The Analysis of Meaning

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 14

The analysis of

meaning

by:
Donald J. Nababan

Page 1
The analysis of meaning

• Semantic is the study of meaning

• semantic is the science of meaning

• Analysis meaning was a major practical


problem

• Intricacies and Ambiguities (multiple


sense, figurative meaning, near
synonyms)

Page 2
The analysis phase involve
examination of two kinds of linguistic
meaning:
 Referential Meaning (denotation) =>
which deals with the words as signs or
symbols
 Connotative meaning => the emotional
reaction engendered in the reader by a
word.

Page 3
Referential meaning:
 Polysemous (has several meaning): for example;
chair
BUT
o Semotactic environment or co-text (figurative
meaning): for example; father of a child, our father in
heaven.
o near-synonym
o disambiguate

Those can be done by constastive semantic structure


analysis

Page 4
DISAMBIGUATION – SEMANTIC
STRUCTURE ANALYSIS
• The ambiguity of choosing term in translation
sometimes can’t be avoided because when we
translate SL to TL, we will find a term that we
don’t really know the meaning.
• This ambiguity can cause incorrect meaning of
target language and can make the reader
confused.
• These are some example of disambiguation in
Translation

Page 5
‘We are writing to invite you to a conference.
We expect you will attend.’

• This is a example of incorrect in using English words.


This sentence is written by a Spanish-speaking country.
The incorrect word is EXPECT.

• The incorrect use of expect instead of the more normal


hope is caused because the SL term (in this case the
Spanish verb ‘esperar’) covers a wider semantic field
than the English. ‘Esperar’ can correspond to hope,
want, expect or even look forward to.

Page 6
Page 7
• Another example comes from Russian
Language. Russian has one word, ruka,
for what in English is covered by the
concepts of arm and hand and also a
single word, noga, for leg and foot.

• Translation from English to Russian


requires disambiguation using co-text and
context (the situation)

Page 8
HIERARCHICIAL STRUCTURING
AND COMPONENTIAL ANAYSIS

Page 9
The problem is more one locating an
equivalent on the same level in the LT

One language has a wider range of specific


terms for a given smantic field operating at
various levels

Page 10
Example

• Generic term
move

• Lower level
walk • More specific forms of move

• Lower level
stroll • More specific forms of walk

Page 11
Componential analysis

A technique of semantic analysis that


examines the basic meaning components
of a word and allows contrast with other
terms in the same semantic field
e.g: bachelor
it would be +human, +male, -married

Page 12
Connotative Meaning

Emotional response evoked in the hearer.


e.g: gunai,  woman, mother
This is much more difficult area to
investigate objectively.

Page 13
Scales of connotative meaning

good bad
strong weak
active passive
technical informal

Page 14

You might also like