The Pragmatic Function of Speech For Elementary ST
The Pragmatic Function of Speech For Elementary ST
The Pragmatic Function of Speech For Elementary ST
php/jpe
Received: November 1, 2022; Revised: November 8, 2022; Accepted: January 26, 2023
Abstract: This study aimed to describe the pragmatic function of Indonesian language teaching in Australia
and the speech act strategies used by foreign teachers to teach Indonesian in Australia. It employs a
descriptive qualitative method with a case study approach to the pragmatic function construction in the
classroom context. The data are negatively constructed speeches of teachers and students who join Indonesian
language learning program, The Apec Lesson Study Project, in Australia. Data are collected through
documentation with extended techniques, listening, and recording. Meanwhile, the data are analyzed by using
a method of padan pragmatics. The research results show that the pragmatic functions in Indonesian language
teaching in Australia can be estimated into various categories and subcategories of speech act: (1)
combinative speech act, manifested into sub-speech acts asking for praising; and (2) directive speech act,
manifested into sub-speech acts asking. These findings show how materials, methods, and techniques are
combined with speech constructions that are appropriate to the student's level. Meanwhile, the speech act
strategy used by foreign teachers is a direct literal speech act strategy.
Keywords: pragmatic function, speech act strategy, elementary multilingual students, education,
language teaching
How to Cite: Wibowo, S. E., Cholomeischi, A. A., Colomeischi, T., & Schulze, K. (2023). The
pragmatic function of speech for elementary students: indonesian teaching in Australia. Jurnal
Prima Edukasia, 11(1), 106-119. doi: http://dx.doi.org/10.21831/jpe.v11i1.54229
Introduction
An understanding of the intention of a speech is highly prominent as it could maintain the
sustainability of the communication process. In linguistics, the field of derived science that studies this
is pragmatics. Pragmatics can be functionally applied to many contexts, such as in political contexts
(Al-Duleimi & Hammoodi, 2015; Fataya et al., 2020), education contexts (Mehdi & AbouNaaj, 2013;
Shu, 2018), culture contexts (S. Wibowo & Rosalina, 2019), or any other context.
Indonesian has now become an international language to be studied, one of which is in Australia.
In this context, Indonesian becomes a second language, so when viewed from pragmatics, it produces a
different concept (Barati & Biria, 2011; Malmir, 2021;(Aldukhayel, 2021). Why is that? It is because
there is a cognitive influence on man (Xing, 2018). Therefore, students in Indonesia and Australia are
included in the bilingual society because they can master several languages (Adibnia & Chermahini,
2020).
There is no research examining how Indonesian is taught in Australia, especially if the research
is based on pragmatics as the basic theory of research. Several previous studies related to the topic of
this study are graded language tests on second language teaching (Laborda & Álvarez, 2021), online
language teaching (Quinlan, 2021), review of Language teaching with video-based technology (Chemla
& Singh, 2014), effects of contextual relevance on pragmatic inference during the conversation (Feng
et al., 2017).
In Indonesia, many regencies/cities are currently included in industrial areas, one of which is in
Karawang Regency (West Java), Kendal (Central Java), and several cities and provinces in Kalimantan,
This is an open access article under the CC–BY-SA license.
http://dx.doi.org/10.21831/jpe.v11i1.54229
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 107
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
Sumatra, and Papua. There are many foreign workers in the area. Therefore, the Indonesian government,
especially the Ministry of Education and Culture, has developed the Teaching Indonesian Language for
Foreign Speakers ‘Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing’ (BIPA). In practice,
communication problems often appear in cross-cultural communication, including Teaching Indonesian
Language to Foreign Speakers ‘Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing’(BIPA). The main
obstacle to the BIPA learning program is related to cultural transfer. The point lies in how a teacher
communicates and interacts well with the students. Therefore, in a study, textbooks, modules, or even
dictations have an important function (Hoai & Le, 2021).
The problem is whether the Indonesian being taught is correct and whether the way it is conveyed
is in line with the functional aspects of the Indonesian language and the existing context. Therefore, the
results of this study can be used as material for reflection and evaluation to create good Indonesian
language teaching for bilingual students in Australia. Indonesian language teachers need to adjust their
teaching and communication methods to achieve that point—one of the countries that teach the
Indonesian language at the school and university level is Australia. The pragmatic function (Shi, 2015;
Zhang, 2013) and speech act strategy (Suryanovika & Manda Negara, 2018) among cross-cultural
speakers are properly made in the program. The selected teachers from native Indonesian and foreigners
bring the Indonesian language popular because it is considered open in cultural context.
Based on the background of the problems revealed in the previous discussion, the crystallization
of the research problem formulation is how the pragmatic function is contained in the speech of basic-
level multilingual students learning Indonesian in Australia. Meanwhile, this study aimed to describe
the pragmatic function of Indonesian language teaching in Australia and the speech act strategies used
by foreign teachers to teach Indonesian in Australia.
Methods
It employs a descriptive qualitative method with a case study approach to the pragmatic function,
as a research object, in the negotiating construction of Indonesian language teachings in Australia. At
the same time, the subject is Indonesian language learners in Australia. The data used are negatively
constructed speeches of teachers and students who joined an Indonesian language learning program,
The Apec Lesson Study Project, in Australia. The data sources are the videos of the Indonesian language
learning program. Data are collected through documentation with extended techniques, listening and
recording. Meanwhile, the data analysis uses the method of padan pragmatics (Sudaryanto, 1993). The
directive speech acts are interpreted with pragmatic analysis, which refers to the heuristic analysis model
by Grice (1981). The pragmatic function refers to Searle (1983). Furthermore, the speech act strategies
refer to Wijana (2009), covering direct literal speech acts, indirect literal speech acts, direct unliteral
speech acts, and indirect unliteral speech acts.
The speech act is any form of language act constructed under the context of the speakers. Speech
acts are also defined as linguistic and non-linguistic components that cover a complete language act
regarding the participants of the conversation, the form of the message delivery, the topic, and the
context. Furthermore, the explanation of the teachers' speech acts in Indonesian language classrooms is
presented using Searle's theory (1983).
In Indonesia, there are many studies related to teaching Indonesian to foreign speakers, but there
is no locus of research in Australia yet. It means that this research has taken place in Indonesia. So far,
no one has collected data from other countries. Specifically, this study differs from Sundusiah’s research
(Sundusiah & Rahma, 2016), focusing on the poetry word games model in learning writing expression
poetry in Indonesian language students for foreign speakers. Moreover, Gatut Susanto (Gatut Susanto,
2022) focuses more on the morphological process and semantic meaning of learners' vocabulary,
students, and students. Meanwhile, this study reviews from a pragmatic perspective.
Furthermore, Arifin’s research (Arifin, 2021) is related to the design of language listing skills
teaching materials in Indonesia for foreign speakers (BIPA) “I like Indonesia”. The difference with this
study is that it focuses on students' speaking skills, not listening, and Wahyono's research focuses more
on improving speaking skills. Meanwhile, (Jazeri, 2016) research entitled models of speaking skills
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 108
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
learning devices with a contextual communicative approach for international students focuses more on
developing a communicative approach which is different from this research which focuses on content
analysis of speaking skills.
In conveying the intention of speech, a teacher utilizes several variations of speech strategies:
direct literal speech acts, indirect literal speech acts, direct unliteral speech acts, and indirect unliteral
speech acts. The direct literal speech act is a speech construction which shows direct coherence among
the speaker's structure, function, and intention. Short sentences have characterized direct speech acts.
The shorter the speech is, the more direct it is. However, the theory can be understood if it is used in
everyday communication. The identification in dividing the speech acts into direct or indirect speech
acts of the teachers in the class finds similarities. The identification process is made by determining the
linguistic marker.
The Realization of the Indonesian Language Teachers' Speech Acts in The Apec Lesson Study
Project in Australia
The excerpts of the communication in The Apec Lesson Study Project show a system or
communication pattern of asking (directive) – confirming (directive) – praising (representative). The
speech act patterns used by the teachers are interrogative and declarative. On the other hand, the teaching
process accommodates the students to express and communicate what they feel. There is no form of
judgment on something prevalent and un-prevalent to the student's experience or like. The intended
meaning of the segments is asking. The teachers try to determine the students' characteristics through a
confirmative system.
Chatting has become a common hobby nowadays. People in the past interact by visiting,
gathering, and asking about the interlocutors' conditions. However, in the millennial era, society can
benefit from social media and other social apps virtually. Every community group possesses a language
and employs that language to communicate (S. E. Wibowo, 2020) because people’s lives cannot be
separated from interaction (Jamzaroh, 2019). The speech act strategy used by the teachers is direct and
literal. The direct construction can be found in sentences that agree with the intention. An interrogative
sentence is used to ask.
Meanwhile, the literal meaning is found in every element, which becomes the linguistic marker.
The point agrees with the intention of the speaker. Speech like that will give rise to many interpretations
but does not lead to impoliteness (Rahardi, 2017; Blitvich & Sifianou, 2019; Locher, 2015).
Looking at the cultural differences between Indonesia and Australia, the speech is still at the polite
level (Pilegaard, 1997; Gryllia et al., 2021). The learning process concludes that the negotiating
constructions of the speeches in the Indonesian language teachings in Australia are: 1) communicative
pattern of asking (directive) – confirming (directive) – praising (representative); 2) the type of speech
act is combinative; 3) the speech act strategy employed by the teachers is a direct literal speech act; and
4) the intended meaning is asking.
The Combinative Speech Act of the Indonesian Language Teachers in The Apec Lesson Study
Project in Australia
The combinative pragmatic function in Indonesian language teachings in The Apec Lesson Study
Project in Australia occurs dominantly. It refers to a speech act leading to two intentions within a speech
construction. The double intentions of speech are based on the speech patterns of the teachers in
teaching. The speech patterns are Inviting (imperative) – asking (interrogative) – praise (declarative) –
praising (declarative), asking (interrogative) – confirming (interrogative) – praising (declarative), asking
(interrogative) – praising (declarative) – praising (declarative), asking (interrogative) – praising
(declarative), asking (interrogative) – confirming (interrogative), and asking (interrogative) – informing
(declarative).
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 109
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
A detailed explanation of the combinative speech acts of the Indonesian language teachers in The
Apec Lesson Study Project in Australia will be provided through the selection of the speech patterns
based on their characteristics.
(D1) Speech:
Teacher : “All right. Up. All right. Mari kita berlatih dengan bola. Jadi, siap.
Siapa namamu?” (“All right. Up. All right. Let's practice with a ball.
So, get ready. What's your name?”)
Tristy : “Saya suka.” (“I like.”)
Teacher : “Siapa namamu?” (“What is your name?”)
Tristy : “Nama saya Tristy.” (“My name is Tristy.”)
Teacher : “Ya, bagus Tristy. Tristy suka apa?”
(“Yes, good job, Tristy. What do you like, Tristy?”)
Tristy : “Saya suka main komputer.” (“I like playing a computer.”)
Teacher : “Bagus, Tristy. Dia suka main komputer.
(“Great, Tristy. : “She likes playing a computer.”)
The setting of the speech in (D1) is an opening of the lesson in the classroom, where the teacher
attempts to deliver the material with particular methods, media, and learning strategies. The speech "All
right. Up. All right. Mari kita berlatih dengan bola” is one of the practices. The speech function is
informative. The utilization of the mixed code can be understood because it is used in the opening. It
occurs because the setting is Australia. The teachers perform massive dialogues with an interrogative
construction, “Siapa namamu?”. Speech partner answers do not indicate correct act sequences “Saya
suka”. It means that the speech partner does not understand the speaker's intention.
Misconception within a speech typically occurs due to language factors and is found in segments
(D1). The learning material is a hobby or passion. However, to facilitate and help the habituation of the
communication system and patterns in the Indonesian language, the teacher started with the
question,”siapa namamu?”. The topic of hobby comes up in that segment “Ya, bagus, Tristy. Tristy
suka apa?”. The answer of speech partner “Saya suka main komputer” indicates coherence. Meanwhile,
the pragmatic combinative function appears because it seems that speaker tries to ask and praise the
speech partner by closing the speech “Bagus, Tristy. Dia suka main komputer”.
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 110
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
Speech (D1) includes a combinative illocutionary speech act with the intention of asking-praising.
The teacher has a structural presupposition because he assumes a truth interpreted into an interrogative
construction. The inference is direct, as the conclusion can be drawn from a single premise (the
proposition used to conclude). The drawn conclusion should not be broader than the premise. Therefore,
the speaker has associated the truth about the expression of the speech partner, so the constructed
implicature is general conversation. The justification of the implicature indicates that the expected
communication principle is a working principle which prioritizes quantity and relevance. The speech
partner's answers indicate that the speaker only wants the right answer and is in line with the question.
Such conversations are based on the situation and purpose of the conversation, which is the language
learning process whose example of conversation is representational, interactional, and personal.
The selection of the speech act strategy, which utilizes a construction of inviting (imperative) –
asking (interrogative) – praising (declarative) – praising (declarative), is a part of negotiating techniques.
Such construction belongs to an indirect literal speech act strategy. The indirect side of the speech is
realized in the construction of imperative-interrogative-declarative to bring up combinative intentions
of asking and praising. Directive and expressive asking and praising refer to two different intentions.
The diversity of the construction types also aims to achieve various intentions, which is the essence of
speech unsustainability. Meanwhile, the literal aspect of a speech is similar. It happens because the
construction elements of the speech intention are embedded within the speech construction. The
elements of the invitation “interrogative”, “siapa...?’, and the expression “bagus...” refer to the
identification. Therefore, the speech (D1) generally belongs to an indirect literal speech act strategy.
The pattern of inviting (imperative) – asking (interrogative) – praising (declarative) – praising
(declarative) in practice belongs to the application of the negotiation technique. The combination of two
or more linguistic constructions in which an interrogative construction is found is one of the
characteristics of the negotiative technique. It aims to achieve agreement within the communication.
The identification of the pragmatic communicative aspects concludes that the interlanguage pragmatic
of the psycholinguistic process is a language transfer with a dynamic character—the use of the first
language structure in learning the second or foreign language—grows up continuously along with the
knowledge development of language learners and students.
When viewed from some of the terms of reference for deciding the intention of a speech, some
segments of the speeches in the language learning process cause dichotomy.
(D2) Speech:
Teacher : “Robert, nama kamu siapa?” (“Robert, what is your
name?”)
Robert : “Nama saya Robert.” (“My name is Robert.”)
Teacher : “Ya, kamu suka apa?” (“Yeah, what do you like?”)
Robert : “Saya suka main piano.” (“I like playing the piano.”)
Teacher : “Main piano. Ya, bagus. Robert suka main piano.”
(“Playing piano. Yes, good. Robert likes playing the
piano.”)
The characteristic of the confirmative speech of asking-praising, like in (D2) and (D6), is that the
teacher starts with interrogative “Robert, nama kamu siapa?”, “Ya, kamu suka apa?” and “...Clowy,
kamu suka apa?, and followed up with confirmative “Main piano?...” and “Ah, menonton film drama
atau komedi atau action.”, and anded with praising “... Yeah, bagus. Robert suka main piano.” and
“Saya juga suka film komedi. Siapa yang suka nonton film komedi? Ya, film komedi bagus ya.”. The
pragmatic function of the speaker in an interrogative speech in the opening of (D2) and (D6) is the same
as the other speech segments, which are intended to initiate the conversation with the speech partner.
The dialogue process usually begins with an interrogative sentence. It is not only applied during
teaching, but it is also applicable in everyday conversation. An interrogative speech allows the speaker
and speech partner to have further communication. A confirmative speech like that functions as
reinforcement so that misconceptions can be avoided. Furthermore, praising in a series of speeches is
not familiar in Indonesia, especially at the end of the conversation. In Indonesia, a conversation that
begins with interrogative-confirmative usually ends with a “thank you”. In some speech contexts, for
example, when shopping in a traditional market, the negotiation process only ends up with price
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 111
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
confirmation, not followed with praising. These speech constructions are interesting to adopt in teaching
and learning in Indonesia because we can find an effort of appreciation delivered by the speaker to the
speech partner for personal privacy. Disapproval will be done with praise. In Middle Eastern countries,
a conversation process usually begins with prayer and a wish. A conversation which strives to keep the
motivation in the classroom should be manifested in teaching. Why not? A speech event will be positive,
it presents praises and prayers in every segment.
The speech in (D2) and (D6) belong to the illocutionary combinative speech type with the
intention of asking-praising. Language courtesy must be in line with the cultural elements of the society
in which they live and the use of a language in communication. (Simarmata & Agustina, 2017). It
includes realizing the intention in the form of written language. Variations in speech are found in three
types of imperative sentences: tact principle on a politeness scale to minimize coercion, a statement of
necessity, and an indirect scale. The implications are in the form of acceptance speech acts (Hermaji,
2013). The teacher has a structural presupposition because he assumes a truth interpreted into an
interrogative construction. The inference is direct, as the conclusion can be drawn from a single premise
(the proposition used to conclude). The drawn conclusion should not be broader than the premise.
Therefore, the speaker has associated the truth about the expression of the speech partner, so the
constructed implicature is general conversation. The justification of the implicature indicates that the
expected communication principle is a working principle which prioritizes quantity and relevance. The
speech partner's answers indicate that the speaker only wants the right answer and is in line with the
question. Such conversations are based on the situation and purpose of the conversation, which is the
language learning process whose example of conversation is representational, interactional, and
personal.
The realization of the speech asking (interrogative) – confirming (interrogative) – praising
(declarative) adapted to the context has a direct literal speech act strategy. An utterance's direct or
indirect side is determined through the compatibility between the speech construction and intention. The
dual intentions in (D2) and (D6), in which asking is realized with asking and praising made with
exclamative sentences, are appropriate. Direct speech in language learning is necessary, so students do
not bring up two interpretations of the speech. Moreover, the speech occurs in Australia, where people
prefer short speech to the politeness culture in Indonesia. Meanwhile, the literal side is found in segments
(D2) and (D6). The two segments contain linguistic elements which can be used as a marker of the
speech intention. In (D2), the intention of asking can be identified with the question words “...siapa?”
confirmative “Ya, kamu suka apa?” and “...Clowy, kamu suka apa?, continued with confirmative
“Main piano?...” and "Ah, memonton film drama atau komedi atau action.”, and end up with praising
“… Ya, bagus. Robert suka main piano.” and “Saya juga suka film komedi. Siapa yang suka nonton film
komedi? Ya, film komedi bagus ya.” (D6), which can be found in the speech excerpt. Therefore, the
speeches can be summed up as a direct literal speech strategy.
Language and attitude must be used appropriately, so we are not labelled impolite (Revita et al.,
2020). Like (D1), the speeches in (D2) and (D6) have a speech pattern that belongs to negotiation
techniques. The speech combination of asking (interrogative) – confirming (interrogative) – praising
(declarative) is in line with the characteristics of the negotiation technique. The utilization of the patterns
aims to achieve the purpose agreement in communication and to minimize the coming of multiple
interpretations between speaker and speech partner. The identification of the pragmatic communicative
aspects concludes that the interlanguage pragmatic of the psycholinguistic process is a language transfer
with a dynamic character—the use of the first language structure in learning the second or foreign
language—grows up continuously along with the knowledge development of language learners, and
students.
(D4) Speech:
Student : “Aduh jatuh. Enggak apa-apa.“ (“Oh, so far. It is ok.“)
Teacher : “Rudy, nama kamu siapa?” (“Rudy, what is your name?”)
Rudy : “Nama saya Rudy.” (“My name is Rudy.”)
Teacher : “Bagus, Rudy. Dan kamu suka apa?”
(“Great Job, Rudy. : “And, what do you like?”)
Rudy : “Saya suka Kriket, Foot Ball, dan Bola Basket.”
(“I like Cricket, Foot Ball, and Basketball.”)
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 112
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
Teacher : “Kriket, Foot Ball, dan Bola Basket. Ada bahasa Jerman, ya. Yes,
Bahasa Jerman. Up” (“a Cricket, Foot Ball, and Basketball.” Ada
Bahasa Jerman, ya. Yes, German language. Up”)
The conversation occurred at Macarthur Anglican School, Camden, New South Wales, Australia,
in The APEC Lesson Study Project in Indonesian language learning. During the learning process, the
teacher used a medium, a ball, that served as a tool to point the students to answer the teacher's question,
and it was done in turns. The participants were a teacher and students. The teacher was a woman named
Melissa Gould, and the students were of the same age and nationality, Australia. In that segment, the
speech partner was Rudy. The purpose of the speech was to teach the Indonesian language. The flow of
communication went very well because the speech partner could answer the question of speaker asked
smoothly. The emotional/psychological expression of the speaker looked psychologically calm and
showed hope because the two hands of the speaker were tightly and closely put on the chest. The
articulation of the speaker was loud and clear, with normal intonation. Meanwhile, the voice of the
speech partner was not too loud. The built norm was standard, like the learning process in the classroom
at a school. The relationship was typical, a teacher and students. Meanwhile, the language type used was
spoken language, a dialogue in Indonesian.
The same illocutionary presupposition yet different speech construction is found in (D4). The
illocutionary intention is asking-praising. The combinative illocutionary speech act in the segment was
the continuation of the speech series at the event in an Indonesian language class in Australia. The
teacher only shifted the focus of the speech partner from one student to the others through the ball as a
learning medium. The speech segment began when the teacher passed the ball to one of the speech
partners for a conversation. On that occasion, the ball hit Rudy. The thrown ball fell to Rudy, and he
spontaneously said, “Aduh, jatuh. Enggak apa-apa. (Oh, it hit me. No problem)“, with his relatively
good Indonesian language. The expression “...Enggak apa-apa”, expressed in the right context and
articulation, indicated Rudy's well-mannered attitude. It was understood because the interlocutor was a
teacher—a socially higher person in the context of learning in the classroom. In the excerpt of (D4), the
teacher conveyed an exclamative construction twice to respond to the student's answers. He said,
“Bagus, Rudy. Dan kamu suka apa?, and “kriket, football, dan bola basket. Ada Bahasa Jerman, ya.
Yes, Bahasa Jerman. Up”. Speaker's intention to ask a question was realized in “Rudy, nama kamu
siapa?”. The intention to praise was realized in "Bagus, Rudy. Dan kamu suka apa?”, and “Kriket, Foot
Ball, dan Bola Basket. Ada Bahasa Jerman, ya. Yes, Bahasa Jerman. Up”. The speech in (D4) belongs
to a combinative illocutionary speech with the intention of asking-praising. The teacher has a structural
presupposition because he assumes a truth interpreted into an interrogative construction. The teacher
knew about speech partner Rudy. The inference is direct, as the conclusion can be drawn from a single
premise (the proposition used to conclude). The drawn conclusion should not be broader than the
premise. Rudy expressed the right answer, and the spontaneous event showed an understanding of the
ongoing inference. Therefore, the speaker has associated the truth about the expression of the speech
partner, so the constructed implicature is general conversation.
The justification of the implicature indicates that the expected communication principle is a
working principle which prioritizes quantity and relevance. The speech partner's answer indicated that
the speaker only wanted the right answer and was in line with the questions to achieve what she wanted.
Such conversations are based on the situation and purpose of the conversation, which is the process of
language learning in which the example of conversation functioned symbolically—representing the
condition—, interactional—the teacher taught a daily conversation—, and personal— indicated by
speaker's questions about name and hobby. It is undeniable that some elementary schools still apply
mixed languages in the learning process, which are English and Indonesian, because the students enter
the language teaching stage, which benefits from a language switching system. Garrison & Kanuka
(2004) explain that the popularity of blended learning has mostly been derived from the logistical
benefits of this type of instruction. However, blended learning offers pedagogical benefits as it can
enhance learning and teaching opportunities and outcomes (Mizza & Rubio, 2020).
The speech pattern in (D4) could be categorized as applying the negotiative technique. The speech
combination of asking (interrogative) – praising (declarative) – praising (declarative) is in line with the
characteristics of the negotiation technique. The system of asking (interrogative) – confirming
(interrogative) – praising (declarative) adapted to the context has a direct literal speech act strategy. An
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 113
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
utterance's direct or indirect side is determined through the compatibility between the speech
construction and intention. The utilization of the patterns aims to achieve the purpose agreement in
communication and to minimize the coming of multiple interpretations between speaker and speech
partner. The dual intentions, in which asking is realized with asking and praising made with exclamative
sentences, are appropriate. The linguistic marker in the literal aspect of asking is identified in the
question words “...siapa?” and the literal aspect of praising lies on “Bagus...?” and “Kriket, Football,
dan Bola Basket. Ada Bahasa Jerman, ya. Yes, Bahasa Jerman. Up”. Therefore, the speeches belong to
a direct literal speech strategy. The identification of the pragmatic communicative aspect concludes that
the interlanguage pragmatic of the psycholinguistic process is a language transfer with a dynamic
character—the use of the first language structure in learning the second or foreign language—grows up
continuously along with the knowledge development of the language learners, which are from Australia.
A different case occurs in (D5), (D7), (D11), and (D13).
(D5) Speech:
Teacher : “Allana, Allana suka apa? (Allana, Allana what do you
like?”
Allana : “Saya suka Bola Basket dan main komputer. (I like
playing basketball and computer)”
Teacher : “Ah, rajin sekali. Rudy sportif sekali, ya. Suka Kriket,
Foot Ball, dan Bola Basket.” (Ah, you are so diligent.
Rudy is a very sportsman, right. He likes cricket,
football, and basketball)
(D7) Speech:
Teacher : “Khalid, kamu suka apa?” (“Khalid, what do you
like?”)
Khalid : “Saya suka main gitar.” (“I like playing the guitar.”)
Teacher : “Ya, bagus main gitar. Robert suka main piano.”
(Yeah, playing guitar is good. Robert likes playing the
piano.”)
Imperative sentences like (D5) and (D7) is a form of the relationship harmony between the
speaker and the interlocutor that can be maintained if each participant is always polite and respectful to
each other. (Syah, 2018). Positive politeness strategies can emphasize solidarity, good relations, and
equality between the speaker and the interlocutor (Purba, 2011). The use of language, both interactional
and transactional, always involves politeness to maintain social relations among speakers (Ekawati,
2017). These various imperative constructions only mean directives imperative. Directive speech acts
are carried out so that the speaker (the person invited to speak) does what the speaker says. (Manaf,
2011). The above speech segments show a short speech pattern, which is asking-praising. The speech
pattern for asking-praising with a short different speech segment with the case of speech was revealed
in the previous data. The series of speech construction that occurs in the learning process aims to
facilitate pronunciation, clarify articulation and the understanding of the student's second language. The
student's language skill is quite good as they are beginners. However, the fact that they meet some
linguistic aspects of the Indonesian language—as the second language—shows good progress. The
speech in (D5), (D7), (D11), and (D13) belong to illocutionary speech acts with a proposition of
combinative illocutionary between directive and expressive for asking-praising. The interpretation is
based on the linguistic marker, which is found in every segment of the speech. In (D5), the asking-
praising intention is indicated by the presence of “Allana, Allana suka apa?” and “Ah, rajin sekali.
Rudy sportif sekali, ya. Suka Kriket, Foot Ball, dan Bola Basket.”. The speech in (D7) is determined by
the presence of “Khalid, kamu suka apa?” and “Yeah, bagus main guitar. Robert suka main piano”.
The linguistic marker in the speech of (D11) is “Dan, Ellie suka apa?” and “Bagus ya, semuanya sportif
sekali.”. Meanwhile, for the speech in (D13) it is found in “Ann, dan kamu suka apa?” and “suka
cokelat. Saya suka cokelat juga.”.
The whole intention of the speeches begins with the question “Kamu suka apa?” and ends with
a statement of praise. It becomes a character or distinction. The utterance in (D1), for example, the
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 114
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
speech segment begins with the question “Siapa namamu?”. The question does not mean that speaker
did not know the names of the speech partner. Yet, the question holds an implicature that the speech
partner are expected to understand the speaker's speech and respond appropriately, according to the
questions.
None the less, the presupposition in (D5), (D7), (D11), and (D13) is associated with the use of
several linguistic elements. Speaker has a structural presupposition because she assumes a truth which
is interpreted as interrogative constructions. It shows similarity to the previous data.
The entailment and inference are direct inferences as the conclusion can be drawn from a single
premise (the proposition used to conclude). Students can answer the question speaker well. The
conclusion drawn is similar to the premise. Therefore, the speaker has associated the truth about the
expression of the speech partner, so the constructed implicature is general conversation. The justification
of the implicature indicates that the expected communication principle is a working principle which
prioritizes quantity and relevance. The speech partner's answers indicate that the speaker only wants the
right answer and is in line with the question. Such conversations are based on the situation and purpose
of the conversation, which is the language learning process whose example of conversation is
representational, interactional, and personal.
The selection of the speech act strategy, which utilizes a construction of asking (interrogative) –
praising (declarative), is a part of the negotiative technique selected by the speaker. Such speech
construction belongs to a direct literal speech act strategy. The direct side of the speech is realized in the
construction of interrogative-declarative to bring up combinative intentions of asking and praising.
Directive and expressive asking and praising refer to two different intentions. The diversity of the
construction types also aims to achieve various intentions, which is the essence of speech
unsustainability. The exception appears when the intention diversity is constructed in a single type of
speech act, a combinative act. The speech is intended to be continued by the speaker. Meanwhile, the
literal aspect of a speech is similar. It happens because the construction elements of the speech intention
are embedded within the speech construction. The element of interrogative “...suka apa?’, and
expressive “bagus...” direct the identification. Therefore, in general, the speech in (D5), (D7), (D11),
and (D13) belongs to the direct literal speech strategy.
In practice, the pattern of asking (interrogative) and praising (declarative) belongs to the
application of the negotiative technique. The combination of two or more linguistic constructions in
which an interrogative construction is found is one of the characteristics of the negotiative technique.
Besides intended to achieve an agreement in communication, there are other functions applied by the
speaker, which is the communicative speech partner. Speaker understands that most second language
learners in primary school cannot speak Indonesian well and correctly, both spoken and written.
Therefore, it is wondered if the speaker—an Indonesian language teacher in Australia—has a moral
responsibility regarding language development. The fact that the Indonesian language has been popular
lately and the common Indonesian language knowledge and skills indicate the main focus of the teaching
is related to daily communication patterns. The identification of the pragmatic communicative aspects
concludes that the interlanguage pragmatic of the psycholinguistic process is a language transfer with a
dynamic character—the use of the first language structure in learning the second or foreign language—
grows up continuously along with the knowledge development of language learners, and students.
Students are progressively expected to have the ability to use the Indonesian language properly and
correctly based on the speech context to improve intellectual ability and emotional maturity or be able
to use the Indonesian language communicatively and pragmatically. Meanwhile, like the other
languages in general, Indonesian functions as a tool for communication, not only knowledge.
The negotiative techniques with different construction are applied by the speaker. Read the
excerpt of the following speech segment.
(D8) Speech:
Teacher : “Bagus sekali. James.” (“Good job. James.”)
James : “Nama saya James, saya suka Kriket, Foot Ball, dan Bola
Basket.” (My name is James. I like cricket, football, and
basketball)
Teacher : “Sama Rudy. Kamu temannya.” (“with Rudy. You are his
friend.”
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 115
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
It is quite interesting when the teacher does not use praising in the communication process,
whereas it is still in the same theme and situation. The speech in (D8), (D9), (D12), and (D17) indicates
the difference. The speaker only conveys an interrogative speech combined with a confirmative speech.
The speech act type in those speeches can be identified as a combinative illocutionary speech act
intended to ask-confirm. Such conversation indicates continuity in which the speaker perceives boredom
within the process. Therefore, the speaker eliminates some of the speech construction that should be a
part of the speech pattern at that time. Within the context, the speaker eliminates the intention of praising.
The intention of praising always occurs, especially in (D1), (D2), (D4), (D5), (D6), (D7), (D11), and
(D13) which belongs to the opening of the language teachings. There are a few possible reasons which
bring the speaker to ellipt the construction: Speaker feels that the construction of asking-confirming-
praising is often used, so she feels no longer the need to convey the speech; the speaker feels that the
speech partner has understood the learning concept at that time; speaker misses it inadvertently. When
viewed from the elliptic speech, the eliminated one is the question “Siapa namamu?” and the
compliment, for example “bagus sekali.”. The typical form of confirmative construction can be
identified with “Sama... dengan...”, “Membaca buku?” the repetition of the speech partner's answer,
“Kamu suka...” the repetition of the speech partner's answers, and “Oh...” repeated answers of speech
partner.
The presupposition in (D8), (D9), (D12), and (D17) associated with the use of some linguistic
elements could identify that the teacher has two presuppositions, which are existential and structural
because the speaker assumes a truth that is interpreted with an interrogative construction and the elliptic
part—which is one of the repeated segments of speeches in teaching a language.
The process that the speech partner should make to understand the literal meaning is not found in
the speaker's discourse, which is drawing a conclusion based on the expression and context of use. In
making inferences, we need to consider implicature. Implicature is an indirect or implicit meaning which
comes up along with the words expressed (explicate). So, the possible inference is direct and indirect.
The direct Inference can be seen from the fact that the students can answer the questions well. The
conclusion drawn is similar to the premise. Because the speaker has associated the truth about the
expression of the speech partner, the constructed implicature is a general conversation—about a hobby.
The justification of the implicature indicates that the expected communication principle is a working
principle which prioritizes quantity and relevance. The communication function that the teacher delivers
is related to representational, interactional, and personal functions. Meanwhile, an indirect inference
does not appear to be clarified. Yet, the interactional and personal functions lie in the speaker assuming
that the speech partner has understood the lesson because it is repeatedly presented. So, some students
are perceived to be able to answer the same question.
As the speech occurs during language learning on speaking skills—understanding the
pronunciation and meaning of an expression—a direct literal speech act strategy must be the prioritized
option. A speech strategy with a construction of asking (interrogative) – confirming (interrogative) is a
negotiative technique selected by the speaker. It belongs to a direct speech act because it is realized in
an interrogative construction for the combinative intention of asking and confirming. The directive
intention of asking and confirming refers to the same thing. Meanwhile, the literal aspect of a speech is
similar. It happens because the construction elements of the speech intention are embedded within the
speech construction. The interrogative elements are “...suka apa?’, and the repetition of speech partner
answers. Arranging a speech pattern of asking (interrogative) – confirming (interrogative) in casuistic
belongs to the negotiative technique. The combination of two or more linguistic constructions in which
an interrogative construction is found is one of the characteristics of the negotiative technique. A review
of the communicative pragmatic aspect concludes that the interlanguage pragmatic of the
psycholinguistic process is a language transfer with a dynamic character.
A different speech also appears in the speech in (D14). Speaker uses a construction of asking
(interrogative)-informing (declarative) with a combinative illocutionary speech act. The speech act
strategy selected is direct and literal. The speaker's presupposition is existential and structural with direct
and indirect inference. At the same time, the understood implicature is a conversation. The
communication function is representational, interactional, and personal.
Meanwhile, the interlanguage pragmatic of the psycholinguistic process is a language transfer
that is a dynamic character. Read the excerpt of the following speech segment.
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 116
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
(D14) Speech:
Teacher : “Cimmedy…Kamu suka apa? Suka cokelat?”
(“Cimmedy…
What do you like? You like chocolate”)
Cimmedy : “Suka main atletik.” (“I like playing athletic”)
Teacher : “Dia suka main atletik.” (she likes playing athletic)
Speech data described previously is greatly influenced by how the teacher teaches—indicating
meaning—semantically—in line with the statement (Fayyazi & Pirloojeh, 2020). These lingual elements
are included in the lingual markers in interpreting speech's meaning (Mao, 2017). Differences in
pronunciation or inaccuracy can be understood due to different backgrounds, especially from a
geographical point of view (Hejazi, 2021).
A Directive Speech Act of the Indonesian Language Teachers in “The Apec Lesson Study Project”
in Australia
A is a speech that leads the interlocutor to do something according to what the speaker says. A
directive speech act is also called an imposing speech act. The directive speech act of the Indonesian
language teacher is always constructed imperative. The directive speech act of the Indonesian language
teacher is manifested into the sub-speech act of asking.
(D3) Speech:
Teacher : “Tristy suka apa?” (“What do you like, Tristy”)
Seluruh Siswa : “Main komputer.” (“I like playing a computer”)
Teacher : “Main komputer” (“playing a computer”)
A directive Illocutionary speech act to ask in the activity of learning the Indonesian language in
Australia is found in the speech (D3), (D10), (D15), (D16), and (D18). Some of the characteristics of
the speeches are similar to those of the speeches in (D8), (D9), (D12), and (D17), which is the teacher
elliptic aspect of praising during the communication where, as it is in the same theme and situation. The
difference lies in the fact that the speeches in (D8), (D9), (D12), and (D17) are in an interrogative
construction combined with a confirmative speech, while those in (D3), (D10), (D15), (D16), and (D18)
are in interrogative construction. The shortened speeches—in patterns and functions—should be similar
for each student. The apparent reason is not far different from the combinative speech in the previous
section that the speaker feels that the construction of asking-confirming-praising is often used, so the
speaker perceives that she no longer needs to convey the speech; the speaker feels speech partner has
understood the learning concept at the time; speaker missed it by inadvertence. When viewed from the
elliptic speech, the eliminated one is the question “Siapa namamu?” and the compliment, for example,
“bagus sekali.”.
The presupposition in (D3), (D10), (D15), (D16), and (D18) associated with the use of several
linguistic elements could identify that the teacher has two presuppositions, which are existential and
structural because the speaker assumes a truth that is interpreted with an interrogative construction and
the elliptic part—which is one of the repeated segments of speeches in teaching a language.
The process that the speech partner should make to understand the literal meaning is not found in
the speaker's discourse, which is drawing a conclusion based on the expression and context of use. In
making inferences, we need to consider implicature. Implicature is an indirect or implicit meaning which
comes up along with the words expressed (explicature). So, the possible inference is direct and indirect.
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 117
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
The direct Inference can be seen from the fact that the students can answer the questions well. The
conclusion drawn is similar to the premise. Because the speaker has associated the truth about the
expression of the speech partner, the constructed implicature is the general conversation—about a
hobby. The justification of the implicature indicates that the expected communication principle is a
working principle which prioritizes quantity and relevance. The communication function that the teacher
delivers is related to representational, interactional, and personal functions. Meanwhile, an indirect
inference does not appear to be clarified. Yet, the interactional and personal functions lie in the speaker
assuming that the speech partner has understood the lesson because it is repeatedly presented. So, some
students are perceived to be able to answer the same question.
As the speech occurs during language learning on speaking skills—understanding the
pronunciation and meaning of an expression—a direct literal speech act strategy must be the prioritized
option. The functioning of students' speech construction is influenced by reading, as in his study (Fathi
& Shirazizadeh, 2020). The speech strategy with various constructions of asking (interrogative) belongs
to the negotiative technique selected by the speaker. It belongs to a direct speech act because it is realized
in an interrogative construction for asking and confirming. The directive intention of asking refers to
the same thing. Meanwhile, the literal aspect of a speech is similar. It happens because the speech
intention's construction elements are embedded within the speech construction. The interrogative
element of “...suka apa?’ develop constructs a speech pattern of asking (interrogative) in casuistic
belongs to applying the negotiative technique. Although we do not find any combination of two or more
linguistic constructions within, speech is still one of the characteristics of the negotiative technique. A
review of the communicative pragmatic aspect concludes that the interlanguage pragmatic of the
psycholinguistic process is a language transfer with a dynamic character. This meaning does not lead to
the concept of metaphor (Shariatzadeh & Haghbin, 2021).
Conclusion
The speech acts of the Indonesian Language Teachers in The Apec Lesson Study Project in
Australia do not vary. The research results show the least use of speech act variations in expressing the
intention of the speech. They can be divided into various categories and subcategories. They are as
follows: (1) combinative speech acts, manifested in the sub-speech acts of asking-praising; and (2)
directive speech acts, manifested in the sub-speech acts of asking. The speech act strategies of the
Indonesian language teacher in The Apec Lesson Study Project in Australia are manifested into two
categories: direct literal speech acts and indirect literal speech acts. The speech patterns are Inviting
(imperative) – asking (interrogative) – praising (declarative) – praising (declarative), asking
(interrogative) – confirming (interrogative) – praising (declarative), asking (interrogative) – praising
(declarative) – praising (declarative), asking (interrogative) – praising (declarative), asking
(interrogative) – confirming (interrogative), and asking (interrogative) – informing (declarative).
Meanwhile, the speech act strategy used by foreign teachers is a direct literal speech act strategy. This
research implies that it aims to develop basic Indonesian language teaching programs at the basic level,
especially in developing teaching materials to be used.
References
Adibnia, F., & Chermahini, S. A. (2020). Comparison of Cognitive Inhibition in Monolingual and
Bilingual Students. 11(4). Retrieved from http://lrr.modares.ac.ir/article-14-30455-en.html
Al-Duleimi, A. D. D., & Hammoodi, W. R. (2015). A Pragmatic Study of Strategic Maneuvering in
Selected Political Interviews. Open Journal of Modern Linguistics, 05(01), 79–99.
https://doi.org/10.4236/ojml.2015.51008
Aldukhayel, D. (2021). The effects of captions on L2 learners’ comprehension of vlogs. Language
Learning and Technology, 25(2), 178–191. Retrieved from
https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/73439
Arifin, N. A. dan M. (2021). Desain Bahan Ajar Keterampilan Menyimak Bahasa Indonesia Bagi
Penutur Asing ( Bipa ) “Aku Suka Indonesia.” Fon: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra
Indonesia, 17(2), 265–271. https://journal.uniku.ac.id/index.php/FON/article/view/4677
Barati, L., & Biria, R. (2011). The Impact of First Language Intonational Clue Selection on Second
Language Comprehension. Open Journal of Modern Linguistics, 01(02), 33–38.
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 118
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
https://doi.org/10.4236/ojml.2011.12005
Blitvich, P. G. C., & Sifianou, M. (2019). Im/politeness and discursive pragmatics. Journal of
Pragmatics, 145, 91–101. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.03.015
Chemla, E., & Singh, R. (2014). Remarks on the experimental turn in the study of scalar implicature,
Part II. Language and Linguistics Compass, 8(9), 387–399. https://doi.org/10.1111/lnc3.12080
Fataya, I. A., Mada, U. G., Studies, A., Program, M., Humaniora, S., Caturtunggal, B., & Sleman, D.
(2020). Negotiating Transgender Identity Amidst Increasing Cases of Discrimination in Donald
Trump ’ s Presidency Negosiasi Identitas Trans Ditengah Meningkatnya Kasus Diskriminasi
Selama Kepemimpinan Presiden Donald Trump. 174–191.
https://doi.org/10.24036/humanus.v19i2.45294
Fathi, J., & Shirazizadeh, M. (2020). The Effects of a Second Language Reading Strategy Instruction on
Iranian EFL Learners ’ Reading Comprehension and Reading Anxiety. 11(4). Retrieved from
https://lrr.modares.ac.ir/article-14-30800-en.html
Fayyazi, M. S., & Pirloojeh, H. S. (2020). A Content Analysis of the Elementary School Farsi Reading
and Writing Textbooks From Frame Semantics ’ Point of View. 11(4). Retrieved from
https://lrr.modares.ac.ir/browse.php?a_id=22380&sid=14&slc_lang=en
Feng, W., Wu, Y., Jan, C., Yu, H., Jiang, X., & Zhou, X. (2017). Effects of contextual relevance on
pragmatic inference during conversation: An fMRI study. Brain and Language, 171, 52–61.
https://doi.org/10.1016/j.bandl.2017.04.005
Gatut Susanto. (2022). Proses Morfologis Dan Makna Semantik Kosakata Pembelajar, Pebelajar,Dan
Pemelajar. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 11(1), 26. https://doi.org/10.26499/rnh.v11i1.2289
Gryllia, S., Baltazani, M., & Arvaniti, A. (2021). PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud
University Nijmegen The role of pragmatics and politeness in explaining prosodic variability.
Hejazi, N. (2021). Frequency of Linguistico-communicative Features in Scientific Language of Geology.
Hoai, H., & Le, P. (2021). Textbook Mediation in EFL University Students ’ Learning.
Jamzaroh, S. (2019). the Language Attitude of Culinary Entrepreneurs in Banjarmasin. Humanus, 18(2),
208. https://doi.org/10.24036/humanus.v18i2.107171
Jazeri, M. (2016). Model Perangkat Pembelajaran Keterampilan Berbicara Dengan Pendekatan
Komunikatif Kontekstual Bagi Mahasiswa Asing. Litera, 15(2), 217–226.
https://doi.org/10.21831/ltr.v15i2.11824
Laborda, J. G., & Álvarez, M. F. (2021). Multilevel language tests: Walking into the land of the
unexplored. Language Learning and Technology, 25(2), 1–25. Retrieved from
https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstreams/783bc054-fd9a-4072-b8b0-
95558a1d9aeb/download
Locher, M. A. (2015). Interpersonal pragmatics and its link to (im)politeness research. Journal of
Pragmatics, 86, 5–10. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.05.010
Malmir, A. (2021). The Interplay of Action , Context , and Linguistic vs . Non-linguistic Resources in
L2 Pragmatic Performance : The Case of Requests and Refusals.
Mao, A. (2017). Free-Standing Interjections as Turn-Initial Pragmatic Markers—Examples from
American Sitcom The Big Bang Theory. OALib, 04(08), 1–11.
https://doi.org/10.4236/oalib.1103809
Mehdi, R. A. K., & AbouNaaj, M. S. (2013). Academic Program Assessment: A Case Study of a
Pragmatic Approach. Creative Education, 04(01), 71–81. https://doi.org/10.4236/ce.2013.41010
Mizza, D., & Rubio, F. (2020). Creating Effective Blended Language Learning Courses: A Research-
Based Guide from Planning to Evaluation (Vol. 25, Issue 2).
Pilegaard, M. (1997). Politeness in written business discourse: A textlinguistic perspective on requests.
Journal of Pragmatics, 28(2), 223–244. https://doi.org/10.1016/s0378-2166(96)00084-7
Quinlan, J. D. (2021). Review of Teaching language online: A guide to designing, developing, and
delivering online, blended, and flipped language courses. Language Learning and Technology,
25(2), 46–49. https://doi.org/10.1080/02188791.2021.2000564
Rahardi, K. (2017). Linguistic Impoliteness in The Sociopragmatic Perspective. Jurnal Humaniora,
29(3), 309. https://doi.org/10.22146/jh.v29i3.24954
Shariatzadeh, M., & Haghbin, F. (2021). The Study of the Inverse Flow of Grammatical Metaphor in
the Process of Popularization of Scientific Articles in the Mass Media.
Shi, Y. (2015). Exploring the Communicative Functions of Pragmatic Vagueness as a Discursive
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)
Jurnal Prima Edukasia, 11 (1), 2023 - 119
Setiawan Edi Wibowo, Aurora Adina Cholomeischi, Tudor Colomeischi, Kordula Schulze
Copyright © 2022, Jurnal Prima Edukasia, ISSN 2338-4743 (print), ISSN 2460-9927 (online)