Selected Poems
Selected Poems
Selected POe111S
RAINER MARIA
UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS
NOTES 12 9
INTRODUCTION
between "the leaves of the dark book" of German criti-
cism which has been written despite the Olympian
Lessing.
I want now to isolate my own Rilke, with a docu-
mented brief for his existence, as a man who during a
certain period of his life rode the twin fillies of the wing'd
horse, sculpture and painting, keeping a firm foot on
2
had emanated began to
quiver forebodingly toward ex-
tinction.
In 1900 he went to W orpswede and lived for a time in
the colony of painters. The following year he brought his
wife Clara (nee Westhoff), one of Rodin's pupils, a
sculp-
tress whose masterpiece, their daughter Ruth, was
pro-
duced here, while Rilke wrote his mono
graph on the
W orpswede painters. There are
many letters covering
this period, from which the following excerpt must serve:
"Dank thun will ich euch allen und eurem Lande und
eurer Kunst" (letter to Otto Modersohn, one of the most
of the unity of a
thing in bronze or stone. A painting can
never
possess the same vital existence as a
plastic form
standing alone in space; this viable reality is a
quality of
Rilke's best lyrics. That his association with Rodin in£lu-
enced hirn gready is shown by his many poems on statues
with eyes that took note of form, color, and texture until
at last he does not so much describe the object as make
the reader see it for himself, projecting it from his own
the reader and force his gaze in one direction only, Rilke
got from wrestling with the technique of the sculptors
and painters.
Let me now indicate the third point through wh ich
the circle limiting his during
art this period was drawn.
In the pages of Die Aufzeichnungen des Malte Laurids
Brigge will be found several references to various modern
French poets; he made translations from Maurice de
Guerin, Andre Gide, Paul Valery, and Stephane Mal-
larme, and often the tone, approach, and feeling of his
Alas, those verses one writes in youth aren't much. One should
wait and gather sweetness and light all his li£e, a
long one i£ pos-
sible, and then maybe at the end he might write ten
good lines.
For poetry isn't, as
people imagine, merely feelings (these come
4
soon
enough); it is experiences. T 0 write one line, a man
ought
to see
many eities, people, and things; he must Iearn know to
£orth . . .
place to none,-and he understood the mysteries of child-
hood and the delicate nuances in the feelings of wornen.
6
the image of the object, stroke by meticulous stroke, and
infuses life into the resul t
by sudden revelation, the exact
which subtitles the poem that the very shock whets the
attention. If the rapidly succeeding images seem at first
to be entirely unrelated to
gazelle, once you have noted
and accepted the premise that the poet-after the first
direct address to the animal-is really talking over with
himself the artistic problem of the impossibility of catch-
ing the live beauty of the creature in two
rhymed words,
the rest of it will go off quite naturally, and each figure
of speech will lead the next on to the stage by the hand,
as children do at a
Sunday School cantata. T 0
proceed:
these rhymes come and go, like a
signal winking off and
on
(not bad, that, for the alternate movements of the ani-
mal's legs). Not only are the metaphors of the Iyre and
the branches rising from the gazelle' s forehead just evoca-
7
branches suggest the laurel, another essential of the song
god's equipment, Apollo might logically have been the
recipient of this !ittle monologue on the theory of poetry.
This reference continues through the love songs with
words as soft as rose petals. No one can
complain about
that; for the animal Inay have been standing conven-
iently before a
rosebush-possibly the astute curators of
the Botanical Gardens of Paris had provided an occasional
floral nibble for the occupants. But mark how the petals
fall on the tired eyelids of the reader: the poet himsel£
with his eternal books, who suddenly conjures up (ver-
zau
berte) before the mind, which sees into the li£e o£
ural modest)' as
any nicely brought-up little gazelle! And
there is a
splendid suggestion of coyness in the reßection
of the water on the half -averted face, with even a blush,
maybe. Nevertheless, the reader is not to be diverted by
the poet's caprice, and his mind instantly returns to the
animal, posed against eternity, as real and beyond change
8
as the bison on the walls of the caves at Altamira. And
a11 this without any photographie description of the ob-
jeet. There is none of the veterinary' sexposition of the
stallion of Adonis. It is done calmly. No stars throw
down their spears. No God direets its solitary ßight. But
one has seen
agazelle that never was on sea or land:
Rilke's private little antelope, whieh now beeomes the
reader' s forever . The next time you see one, you will no-
9
the Leda poem) and looks out
through the bars. Sud-
denly a
picture-he does not
say what, but one
imagines
the jungle forest and the pantheress-glides into the ani-
mal's eyes, flows through the tense
body, and ceases in
the heart. Mrs. M. D. Herter Norton calls this "one of
the most dramatic moments in poetry." This animal is by
no means Rilke's panther as the gazelle is his. This is
Rilke in a
panther, not fierce, but resigned with the sor-
so
moving as "The Panther," but it has its roots in a more
10
legs standing in sedge the whole and thing like a
Hags:
bright Bowerbed just the outside
window-so irnme-
beautifully from the white sea foam . . . and a11 the old
men tremble. But the poet does not let one lose himself
in artistic and
contemplation. eroticSwiftly he haies the
reader into
passionate and a
sympathetic participation in
the futility of the caged birds wh ich waken, stretch them-
selves, and soar
through imaginary skies. The last three
lines are master
punches on a
glass chin: a fine poetic
shock. And there is nothing here about "only God can
make a
flamingo.)) There
is, I believe, in a11 Rilke no remi-
niscence of the Landseer or the Rosa Bonheur school of
faithful and sentimental animal painting. Only Whistler,
or
any one of the great Oriental artists a thousand years
ago, or Monet could have painted these birds. Here the
sensitive artist, lost in the love of living beauty, enriches
it with images from the past, then, at the first note of
suffering from his models, immediately becomes the seer
approaching a
subject will suffice to indicate that one
menagerie, as
sharply differentiated as an
ebony elephant
from Ceylon, a carnelian mandarin duck, a French bronze
stag, a Chelsea pottery poodle, a Mayan obsidian plumed
serpent, or
Lalique
a
glass colt.
This striking power of making the reader see
through
the poet's eyes is characteristic of the Neue Gedichte; but
Das Buch der Bilder although it represents Rilke as a
12
stimulated largely by adesire to
get a
running start at
tightness of form, a
progression to a climax, and a
greater
ability not to mold external hgures but to
puH the in-
ternal ngures out of the poem itself. Here is no
gesso
work, no
protrusion o£ added foreign matter into space
beyond the canvas, like the glass jewels on the pictures of
Carlo Crivelli; the poems have now the implicit depth
and rotundity of Cezanne' s
apples. He is no
longer a
thing which a
skylark is emphatically not like, it is a
fancy, as
Coleridge has dehned it: the silver paper, the
strung cranberries, the glass gewgaws, the popcorn balls,
the tinsei angels stuck on the Christmas tree. Rilke' s
13
true
imagination which unfolds and develops from
within. Resultants of the life force which is common to
and erect a tree before the evening sky. "And you have
made the world." Y our own world, your representa-
tion . . . and so on, to the last poem, "The Buddha in the
Glory," where the almond is the Buddha, full, sweetly
ripening, with its very shell extending to
infinity. There
is a directness of impact in these metaphors which is far
15
passages. For this liberty I can
plead only that Goethe' s
c. F. MAcINTYRE
From DAS BUCH DER BILDER
EINGANG
INITIATION
RITTER
THE KNIGHT
DER WAHNSINN
MADNESS
DIE ENGEL
THE ANGELS
AUS EINER KINDHEIT
FROM A CHILDHOOD
DER NACHBAR
THE NEIGHBOR
DER EINSAME
THE SOLITARY
KLAGE
LAMENT
EINSAMKEIT
SOLITUDE
HERBSTTAG
AUTUMN DAY
ERINNERUNG
MEMORY
ENDE DES HERBSTES
END OF AUTUMN
HERBST
AUTUMN
ABEND
EVENING
ERNSTE STUNDE
SOLEMN HOUR
STROPHEN
STROPHES
DAS LIED DER WAISE
THE SONG OF THE W AIF
AUS EINER STURMNACHT
FROM A STORMY NIGHT
From NEUE GEDICHTE: ERSTER TEIL
FRÜHER APOLLO
EARLY APOLLO
OPFER
OBLA TION
BUDDHA
THEBUDDHA
DER PANTHER
THEPANTHER
DIE GAZELLE
THE GAZELLE
..
ROMISCHE SARKOPHAGE
ROMAN SARCOPHAGI
DER SCHWAN
THESWAN
EIN FRAUENSCHICKSAL
A WOMAN'S FATE
BLAUE HORTENSIE
BLUE HYDRANGEAS
VOR DEM SOMMERREGEN
BEFORE THE SUMMER RAIN
LETZTER ABEND
THE LAST EVENING
DIE KURTISANE
THE COURTESAN
DIE TREPPE DER ORANGERIE
THE STEPS OF THE ORANGERY
DAS KARUSSELL
THE MERRY-GO-ROUND
Und das geht hin und eilt sich, daß es endet,
und kreist und dreht sich nur und hat kein Ziel.
Ein Rot, ein Grün, ein Grau vorbeigesendet,
ein kleines kaum begonnenes Profil.
Und manchesmal ein Lächeln, hergewendet,
ein seliges, das blendet und verschwendet
an dieses atemlose blinde Spiel.
And all this hurries toward the end, so fast,
whirling futilely, evermore the same.
ROMISCHE CAMPAGNA
ROMAN CAMPAGNA
DIE PARKE
THE PARKS
Selbst der Frühling ist da nicht mehr gebend,
diese Büsche glauben nicht an ihn;
ungern duftet trübe, überlebend
abgestandener Jasmin
Spring itself has nothing more to give;
these bushes can no more believe in hirn;
unwillingly the gloomy, half-surviving
jasmine vine emits a fraH perfume,
DIE LAUTE
THE LUTE
DON JUANS KINDHEIT
DON JUAN'S CHILDHOOD
DAME AUF EINEM BALKON
LADY ON A BALCONY
..
UBUNG AM KLAVIER
PIANO PRACTICE
DIE FLAMINGOS
THE FLAMINGOS
DER EINSAME
THE SOLITARY
DAS KIND
THE CHILD
DER KÄFERSTEIN
THE SCARAB
BUDDHA IN DER GLORIE
THE BUDDHA IN THE GLORY
NOTES
Pages 26-27, Tbe Angels-
These pathetic, anemic, epicene angels, with yellow water-
waved hair and long white robes, these angels all alike, as
they
are to be found in the paintings of the Primitives, in Blake's
drawings, or in the church windows designed by Burne-Jones,
are not
particularly impressive. One likes the seldom used irony
of the poet in recording their yearning forparenthetic sin. The
poem seems to me
important because Rilke is describing the
"broad sculptor-hands" of Rodin. And it's a grand simile that
relates the mighty rush of the angels' wings to God' s
turning
through the vast
pages of the dark book of the Beginning. But
these angels have merely the importance of rests in music.
Compare this memory of his mother with the Malte (p. 117):
H. . . Maman kan herein in der großen Hofrobe, die sie gar
nicht in acht nahm, und lief beinah und ließ ihren weißen Pelz
hinter sich fallen und nahm mich in die bloßen Arme. Und ich
befühlte, erstaunt und entzückt wie nie, ihr Haar und ihr
kleines, gepflegtes Gesicht und die kalten Steine an ihren Ohren
und die Seide am Rand ihrer Schultern, die nach Blumen
dufteten." There is great love in this poem, intensified perhaps
by the mother's casual and litotic "Are you here?"-as i£ she
hadn't known all along that the shy boy would be there, wait-
Cf. "Ich sitze hier in meiner kleinen Stube. . . Ich sitze hier und
bin nichts... fünf Treppen hoch, an einem grauen Pariser
130
Nachmittag. .." Malte (p. 29). "The heaviness o£ things
[Dinge]" is one o£ his ma jor themes. This poem gains in the
original by the proximity o£ "Menschen bei Nacht" and the
blind man in "Pont du Carrousel," two
pro£oundly lonely
poems.
1910. My point is that the solitary traveler is just the man who
would be most
exposed to the museums, galleries, cathedrals,
city squares, and so forth, which Rilke describes in so
many
poems. He has eaten his bread in tears and is not unaware o£
the powers o£ heaven. One almost sees the "full days" like
wooden mugs o£ beer on Swedish tabIes, contrasted with the
inner life o£ the poet to whom only the £ar-away is filled with
realities, which I take to be implied by "Figur." The whole
poem is a fine example o£ the Zwiespalt, the dichotomy which
Rilke, like other poets, feIt in his relation to
ordinary life.
the stars with the same assurance as did Ptolemy (in the Greek
Anthology), Dante at the ends o£ the three parts o£ the
C omed y, and the serene
philosopher o£ Königsberg. This is one
o£ a
group o£ poems (from which I have done six) which reveal
his misfitness for life and his ingrained melancholy.
Pages 36-37, Solitude-
After its topic sentence, this piece works principally with rain
and its effect on
peopIe in the gray ho ur of dawn; but the
identity of rain with solitude is finally established in the
splendidly isolated last line, itsel£ a mute
symbol o£ loneliness.
At the beginning o£ the nineteenth century, the Romantics in
a11 countries wrote about their individual soIitude. Rilke makes
it universal: Everyman's loneliness, even, or
especially, in the
city. For contrast, compare Shelley's "Euganean Hills" and the
many rather futile and wishy-washy poems o£ Waldeinsamkeit
from the Germans.
first stanza. Line 5 has three al rhymes; and four
g' s are heard
in the second stanza. Notice the gilbenden and gelben rhymes.
In line 9 are four initial w's and six hard monosyllabies, three
ending in a vowel and r. That's hard to beat.
tional glow if the faded red and cobalt blue of these tapes tri es
are remembered.
have served him. The color of the hair, the jeweled hands strok-
ing the dog, the slender brows, are there; but the women look
so
stupid that it' s
impossible to
imagine eimer of them indulg-
ing in a little dramatic monologue about hersei£. The compari-
son of the eyebrows with the bridges, the "commerce" between
her eyes and the sea which is the life-blood of the
city, are other
organic figures growing from the very stuff of the subject-as
if sculptor
a
pinched a
lump of clay from part of his modeling
and applied it to another place: it's all of a piece. And "com-
merce" has to me, at least, something of a play on words. The
octave of this sonnet rhymes a bbb a ccc and runs over into the
sestet in the original. Burckhardt in his Renaissance has an
very insignificant and the broad stairs very lonely. The force
of line 8 can be feIt only by standing below and looking up, as
rise and fall on cams. But the children seem not to mind such
minor defects. The names o£ the steeds are
fascinating and de-
termine the popularity of the mounts. The horses are
painted
with cheerful names: Bijou, Felix, Charlot, PapilIon, Gamin,
and Coco. Three, probably triplets, are ca lIed Loulou, Lolo, and
Lulu. I suspect recent
tampering in the names of Mickey,
Donald, and Epinard. But children refuse to be bamboozled; I
have never seen
anyone on this last poor creature, named after
the Ioveless vegetable. There is a
giraffe ca lIed Fatima. The two
for a carpet. The man who takes the tickets is very genereus in
helping the younger children to
spear the brass rings which give
free rides. An air of sweetness and naivete pervades the place;
a ride costs
50 centimes; I once rode one of the poor, lonely, old
camels myself. The movement of the verse as the girls "glance
here and there and near and far away" does something toward
reproducing the easy bounding motion of the original. In at
least two of the poet's letters he says that this poem was almost
the only one which was sure of enthusiastic reception when he
read it before an audience. I have been criticized for not rhym-
ing the refrain. In German thc last syllable carries the accent,
but there' s
very litde to be done with a
dactylic word in
English.
Pages 8, Spanish Dancer-
Rilke saw this dancer at the christening party o£ Zuloaga's
daughter, Ruth Sieber-Rilke teIls me. One is reminded o£
139
Sargent's "Carmencita," the dancer in the yellow dress. I have
frankly bawdy and very amusing. But the presence of the story
in one o£ the details o£ the famous bronze Jubilee Doors of St.
Peter's gives one an
unholy shock, and the brisk treatment of
the event makes one feel rather more
kindly toward the frigid
baroque barn behind the doors. One wishes that Dante had put
Leda in his seventh circle, where she richly belonged for having
violated nature. Now consider how the story has fared in the
literature of our time. In Faust
Part 11, lines 6903-6920, Ho-
munculus relates the dream he is reading in Faust' s mind. There
is a deal of life flame in the noble body, of rustling, Huttering,
and splashing, but the gentlemanly little manikin draws a thick
curtain of vapor over the finale as if the tableau were
being pre-
sented to a
parlorful of Backfische in fluffy white gowns with
pink sashes. After all, Goethe is pretty much eighteenth cen-
There is a
bigness of the sweep of time in this, which is Rilke
at his best: after the aeons, an ironic tapering off to the tiny
crumb of gold.
Pages 99' Tbe lnsane-
Let me
quote from Malte (p. 248): "Diese Stadt ist voll von
was
gathered from Versailles. He speifically mentions the
T apis vert, the smiling Dianas, the stairs and the Naiads, and
he seems to have looked at these studies through the eyes of
Watteau and Fragonard, for he uses their very tones: silver,
rose, gray, white, and blue. The end of VII, where the swarm of
gnats blots out the world behind one's back, is one o£ his grand-
est moments. It is as if Shiva the Destroyer were
right behind
one.
the series of plays and poems on the subject. It's sad to think of
this splendid boy growing up only to be crushed under vindic-
tive marble.
Pagcs 120-121, Tbc Solitary-
Not to be con£used with an earlier poem o£ the same tide.
One has only to contrast the two
poems to see how far on the
Via Dolorosa the poet has come. Here he longs for something
beyond the usual ivory tower of romantic escape. All this is in
harmony with the motif of the last part of his book: lonelil1ess,
detachment, wistfulness for a
place beyond mortal suffering,
past the changes inherent in the universe, beyond even the
white face of love. I have attempted to
represent this in the
poems chosen from his finale. It seems to end in a Buddhist
annihilation or an
absorption into something which might be
called God. This poem has to be grown into and requires orien-
tation in the sacred books o£ the East i£ the vague symbols are
divine whole.
Pages 124-125, The Scarab-
that "one o£ the Buddha poems was written about the great
statue in the Völkerkunde Museum in Berlin. This must be the
"
last poem, 'Buddha in der Glorie.' In an
early preparation for
this poem (p. 63)' the Buddha is shown as unaware of the pres-
ence of his worshipers. Here he is apotheosized; he becomes the
center of all space and time. The figure of the self-enclosed,
ever-ripening almond is daring but exact: the Buddha thus is
made the seed of all existence. The shell is in infinity, and time
is struck in a full final chord by "something more
enduring
than the suns."
c. F. MACINTYRE onee
suggested that he was an inde£ati-
gable translator partly because of the international inter-
ests of his family: his mother was a student of Latin and
Greek, and his father was
deeply interested in France and
Egypt. Much of Maclntyre's life had been spent abroad,
in various parts of Europe and in Mexico. German was his
second language, and he took his Ph.D. at the University
o£ Marburg. (There he began his translation of Faust,
Part I, which first won him notiee as a
translator.) He
by Maclntyre include:
$2.5°
ONE HUNDRED POEMS FROM LES FLEURS DU MAL by
Charles Baudelaire $ 5.00
SELECTED POEMS by Stephane Mallarme Cloth,
$3.50; Cal 9, paper $ .50 I