Noirard
Noirard
Noirard
Stéphanie NOIRARD
Université Jean Moulin – Lyon 3
The trees are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones 5
Are nine-and-fifty swans.
Stéphanie Noirard, “ ‘The Wild Swans at Coole’: Poem analysis”, Cercles, Occasional
Papers Series (2009), 233-241.
Cercles / 234
****
During a talk about rhythm in his poetry, Yeats jokingly declared: “It gave
me a devil of a lot of trouble to get into verse the poems that I am going to
read and that is why I will not read them as if they were prose!” And
although this applied to poems included in Inisfree, it may well be applied to
“Wild Swans at Coole” whose rhythm is at the same time in and out of
control, hence revealing the transitional state in which the poet and his art
find themselves.
For indeed, while the poem could easily be taken for a traditionally
romantic piece, its unsurprising focus on the poet and his art that turns into
a disquieting self-questioning, soon leads, through a reflection upon death,
to mysticism and modern writing.
I. A traditional romantic poem
Apart from the reference to the swans which harks back to Yeats’s personal
mythological archetypes, it is, at first, difficult to spot what is particularly
Yeatsian, let alone Irish about this poem. In fact, thematically it sounds
rather closer to a 19th century English piece about loneliness, nature and the
self.
Among all places, it is upon the shores of a lake, just as the Lakists or
Lamartine would, that the persona finds himself to meditate on his
loneliness. This is made powerful with the word “companionable” applied
Stéphanie Noirard /235
to the streams and swans but never to man or the persona who only appears
on line seven, not as subject but as an object pronoun. Moreover, the last line
and the very last word of the poem, ‘away,’ emphasise the poet’s face-to-face
encounter with nature. Transfiguration is indeed part of the poem as the
enfolding of the persona’s and the swans’ lives are soon made one and the
same. For the swans are anthropomorphised as unwearied, passionate,
conquering young folks “paddl[ing] lover by lover,” thus reminding the
persona of his own youth, when he “[t]rod with a lighter tread.” By contrast,
the ageing poet may be said to identify with the fifty-ninth swan, allegedly
the only one that has no lover and is dejected.
Such a situation tends to place the poet in direct line with Lord
Tennyson’s “The Lady of Shalott.” Isolated in her tower, the lady only looks
at the world through a mirror in which she sees the “knights come riding
two and two.” Only when her eyes fall upon Lancelot, riding alone on an
autumn day, does she dare to look out her window, which causes her web to
fly out and the mirror to shatter. She is then confronted to her intense feeling
of isolation and her own mortality. In that light, it is no coincidence that the
persona should see “nine-and-fifty”—as opposed to fifty-eight—swans and
that the reality he experiences after they have “scatter[red] wheeling in great
broken rings” should make his heart feel “sore.” It should also be noted that
the tower is a haunting theme in Yeats’s poetry. Finally, another feature
“The Wild Swans at Coole” has in common with Tennyson’s poem is the use
of classical formulas bordering on archaism. In “The Lady of Shalott,” they
are meant to better conjure up the Arthurian world and consist in the use of
numerous hyperbatons or of compound adjectives such as “many-towered
Camelot.” In Yeats’s poem, they consist in the use of faded emphatic phrases
such as “I have looked upon those brilliant creatures,” or the Middle
English way of counting “nine-and-fifty swans.” These techniques tend to
reinforce the persona’s loneliness as they place him even further apart from
men and as a consequence, probably exacerbate his communion with nature.
Despite these overused descriptions, the landscape is richly described
through the lexical fields of colour and light (the October twilight, mirror),
sound (clamorous, bell-beat of their wings) and movement (brimming,
mount, scatter), which provide a vivid experience of the landscape
throughout the stanzas. This is particularly evident as far as sounds are
concerned since a flight of swans is particularly "clamorous", which is
rendered through an accumulation of plosives imitating the violent flapping
of wings when the swans appear. Afterwards, when they are out of sight,
everything is hushed once more and only a faint fluttering movement may
be heard through fricatives and sonorant glides.
As far as the rich landscape is concerned, the poem is an evocation
of autumn which is irresistibly reminiscent of Keats’s “Season of mist and
mellow fruitfulness.” All the more so as the first two lines are of an extreme
regularity:
Cercles / 236
The trees are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Both are iambic lines, the first a tetrameter the other a trimeter. And the first
line contains an instance of promotion, a classical way of creating an
artificial yet perfectly acceptable iambic rhythm by placing a beat on a
usually unstressed word, the preposition “in.” More than half of the lines
follow these iambic rules, and some, like line 18 are eventually made regular
by the double offbeat which compensates for the initial inversion (i.e. beat
falling upon the first word.) And on the other hand, the irregularity of the
remaining lines may be interpreted as following the romantic rules of
emancipation from classical iambic poetry.
Similarly, the nature theme is emancipated from the classical vision of
art which relied on imitation, and Nature becomes a pretext for or at least a
symbol of meditation. Like Shelley’s “Ode to the West Wind,” the poem is
an ode to the swans which become this “invisible influence, like an
inconstant wind” which “awakens to transitory brightness the mind in
creation,” this “fading coal.” So that the swans become the symbols of a
tyrannical muse: like her they are wild and free and “wander where they
will.” This is emphasised by the fact that the phrase is an apposition and is
part of the trochaic rhythm of the line hence attracting both the eye and the
ear.
As a result of this free wandering, inspiration may either dictate her
words to the poet (“The bell‐beat of their wings above my head,”) and this
is done in an imperative, “clamorous” manner as implied by the
accumulation of plosives (B and T) which may evoke the violent process the
poet has to undergo in order to write under the command of the muse,
along with the difficulty of writing: indeed, in plosives, air is first retained
then sharply released just as a hesitating pen may splutter ink on the page.
On the other hand, inspiration may be altogether absent as the swans will:
Delight [other] men’s eyes when I awake some day
To find they have flown away
Again we come back to the notion of loneliness here, but this notion is
better understood as we come to realise that to be lonely, for a poet, is to see
his muse fly away and to awake to the world of men. The poet’s fall to a
state of imperfect humanity is revealed in the apocopated rhyme of the aicill
“awake away.”
This is reinforced by the anapaestic rhythm of “they have flown
away” which creates suspense in that it delays the result of the actual
finding, but more importantly reflects the poet’s pondering thoughts since
Stéphanie Noirard /237
The references to rushes where they are bound to get entangled and lost and
the passage from lake to the stagnant waters of a pool brings a dreary
prospect as to the poems’ fates.
Not being heard means death for a poet all the more so as, to refer
back to a romantic concept, the work of an author is a edifice that protects
him from the worse death of all, oblivion. And perhaps it is this thought of
death which, associated to a faltering rhythm, gives the poem its disquieting
feeling.
III. A disquieting feeling
The notion of death is everywhere in the poem and is defused through the
usual archetypes of water which symbolises the passing of time and of
autumn, the last season before winter or death, hence old age. And this is
reinforced by the persona’s musing on his getting old and the years that had
gone by, or flown by without his noticing it, which is perhaps not so
surprising since Yeats was in his fifties when this poem was published and
Stéphanie Noirard /239
So that it may finally be argued that just like its uneven rhythm the poem is
hesitating between romanticism and modernity, a poet historian who passes
on tradition and a poet prophet who realises he belongs to the world and
claims harmony and oneness with it. This transitional crisis, in fact, is a
strategy of self-discovery through writing. Indeed, as H. Meschonnic has it,
Stéphanie Noirard /241
BIBLIOGRAPHY
GREENING, John. W.B. Yeats. London: Greenwich Exchange, literary series,
2005.
HEIDEGGER, Martin. F. Vezin. Trad. Être et le temps. Paris : NRF Gallimard,
1986.
KERBRAT‐ORECCHIONI, Catherine. L’Énonciation de la subjectivité dans le
langage. Paris : A. Colin, 2006.
LEECH, Geoffrey. A Linguistic Guide to English Poetry. London: Longman,
1969.
MESCHONNIC, Henri. Critique du Rythme. Anthropologie historique du langage.
Lagrasse : Verdier, 1982.
O’NEILL, Michael. The Poems of W. B. Yeats. London: Routledge, 2004.
SHELLEY, P. B. Defence of Poetry. Online text. University of Toronto Libraries,
Web Development Group, 2004.
TAGORE, Rabindranath. Sadhana, The realisation of Life. Online text. Project
Gutenberg, 2004.
WIEDER, Catherine. Éléments de psychanalyse pour le texte littéraire. Paris :
Bordas, 1988.
YEATS, W.B. Selected Poems. John Kelly. Ed. London: Everyman’s Poetry, 1997.