Analysing Textbooks Using The Littlejohn
Analysing Textbooks Using The Littlejohn
STUDENT SPOT
Analysing textbool<s using the Littlejohn
frameworl<: Viewpoints from Japanese
pre-service student teachers
Simon Humphries, Misa Miyakoshi and Kenji Miyoshi
44
- - - - - - - - - - - - ヲッャゥQVOu。セRP@ - - --
'":: ::eachers. There was also a difference between the counter to my expectations. On a simple level, there
:.;:;;._. aim of the textbook and the present situation of turned out to be more of these activities than I had
_:_:'anese j unior high school students. The textbook expected, because I can only remember translating
- ±lis to have the balance of four skills, reading, reading passages from my high school days. Despite
_.cing, listening, and speaking, on the surface, but the existence of output exercises, their frequency was
--:: ]セ ュ ウ@ as though the textbook is trying to put more still quite low and limited to certain types. Spoken
::=;>basis on output through various activities. In output tasks were rare; instead, the textbook favoured
-::C.:ity however, Japan continues to have the juken written output and, in particular, gap-filling and
;::::ranee exam system, where the ninth grade junior substitution drills. As well as the limited range of
- : school students have to spend most of their the answers students would have to produce, there
セ ・@ preparing for difficult reading and grammar- seemed to be a problem with the source of the answers.
=L>C'JSed examinations to enter senior high school. Students needed to answer questions related to content
-=-.s.erefo re, many teachers tend to teach English using from the reading passage or to complete grammatical
セ・@ uaditional grammar-translation method rather drills. There was no scope for learners to provide
"±an focusing on communication, even if the required personal information or opinions.
:extbook aims at the new approach. Another problem
· ith the high English output approach is that the All in all, most findings from the analysis of the textbook
majority of the Japanese students are not used to using the Littlejohn framework were consistent with
speaking out and actively participating in class. Thus, my expectations. Vivid contains a number of reading
:hey feel more comfortable in the traditional form of comprehension and grammatical exercises, a limited
: =:n glish classes, where more Japanese is spoken than number of listening exercises, and sporadic pair work
::::nglish. and output activities, although a few more output tasks
are provided than I had expected.
The student textbook is accessible with the use of
colour printed graphics and topics that are easy for
Japanese students to relate to. It uses a variety of Advantages a!ld disadvantages of
O"enres from history to foreign cultures, which follows
the objectives stated in the government's policy of
the framework
developing future global leaders. The student textbook
Misa's view
and the supplementary workbook provide individual
study opportunities. There were both advantages and disadvantages of
the Littlejohn framework. The level 1 analysis (see
Overall, there are numerous ways to use New Crown,
Appendix) helped me to look at the balance of
which can be both positive and negative, depending
materials between teachers and students. It opened
on the student level and situation. It is necessary for
my eyes to an unfair balance of information between
teachers to analyse the students' needs and find the
teachers and students; therefore, when teaching in the
most appropriate use of the textbook according to the
future, I will need to make more materials to bridge
results of that analysis.
this gap. The level 2 analysis (see Appendix) helped
me to visually compare results through the creation of
Vivid graphs. In particular, the graphs helped me to see what
Vivid English Course I, which was authorised by was missing from the textbooks. In order to follow the
the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, government's communicative guidelines, I will need
Science and Technology (MEXT) in 2006, is designed to create materials that help students share personal
for grade 10 senior high school students in Japan. information and express their opinions in English.
First, I am going to show you some results that were However, it was bard to define some of the categories
consistent with the expectations that I had formed from the detailed appendix in Littlejohn (2011, pp.
before the analysis of Vivid, and then, I am going to 208- 11 ). especially in the mental operation section (pp.
show you some results that surprised me. 208-9) that delineates what the learner is expected to
I found three main results that were consistent with do. User requirements in this category such as repeat
my expectations. Firstly, the textbook leaned towards identically. repeat selectively, repeat with substitution,
grammar-translation and reading comprehension. repeat u·irh rransfonnarion and repeat with expansion
Every chapter of the textbook has a long reading are all :-om o; repetition and it is very likely that
passage, and the tasks are mainly related to its repeti ·on is ..:sed in Yarious ways for each activity.
comprehension and a particular grammatical item. In rhe er.·. : '-c. eO guess what type of repetition
Secondly, there were only one or two listening a re::cl::Er · ·o-- - セ・@ in each case, which made the
activities in each chapter. Lastly, there were just one
or two pair work activities and no group tasks at all. I jB・sZzセ@ セ M -- - MNセc|ᄋッイォ@ helped me to see various
The nature of the students' output activities ran pc.:= :: :..:.;: - セM c.r.d how they could be used
in more than one way. Unfortunately, the reality is grammar-translation approach suits Japanese students
that teachers in Japan tend to select only a couple of who want to prepare for entrance tests and fear a break
areas that they feel are needed for students to pass the away fro m the passive study style that they are used
entrance exam. For me personally, it has raised m · to. It is useful for these two student teachers to be able
awareness of possible different ways that I could use to relate their findings to their future jobs and to begin
each section of the textbook, so that I can add variety considering how they will use their materials to tackle
to my textbook use and my teaching. tensions between policy and contextual constraints.
46
Nishino, T., Et Watanabe, M. (2008). Communication-oriented Level 2 Categories of Analysis and Sample User
policies versus classroom realities in Japan. TESOL qオ。ョセイ ャケN@ Requirements (from Humphries, 2013, p. 221, drawn
42( 1), 133-138. on Littlejohn, 2011 , pp.209-11).
Takahashi, S. (2012). New Crown English Series 3. Tokyo:
Sanseido.
Category Sample User Requirements
Misa Miyakoshi is currently a fourth grade student at Nature of Content Personal Information or
Doshisha University, studying English sociolinguistics Metalinguistic Knowledge
and education in the Faculty of Letters, English
Department. She will teach at a secondary school in
Tokyo, starting April 2014. Potential Level 3 Underlying Principles (based on
Humphries, 2013, pp . .231-236).
Email: [email protected]
Appendix
Level 1 Analysis: Suggested Areas (based on
Humphries, 2013, pp. 220-221, drawn on Littlejohn,
201 1, pp.208-9).
Stated aims