Portoviejo. La Ciudad y El Río - Libro
Portoviejo. La Ciudad y El Río - Libro
Portoviejo. La Ciudad y El Río - Libro
ISBN 978-0-692-92422-8
2
Portoviejo: The City and the River
Julio 2017
1
Credits / Créditos
Contents / Contenidos
5 Introduction Introducción
7 Section I. Watershed Management Sección I. Manejo de la Cuenca
12 Actions Matrix Matriz de Acciones
15 General Actions Acciones Generales
37 Section II. Watershed Pilot Study Sección II. Estudio Piloto de la Cuenta
63 Section III. Urban Design Case Study Sección III. Caso de estudio de Diseño Urbano
98 Conclusions Conclusiones
Acronyms / Acrónimos
EPA: Empresa Publica del Agua
SENAGUA: Secretaria Nacional de Agua
INAMHI: Instituto Nacional de Metereología e Hidrología
ECU911: Servicio Integrado de Seguridad
GAD MUNICIPIO: Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Portoviejo
MTOP: Ministerio de Transporte y Obras Públicas
MAGAP: Ministerio de Agricultura, Ganadería, Acuacultura y Pesca
ASOCIACIONES GANADERAS: Todas las Asociaciones Ganaderas de los Cantones Involucrados
MAE: Ministerio del Ambiente del Ecuad
3
4
Portoviejo: The City and the River
Introduction Introducción
The Watershed Team Equipo Cuenca The Urban Design Team Equipo Diseño Urbano
On the morning of April 16th, 2016 a magnitude 7.8 En la mañana del 16 de Abril, 2016 un terremoto de
earthquake struck the city of Portoviejo, Ecuador magnitud 7.8 azotó la ciudad de Portoviejo, Ecuador
killing hundreds of people and displacing thousands matando cientos de personas y desplazando otras
more. Neighborhoods along the Portoviejo River were miles. Los barrios a lo largo del Río Portoviejo fueron
especially vulnerable due to increased shaking of flood- especialmente vulnerables debido al aumento del
saturated soils and riverbank collapse. movimiento del suelo saturado por inundaciones y el
colapso de la ribera.
This moment of destruction presents an opportunity to
rethink the design of the city and its relationship to the Este momento de destrucción presenta una oportunidad
river. How can Portoviejo rebuild to become a stronger, para repensar el diseño de la ciudad y su relación con
more resilient city? el río. ¿Cómo se reconstruye Portoviejo para ser una
ciudad más fuerte, más resiliente?
As a part of this process, a group of students and faculty
from the University of California, Berkeley worked Como parte de este proceso, un grupo de estudiantes
alongside municipal representatives from the city of y profesores de la Universidad de California,
Portoviejo and local design professionals to define a Berkeley trabajaron juntos con representantes de la
new vision for the City of Portoviejo and the Portoviejo Municipalidad de Portoviejo y profesionales locales
River watershed. That was possible thanks to the para definir una nueva visión tanto para Portoviejo
partnership and collective effort of the Municipality of ciudad, como para toda la cuenca del Río. Esto fue
Portoviejo, Plan Ciudad Portoviejo, GG&S Architects, San posible gracias a la asociación y esfuerzo conjunto de
Gregorio University, and the Department of Landscape la Municipalidad de Portoviejo, Plan Ciudad Portoviejo,
Architecture and Environmental Planning of UC Berkeley. GG&S Arquitectos, Universidad San Gregorio, y el
Departamento de Arquitectura del Paisaje y Planificación
The workshop was split into two groups: one to study Ambiental de la Universidad de California Berkeley.
watershed management strategies, and another to focus
on the landscape design of an urban district adjacent El taller se dividió en dos grupos: uno para estudiar
to the river. Together, these two groups investigated estrategias de manejo de cuencas, y otro para enfocarse
methods to prevent flooding and erosion while en el diseño de paisaje de un distrito urbano adyacente
maximizing the potential of the river. al río. Juntos, estos dos grupos investigaron métodos
de prevención de inundaciones y erosión, y al mismo
Only by working at both watershed and urban design tiempo maximizar el potencial del río. Sólo al trabajar
scales can we redefine the relationship between the city ambas escalas, cuenca y diseño urbano, es que podemos
and the river. redefinir la relación entre la ciudad y el río.
5
Aerial Photo of a 2017 April Flood in a community north of Portoviejo
6 / Foto aérea de una inundación en Abril del 2017 en una comunidad al norte de Portoviejo
Portoviejo: The City and the River
Section 1. Sección 1.
Watershed Manejo de
Management Cuencas
What happens in the Portoviejo River is intrinsically Lo que ocurra en el Río Portoviejo está intrínsicamente
connected to what happens in its basin. Addressing conectado con lo que ocurra en su cuenca. Abordar los
the main problems of the river requires taking action problemas principales del río requiere tomar acciones
upstream. This section presents a set of general actions aguas arriba. Esta sección presenta un conjunto
to be implemented in the entire watershed to address de acciones generales a implementarse en toda la
the problems of flooding, water polution and sediment. cuenca, para abordar los problemas de inundación,
contaminación, y sedimento.
7
Portoviejo River Watershed Context
Contexto de la Cuenca del Río Portoviejo
The Portoviejo River flows from the mountainous El Río Portoviejo corre desde la zona montañosa de los
area of the Santa Ana, Porto Viejo, and 24 de Mayo cantones Santa Ana, Portoviejo y 24 de Mayo a través de
Municipalities, through the City of Portoviejo and out la ciudad de Portoviejo y sale hacia el Océano Pacífico
into the Pacific Ocean in La Boca, between Crucita and en el sitio La Boca entre las parroquias Crucita (cantón
San Jacinto Parishes (Fig. 1). It has an annual mean Portoviejo) y San Jacinto (Fig. 1). Tiene un caudal
discharge of 11m³/sec. The watershed of the river is promedio anual de 11m³/sec. La cuenca del río tiene
approximately 68 miles (109 km) long. Portoviejo is aproximadamente 109 km de largo. Portoviejo está
located 18 miles (29 km) upstream from the mouth localizado 29 km río arriba desde la desembocadura. En
of the river. In the lower reaches of the river the la parte baja del río la cuenca tiene aproximadamente
watershed is approximately 10 miles (16 km) wide, 16km de ancho, mientras que en los sectores altos
while in the upper portions of the watershed the width de la cuenca, su ancho es en promedio alrededor
averages about 1 mile (1.6 km). The drainage area of de 1.6 km. El área de drenaje del Río Portoviejo es
the Rio Portoviejo is approximately 814 square miles aproximadamente 2108 km², de los cuales 1255 km²
(2,108 km²), 485 square miles (1,255 km²) of which is están río arriba desde la ciudad de Portoviejo.
upstream of the City of Portoviejo.
El río tiene una pendiente de 0,1% desde Portoviejo
The river has a gradient of 0.1% from Portoviejo to its hasta su desembocadura en La Boca de Crucita. Entre
mouth at La Boca de Crucita. Between Portoviejo and Portoviejo y Santa Ana, donde la ancha llanura aluvial
Santa Ana, where the broad floodplain of the river ends, termina, la pendiente es de 0,3%. Desde Santa Ana a
that gradient is 0.3%. From Santa Ana to the upper las zonas altas, el río baja desde una elevación de 370
reaches of the river the river drops from an elevation m a 95 m junto a una pendiente promedio de 0,6%.
of 1,214 ft (370 m) to 312ft (95 m) along an average Varios afluentes mayores desembocan en el río antes
gradient of 0.6%. Several major tributaries enter the de que éste pase por la ciudad. El río se caracteriza por
Rio Portoviejo upstream from the city. The river is numerosos meandros en su curso a través de la amplia
characterized by numerous meanders as it flows through llanura aluvial desde Santa Ana río abajo. Sobre Santa
the broad floodplain downstream from Santa Ana (Fig. Ana se presenta un tanto confinado por las empinadas
2). Above Santa Ana it is somewhat confined by the colinas.
sloping hills.
Océano Pacífico
Rocafuerte
Portoviejo ciudad
Río
Sub-cuenca El Cade
Santa Ana
Watershed Management
El embalse Poza Honda está localizado aproximadamente
Poza Honda reservoir is located approximately 12 miles a 20 km) río arriba de Santa Ana. Se construyó para
(20km) upstream of Santa Ana. It was built to provide proveer de regadío y agua potable y es usado para
irrigation and drinking water and is managed as a flood controlar inundaciones durante la época de lluvias.
control reservoir during the rainy season.
Flooding of low-lying areas along the river is common En las zonas bajas del río son frecuentes las
during the rainy season. Major flooding occurred during inundaciones. Grandes inundaciones ocurrieron durante
El Niño in 1982/83 and 1997/98, prior to the earthquake El Niño en 1982/83 y 1997/98, previas al terremoto
in 2016, and again in spring of 2017. Ground shaking del 2016, y nuevamente en la primavera del 2017. El
during the 2016 earthquake resulted in the collapse of movimiento del suelo durante el terremoto del 2016
stream banks at several locations along the river. resultó en el colapso de las orillas del río en varias
locaciones a lo largo de éste.
Accelerated soil erosion during periods of intense rainfall
results in a reduction of water quality and increased La acelerada erosión del suelo durante los períodos
sedimentation in the river. Agricultural practices, de lluvia intensa resulta en el empeoramiento de la
conversion of native forests, and management of calidad del agua y en el aumento de la acumulación de
the stream channel contribute to flooding, erosion, sedimento en el río. Las actuales prácticas agrícolas,
and the loss of native habitats. Without a watershed la reducción del bosque nativo, y el manejo del cauce
management plan for the Rio Portoviejo, flooding, del río contribuyen a inundaciones, erosión, y a la
erosion/sedimentation, and continued loss of natural pérdida de hábitats nativos. Sin un plan de manejo
habitats will continue to occur, endangering the city de cuenca para el Río Portoviejo, seguirán ocurriendo
of Portoviejo, other towns along the river, and the inundaciones, erosión/sedimentación, y pérdida
watershed itself. de habitats naturales; poniendo en peligro tanto a
Portoviejo, a otras ciudades a lo largo del río, como a la
cuenca misma. 9
Methods Métodos
The investigation began with a series of site visits La investigación comenzó con una serie de visitas a
throughout the watershed. Sites included rural terreno a través de la cuenca. Los sitios incluyeron
farming communities, headwater riparian habitat, comunidades agrícolas rurales, hábitats ribereños
the Poza Honda dam, the water treatment plant, del nacimiento del río, la represa Poza Honda, la
irrigation channels, and sites of infrastructural concern. planta de tratamiento de aguas, canales de regadío,
Discussions were conducted with farmers, the dam y sitios con infraestructura de interés. Se sostuvieron
operator, community leaders, government officials, conversaciones con granjeros, el operador de la represa,
and residents within the rural communities. Each líderes comunales, oficiales de gobierno, y residentes
perspective was documented and provided a foundation de las comunidades rurales. Cada perspectiva fue
of understanding regarding the stakeholders throughout documentada y contribuyó a tener una perspectiva
the watershed. general de los distintos actores y tomadores de
10 decisiones.
Portoviejo: The City and the River
Watershed Management
Field observations and interactions within the Portoviejo River Watershed
Observaciones de campo e interacciónes dentro de la cuenca del Río Portoviejo
In response to these observations, the team defined a En respuesta a estas observaciones, el equipo determinó
set of seven watershed management objectives (see una serie de siete objetivos de manejo de cuenca (ver
matrix on next page). In order to better define the matriz en página siguiente). Para poder abordarlos
scope for the workshop, three of these objectives were dentro del alcance del workshop, se seleccionaron tres
selected for more intensive investigation: flood control, objetivos para ser desarrollados en la investigación:
ecological restoration, and sediment management. From control de inundaciones, restauración ecológica, y
these three objectives the group devised a set of actions manejo de sedimentos. A partir de estos tres objetivos
in the form of management strategies, policy overhauls, el grupo de trabajo elaboró una serie de acciones,
and design interventions. pudiendo estas ser estrategias de manejo, cambios en
las regulaciones, o intervenciones de diseño.
11
Objectives / Objetivos Actions / Acciones
General objectives of watershed management Actions to address selected objectives
Objetivos generales del manejo de cuenca Acciones para lograr los objetivos
Sediment Control /
Livestock Control / Control de Ganado
Control de Sedimentos
Restoring a healthy sedimentation regime to
the river. Sub-watershed Sediment Management /
Restaurar un régimen saludable de Manejo de Sedimentos en la Sub-Cuenca
sedimentación en el río.
12
Portoviejo: The City and the River
Watershed Management
Estudio piloto probando acciones seleccionadas
Page / Página
19
58
Tras identificar los siete objetivos, el equipo acordó
enfocarse durante el taller en el control de inundaciones,
restauración ecológica, y manejo de sedimentos.
27 Abordamos estos objetivos a través de 18 acciones.
Cuatro de dichas acciones fueron investigadas
30
posteriormente en el estudio piloto de la sub-cuenca El
Cade, que representa el 4% de la cuenca de Portoviejo
32
río arriba. La modelación de las acciones implementadas
muestran una reducción del 50% en inundaciones y 75%
48
en erosión del suelo. De esta manera, recomendamos
52 implementar estas acciones en toda la cuenca Portoviejo,
tanto para proteger las zonas habitadas río abajo, como
para restaurar el río.
37
55
13
Sediment Buildup
Acumulación de Sedimento
14
Portoviejo: The City and the River
Adapt Infrastructure
Adaptar la Infraestructura
Watershed Management
Condition: Condición:
Many bridges crossing the Portoviejo River are Muchos puentes cruzando el Río Portoviejo están
constructed in a way which causes sediment buildup construidos de manera tal que causan acumulación de
around the structural supports leading to the sedimento alrededor de sus soportes estructurales,
establishment of vegetation within the riverbed. This induciendo el crecimiento de vegetación dentro del
sediment buildup accumulates debris during flood lecho del río. Esta acumulación de sedimento atrapa
events forming a bottleneck for the river leading to escombros durante inundaciones formando un cuello
flooding and scouring along the bank. de botella en el cauce, lo que produce inundaciones y
erosión a lo largo de la orilla.
Action:
Existing bridges should be adapted or replaced in a way Acción:
that does not require supports that sit within the river Los puentes existentes deben ser adaptados o
bed. Contemporary structural technology allows for reemplazados de manera que no requieran soportes
longer spanning members which eliminate the need for estructurales que descansen en el lecho del río. La
such supports. tecnología actual permite mayor distancia entre puntos
de apoyo lo que eliminaría la necesidad de dichos
See More: soportes.
To see a proposal of a bridge replacement within the city
of Portoviejo see proposal in page 84-85. Ver más:
Para ver una propuesta de reemplazo de puente en la
ciudad de Portoviejo ver propuesta en página 84-85.
15
Implement Monitoring System
Implementar un Sistema de Monitoreo
Condition: Condición:
The current flood alert system is based on water levels in El sistema de alerta de inundaciones actual es basado
the Poza Honda reservoir. Due to deforestation and lack en el nivel de aguas en la represa Poza Honda. Debido
of upstream monitoring the reservoir fills quickly and a la deforestación y a la falta de monitoreo río arriba, la
unexpectedly. As a result, the existing system does not reserva se llena rápidamente y de manera inesperada.
give sufficient warning, and flood flows are transfered Como resultado, el sistema existente no otorga
downsteam. suficiente advertencia, y el flujo de inundación se
transfiere río abajo.
16
Portoviejo: The City and the River
Watershed Management
Action: Acción:
Implement rain and flow gauge stations upstream from Implementar estaciones de medición de lluvia y flujo
Poza Honda reservoir and in additional tributaries to río arriba de la represa Poza Honda y en los afluentes
Rio Portoviejo. This will allow dam operators to release del Río Portoviejo. Esto permitirá a los operadores
water from the reservoir before major rain events, de la represa descargar agua del embalse antes de
reducing peak flows and downstream flooding. grandes lluvias, reduciendo así los caudales mayores e
inundaciones río abajo.
Institutions: Instituciones:
EPA –SENAGUA, INAMHI , ECU 911, GAD MUNICIPIOS EPA –SENAGUA, INAMHI , ECU 911, GAD MUNICIPIOS 17
Construct Additional Dams
Construir Represas Adicionales
Placing additional dams in the upper watershed will 1. Design and operate dams to flush or by-pass
improve water supply and flood control. We propose sediments. Kondolf, et al., 2014 have compiled
three 20m high dams in the Portoviejo River upper sustainable sediment practices throughout the world for
watershed, specifically in the following streams: El Cade, this purpose.
Naranjito, and Sucre. The resulting reservoirs will have a
total water storage capacity of 4.4 million cubic meters. 2. Study fish habitat and implement proper fish ladders
Each dam's capacity is shown in the corresponding where dams might interfere with migration.
diagrams. These dams must be sustainable designed,
operated, and maintained. In order to be sustainable, 3. Allocate funds for dam maintenance. Maintenance
dams should meet the following criteria1: funds preserve the investment in dams for future
generations and allow for the eventual removal or
18 renovation of aging infrastructure.
Portoviejo: The City and the River
Watershed Management
y el control de inundaciones. Proponemos 3
represas de 20 m de alto en la cuenca alta del
Río Portoviejo, específicamente en los siguientes
esteros y río: El Cade, Naranjito, y Sucre. La suma
Portoviejo
de las represas tendrá una capacidad de total
Ponzo
de almacenamiento de agua de 4.4 millones de
metros cúbicos. La capacidad de cada curso de
El Cade
agua está representada en los correspondientes
diagramas. Estas represas deben ser diseñadas,
Naranjito
operadas y mantenidas de manera sustentable.
Para ser sustentables, las represas deben cumplir Sucre
los siguientes criterios:
Portoviejo River Watershed
1. Diseñar y operar las represas para descargar Cuenca del Río Portoviejo
o desviar sedimentos. Kondolf, et al., 2014 ha
compilado prácticas de manejo de sedimentos a
lo largo del mundo con este propósito.
Estero El Cade Dam 3x106 m3
2. Estudiar los hábitas de peces e implementar
pasadas para peces adecuadas, donde la represa
pueda interferir con su migración.
Cited references:
Kondolf, G. M., Gao, Y., Annandale, G., Morris, G., Jiang, E., Zhang, J., Cao, Y., Carling, P., Fu, K., Guo, Q., Hotchkiss, R., Peteuil, C., Sumi, T., Wang,
H.-W., Wang, Z., Wei, Z., Wu, B., Wu, C., Yang, C. T. 2014. Sustainable sediment management in reservoirs and regulated rivers: Experiences from
five continents. Earth’s Future 2 (5), 256–280. 19
20
Portoviejo: The City and the River
Watershed Management
Condition: Condición:
To prevent flooding, local entities constantly dredge Para prevenir inundaciones, las entidades locales
sediment from the river to increase channel capacity and constantemente dragan sedimento desde el río
increase the efficiency of moving water down the river. para aumentar la capacidad del cauce y aumentar la
This strategy includes clearing of all vegetation along eficiencia del movimiento de aguas. Esta estrategia
a bank of the river and creating a set of two terraces. incluye la limpieza de toda vegetación a lo largo de la
The lower terrace provides access to the riverbed, and orilla creando un grupo de dos terrazas. La terraza baja
sediments are placed on the upper terrace. This process provee acceso al lecho del río, y los sedimentos son
is constantly repeated as large rain events continue to depositados en la terraza alta. Este proceso es repetido
wash the loosened sediment back into the river. constantemente ya que grandes eventos pluviales
continúan lavando y arrastrando el sedimento suelto de
Action: vuelta al río.
Continued disturbance of vegetation and soil along
the river often creates conditions supporting only a Acción:
limited number of disturbance loving species. This La perturbación continua de vegetación y suelos
leads to decreased biodiversity. Dredging also increases a lo largo del río a menudo crea condiciones que
the sediment load of the river, leading to negative soportan sólo un limitado número de especies que
consequences downstream and along the shoreline logran adaptarse. Esto lleva a una disminución en la
in La Boca. We recommend that studies on fluvio- biodiversidad. El dragado también aumenta la carga de
geomorphology and aquatic biology be carried out to sedimento del río, trayendo consecuencias negativas río
determine the specific environmental impacts of the abajo y a lo largo de la costa en La Boca. Recomendamos
existing management strategy. realizar estudios en fluvio-geomorfología y biología
acuática para determinar los impactos ambientales
See also: Vegetation for Bank Stabilization (p. 28), and específicos de la estrategia de manejo actual.
the El Cade and Barrio La Paz Pilot Solutions in sections
2 and 3. Ver también: Vegetación para Estabilización de Riberas
(p. 24) y Soluciones Piloto de El Cade y Barrio La Paz en
Institutions: secciones 2 y 3.
SENAGUA, MAE, GAD PORTOVIEJO
Instituciones:
SENAGUA, MAE, GAD PORTOVIEJO
Watershed Management
Action: Acción:
In order to allow for the continuation of a floodplain Para permitir el desarrollo de un estilo de vida en la
lifestyle in a responsible way, provisions must be planicie inundable de manera responsable, deben
implemented to reduce risk of casualty and ensure aplicarse disposiciones y regulaciones, para reducir
sewage systems are integrated in a way not to be las víctimas por desastres, y asegurar un sistema de
compromised during a flood. New construction of alcantarillado integrado que no se vea afectado durante
housing in flood zones should be specificly regulated una inundación. Nuevas construcciones de vivienda en
for the types of structures, materials and method la zona inundable deben ser específicamente reguladas
for integrating sewage systems. Incentives might be para el tipo de estructuras, materiales y métodos que
provided for those living within the flood plane to integren sistemas de alcantarillado. Una opción es
relocate to higher ground through the assistance in entregar incentivos a quienes viven en la zona inundable
hooking up to appropriate sewer and water systems. para reubicarlos en zonas altas y asistirlos en conectarse
a sistemas de agua y alcantarillado apropiados.
23
Vegetation for Bank Stablization
Vegetación para estabilización de orillas
Condition: Condición:
Current dredging practices result in removal of Las prácticas actuales de dragado resultan en la
vegetation along much of the Portoviejo River. (see remoción de vegetación a lo largo de gran parte del Río
dredging p.21). The exposure of soil leads to further Portoviejo. (ver dragado en p. 21) . La exposición del
erosion, increasing sediment carrying to the river. suelo lleva a una erosión excesiva, incrementando el
flujo de sedimento adicional al río.
Action:
Enhance the reestablishment of riparian vegetation Acción:
to stabilize soil and decrease erosion. Vegetation also Mejorar el restablecimiento de la vegetación ribereña
absorbs and detains water, decreasing flooding. Riparian para estabilizar suelos y disminuir la erosión. La
vegetation acts as a natural buffer, filtering inland vegetación también absorbe y detiene el agua,
sediment and contaminants out of surface water. disminuyendo inundaciones. La vegetación ribereña
actúa como un regulador natural, filtrando sedimentos
For a detailed description, see El Cade Pilot Study de zonas aledañas y contaminantes fuera de la superficie
Proposal on Riparian Restoration in Section 2. del agua.
Established vegetation allows for a network of root systems to hold sediment in place along stream banks.
Una vegetación estable, permite que la red de raíces mantenga el suelo en su lugar a lo largo del río.
24
Portoviejo: The City and the River
Agro-Ecological Principles
Principios Agro-Ecológicos
Watershed Management
Condition: Condición:
Due to government subsidies and pressure from global Debido a subsidios del gobierno y presión de los
markets, a select few monocrops have replaced the mercados globales, un grupo de pocos monocultivos
diverse plants once farmed throughout the watershed. ha reemplazado la diversidad de plantas que alguna
The conversion to monocrops has resulted in reduced vez se cultivaron a lo largo de la cuenca. La conversión
biodiversity and greater dependence on agrochemicals a monocultivos ha resultado en una biodiversidad
such as synthetic fertilizers. This has resulted in reducida y una gran dependencia en agroquímicos como
depleted soils and more contaminated runoff entering los fertilizantes sintéticos. Esto ha resultado en suelos
the Portoviejo River. Incentives to grow a select few agotados y una escorrentía más contaminada entrando
crops such as coffee beans, sugar cane and cacao allow al Río Portoviejo. Incentivos para cultivar solo algunas
Ecuador to operate in a global economy, but reduce the especies como el café, caña de azúcar y cacao permiten
region's resilience and local food sovereignity. a Ecuador operar en la economía global, pero reduce la
resiliencia de la región y su soberanía alimentaria.
Action:
The government must re-evaluate its priorities Acción:
to take into account local ecosystems, resiliency El gobierno debe reevaluar sus prioridades para
to changing markets, and local food sovereignty. tomar en cuenta los ecosistemas locales, resiliencia a
Incentives and support should be offered to local mercados cambiantes, y soberanía alimentaria local.
farmers for the implementation of agrodiversity and Incentivos y soporte deben ofrecerse a granjeros locales
ecologically appropriate crops. Crops which depend on para la implementación de agrodiversidad y cultivos
agrochemicals such as synthetic fertilizers should be ecológicamente apropiados. Cultivos que dependen de
discouraged while crops contributing to soil health are agroquímicos como los fertilizantes sintéticos deben
incentivized. desincentivarse mientras que cultivos que contribuyan a
la salud de los suelos se deben incentivar.
Sewage Diversion
Desviación de Aguas Residuales
Watershed Management
Condition: Condición:
Several communities living along the Portoviejo River Muchas comunidades viviendo a lo largo del Río
and contributing tributaries are expelling waste water Portoviejo y sus tributarios están vertiendo desechos
directly into the river without any form of treatment. y aguas servidas directamente al río sin tratamiento
The contamination of the water by a few is affecting alguno. La contaminación del agua por unos pocos está
the health and vitality of the region as a whole. Many afectando la salud y vitalidad de la región completa.
communities depend on the Portoviejo River to provide Muchas comunidades dependen del Río Portoviejo para
water for drinking, farming and fishing. proveer agua para beber, agricultura y pesca.
Action: Acción:
Waste water management must be prioritized and El manejo de aguas servidas debe priorizarse y
regulated by the municipalities to ensure appropriate regularse por las municipalidades para asegurar formas
forms of treatment or sewage connections are provided apropiadas de manejo individuales o que conexiones de
to everyone, especially those who choose to live alcantarillado sean provistas para todos, especialmente
within the floodplain of the river. Incentives might aquellos que deciden vivir en las zonas inundables del
be provided to those who live within the floodplain río. Se pueden crear incentivos para que quienes viven
to relocate upland. Those who choose to remain en las zonas inundables puedan ser reubicados en
within the floodplain should be given resources for zonas más altas. Aquellos que decidan permanecer en
implementing their own forms of treatment that will not la zona inundable deben ser provistos de recursos para
be compromised in flood events. implementar sus propias formas de tratamiento que no
sean comprometidas en caso de inundación.
Proposed action after connection to municipal sewage system or appropriate form of individual treatment
Acción propuesta a través de conección a alcantarillado municipal o alternativa de tratamiento individual apropiado 27
Ecotourism
Turismo ecológico
Condition: Condición:
Throughout the Portoviejo River watershed are places A lo largo de la cuenca del Río Portoviejo hay lugares de
of natural beauty defined by groves of bamboo, the flow belleza natural definidas por bosques de bambú, el río
of the river, wildlife, fresh produce, and local culture. mismo, vida silvestre, verduras frescas, y cultura local.
Potential exists to market these rich environments by Existe el potencial de capitalizar estos ricos ambientes
creating a tourism industry with a strong relationship mediante la creación de una industria turística con una
with the ecological vitality of the watershed. relación fuerte con la vitalidad ecológica de la cuenca.
Action: Acción:
An ecotourism economy requires healthy native Una economía de ecoturismo requiere vegetación
vegetation and clean water. Activities such as boating, nativa saludable y aguas limpias. Actividades como el
kayaking, fishing and swimming have been restricted due remo, kayak, pesca y nado han sido restringidas debido
to contamination and dangerous flow rates. The actions a la contaminación y un caudal peligroso. Las acciones
outlined in this report should be followed in order to delineadas en este reporte debieran ser seguidas de
develop and maintain an environment for tourism. The manera de desarrollar y mantener un ambiente para
headlands of the Portoviejo River can become retreats el turismo. Las partes alteas del Río Portoviejo pueden
for those living in the city during the hot summer convertirse en refugios para aquellos que viven en la
months. The mixing of residents in the headlands ciudad durante los meses de verano. La interacción de
and downstream will increase social cohesion of the los residentes de las zonas altas y bajas incrementaría
watershed as a whole and establish new relationships la cohesión social de la cuenca como un todo y
between the community and their environment. establecería nuevas relaciones entre la comunidad y su
medio ambiente.
Some areas may present the opportunity to divert part of the river's flow and create natural pools for swimming and
fishing.
28 Algunas áreas pueden presentar la oportunidad de desviar parte del río y crear piscinas naturales para nado y pesca.
Portoviejo: The City and the River
Watershed Management
29
Road Design
Diseño de Caminos
Condition: Condición:
Many rural roads are unpaved and lack proper drainage Muchos caminos rurales son de tierra, carecen
and sediment traps, contributing to the sedimentation del drenaje adecuado y de trampas de sedimento,
of the river. Additionally, steep cuts without proper slope contribuyendo a la sedimentación del río.
stabilization and drainage further contribute to rapid Adicionalmente, cortes abruptos en cerros, sin
erosion and vulnerability to landslides. estabilización adecuada de laderas y drenaje,
contribuyen a la rápida erosión y susceptivilidad a
Erosion leads to increased sedimentation of the river, derrumbes.
which decreases water quality, decreases channel
capacity, and increases flooding. La erosión lleva al aumento de la sedimentación del
río, lo que disminuye la calidad del agua, disminuye la
capacidad del cauce, y aumenta las inundaciones.
Road sections with high erosion. Existing conditions of roads and proposed actions including pavement, sediment
traps in the interior border of roads.
Secciones de caminos de alta erosión. Condición existente de caminos y acciones propuestas incluyendo pavimento y
trampas de sedimento en el borde interior de los caminos.
30
Portoviejo: The City and the River
Watershed Management
31
Road Design (cont.)
Diseño de Caminos (cont.)
Action: Acción:
Avoid steep cuts on more erodible soils. Stabilize road Evitar cortes abruptos en suelos susceptibles a erosión.
cuts with techniques such as: gabions, geotextiles, Estabilizar cortes en caminos con técnicas como:
terraces, and vegetation. Improve surface and gaviones, geotextiles, terrazas, y vegetación. Mejorar el
subsurface drainage in the roads and cuts. Implement drenaje tanto en la superficie como bajo ella en caminos
narrow transversal channels in the surface for collecting y cortes de cerros. Implementar canales transversales
water and sediments. angostos en la superficie para recolectar agua y
sedimentos.
In addition, implement sediment accumulation ponds
at appropriate intervals along the longitudinal drainage Sumado a esto, implementar pozos de acumulación de
channels. These sediment traps will require yearly sedimento en intervalos apropiados a los largo de los
removal of accumulated sediment in order to function canales longitudinales de drenaje. Estas trampas de
effectively. sedimento requieren una remoción anual del sedimento
acumulado para su correcto funcionamiento.
Institutions:
GAD Portoviejo Instituciones:
GAD Provincial GAD Portoviejo
MTOP GAD Provincial
MTOP
Diagrams depicting existing conditions and proposed actions including the utlization of vegetation, gabions, riprap,
and geotextiles.
Diagramas ilustrando las condiciones existentes y acciones propuestas que incluyen la utilización de vegetación,
gabiones, terrazas y geotextiles.
32
Portoviejo: The City and the River
Livestock Control
Control de ganadería
Condition: Condición:
Livestock grazing directly adjacent to the river leads to a El pastoreo de ganado directamente adyacecente al
decrease in water quality and increase in sedimentation. río lleva a la disminución en la calidad del agua y al
Trampling and foraging of the vegetation along the river aumento en la sedimentación. El pisoteo y forrajeo
also reduces biodiversity. de la vegetación a lo largo del río también reducen la
biodiversidad.
Action:
Prohibit grazing adjacent to rivers and tributaries and Acción:
allow riparian vegetation to establish, providing a buffer Prohibir el pastoreo adyacente al río y sus afluentes y
between grazing pastures and the river. Reduce the need permitir que la vegetación ribereña se asiente, formando
for large grazing areas by incorporating cut grass (hay) una zona de amortiguación entre las zonas de pastoreo
into the diet of cattle. Fence off portions of the river y el río. Reducir la necesidad de grandes zonas de
and utilize abarradas (water storage ponds) for watering pastoreo incoporando heno en la dieta del ganado.
cattle. Enrejar parte del río y utilizar abarradas (piletas de agua)
para el ganado.
Institutions:
MAGAS Instituciones:
MAE MAGAS
ASOCIACIONES GANADERAS MAE
ASOCIACIONES GANADERAS
Existing conditions of cattle within floodplain Proposed conditions of cattle removed from floodplain
Condiciones existentes del ganado en la with vegetated buffer.
llanura de inundación. Condición propuesta del ganado apartado del la llanura de
inundación con una zona de amortiguación vegetal.
33
34 Existing conditions Condición Existente
Portoviejo: The City and the River
WAtershed Management
Condition: Condición:
Agricultural land in the upper Portoviejo River watershed La tierra agrícola en la zona alta de la cuenca del Río
is expanding into primary and secondary forests. Portoviejo se está expandiendo hacia bosques primarios
Farming practices that increase soil erosion were evident y secundarios. Prácticas agrícolas que aumentan la
during the field visit, such as orienting rows of crops erosión del suelo fueron evidentes en la visita a terreno,
without considering slope direction. tales como orientar los cultivos sin considerar la
dirección de la pendiente.
Actions:
Delineate the forest line and set limits on agricultural Acciones:
expansion. Implement cross slope sowing, or even Delimitar el perímetro del bosque y contener la
better, sow crops oriented to the contour lines. Plant expansión agrícola. Implementar siembra en contorno,
trees or perennial vegetation between farm fields in the o aún mejor, sembrar con franjas de contorno. Plantar
cross-slope direction. These practices retain sediments árboles o vegetación perenne entre los campos de
and promote water infiltration, preventing downhill cultivo perpendicular a la pendiente. Estas prácticas
erosion. retienen sedimento y promueven la infiltración del agua,
lo que previene la erosión cerro abajo.
Institutions:
MAGAP Instituciones:
MAE MAGAP
GAD Portoviejo MAE
GAD Provincial GAD Portoviejo
GAD Provincial
37
El Cade Watershed: Context
Cuenca El Cade: Contexto
El Cade Stream is one of the 12 tributaries to the La quebrada El Cade es uno de los 12 afluentes que
Portoviejo River upstream from the City of Portoviejo. alimentan el Río Portoviejo antes de que éste pase por
The El Cade watershed has an area of 18 square miles la ciudad de Portoviejo. La cuenca El Cade comprende
(47 km2), which represents 4 % of the entire watershed un área de 47 km2, representando un 4% del total de la
area upstream of the City of Portoviejo. Located on the cuenca Portoviejo aguas arriba de la ciudad. Localizada
political boundary between Portoviejo and Santa Ana, El en el límite administrativo entre Portoviejo y Santa Ana,
Cade Stream joins the Portoviejo River in Colon Parish, El Cade desemboca en el Río Portoviejo cerca de la
near the village of El Limon, which is prone to recurrent Parroquia Colón en la Villa El Limón, área susceptible a
floods. recurrente inundaciones.
El Cade's watershed is smaller than those of other La cuenca El Cade, aunque es pequeña en comparación
main tributaries such us Lodana and Pata de Pajaro, a los principales afluentes como Lodana o Pata de
however it demonstrates many characteristics of the Pájaro, presenta similares características a aquellas
larger watershed, such as: (i) expansion of agriculture cuencas mayores, tales como: (i) expansión de la
onto steep slopes and into areas of primary or agricultura en las laderas de mayor pendiente y en
secondary forest, (ii) destructive farming practices áreas donde había bosque primario y secundario,
such as sowing crops in the direction of the slope, (iii) (ii) prácticas agrícolas que dañan el suelo tales como
lack of sediment trapping techniques, in both unpaved cultivos alineados en dirección de la pendiente, (iii)
roads and agricultural lands, (iv) inappropriate channel falta de técnicas de captación de sedimentos, tanto en
alteration for by-passing private lands, and (v) available caminos no pavimentados como en tierras agrícolas,
land for developing flood control actions. Because it is (iv) alteraciones inadecuadas del cauce para adaptarse
representative of the upper watershed and close to a y evitar terrenos privados, y (v) presencia de terrenos
flood vulnerable area in the river corridor, El Cade sub- disponibles donde se podría construir infraestructura de
watershed was selected as a pilot study site. control de inundaciones. Estas características hacen de
El Cade un caso representativo de la cuenca alta, a la vez
Important data for this study, such as topography, que está cerca de áreas vulnerables a inundación, siendo
satellite images, and landuse information, was available idónea para un estudio piloto.
for this watershed thanks to GAD Portoviejo and Plan
Ciudad. Gracias a la colaboración del GAD Portoviejo y de Plan
Ciudad fue posible contar con la información clave
In this section, we propose the following specific actions para realizar este estudio, tal como topografía, imagen
for reducing stormwater runoff and soil erosion. satelital, y capa de usos de suelo.
1. Restore riparian vegetation.
2. Restore degraded forest and shrub lands, and En la presente sección, se proponen las siguientes
reforest steep slopes. acciones para reducir la escorrentía de aguas lluvia y la
3. Build detention basins in the lower watershed, erosión del suelo:
and restore the stream alignment to its natural 1. Restaurar la vegetación ribereña.
conditions. 2. Restaurar el bosque y matorrales degradados, así
4. Manage sediment through slope zoning and the como reforestar en zonas de alta pendiente.
implementation good farming practices. 3. Construir embalses de detención y restaurar el
trayecto del cauce a su condición natural.
4. Manejo del sedimento mediante una zonificación
por pendientes e implementación de buenas
prácticas agrícolas.
38
Portoviejo: The City and the River
Portoviejo City
ive
r
jo R
vie
rto
Po
Santa Ana
0 5 10 20 km
39
Watershed land cover analysis
Análisis de cobertura de suelo en la cuenca
In a sustainably managed watershed, the spatial En el manejo sustentable de una cuenca, la distribución
distribution of land uses has a positive impact on key correcta de los usos de suelo tiene un impacto positivo
hydrological functions like runoff rates, soil erosion, en ciertas funciones hidrológicas clave, tales como
and sediment flow. The management approach for los niveles de escorrentía, erosión de suelo, y flujo de
a watershed depends on the specific goals for that sedimentos. El enfoque con que se maneja una cuenca
watershed. For example, if the priority is maximizing dependerá de los objetivos específicos para dicha
biodiversity, the strategy will ensure connectivity and cuenca. Por ejemplo, si la prioridad es maximizar la
provide large areas of habitat. If the goal is to enhance biodiversidad, la estrategia será asegurar conectividad
aquifer recharge, the strategy will focus in managing tree y preservar áreas extensas de hábitat. Si el objetivo
density. es mejorar la recarga de acuíferos, la estrategia se
concentrará en manejar la densidad arbórea.
In the present study, the main goal is reducing sediment
supply to streams, which is a major issue in Portoviejo. En el presente estudio, el objetivo principal es reducir
Therefore, the analysis and proposal is based on the el transporte de sedimento hacia las quebradas y ríos,
Universal Soil Loss Equation (USLE), which calculates uno de los principales problemas del río Portoviejo. Por
Portoviejo: The City and the River
the sediment that a certain area provides downstream. lo tanto, el presente análisis y propuesta están basados
This provides a framework for defining the zoning of en la Ecuación Universal de Pérdida de Suelo (USLE,
agricultural practice and preserved/reforested land. The por su sigla en inglés), la que calcula el sedimento que
equation is: determinada área de una cuenca entrega a un río. La
A (predicted annual soil loss in tons-ha-year) = ecuación es:
R*K*C*LS*P. A (pérdida anual de suelo en t/ha/año) =
R*K*C*LS*P.
The definition and values of each factor are detailed in
600
500
TONS/HECTARE/YEAR
400
300
200
100
0
2% 4% 6% 8% 10% 12% 14% 16% 18% 20% 25% 40%
SLOPE
15% 30%
Maize with up & down slope / Maíz con hileras a favor de la pendiente
Maize with cross slope / cultivo en contorno
Maize with contour lines / cultivo en franjas de contorno
Maize with strip cropping, contour / cultivo en terrazas
Pasture / pastizales
Forest / bosque
In contrast to some typical watersheds, where the slope como umbrales para a zonificación 15% y 30% de
increase in higher altitudes, the El Cade watershed pendiente.
displays a very heterogeneous distribution of slopes.
This presents a major challenge because zoning by slope A diferencia de una típica cuenca, donde la pendiente
results in small patches and the typical farm property aumenta a medida que aumenta la altitud, El Cade
will contain different regulation zones within is area. presenta una distribución de pendientes heterogénea.
However, as shown in the maps, the topography of the Esto presenta un importante desafío, ya que una
area prohibits generalizing the zoning by slope in larger zonificación por pendientes resulta en pequeños parches
areas. o zonas regulatorias, y una propiedad agrícola típica
contendrá diferentes zonas en su área. Sin embargo,
It is important to mention that any slope map is como es posible ver en los mapas, la topografía del área
very sensitive to the scale of the topographic model no permite una generalización de las zonas de pendiente
and to the method that produced it -usually in GIS- en parches mayores.
, which requires generalizations, reduction of noise
and simplification of geometry. We recommend that Es importante mencionar que cualquier mapa de
this process follow the standards defined by national pendientes es sensible a la escala del modelo topográfico
regulations. y al método utilizado para producir dicho modelo
-usualmente en SIG-, lo que requiere generalizaciones,
reducción del ruido y simplificación de la geometría.
Recomendamos que este proceso siga los estándares de
las regulaciones nacionales.
42
Portoviejo: The City and the River
SLOPE 0 - 15%
0 3 km
0 1 2 km 43
Portoviejo River in the rural area. At left bank, inexistent
riparian vegetation and degraded habitat cause major
erosion. At The back, some riparian vegetation with
cañaverales and native trees.
Some animal species that are known to live in riparian corridors in the region.
Algunas especies animales conocidas por vivir en lo corredores ribereños en la región. 45
5. Increased water infiltration and aquifer recharge. 4. Aumentar el tiempo de retardo de la lluvia, lo que
6. Presence of beneficial species for agriculture, such as significa que el caudal máximo se retarda en llegar a las
pollinators and pest predators. áreas bajas urbanizadas.
7. Presence of edible species like fish and shrimp. These 5. Incremento en la infiltración de agua y recarga de
kind of resources are very important to keep local acuíferos.
economies diversified and make them more resilient. 6. Presencia de especies benéficas para la agricultura, tal
como polinizadores y depredadores de pestes.
The following measures are recommended for all the rivers 7. Presencia de especies comestibles, peces y camarones.
and streams in Portoviejo River watershed. We considered Este tipo de recursos es de alta importancia para
as a precedent stream regulation from the California mantener las economías locales y que sean más
Department of Forestry, which classifies streams by biologic resilientes.
and physical features. It defines different buffer distances
according to those classes. In addition, we propose a second Las siguientes medidas se recomiendan para todos los ríos
buffer zone to integrate restoration with agriculture. y quebradas en la cuenca del Río Portoviejo. Utilizamos
como precedente las regulaciones del Departamento
Zone A - Protection of riparian ecosystem. Zone A defines Forestal de California, el que clasifica quebradas y ríos según
a buffer extending 30 m from each side of the channel sus características biológicas y físicas. Las regulaciones
along El Cade Stream. Along the tributaries, the width of determinan diferentes distancias de buffer según esas
the buffer is 25 m on each side. This area is dedicated to clases. Además, proponemos una segunda zona buffer
conservation and restoration of native vegetation including donde integrar restauración y agricultura.
aquatic plants and the different layers of understory. To
ensure ecological continuity along the streams, bridges that Zona A - Protección de los ecosistemas ribereños. La zona
cross these buffers should have wide sections allowing the A define un buffer que se extiende 30 metros a cada lado
movement of aquatic animals and wildlife along the stream. del cauce a lo largo de la quebrada El Cade. A lo largo de
Zone B
Stream Channel
Zone A
Zone A
Zone B
ZONE A: Protec�on and Restora�on ZONE A: Protec�on and Restora�on ZONE B: Ecological agriculture
Secondary Tributaries El Cade corridor 30 m buffer each side
25 m buffer each side 30 m buffer each side Total area: ~108 ha
Total area: ~190 ha Total area: ~108 ha
0 1 2km 47
Forest Preservation and Restoration
Conservación y Restauración del Bosque
As with the riparian corridors, the preservation and De igual manera que con los corredores ribereños, la
restoration of forest in a watershed has multiple benefits preservación y restauración del bosque en una cuenca
and can be addressed from different perspectives tiene múltiples beneficios y puede ser abordada desde
depending on project goals. In this study we approach diferentes perspectivas dependiendo de los objetivos
the restoration of the forest from the sediment del proyecto. En el presente estudio, abordamos la
management perspective. restauración de bosque desde el enfoque del manejo de
sedimentos.
Given that slope is a critical factor in soil loss, we
recommend that all slopes over 30% be forest. In these Considerando que la pendiente es un factor clave en la
areas, we recommend: 1. Preservation, 2. Restoration, 3. pérdida de suelo, recomendamos que todas las laderas
Reforestation: con pendiente sobre 30% sean bosque. En estas áreas,
recomendamos 1. Preservación, 2. Restauración, 3.
1. In areas where there is existent healthy forest, Reforestación:
preserve it.
1. En áreas donde hay bosque existente y en buen
2. In degraded forest and shrubs ecosystems, implement estado, preservarlo.
restoration. The specific methods of restoration
depend on the type of forest, accesibility, and type of 2. Cuando hay ecosistemas de boque y matorral
degradation (e.g. wildfires, drought, logging, or erosion). degradados, implementar programas de restauración.
Therefore we recommend conducting specific studies Los métodos de restauración dependerán del tipo de
that assess those areas from an ecological perspective. bosque, accesibilidad, y causa de la degradación (p.ej.
Portoviejo: The City and the River
0 1 2km 49
0 3 Km
Total area by land cover and slope, in current and proposed scenarios. In orange, the zones to be changed.
Coberturas de suelo y sus áreas, en los escenarios actual y propuesto. En naranjo, las zonas que se propone cambiar.
Grass
Pastizales 88,80 267,28 86,33 442,40 88,80 267,28 86,33 442,40
Sediment
456.88 Tons/year
Sediment
104.69 Tons/year
0 3 Km
52 0 1 2km
Portoviejo: The City and the River
Improving farming practices has a considerable positive La mejora de las prácticas agrícolas tiene un efecto
impact on reducing soil erosion. As show in the tables altamente positivo en reducir la erosión del suelo. Como
below, for the agriculture fields in El Cade, changing se observa en las tablas a continuación, al cambiar
the current farming practices to sowing seeds in the las prácticas agrícolas hacia cultivo en curvas de nivel
direction of the contour lines reduces erosion by 50%, reduce la erosión en un 50%, mientras que agregando
while adding strip cropping reduces soil erosion by 75%. fajas o franjas de nivel se reduce la erosión en un 75%.
We modeled soil erosion for the following scenario: Modelamos la erosión de suelo en el siguiente
escenario:
1. Limit agricultural land uses to slopes less than 30%. 1. Limitar el uso agrícola sólo a pendientes menores a
2. Transform agricultural lands with slopes higher than 30%.
30% into forest and shrub lands. 2. En aquellas tierras agrícolas en pendiente mayor al
3. Enhance farming techniques on agricultural lands 30%, restaurar a bosque y matorral.
Finally, planting trees and shrubs between the Finalmente, la plantación de árboles y arbustos entre
agricultural fields traps sediments as shown in the campos agrícolas, atrapa los sedimentos -como se
Management of Farming Practices action (pg 35), which muestra en la acción Manejo de Prácticas Agrícolas (pág.
further decreases the amount of sediment that reaches 35), lo que reduce significativamente la cantidad de
the streams and rivers. sedimento que alcanza ríos y quebradas.
Anual Soil loss by land cover and slope, in current and proposed scenarios. In orange, the zones to be changed.
Pérdida de suelo anual, por cobertura de suelo y pendiente, en escenarios actual y propuesto. En naranjo, las zonas
que se propone cambiar.
Current Scenario soil loss (tons/year) Proposed Scenario soil loss (tons/year)
Pérdida de suelo escenario actual (tons/year) Pérdida de suelo escen. propuesto (ton/año)
Land Cover
Slope zone (%) Slope zone (%)
Cobertura de Suelo
Zona según pendiente (%) Total Zona según pendiente (%) Total
0-15 15-30 >30 0-15 15-30 >30
Agriculture
Agricultura 30.355 232.130 177.664 440.149 30.355 - - 30.355
Grass
Pastizales 277 3.475 2.020 5.772 277 3.475 2.020 5.772
Stream channel/
Detention Basin /
Cauce Fields / campos
Estanque de detención
30 Precipita�on
Precipitación 10
25
20
15
15
10 20
5
0 25
0 2 4 6 8 10 12
Time (hours) / Tiempo (horas)
Simulation of the runoff response in El Cade Watershed for a 10-year return period storm
event. Stream flow before and after the detentions basins.
Simulación de la respuesta de escorrentía en la cuenca El Cade para una lluvia de período de
54 retorno de 10 años. Caudales de entrada y salida de los estanques de detención.
Stream Realignment /
Re-alineación del cauce
55
We propose realigning this channel to remove the flood Proponemos realinear el trazado del cauce para eliminar
hazard to the main road and building two detention el riesgo de inundación en la carretera, y construir
ponds. Each detention pond is 2 meters deep with dos estanques de detención. Cada uno de ellos con 2
surface areas of 7.11 Ha (upstream pond) and 4.43 metros de profundidad y superficies de 7.11 ha (primer
Ha (downstream pond.) Their total storage capacity is estanque) y 4.43 ha (segundo estanque). La capacidad
230,858 m3. total de acumulación es de 230.858 m3.
We simulated several storm event scenarios (as shown Simulamos diferentes escenarios de lluvias (página
on opposite page) in El Cade Watershed, to estimate opuesta) en la cuenca El Cade, para estimar la
the runoff that discharges in the Portoviejo River. El escorrentía que descarga en el río Portoviejo,
Cade landuse is mainly agriculture and forest. The soil considerando que el uso de suelo principalmente
is sandy loam. The dominant flow is subsurface flow. agricultura y bosque, y el tipo de suelo es franco-
In the model we assumed that rainfall is uniform in El arenoso. El flujo dominante es subsuperficial. Utilizamos
Cade watershed during the storm duration. Finally, the el supuesto de una precipitación uniforme en la cuenca,
farthest drop of rain that reaches the ground in the durante el evento de lluvia. Finalmente, a la gota
watershed takes 170 minutes to reach Rio Portoviejo as de lluvia más lejana que cae dentro de la cuenca, le
runoff. toma 170 minutos en alcanzar el Río Portoviejo como
escorrentía.
Here, we describe in detail the results of the simulations
of the rainfall-runoff model for the 10-year storm event A continuación se describe en detalle el resultado de las
and the performance of the designed detention basins simulaciones del modelo de precipitación-escorrentía
(hydrographs on previous page). The storm events were para un evento de lluvia de 10-años de retorno, y el
designed based on Rodriguez, 1999 rainfall intensities rendimiento de los estanques de detención (hidrograma
map for Ecuador, and is shown in the secondary axis en la página anterior). El evento de lluvia se diseñó en
of that figure. The storm duration is 1 hour, with a base al mapa de intensidades de lluvia para Ecuador de
cumulative precipitation of 66 mm. The rainfall peak Rodríguez, 1999, y se muestra en el eje secundario del
happens at 30 minutes, when it rains 11 mm during 5 histograma. La duración del evento es de 1 hora, con
minutes, or equivalent to an intensity of 128 mm per una precipitación acumulada de 66 mm. El nivel máximo
hour. de lluvia ocurre a los 30 minutos cuando llueve 11 mm
durante 5 minutos, o el equivalente a una intensidad de
The stream flow response to the rainfall in El Cade, 128mm por hora.
before the flow enters to the upstream detention pond,
is show in the blue hydrograph. The peak flow is the 40.8 La respuesta del caudal de El Cade antes de entrar al
m3/s, occuring 2 hours 30 minutes after from the storm primer estanque se muestra en el hidrograma azul: el
started. The detention basins are filled in 3 hours 15 caudal máximo es de 40,8 m3/s, ocurriendo 2 horas
minutes. The detention basins reduce the peak stream 30 minutos después de que comienza el evento. Los
flow by 48%, resulting in the red hydrograph on page 58, estanques de detención se llenan en 3 horas 15 minutos.
the expected stream flow downstream of the detention Éstos reducen el caudal máximo de salida en un 48%
basins, and so the one reaching the Portoviejo River. (hidrograma rojo), y en consecuencia reducen el caudal
In addition to reducing the peak flow, the detention que desemboca en el Río Portoviejo. Además de reducir
basins also delay its occurance by 1 hour 10 minutes. el caudal máximo, los estanques de detención retrasan
The results of the other five storm events simulated are su ocurrencia en 1 hora 10 minutos. Los resultados de
shown in the table opposite. los otros 5 eventos de lluvia simulados se muestran en la
tabla en la página opuesta.
In summary, the proposed detention ponds have the
following characteristics, benefits and constrains: En resumen, los estanques de detención propuestos
cumplen con las siguientes características:
• Implementing these kind of ponds is feasible, • La implementación de este tipo de estanques
56 because the investment is not high. On this site, we es plausible, ya que son de bajo costo. En este
Portoviejo: The City and the River
propose using a total land area of 12 Ha. The dikes caso, proponemos utilizar un área total de 12 ha.
are constructed with gabions, and the exit spillway Los diques serían de gaviones, con aliviadero de
must be in concrete. There is a sluice gate at the concreto. También incluye una esclusa en la entrada
entrance. Ponds must remain empty under normal Los estanques deben mantenerse vacíos cuando
conditions. In additions, periodic maintenance for hay condiciones normales, y requieren mantención
sediment removal is required. periódica de los sedimentos acumulados.
• The ponds are extremely effective for storm events • Estos estanques son extremadamente efectivos
with a recurrence interval up to 10 years. For more en los episodios de lluvia de hasta 10 años de
extreme events, such as 25-year and 50-year return recurrencia. Para eventos más extremos como 25
periods, the ponds partially reduce the peaks, while o 50 años de recurrencia, los estanques reducen
there is no peak reduction more extreme event such el caudal máximo; mientras que para eventos de
as a 100-year return period storm. The magnitude 100 años o más de recurrencia, no hay reducción
Summary of rainfall-runoff modeling in El Cade Watershed, with and without detention basins²
Resumen del modelo de lluvia-escorrentía en la cuenca El Cade, con y sin estanques de detención²
1. Urban Infill 1
2. Fallow Land
3. Agricultural Field
3
Aquí se presenta la visualización de otras
alternativas de estanques de detención que
podrían ser implementados en una variedad
de condiciones, tales como:
58
Portoviejo: The City and the River
Fill / Relleno
Cut / socavamiento
59
Portoviejo River in the rural matrix.
In each parcel, the river is treated
differently. Same as El Cade case, policies
and measures have to be taken to treat
the river and the watershed as a whole.
60
Portoviejo: The City and the River
ov
iejo Riv e r
Summary of actions to implement
Resumen de acciones a implementar
0 1 2km
Section 3. Sección 3.
63
Rio Portoviejo Master Plan3
Plan Maestro de Río Portoviejo3 0 500 1000m
64
Portoviejo: The City and the River
The case study site (outlined above) illustrates the El sitio de la propuesta (descrito en la imagen superior)
opportunities and challenges of this ambitious master ilustra las oportunidades y desafíos de este ambicioso
plan for Portoviejo. The current narrowness of the plan maestro para Portoviejo. La presente estrechez del
river corridor at this location results in high flood risk corredor en esta parte del río resulta en un alto riesgo
and pinches shut the ecological corridor. The site's two de inundación y en un bloqueo del corredor ecológico.
bridges are major vehicular and pedestrian routes into Los dos puentes del sitio son grandes rutas vehiculares y
the city center, connecting to the bus terminal and to peatonales hacia el centro de la ciudad, conectando con
major roads traveling South. el terminal de buses y con las carreteras hacia el sur.
65
Goals Metas
This project seeks to seamlessly integrate the river Este proyecto busca integrar de manera continua y
corridor with the social and commercial life of fluida el corredor del río con la vida social y comercial de
Portoviejo. In addition to reducing the risk of flooding, Portoviejo. Además de reducir el riesgo de inundaciones,
the proposed river corridor provides new recreational la propuesta provee nuevas oportunidades
opportunities, increases pedestrian and bicycle safety, recreacionales, aumenta la seguridad a peatones y
and improves the commercial and residential experience ciclistas, y mejora la experiencia comercial y residencial
adjacent to the river. Investments in restoration of adyacente al río. Las inversiones en la restauración
the river and in creating new public space will result del río y en la creación de este nuevo espacio público
in increased tourism, greater commercial activity and resultará en un aumento del turismo, mayor actividad
increased property values. comercial y un aumento en el valor de las propiedades.
66
Portoviejo: The City and the River
In addition to designing a commercial and recreational Además de diseñar un núcleo comercial y recreacional
hub that serves Portoviejo and surrounding areas, this que sirva a Portoviejo y sus alrededores, esta propuesta
proposal preserves existing neighborhoods. Several new mantiene los barrios preexistentes. Una diversidad de
housing proposals within the study area allow families nuevos proyectos habitacionales permitirá a las familias
whose homes have been destroyed in the earthquake cuyas viviendas han sido destruidas en terremotos o
or are threatened by severe yearly flooding to relocate están amenazadas por inundaciones anuales, reubicarse
without leaving their neighborhood. Connecting the sin abandonar sus barrios. Al conectar el corredor del
river corridor to the school and the church enhances río con la escuela y la iglesia, se potencian estos centros
these community centers and increases public comunitarios y aumenta la conciencia pública sobre el
awareness of the river as a resource. río como una fuente de recursos.
67
Flood Risk Riesgo de Inundación
High risk Riesgo alto
Medium risk Riesgo medio
Low risk Riesgo bajo
Damaged buildings Edificaciones dañadas 0 50 100m
Risk Riesgo
The study area contains zones of high flood risk. In El área de estudio contiene zonas de alto riesgo de
addition to annual flooding, these high-risk zones were inundaciones. Además de las inundaciones anuales,
severely affected by the 2016 earthquake. The combined estas zonas de alto riesgo fueron severamente afectadas
risks of floods, bank collapse, and liquefaction make por el terremoto del 2016. La combinación de riesgos
building in the high-risk zone impossible. Watershed de inundación, colapso de orillas, y licuefacción hace
scale flood mitigation strategies, combined with que construir en la zona de alto riesgo sea imposible.
neighborhood scale urban design strategies can greatly Incorporar estrategias de mitigación de inundaciones
reduce risk to existing buildings and to proposed de escala de la cuenca, combinado con estrategias de
riverside developments. diseño a escala de barrio, puede reducir enormente
el riesgo sobre los edificios existentes y los futuros
68 desarrollos de la ribera.
INUNDACIONES
Portoviejo: The City and the River
Riesgo de
Inundación
alto
Before the 2016 earthquake, 201 homes were located Antes del terremoto del 2016, 201 hogares estaban
within the high-risk zone. Many of these homes were ubicados en la zona de alto riesgo. Muchos de estos
damaged or destroyed by the earthquake, and all of hogares fueron dañados o destruidos por el terremoto,
them are subject to frequent flooding. In order to allow y todos están expuestos a frecuentes inundaciones.
the residents of the high-risk zone to relocate within Esta propuesta debe incluir al menos 200 unidades de
their neighborhood, where they have strong connections vivienda asequible fuera de la zona de alto riesgo,
to family, community, and work, this proposal must de manera de permitir a los residentes de las zonas de
include at least 200 units of affordable housing outside alto riesgo reubicarse dentro de su mismo vecindario,
of the high-risk zone. donde tienen fuertes conexiones con su familia,
comunidad, y trabajo.
69
Community Design Diseño Comunitario
The goals of the local community, and local knowledge Los objetivos de las comunidades locales y el
of the conditions of this site have been central to the conocimiento que ellas tienen las condiciones de
development of a vision for this area. Site visits and este sitio, han sido centrales para el desarrollo de
community meetings informed the design process by una visión para esta área. Visitas a sitio y reuniones
identifying areas that flood, locations perceived as con la comunidad informaron el proceso de diseño al
unsafe, and important centers of community life, such identificar zonas de inundación, lugares percibidos como
as the church and the market. Community members peligrosos, e importantes centros de vida comunitaria,
expressed wishes to remain in this neighborhood, not be como la iglesia y el mercado. Miembros de la comunidad
relocated to the edges of the city. manifestaron su deseo de permanecer en el barrio y no
ser reubicados en la periferia de la ciudad.
70
Portoviejo: The City and the River
Gasolinera
Puente
del Salto
Mercado
Iglesia Municipal #1
Ecuavoley
Futbol
Centro
Colegio
Bahia Rio
Mercado
Puente
Velasco
Ibarra
The community actively uses public spaces, both in La comunidad usa activamente el espacio público, tanto
the river corridor and on neighborhood streets. These en el corredor del río como en las calles del barrio.
existing uses, such as converting a dead-end street Estos usos existentes -como un campo de Ecuavoley en
into an Ecuavoley court or using the river bank to grow un callejón sin salida, o el uso de las orillas del río para
banana and mango trees, informed decisions about cultivar bananas o mangos- informaron las decisiones
what activities this proposal should support. Continued, sobre qué actividades debe apoyar esta propuesta. Un
active engagement of the community will be critical to compromiso continuo, activo con la comunidad es crítico
redesigning this district. en el rediseño de este distrito.
71
5
72 0 25 50m
Portoviejo: The City and the River
1 73
Gateway to Portoviejo
Portal a Portoviejo
The Gateway to Portoviejo is a critical connection El Portal a Portoviejo es una conexión crítica entre los
between the commercial and the ecological axes of the ejes comercial y ecológicos de la ciudad. Al introducir
city. By introducing dynamic community centers at this centros comunitarios dinámicos a este cruce, el Portal
crossroads, the Gateway increases commercial activity, aumenta su actividad comercial, crea espacios para la
creates space for community life, and invites the people vida comunitaria, e invita a la gente de Portoviejo al
of Portoviejo into the River Park. Parque de Río.
The Gateway's two mixed use developments take Los dos desarrollos de uso mixto que forman el Portal
advantage of the site's dual orientation towards the se benefician de la orientación dual hacia el Parque del
River Park and Avenue Pedro Gual. On Pedro Gual (the Río y la Avenida Pedro Gual. En Pedro Gual (la mayor
main connection between the transit terminal and the conexión entre el rodoviario y el centro de la ciudad)
city center) widening the sidewalks and expanding the ensanchar aceras y expandir el puente existente permite
existing bridge allows pedestrians and cyclists to cross a peatones y ciclistas cruzar el río con seguridad. Estas
the river in safety. These widened sidewalks, combined aceras anchas, combinado con el rediseño de la plaza y
with the redesigned plaza and park spaces give safe and parques dan acceso seguro y conveniente a las tiendas,
convenient access to stores, restaurants, and the River restoranes y el Parque del Río.
Park.
Viviendas, espacios comerciales y comunitarios se
Housing, commercial and community space all benefit benefician de la presencia sobre el nuevo Parque del
from overlooking the newly developed River Park. Río. Espacios de reunión al aire libre, restoranes y cafés
Outdoor gathering places, restaurants and cafes give dan a residentes y visitantes una manera de relajarse y
residents and visitors a way to relax and enjoy the river. disfrutar el río.
Each gateway includes housing on the upper floors. Cada Portal incluye vivienda en los pisos superiores.
This ensures that the gateway is alive both during the Esto asegura que el Portal esté activo durante el día y
day and in the evening, increasing public safety and la noche, aumentando la seguridad pública y la vida
community life. comunitaria.
Commercial Gateway
Portal Comercial
EXISTING LAND
TERRENO EXISTENTE
74 5m
Portoviejo: The City and the River
2
6
5
1
10
11
Community Gateway
Portal de la Comunidad
75
Site 1: Sitio 1:
Precedents:
Commercial & Residential Centers
Referentes:
Centros Comerciales y Residenciales
Parking 45 spaces
Estacionamientos 45 espacios 77
Site 2: Sitio 2:
Precedents:
Community & Residential Centers
Referentes:
Centros Comunitarios y Residenciales
Parking 60 spaces
Estacionamiento 60 espacios
79
Site 3: Sitio 3:
EXISTING LAND
TERRENO EXISTENTE
80 5m
Portoviejo: The City and the River
2
5
3 4
81
River Ecology Ecología Fluvial
In addition to providing space for people, the River Park Además de proveer espacio para la gente, el Parque
provides habitat for a wide range of plants and animals. del Río provee hábitats para un amplio espectro de
Bringing river ecology into the city of Portoviejo has plantas y animales. Atraer la ecología fluvial a la ciudad
multiple benefits. Ecological education and ecotourism de Portoviejo tiene múltiples beneficios. La educación
strengthen connection with the river and increase ambiental y el ecoturismo refuerzan la conexión con el
tourism revenue. Plants on the river bank provide shade río y aumentan las ganancias del turismo. Plantas en la
and stabilize the soil, reducing erosion. The continuous ribera dan sombra y estabilizan el suelo, reduciendo la
river corridor allows animals to move through the city erosión. El continuo corredor del río permite a animales
and into surrounding natural areas. moverse a través de la ciudad hacia áreas naturales
aledañas.
82
Portoviejo: The City and the River
Gentle slopes on the river bank allow space for Shade trees improve human experience and provide
vegetation and recreation. habitat for birds.
Una pendiente leve en la orilla del río permite espacios Árboles de sombra mejoran la experiencia de las
para vegetación recreación. personas y proveen hábitat para aves.
Biking and walking through nature is enjoyable and The River Park provides a safe place to interact closely
improves health. with nature.
Ciclismo y caminatas a través de la naturaleza son El Parque del Río provee un lugar seguro para interactuar
agradables y mejoran la salúd. de cerca con la naturaleza.
83
Site 4: Sitio 4:
EXISTING LAND
TERRENO EXISTENTE
84 5m
Portoviejo: The City and the River
Canopy Walk
Paseo entre Árboles
Parking
110 spaces
Parking
Community Conexión
Connection con la Comunidad
The redesigned River Park allows greater connection El rediseño del Parque del Río permite gran conexión
between community institutions and the river. An entre las instituciones comunitarias y el río. Una terraza
elevated terrace allows students to look out at the river elevada permite a estudiantes mirar sobre el río y al
while keeping the school grounds secure. A river side mismo tiempo mantener el terreno de la escuela seguro.
amphitheater provides space for ecological education Un anfiteatro a las orillas del río provee espacio para
and community events. educación ambiental y eventos comunitarios.
The proposed community gardens and terraced Las propuestas de jardín comunitario y huerto
orchard blend into the church yard, strengthening the aterrazado se integran con el patio de la iglesia,
connection between the church and the river. reforzando la conexión entre la iglesia y el río.
Connection with community institutions leads to La conexión con las instituciones comunitarias conlleva
increased use and better maintenance, making the park un mayor uso y mejor mantención del espacio,
a friendlier and safer place. The institutions benefit haciendo del parque un lugar más amigable y seguro.
from views of the river, educational opportunities and Las instituciones se benefician de la vista hacia el río,
pedestrian and bicycle access. oportunidades educativas, y acceso para peatones y
ciclistas.
EXISTING LAND
TERRENO EXISTENTE
88 5m
Portoviejo: The City and the River
Church Garden
Jardín de la Iglesia
3
2
School
Escuela
89
Neighborhood Strategy: Estrategia del Barrio:
Engaging Involucrar a la
Community Comunidad
Engaging community groups in the design and Involucrar a la comunidad en el diseño y construcción
construction of the river corridor will ensure that the del corredor del río asegurará que el parque cumpla con
park meets community needs while instilling a sense of las necesidades de la comunidad junto con inculcar un
ownership. Community institutions can help keep the sentido de pertenencia. Las organizaciones comunitarias
park clean and safe. pueden ayudar a mantener el parque limpio y seguro.
Community members also benefit from this engagement Los miembros de la comunidad también se ven
by getting exercise, meeting neighbors, and taking beneficiados de este involucramiento al hacer ejercicio,
ownership of public space. al conocer a sus vecinos, y al sentir el espacio público
como propio.
90
Portoviejo: The City and the River
91
Neighborhood Strategy: Estrategia del Barrio:
Relocate main household activities to the second floor or Removing heavy tiles from the roof and reinforce walls
raise the entire building. to provide more flexibility during earthquake shaking.
Reubicar las actividades principales del hogar al segundo Retirar tejados muy pesados del techo y reforzar los
piso o elevar la casa completamente. muros para dar más flexibilidad ante movimientos
telúricos.
Proactively improve and enforce key safety measures in The City of Portoviejo should form a land trust to buy at-
building codes. risk buildings and transfer that land to public use.
Proactivamente mejorar y aplicar medidas de seguridad La ciudad de Portoviejo podría formar un fideicomiso
clave en la normativa de construcción. de tierras para comprar edificaciones en riesgo y luego
transferir los terrenos para uso público.
93
Neighborhood Strategy: Estrategia del Barrio:
Connection Conexión
This case study site is part of a larger vision for a Este caso de estudio es parte de una visión mayor para
more connected Portoviejo. Making it safer, easier un Portoviejo más conectado. Haciendo más seguro, más
and more enjoyable to move through the city on fácil y más agradable moverse a través de la ciudad a pié
foot and by bicycle leads to increases in public safety y en bicicleta lleva a aumentos en la seguridad y salud
and public health. The Portoviejo Riverwalk and the pública. El paseo del Río Portoviejo y el mejoramiento
improved Avenue Pedro Gual are important pieces of de la Avenida Pedro Gual son importantes piezas de
this pedestrian and cycle network. Other important esta red peatonal y ciclística. Otras mejoras importantes
improvements include the new pedestrian bridge and incluyen un nuevo puente peatonal y completar calles.
complete streets.
94
Portoviejo: The City and the River
Adding structures to the sides of existing bridges makes Bike lanes, sidewalks and street trees improve human
room for pedestrians and bicyclists to cross safely. experience on the street.
Sumando estructuras al lado de los puentes existentes, Ciclovías, aceras y arbolado urbano mejoran la
da espacio para que peatones y ciclístas crucen de experiencia de las personas en la calle.
manera segura.
The proposed pedestrian bridge creates a link between The proposed complete streets and the Portoviejo
two neighborhoods and allows easy pedestrian access to Riverwalk connect with existing bike ways, extending the
the market and the center. bike network.
El puente peatonal propuesto crea un vínculo entre dos La propuesta para completar calles y el Paseo del
vecindarios y permite un acceso fácil hacia el mercado y Río Portoviejo conectan con ciclovías existentes,
el centro de la ciudad. extendiendo esta red.
95
From Vision to Reality Hacer la Visión
Realidad
This case study examines how housing, business and Este caso de estudio examina cómo vivienda, trabajo
community can benefit from being adjacent to the river. y comunidad se benefician de estar adyacentes al río.
Giving the river more space, and using that space for Dando más espacio al río, y usando ese espacio para
the public benefit transforms the relationship between el beneficio público se transforma la relación entre
the city and the river. Rather than the bringing danger éste y la ciudad. En vez de traer peligro y daño, el río
and damage, the river becomes an asset: increasing se convierte en un atributo: aumentando la actividad
commercial activity, bringing together the community, comercial, acercando a la comunidad, y aumentando el
and increasing the value of housing. valor de las propiedades.
96
Portoviejo: The City and the River
97
The Future of El Futuro del Río en la
The River in the City Ciudad
There is no single action that can transform the No hay una acción singular que pueda transformar la
relationship between the City of Portoviejo and the relación entre la Ciudad de Portoviejo y el Río Portoviejo.
Portoviejo River. Redefining that relationship will take Redefinir esta relación tomará años de acciones
years of coordinated actions on the regional and city coordinadas de escala regional y de la ciudad.
scale.
Este reporte no provee una ruta completa para este
This report does not provide a comprehensive road map proceso. En cambio presenta una visión de cómo partir.
to this process. Instead it presents a vision of how to La implementación exitosa de las técnicas y procesos en
98 begin. Successful implementation of the techniques and este reporte ilustrará una mejor manera de vivir con el
Portoviejo: The City and the River
processes in this report will illustrate a better way to live Río Portoviejo.
with the Portoviejo River.
Estos pequeños casos de estudio muestran
These small case studies show opportunities to not only oportunidades no sólo de reducir riesgos asociados con
reduce the risks associated with the river, but to take el río, sino también de cómo aprovechar los regalos que
advantage of the river's gifts. By demonstrating a better el río da. Al demostrar una mejor manera de convivir
way to live with the river, Portoviejo can serve as an con el río, Portoviejo puede servir como un ejemplo para
example to Manabi, Ecuador, and the world. Manabí, Ecuador, y el mundo.
99
References
Referencias
WORKS CITED / TRABAJOS CITADOS IMAGE SOURCES / FUENTE DE IMÁGENES
1. Kondolf, G. Mathias, Yongxuan Gao, George W. 3. Rio Portoviejo Master Plan. Portoviejo Master Plan.
Annandale, Gregory L. Morris, Enhui Jiang, Junhua Plan Cuidad. 2017.
Zhang, Yongtao Cao et al. "Sustainable Sediment
Management in Reservoirs and Regulated Rivers: 4. Risk Areas. Portoviejo Master Plan. Plan Cuidad.
Experiences from Five Continents." Earth's Future 2, 2017.
no. 5 (2014): 256-280.
5. Flood Risk. Portoviejo Master Plan. Plan Cuidad.
2. Rodriquez, Luis. "Estudio de lluvias intensas.” 2017.
Instituto de Meteorología e Hidrología (INAMHI),
Quito, Ecuador, 1999. 6. River Walk: Calgary, Canada. The New Calgary.
Accessed May 7, 2017.
http://www.thenewcalgary.com/calgary-condos/
riverhouse/neighbourhood/images/pic_005.jpg
100
Portoviejo: The City and the River
10. Parque el Paraiso: Cuenca, Ecuador Dena Haines. 19. Relocate to Second Floor. Winnipeg Free Press.
Accessed May 9, 2017. Accessed May 7, 2017.
http://gringosabroad.com/parque-paraiso-pond/ http://homes.winnipegfreepress.com/winnipeg-
real-estate-articles/renovation-design/We-really-
11. Parque el Paraiso: Cuenca, Ecuador Dena Haines. made-it-right/id-763
Accessed May 9, 2017.
http://gringosabroad.com/parque-paraiso- 20. Retrofit for Earthquake Protection. SSF Engineers.
excercise-equipment/ Accessed May 8, 2017.
http://ssfengineers.com/project/residential-seismic-
12. Parque El Seminario: Guayaquil, Ecuador. retrofits-2/
Ubica Guayaquil. Accessed May 9, 2017.
http://www.ubicaguayaquil.com/info/ 21. mprove and Enforce Building Codes. West Point
parqueseminario#!prettyPhoto/4/ Inspections. Accessed May 8, 2017.
http://westpoint-inspections.com/
13. Parque El Seminario: Guayaquil, Ecuador. Guayaquil
es mi Destino. Accessed May 9, 2017. 22. Create Land Trust. ABC News. Accessed May 8,
http://www.guayaquilesmidestino.com/en/piers/ 2017.
urban-piers/lieal-park http://abcnews.go.com/topics/news/ecuador.
htm?&mediatype=Image&page=8
14. Incremental Housing. Elemental. Accessed May 9,
2017. 23. Retrofit Existing Bridges. Maadi Group. Accessed
http://www.elementalchile.cl/en/projects/abc-of- May 9, 2017.
incremental-housing/ http://www.maadigroup.com/lang/es/aluminum-
pedestrian-bridges
15. Activate Vacant Parcels. San Francisco Planning.
Accessed May 9, 2017. 24. Complete Streets. Sumak Quito Rentals. Accessed
http://www.flickriver.com/photos/sfplanning/ May 9, 2017.
popular-interesting/ http://www.sumakquitorentals.com/2016/02/17/
tourist-information-near-plaza-foch/
16. Community Planting. The Star Online. Accessed May
9, 2017. 25. [pg 97] New Pedestrian Bridge. Media Madera.
http://www.thestar.com.my/metro/ Accessed May 9, 2017.
community/2016/08/26/joint-effort-to-beautify- http://www.mediamadera.com/es/puentes-de-
river-1000-council-staff-and-bank-employees-plant- madera
50-trees-along-sungai-kin/
26. Extend Bike Network. Tupungato. Accessed May 9,
17. Community Gardens. Global Volunteers. Accessed 2017.
May 9, 2017. https://www.123rf.com/stock-photo/charles_river_
https://globalvolunteers.org/cuba/ esplanade.html?mediapopup=22540791