aligné avec alignée avec celle du filtre inférieur.
l’ouverture circulaire du IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne
fond de la cuve. pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
2. Insérer le filtre supérieur installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que
dans l’ouverture circulaire le filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne
du filtre inférieur. librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboîté.
PUS
LO
HD
C
K OW
N
& TUR
N
U
NL
OCK
Entretien du lave-vaisselle
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
47
Dépannage
Essayez d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention
de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.whirlpool.com/product_help ou www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
50
GARANTIE LIMITÉE DES ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
GROS APPAREILS Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
est installé, utilisé et entretenu 2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
conformément aux instructions jointes à ou 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
fournies avec le produit, Whirlpool conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci- la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
après désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou 4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
de couvrir le coût des pièces spécifiées par 5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires 6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
pour corriger les vices de matériaux ou de 7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
fabrication qui existaient déjà lorsque ce l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
gros appareil ménager a été acheté. S’il est 8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
remplacé, l'appareil sera couvert pour la d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine. 9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
CLIENT DANS LE CADRE DE LA 10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA produits chimiques (exemples non exhaustifs).
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par 11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
une compagnie de service désignée par 12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada 13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
et s’applique exclusivement lorsque le gros une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
appareil ménager est utilisé dans le pays où 14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
il a été acheté. La présente garantie limitée panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
est valable à compter de la date d'achat qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
initial par le consommateur. Une preuve de 15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
la date d’achat initial est exigée pour obtenir enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
un dépannage dans le cadre de la présente Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
garantie limitée. la charge du client.
1 51
W10717214A ®/™ ©2015 Whirlpool. Tous droits réservés. 8/15