Lekcija 10 Nasi Gradovi 1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

LEKCIJA 10

Nasi gradovi

Naš jezik
Digital Learning Companion for Elementary Bosnian,
Croatian, and Serbian

Project supervisor: Aleksandar Bošković


Curriculum Design and Learning Materials: Milica Iličić
Graphic design: Ivana Adamović
Language Resource Center, Columbia University
10 Lekcija: Naši gradovi

Nove riječi/reči Gdje/gde idemo? prodavnica/trgovina


rijeka/reka
kuća
škola restoran

bar

kafić
kej

park
biblioteka/knjižnica univerzitet/sveučilište
bolnica
apoteka/ljekarna stanica/kolodvor
muzej ulica

hotel
zgrada
pošta
stan trg
pozorište/kazalište kino/bioskop

2. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

1. Vježbamo/Vežbamo Mjesta/mesta u gradu

Where are they? Find the word for the location based on images on the previous page, and choose the appropriate case form to complete the following sentences.
Don’t forget to add u, na, or po, as needed!

1. Andrej živi _____________. (building) 8. Fadil i Luka su _____________. (theater) 15. Pas i ja idemo _____________. (park)
2. Momci dolaze _____________. (beach) 9. Djevojke/devojke odlaze _____________. (riverbank) 16. Naša majka radi _____________. (pharmacy)
3. Moj prijatelj ide _____________. (cafe) 10. Idemo u šetnju _____________. (street) 17. Aleksandra je _____________. (museum)
4. Naši roditelji su _____________. (restaurant) 11. Djeca/deca su _____________. (school) 18. Moj otac radi _____________. (hospital)
5. Gledamo filmove _____________. (cinema) 12. Živimo _____________. (apartment) 19. Stanko pliva _____________. (river)
6. Vidimo se _____________. (city square) 13. Zoran ide _____________. (post office) 20. Vasilije je ______________. (hotel)
7. Studenti idu _____________. (university) 14. Damir ide _____________. (library)

Bitno! The verbs dolaziti, dolazim (to arrive) and odlaziti, odlazim (to leave) and the accusative case

The verb ići, idem is not the only verb that requires the accusative case for locations: the same rule
Dolaziti (to arrive) Odlaziti (to leave) applies to all verbs that indicate motion towards something.

The verbs dolaziti, dolazim (to be coming) and odlaziti, odlazim (to be leaving) are examples of
ja dolazim mi dolazimo ja odlazim mi odlazimo
motion verbs.

ti dolaziš vi dolazite ti odlaziš vi odlazite


Marko ide u park. = Marko is going to the park.
Marko dolazi u park. = Marko is coming to the park.
on/ona dolazi oni dolaze on/ona odlazi oni odlaze
Marko odlazi u park. = Marko is leaving for the park.

3. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

1. Читамо A Дан у граду Bitno! The word “kuća” as location and direction
of movement
The noun kuća has different forms when stating location or direction,
Бранка depending on context. If the noun is used to refer to a physical house, the
Ујутрo Бранка одлази на посао. Она ради у болници, и веома је заузета. Поподне Бранка regular case form is used, including the preposition u:

одлази у продавницу и у продавници купује ствари за кућу. Онда често мора да иде у Locative:
апотеку или у пошту. Бранкина пријатељица Мирјана ради у апотеци, и понекада оне Ja sam u kući. = I am in the house.

заједно пију кафу. Бранкин дан је тежак, али увече Бранка и њене другарице иду на пиће у Accusative:
кафић или у позориште. Бранка долази кући касно. Idem u kuću. = I am going inside the house.
Dolazim u kuću. = I am arriving to the house.
Viktor
Odlazim u kuću. = I am leaving into the house.
Danas Viktor ne mora mnogo raditi: danas je subota. Zato on ujutro odlazi u šetnju, u park ili
na kej. U parku Viktor čita zanimljivu knjigu. Na keju, on gleda u plavu rijeku i misli na ljubav. However, if kuća refers to “home,” as opposed to “house,” the phrase “kod
Popodne Viktor ide na sastanak i kupuje cvijeće za svoju djevojku Iris. Uvečer Viktorov brat kuće” is used instead of the standard locative case. You will learn more about
Mihajlo svira gitaru u jednom poznatom baru. Viktor uvijek dolazi na Mihajlove koncerte. Zato the reasoning behind it in the coming lessons.

večeras Viktor ide u bar.


Ja sam kući. = I am at home.
Haris Idem kući. = I am going home.
Haris je danas zauzet, zato što njegova sestra danas dolazi u njegov grad, u Sarajevo. Zato Haris Dolazim kući. = I am arriving home.
Odlazim kući. = I am leaving for home.
ide na željezničku stanicu. Haris živi u visokoj zgradi na trgu, ali njegov stan je mali. Zato ujutru
Harisova sestra ide u hotel. Popodne oni idu u restoran, i u restoranu jedu picu i piju vino. Onda
mogu da idu u kino, u muzej ili u kafić. Haris ne zna gdje njegova sestra želi ići, i zato kupuje karte
i za kino, i za muzej. Oni mogu ići u kafić u petak ili u subotu: danas je ponedjeljak, a Harisova
sestra odlazi u nedjelju.

4. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

1. Čitamo B Tačan/točan odgovor 1. Čitamo C Pitanja i odgovori

1. Бранка купује ствари за кућу 5. Viktor je


a) у продавницу a) Irisina momak 1. Гдје/где ради Бранка?

б) у продавници b) Irisin momak 2. Чија пријатељица ради у апотеци/љекарни?

ц) продавницу c) Irisin momci 3. Куда/камо Бранка и њене/њезине пријатељице/

2. Бранка је _____пријатељица. 6. Večeras Viktorov brat Mihajlo ima другарице иду увече/увечер?
a) Мирјана a) koncertu 4. Када Бранка долази кући?
б) Мирјану b) u jednom poznatom baru 5. Šta/što Viktor radi na keju?
ц) Мирјанина c) koncert 6. Na šta/što Viktor misli?
3. Увече/увечер су Бранка i 7. Ove sedmice/ovog tjedna/ 7. Ko/tko kupuje cvijeće/cveće za Iris?
њене/њезине пријатељице ove nedelje, Harisova sestra živi 8. Čiji brat svira u jednom poznatom baru?
a) у кафићу или у позоришту/ a) u hotel
9. Ko/tko ide na željezničku/železničku stanicu/kolodvor?
казалишту b) u hotelu
10. U kakvoj zgradi živi Haris?
б) у кафић или у позориште/ c) u Harisovom stanu
11. Zašto Harisova sestra ne ide u Harisov stan?
казалиште 8. Haris kupuje karte
a) u muzej 12. Kada Harisova sestra ide kući?
ц) у кафић или кући
4. Ujutro, Viktor je b) za u muzej
a) na kej ili u park c) za muzej
b) u kej ili u park 9. Haris ima karte
c) na keju ili u parku a) u kino/bioskop
b) za kino/bioskop
c) u kino/bioskop

5. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

1. Gramatika The genitive singular case of nouns and adjectives il sb

Neuter, Masculine Feminine in -a Feminine in consonant


-og, eg ; -a -e ; -e -e; -i
Nom. Gen. Nom. Gen. Nom. Gen.
loš profesor lošeg profesora velika mačka velike mačke velika ljubav velike ljubavi
veliko more velikog mora loša knjiga loše knjige loša stvar loše stvari
Question words: Koga (of who)? Čega (of what)?

When changing masculine and neuter words in the genitive case, the same rules apply as in other cases.
Word-finite o becomes l before the ending is added:

debeo -og- debelog

Fleeting a disappears:

nizak niskog

When a voiced and voiceless consonant meet after fleeting a, the voiced consonant changes into its voiceless pair.

nizak niskog

Endings -ov- (masc. one-syllable plurals) and –og (genitive masc. adjective), are paired with -ev- and –eg
respectively and adhere to the „hat rule:“

velik velikog

loš lošeg

6. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

2. Gramatika The genitive case with prepositions iz and sa (from) 2. Vježbamo/Vežbamo Odakle su oni? Iz + Genitiv
and the question word odakle (where from)
The genitive case is used to state where someone or something is coming from using
Model: Milicin grad je Beograd. Ona je iz Beograda.
the conjunction iz (from) for locations that take the preposition u in the accusative
and locative case. For locations that take the preposition na in accusative and locative, 1. Selmin grad je Sarajevo. Ona je iz _______________.
the matching genitive preposition is sa (from). 2. Džordžov grad je Čikago. On je iz _______________.
The question word for asking where something is from is odakle. 3. Lenina zemlja je Makedonija. Ona je iz _______________.
Gdje/gde živi Tijana? = Where does Tijana live? 4. Marijina zemlja je Hrvatska. Ona je iz _______________.
Tijana živi u Beogradu. = Tijana lives in Belgrade. 5. Petrova zemlja je Crna Gora. On je iz _______________.
Odakle je Tijana? = Where is Tijana from?
6. Huanova zemlja je Španija/Španjolska. Ona je iz _______________.
Tijana je iz Beograda. = Tijana is from Belgrade.
7. Matein grad je Rovinj. On je iz _______________.
Gdje/gde je Halid? = Where is Halid? 8. Martin grad je Ljubljana. Ona je iz _______________.
Halid je na koncertu. = Halid is at the concert.
Odakle dolazi Halid? = Where is Halid coming from? 1. Pišemо Odakle ste?
Halid dolazi sa koncerta. = Halid is coming from the concert.
Ask your classmates where they are from and write answers about all of them in full
sentences.
1. Pričamo Odakle su tvoji roditelji?

Take turns asking and answering the following questions.

1. Odakle si ti?
2. Odakle je tvoja majka?
3. Odakle je tvoj otac?
4. Odakle je tvoj najbolji prijatelj?
5. Odakle je tvoja najbolja prijateljica?

7. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

2. Читамо A Одаклe си ти? 2. Читамo Б 2. Читамo В Pitanja i odgovori

Алекса: Ћао, ја сам Алекса! Како се ти зовеш? Tačan/točan odgovor 1. Чији родитељи су из Београда?
Биљана: Ја сам Биљана. Драго ми је! 2. Одакле је Биљана?
1. Биљана не зна гдје/где је
Алекса: Биљана, знаш ли где је зграда број дванаест у овој улици? Долазим са 3. Ко/тко је из Бањалуке?
a) зграда
састанка и морам ићи на ручак. 4. Куда/камо Алекса често путује?
б) број дванаест
Биљана: Жао ми је, не знам гдје је та зграда - нисам из Београда. Ја сам из 5. Желе ли Алекса и Биљана ићи на концерт
ц) улица
Босне, из Бањалуке. Одакле си ти?
2. Биљана живи заједно?
Алекса: Ја сам из Америке, али моји родитељи су из Београда. Зато говорим a) у Београду 6. Ко/тко свира на концерту?
српски језик и често путујем из Америке у Србију. б) у Бањалуку 7. Каква је музика на концерту?
Биљана: Шта радиш у Београду? ц) у Бањалуци 8. Је ли Алекса из Србије?
Алекса: У Београду сам зато што идем на велики концерт Краља Чачка сутра.
3. Алексини пријатељи живе у 9. Гдје/где су Алексини пријатељи?
У граду су и моји пријатељи који живе у Америци, у Француској и у a) из Америке, из Француске и
10. Када Алекса и Биљана иду на концерт?
Њемачкој/Немачкој. Вечерас је добра музика. из Њемачкe/Немачке
11. Зашто је Алекса у Београду?
Биљана: Његова музика је одлична. И моји пријатељи иду на тај концерт. б) из Америке, из Француског,
Можемо ли ићи заједно? Њемачког/Немачког
Алекса: Наравно! Који је твој број телефона? ц) Америци, у Француској и у
Биљана: Мој број телефона је 067-904-8531. Можеш ме звати увече. Њемачкој/Немачкој
Алекса: Одлично. Видимо се вечерас. Ћао! 4. Алекса често путује
Биљана: Видимо се! a) из Србије у Америку
б) из Америке у Босну
ц) из Америке у Србију

8. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

2. Pričamo Iz kojeg/kog si grada? Iz koje si Bitno! Telling locations: locative, accusative, and genitive
države?
Take turns asking your partner which country or state, and which city So far, we have learned three ways of expressing different spatial relations in Bosnian/Croatian/
they come from. Serbian. To summarize, they are:

- Location of object, action, or event Locative


2. Pišemо Moj prijatelj iz… Jelena je u parku. = Jelena is in the park.
Marko živi u gradu. = Marko lives in the city.
Fill in the blanks to complete a short description about your friend.

Moj prijatelj/prijateljica se zove _____________. (ime) - Direction of movement towards Accusative

On/ona je iz ____________. (grad) Njegov/njen/njezin grad je Jelena ide u park. = Jelena is going to the park.

_____________ i _____________. (kakav?) Halid dolazi u grad. = Halid is coming to the city.

On/ona je iz _____________. (zemlja) Njegova/njena/njezina država je


- Direction of movement from, or location of origin Genitive
____________ i ___________. (kakva?)
Jelena dolazi iz parka. = Jelena is coming from the park.
Halid odlazi iz grada. = Halid is leaving (from) the city.

Beograd, Srbija Boka Kotorska, Crna Gora

9. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

3. Vježbamo/Vežbamo Telling locations: locative, accusative, and genitive

Model: Danica je u __________. Danica dolazi u ____________.


Danica odlazi iz ___________. (muzej)
Danica je u muzeju. Danica dolazi u muzej. Danica odlazi iz muzeja.

1. Mirza je u __________. Mirza dolazi u __________. Mirza odlazi iz __________. (škola)


2. Svetlana je u __________. Svetlana dolazi u __________. Svetlana odlazi iz __________. (grad)
3. Stefan je u __________. Stefan dolazi u __________. Stefan odlazi iz __________. (apoteka/ljekarna)
4. Mirko je u __________. Mirko dolazi u __________. Mirko odlazi iz __________. (hotel)
5. Aleksandar je u __________. Aleksandar dolazi u __________. Aleksandar odlazi iz __________. (kino/bioskop) Sarajevo, Bosna i Hercego
vina
6. Fatima je u __________. Fatima dolazi u __________. Fatima odlazi iz __________. (biblioteka/knjižnica)
7. Zorica je na __________. Zorica dolazi na __________. Zorica odlazi sa __________. (univerzitet/sveučilište)
8. Ivona je na __________. Ivona dolazi na __________. Ivona odlazi sa __________. (stanica/kolodvor)
9. Kemal je u __________. Kemal dolazi u __________. Kemal odlazi iz __________. (park)
10. Lucija je u __________. Lucija dolazi u __________. Lucija odlazi iz __________. (prodavnica/trgovina)
11. Helena je na __________. Helena dolazi na __________. Helena odlazi sa __________. (kej)
12. Amira je na __________. Amira dolazi na __________. Amira odlazi sa __________. (sastanak)
13. Una je na __________. Una dolazi na __________. Una odlazi sa __________. (koncert)
14. Dragan je na __________. Dragan dolazi na __________. Dragan odlazi sa __________. (ručak)
Zagreb, Hrvatska
15. Ivan je na __________. Ivan dolazi na __________. Ivan odlazi sa __________. (piće)

10. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

3. Gramatika The genitive case without prepositions Bitno! The genitive case without prepositions (noun compound)

The genitive case can also be used without prepositions, in cases when two
Sometimes, more than one case will be required within a single noun phrase, as multiple
consecutive nouns in a sentence have a mutual relationship usually rendered by
consecutive elements of the sentence can each trigger a new declension. For example,
the English of.
when a place is named after a person, the person’s name will always be in the genitive
Zagreb je glavni grad Hrvatske. = Zagreb is the capital of Croatia. case: the preposition “of,” often intrinsically tied to the genitive, is implied.
On je ljubitelj njene/njezine muzike/glazbe. = He is a fan of her music. However, the noun indicating the type of place (for example ulica, trg) remains in
the nominative, unless another component of the sentence demands otherwise.
When streets are named after notable persons or events - as is common in the
For example, if the street in question is used with a static verb like živjeti/živeti, it must
Balkans - the name will be rendered in the Genitive case.
be used in the locative case; if it is used with a verb of motion, it must be used in the
Ovo je Ulica kralja Milana. = This is Kralja Milana Street. accusative. The actual name that follows, however, always remains in the genitive.
Ovo je Bulevar Oslobođenja. = This is Oslobođenja Boulevard (lit. Boulevard of the Examine the following three examples to understand the difference.

Liberation). Ovo je Ulica kralja Milana.


The genitive case without prepositions is also used with pointer words evo Nom. Gen.
(here) and eno (there). Both are used to draw attention to the location of an
object or person. Živim u Ulici kralja Milana.
Evo mog brata! = Here’s my brother! Loc. Gen.

Eno naše kuće! = There’s our house!


Idem u Ulicu kralja Milana.
Acc. Gen.
So far, verbs of motion ići, dolaziti and odlaziti were used to indicate motion
towards something, which called for the accusative case. However, if they are used to
indicate motion away from something, they require the genitive case. This means we
can no longer rely on the verb alone to determine the correct case: when you encounter
a verb of motion, have to consider the direction of motion as well.

11. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

Nove riječi/reči Brojevi

10 = deset 15 = petnaest 20 = dvadeset 70 = sedamdeset

11 = jedanaest 16 = šesnaest 30 = trideset 80 = osamdeset

12 = dvanaest 17 = sedamnaest 40 = četrdeset 90 = devedeset

13 = trinaest 18 = osamnaest 50 = pedeset 100 = sto

14 = četrnaest 19 = devetnaest 60 = šezdeset 1000 = hiljadu/tisuću

3. Pišemо Moja adresa

Model: Andrejeva adresa je Ulica Matice srpske broj _________ (11), stan broj ______ (38)
Andrejeva adresa je Ulica Matice srpske broj jedanaest, stan broj trideset osam.
1. Josipova adresa je Gundulićeva ulica broj __________ (13), stan broj _____________________(44).
2. Ljiljanina adresa je Ulica omladinskih brigada broj __________________ (56), stan broj _____________ (14).
3. Senadova adresa je Logavina ulica broj _______ (6), stan broj ____________ (16).
4. Aminina adresa je Ulica maršala Tita broj __________________ (68), stan broj ___________________ (39).
5. Verina adresa je Ulica kralja Aleksandra broj ________________ (88), stan broj ___________________(26).
6. Ivanina adresa je Primorska ulica broj ___________ (18), stan broj ___________________ (54).

12. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

1. Slušamo Znaš li adresu? 4. Gramatika Pronouns and question words


across genders and number
Demonstrative pronouns, as well as certain question words,
- Сутра желим да гледам филм. Где је биоскоп? - Volim da učim u biblioteci! change across number, gender, and case to match the
- Биоскоп ”Звезда” није далеко. Он је у Улици краља - Gdje je tvoja omiljena knjižnica u Beogradu? nouns they refer to or substitute. The table below shows
Милана, број тридесет/ тринаест. - Moja omiljena biblioteka je na Bulevaru kralja them in the nominative. When they change case, they take
adjective endings.
- Одлично! Данас купујем карте. Видимо се тамо. Aleksandra/ kralja Aleksandre.
- Koji je broj zgrade? SINGULAR PLURAL
- Imam pismo za prijatelja. Znaš li adresu pošte? - Mislim da je broj zgrade osamdeset sedam/
m. f. n. m. f. n.
- Znam! Adresa pošte je Ulica Matice hrvatske, broj osamdeset osam.
This Ovaj, ova, ovo Ovi, ove, ova
trideset četiri/ trideset dva.
- Želiš li ići zajedno? - Долазиш ли на Јованину журку?
That Taj, ta, to Ti, te, ta
- Ne, hvala. Sada odlazim kući. - Желим ићи, али не знам адресу.
- Јованина адреса је Улица Коче Поповића, That (farther) Onaj, ona, ono Oni, one, ona

број пет/ четири. Some Neki, neka, neko Neki, neke, neka
- Gdje se sutra vidimo?
- Vidimo se na trgu. All Sav, sva, sve Svi, sve, sva
- Na kom trgu?
Whose? Čiji, čija, čije Čiji, čije, čija
- Na Trgu Nikole Pašića/ Nikola Pašića.
- A kamo onda idemo? Which? Koji, koja, koje Koji, koje, koja
- Idemo na ručak u restoran. Adresa restorana je Ulica
What kind? Kakav, kakva, kakvo Kakvi, kakve, kakva
Gavrila Principa broj šezdeset dva/
šezdeset devet.

13. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

4. Vježbamo/Vežbamo Pronouns and question words

a) Taj e) Jedan h) Koji


1. Nisam iz ___________ grada 1. ____________muškarac ne voli životinje. 1. ___________ je tvoj broj telefona?
2. Vidiš li ___________ ljude? 2. Studentice idu u____________ biblioteku /knjižnicu. 2. U ___________ restoranu su tvoji prijatelji?
3. Živim u ___________ zemlji. 3. ____________ mačka želi miša. 3. Iz ___________ zemlje je Milan?
4. ___________ žene su ljubazne. 4. ____________dijete/dete je dobro. 4. ___________ sela su tiha?

b) Ovaj f) Svi i) Kakav


1. Mi pijemo ___________ sok. 1. ____________ ljudi vole životinje. 1. ___________ auto želiš?
2. Živim u ___________ kući. 2. ____________ studentice idu u biblioteku. 2. ___________ djevojke/devojke vidimo?
3. Marina je iz ___________ sela. 3. Volim ____________ mačke. 3. U ___________ selu živiš?
4. Ne znam ___________. 4. ____________ djeca/deca su dobra. 4. Iz ___________ grada je Jovana?

c) Onaj g) Čiji
1. Izlazim iz ___________ restorana. 1. ___________ prijateljica je u kafiću?
2. Dolazim u _________ školu. 2. Iz ___________ kuće je ova stolica?
3. ___________ muškarac je visok. 3. ___________ mačke vidiš?
4. U ___________ kući je žurka?

d) Neki
1. ___________ ljudi ne vole životinje.
2. Vidim ____________ studente.
3. ____________ mačke gledaju u miševe.
4. _____________ djeca/deca igraju nogomet/fudbal.

14. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

5. Gramatika O (about) + Locative. The verb misliti with na 4. Pišemо O kome/čemu misliš, a o kome/čemu ne misliš?
+ accusative and o + locative.
The preposition o (about) requires the locative case. Često mislim o __________________.
Pišemo imejl o našem dobrom odmoru. Ponekad mislim o __________________.
Govorim o njegovoj prijateljici Zorani. Rijetko/retko mislim o __________________.

The verb misliti can be used with both na and o, but there is a slight difference in Ne mislim o __________________.
meaning. Misliti na means to think of something, usually for a brief amount of time,
as in to have something on one’s mind. Misliti o means to think about something in
more depth, often in the sense of having or developing an opinion. 5. Pišemо O čemu često misliš?

Write 8-10 sentences about 2-3 things you often think about. Explain why they are
Bitno! Question words with locative case important to you.

In the locative case, the question words equivalent to ko/tko and šta/što are kom(e) and
čemu. Since the locative case cannot be used without prepositions, a preposition always
precedes the question word.
O kome misli Nevena? = What is Nevena thinking about?
O čemu misli Lejla? = What is Lejla thinking about?
Note that these question words are only used when no information is available about
what the noun is. When stating locations (for example with u and na), the question is
more likely to be where (gdje/gde) than what, and when the preposition does crop up,
it will be a matter of specifying the exact location - which (koji, koja, koje).

U kojoj zgradi živi Milica? = Which building does Milica live in?
Na kojem/kom trgu je Amir? = Which square is Amir in?

15. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

3. Pričamo O kome, o čemu 5. Vježbamo/Vežbamo Odakle su?

Model: O čemu misliš leti? Model: Muharemov grad je Tuzla. Muharem je iz Tuzle.
Ljeti mislim o suncu, i ne mislim o fakultetu! 1. Irhadov grad je Zenica. Irhad je iz ____________.

Na proljeće/proleće mislim o.... Na jesen mislim o.... 2. Nikolina zemlja je Srbija. Nikola je iz ____________.

Na ljeto/leto, ljeti/leti mislim o... Na zimu, zimi mislim o... 3. Stefanov grad je Zadar. Stefan je iz ____________.
4. Lucijina zemlja je Hrvatska. Lucija je iz ____________.
5. Marijina zemlja je Meksiko. Marija je iz ____________.
6. Markov grad je Šibenik. Marko je iz ____________.
7. Mehmedov grad je Novi Pazar. Mehmed je iz ____________.
fakultet/sveučilište ljeto/leto odmor 8. Pavlov grad je Podgorica. Pavle je iz ____________.
Trsteno, Hrvatska

6. Vježbamo/Vežbamo O, po + Lokativ

Model: Muharem je iz Bosne. Muharem misli o Bosni. Muharem putuje po Bosni.

1. Ona vidi mog slatkog dečka. Ona misli o _________________________________________.

proljeće/proleće more ljubav 2. Studiram jedan zanimljiv predmet. Čitam knjigu o _________________________________________.
3. Ispred vaše kuće je mala žuta ulica. Idete po _________________________________________.
4. Ti si na lijepom/lepom prijatnom odmoru. Pišeš pismo o ________________________________________.
5. Mislimo na naš težak zadatak. Ne znamo mnogo o _________________________________________.
6. Vedran voli našu lijepu/lepu prijateljicu Mariju.

ispiti Vedran misli o _________________________________________________.

16. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

3. Čitamo A Susreti u gradu Viktor dolazi na sastanak. On i Iris se vide na trgu, i sa trga idu u restoran.

Бранка иде из продавнице у апотеку, зато што жели да види своју пријатељицу Viktor: Zdravo, Iris. Evo cvijeća za tebe.
Мирјану. Мирјана одлази са посла поподне, и оне заједно иду на кафу. Iris: Zdravo, Viktore. Kako lijepo cvijeće! Hvala!
Бранка: Ћао, Миро. Како си? Viktor: Nema na čemu. Idemo li na ručak? Znam najbolji restoran.
Мирјана (Мира): Ћао, Бранка… Нисам добро. Тужна сам. Iris: Može! Kamo idemo? Gdje je taj restoran?
Бранка: Зашто? Viktor: Mislim da je restoran u Ulici Nikole Tesle. Restoran se zove „Korčula.“
Мира: Мислим о једном момку. Iris: Ne znam taj restoran.
Бранка: О ком момку мислиш? Viktor: Eno našeg restorana!
Мира: Мислим о Андреју. То је онај момак из ресторана у мојој улици. Iris: Vidim ga. Što radimo uvečer? Želiš li ići u kino?
Знаш ли га? Viktor: Ne, ne mogu ići u kino uvečer. S našeg ručka odlazim na koncert.
Бранка: Знам Андреја. Он је висок и паметан момак. Iris: Šteta! Tko svira na koncertu?
Мира: Тако је. Андреј и ја се често видимо у ресторану. Али он одлази из Viktor: Moj brat Mihajlo.
ресторана: сада не ради тамо. Шта да радим? Iris: A tko dolazi na Mihajlov koncert?
Бранка: Мој друг Зоран зна Андреја, и зна Андрејев број телефона. Viktor: Dolaze moji frendovi: Karlo, Ante i Boris. Želiš li i ti ići na koncert?
Мира: Стварно?! Хвала! Iris: Želim! Vidimo se tamo!

17. strana bosanski hrvatski srpski


10 Lekcija: Naši gradovi

Danas je utorak. Haris dolazi u biblioteku da uči. Eno Harisovog prijatelja Kemala! 3. Čitamo B Tačno/točno ili netačno/netočno?

Haris: Kemale! Zdravo! 1. Мира није сретна/срећна.


Kemal: O, zdravo, Harise! Kako si? Želiš li na pivo? 2. Весна зна Андрејев број телефона.
Haris: Želim, ali ne mogu. Moja sestra je u Sarajevu. Popodne iz biblioteke 3. Мира мисли о Зорану.
idem u muzej, a iz muzeja na piće. 4. Iris i Viktor idu u Ulicu Nikole Tesle.
Kemal: Odakle je tvoja sestra? Znam li je? 5. Viktor ne može ići u kino/bioskop.
Haris: Ne znaš je. Zove se Selma. Selma je iz Zenice. 6. Karlo, Ante, i Boris sviraju na koncertu.
Kemal: U koji muzej idete? 7. Popodne, Haris odlazi iz biblioteke zato što ne mora učiti.
Haris: Idemo na kej, u Muzej savremene umjetnosti. 8. Harisova sestra je iz Zenice.
Kemal: Ja ne volim umjetnost. Umjetnost je dosadna. 9. Kemal ne voli umjetnost/umetnost.
Haris: I ja mislim da je umjetnost dosadna, ali Selma je voli. Ja volim kafiće i
barove: zato uveče idemo i na piće. 3. Čitamo C Pitanja i odgovori

1. Zašto je Mira tužna?


2. O čemu Mira misli?
3. Ko/tko zna Andreja?
4. Kakvo je Irisino cvijeće/cveće?
5. Gdje/gde je restoran „Korčula?“
6. Šta/što Iris želi raditi uveče/uvečer?
7. Odakle Haris ide na piće?
8. Da li Haris voli umjetnost/umetnost?
9. Kuda/kamo danas idu Haris i Selma?
18. strana bosanski hrvatski srpski

You might also like