Manual of Oregon Trade Language
Manual of Oregon Trade Language
GON:
u
PURCHASED FOR THE
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
FROM THE
FOR
ANTHROPOLOGY
OREGON TRADE LANGUAGE,
OK
"CHINOOK JARGON."
AN INTERNATIONAL IDIOM.
A MANUAL OF THE
"CHINOOK JARGON."
LONDON :
1890.
PM
CORRIGENDA.
P. 10, line 10, for q read
g.
,, ,, 12 from below under "Jargon," for ikeh' read tiketi .
" 6 "
55 Chinook," for taghka read iaghka.
Europe.
Extract from the " Introduction to the Study of the Human
"
Races; by A. de Quatrefages. Part //., /. 603. (Paris, 1889.)
" The formation of these new languages deserves to attract the
attention of linguists ; and it will be fortunate if the example given
by Mr. Hale should arouse their interest on this point. That
eminent anthropologist has found in Oregon and north of that
country a sort of lingua franca^ which, born at first of the neces-
sities of commerce, is to-day employed almost solely by many indi-
viduals. This idiom has already its vocabulary, its rules, its
grammar. The elements composing it are borrowed from four
languages two American (Nootka and Chinook) and two European
(French and English). A certain number of words have been
formed by onomatopoeia and the language admits the formation of
;
SONGS
HYMNS
......
PAST AND FUTURE OF THE LANGUAGE 19
24
26
A MISSIONARY SERMON . 28
THE LORD'S PRAYER 37
DICTIONARY :
"CHINOOK JARGON."
THE interest recently awakened in the subject of an in-
6
2 THE OREGON TRADE LANGUAGE:
much longer time than I was enabled to devote to the
task.
difficulty.
But the perplexity was lightened and almost removed
by an aid which, as it appeared, this very difficulty had
called into being. The needs of commerce, that had
" Chinook
as the Jargon," grew into existence. As finally
it has become
" international
developed, really an speech,"
widely diffused among the fifty tribes of Oregon, British
Columbia, and Alaska, and of inestimable service, not
only to commerce, but to science, to missionary efforts,
and to the convenience of travellers. Nor were even
these the chief benefits which have sprung from it. A
well-informed writer, Mr. James Deans, in a recent article
go."
All the words thus combined in this singularly con-
1
Some writers, however, retain in the Jargon the "digraph"
gh, to express, in some words of Chinook origin, the sound of the
German gutteral ch in Buch.
ORTHOGRAPHY AND PRONUNCIATION. ii
Chinook.
12 THE OREGON TRADE LANGUAGE.
GRAMMAR.
&c. ;
but even this may generally be omitted, and the
sentence remain intelligible. Nika klatawa nika house
(I go my house) can only mean "I am going to my
house." Keekwilie^ down, is used in the sense of " be-
mood.
It will be noticed that these two conjunctions form the
grind, as wheat ;
mamook papeh (make paper), to write
or draw mamook kumtuks (make to know), to teach.
;
the conversation.
" The
place at which the Jargon is most in use is at
Fort Vancouver. At this establishment five languages
are spoken by about five hundred persons, namely, the
English, the Canadian French, the Chinook, the Cree,
and the Hawaiian. The three former are already ac-
counted The Cree is the language spoken in the
for.
Hyas kloshe okook moola y hyak Very good is that mill ; quickly
okook mamook klimminklim- it
grinds (makes fine) the
min okook sapolil. corn.
Wake nesika kumtuks waykut ; We did not know the channel ;
tumtum, heart,
Yaya ! Ah me !
Aya, aya ! Ah me ! ah me !
tawa ;
The "
following, entitled Heaven," is sung to the tune
" A version shows that the hymn
of Greenville." literal
CHORUS
Jesus mitlite kopa saghalie, Jesus dwells in heaven above,
Kunamoxt konoway tillikums With all people who are good.
kloshe.
Halo mimaloose, wake mesachie, There they die not, are not
wicked,
Wake polaklie, halo cole, There no darkness is, no cold.
Yahwa tillikums mitlite kwane- There the people dwell for ever,
sum,
Hiyu houses, hiyu sing ; Many a home there, many a
hymn ;
Konoway iktas mesika tikegh, All the things that you can long
for,
" of explaining
By way it, I ought to say that, in speak-
ing to the Indians, I am accustomed to use some large
sermon.
" I wish to explain to you about this picture.
To-day
After Jesus had risen, He continued on the earth forty
far from Walla Walla there are now ten Indian mis-
sionaries and seven hundred Christians. Fifty years
seven are French, and two only are the special property
of the Jargon.
32 THE OREGON TRADE LANGUAGE.
Moxt Sunday ahnkuttie nika mamook kumtux mesika
Two Sundays ago I made know you
kopa okoke papeh. Yahwa mesika nanitch moxt
about this paper (picture}. There you saw two
klootchmen. Klaska chaco kopa mimoloose-illahee, kah
women. They came to death-place, where
Jesus mitlite, kopa Sunday, kopa delate tenas sun.
Jesus lay, on Sunday at just little (early} day.
Spose klaska klap okoke mimaloose-illahee, klaska halo
When they reached that death-place, they did not
nanitch Jesus. Jesus get-up ; yaka klatawa. Kahkwa
see Jesus. Jesus had risen j he was gone. So
nika wawa kopa mesika talkie Sunday.
/ spoke to you (in} discourse of Sunday (sermon}.
Okoke sun nika tikegh wawa kopa mesika kopa okoke
This day I will speak to you about this
Saghalie.
Heaven.
Alta nika mamook kumtux mesika kopa Jesus yaka wawa
Now I make know you about Jesus his speech
"
kopa yaka tillikums. Yaka wawa kopa klaska : Kloshe
"
to those people. He said to them : Good
A SERMON. 33
"
nanitch is sounded "nah-nitsh," or "nay-nitch ; whether ahnkuttie
is accented on the first or on the second syllable, cannot be known
from the orthography. In the dictionary, therefore, wherever any
doubt can arise, the correct pronunciation is indicated in brackets,
by employing the vowels with their Italian (or German) sounds : a
as in father ; e like a in fate ; i machine
o (long) as in note, or
as in ;
iveght, and a few others. Speakers not familiar with this sound will
be understood if they utter it as a
strongly aspirated English k.
This dictionary, it should be stated, is, in the main, a copy (with
THE OREGON TRADE LANGUAGE.
some additions and corrections) of that of George Gibbs, published
pain or displeasure, ah ! oh !
Chakchak, C., the bald eagle.
fie! Chee, C., lately, just now;
Appola, anything roasted. See new.
Lapellah. Chetlo, S., oyster.
Ats, C., younger sister. Chetwoot, S., black bear.
Ayahwhul, S. [ayahwul], to Chikamin, N. [chikamin], iron,
lend ; to borrow. metal ; metallic. T^kope chika-
min (white metal), silver. Pit
B. chikamin, or chikamin pit
Bebee, F. [bibi], to kiss, a (yellow metal), gold, or copper.
kiss. Chikchik, J., waggon, cart,
wound, spear.
to stab, break, kill, destroy ; broken,
Klementikote, C., to lie. See destroyed, killed.
Kliminwhit. Konaway, C. [konawe], all,
Klitl, or klilt, C., sour, bitter. every. Konaway kah, every-
Klikamuks, C., blackberries. where.
Klikwallie, C. [klikwali], brass Koosah, C., sky.
wire, brass armlet. Kopa, formerly kwapa, C.
Kliminwhit, klemanawit, C., [kopa, or kopa], to, in, at,
indeed !
language.
Kwitshadie, S., hare, rabbit. Laleem, F., a file.
tight, fast.
mountain.
Lapeashe, F. [lapiesh], a trap
L. (lapiege}.
Lapeep, F., tobacco-pipe.
Lableed, F., a bridle. Lapehsh, F., pole (laperche).
Laboos, F. [labus], mouth. Lapellah, J. [lapeld], roasted.
to boil. N.
Nab, or naah !
J., inter)., ho !
Opekwan, C. [opikwan], bas-
halloo, friend !
Opitlkeh, C. [opitlkeh], bow.
Nanitsh, N. [nanitsh], to see, Opitsah, C. [opitsah], knife.
look, seek. Opoots, C. [oputs], tail; hinder
Nawitka, C., certainly, in- part ; stern of vessel.
deed. Ow, C. [au], younger brother.
Nem, E., name.
Nesika, C. [nisaika], we, us, P.
our. Pahtl, C., full. Pahtl lum, or
Newha, C. [niwha], here; come pahtlum of rum), drunk.
(full
here. Pahtl chttck (full of water), wet.
Nigga, E., negro, African. Paint, or pent, E., paint.
Nika, C. [naika], I, me, my, Papa, E. and F., father.
mine. Papeh, E. [pepah], paper, let-
leap. foot.
Sun, E., sun, day. Tenas sun Tipso, C., grass, leaves, fringe,
(little sun), early morning. feathers, fur. Dly tipso, hay.
Sunday, E., Sunday. Ikt Sun- T'kope, C., white, light-co-
day, one week. Hias Sunday loured.
hundred.
Tukwilla [tiik'willa], nuts. Y.
Tumchuck, waterfall. See Yahka, or yaka, C., he, she, it ;
Cattle, moosmoos.
Certainly, nawitka.
Chain, lashen, chikamin lope. D.
Chair, lashas e. Dance, to, tanse.
Different, huloima. F.
Difficult, hull. Face, seahhost.
Dig, to, mamook illahie. Falsehood, kliminwhit.
Die, mimaloose. Far, siah.
Dime, bit, or mit. Fast (quick), hyak.
Do, to, mamook. Fast (tight), kioutl.
Doctor, doctin. Fasten, to, kow.
Dog, kamooks. Fat, glease.
Dollar, dolla, or tahla. Father, papa.
Door, lapote. Fathom, itlan.
Down stream, mimic. Fear, kwass.
Drink, to, muckamuck. Fence, kullagh.
Drive, to, kishkish. Fetch, to, mamook chahko.
G. Hare, kwilshadie.
Gallop, to, kwalalkwalal. Harrow, to, mamook comb ilia-
Horse kiutan.
f Language, lalang.
House, house. Large, hyas.
How, kahta. Lately, chee.
How are you ? klahowya ? Laugh, heehee.
How many ? kunjik ? kunsik ? Lazy, lazy.
Hundred, tukamonuk. Leap, to, sopena.
Hungry, olo. Leaf, tipso, tupso.
Hunt, kwitl. Lean, to, lagh.
Long, youtlkut.
J-
tumtum. Long ago, ahnkuttie.
Jealous, ,yv
Look, to, nanitsh.
Jump, to, sopena.
Look here ! nah.
K. Looking-glass, shelokum.
Kamass-root, lakamass. Loose, stoh.
Kettle, ketling. Lose the way, tsolo, tseepie way-
Kick, to, chukkin. hut.
kwitl, kokshut.
Kiss, to, fei. M. .
P. R.
Q. shipman.
Sailor,
Wolf, leloo.
W.
Woman, klootshman.
Waggon, tsiktsik, chikchik. Woman, old, lamieh.
Wander, to, tsolo. Wood, stick.
Want, to, tikegh. Wooden, stick.
Warm, ivaum. Work, to, mamook.
Wash, to, mamook wash. Worn out, oleman.
Watch, a, tiktik. Worthless, cultus.
Water, chuck, wata. Wound, to, klemahun.
Waterfall, tumwata, tumchuck. Write, to, mamook papeh, ma-
We, nesika. mook tzuni.
CONTENTS.
Atlases 12 Latin n
Arithmetic 17 Classics 4-9
Bibliotheca Classica 4 Lower Form Series . . 6
Cambridge Greek and Latin Texts 8 Mercantile Correspondence . .
PRACTICAL EDUCATION.
A WORK ON
PREPARING THE MEMORY, DEVELOPING
QUICKNESS OF PERCEPTION, AND
TRAINING THE CONSTRUC-
TIVE FACULTIES.
BY CHARLES G. LELAND.
Author of'" TJieMinor Arts," " Twelve Manuals of Art Work" " The Album
of Repousse Work" Industrial Art in Education, or Circular
No. 4, 1882," "Hints on Self-Education," etc.
MR. LELAND was the first person to introduce Industrial Art as a branch of
education in the public schools of America. The Bureau of Education at Wash-
ington, observing the success of his work, employed him in 1862 to write a pam-
phlet showing how hand-work could be taken or taught in schools and families.
It is usual to issue, oqly 15,000 of these pamphlets, but so great was the demand
for this that in two years after its issue more than 60,000 were given to applicants.
This work will be found greatly r nlarged in " Practical Education." Owing to it
thousands of schools, classes, or clubs of industrial art were established in Eng-
land, America and Austria. As at present a great demand exists for information
as to organizing Technical Education, this forms the first part of the work. In it
the author indicates that all the confusion and difference of opinion which at pre-
sent prevails as to this subject, may very easily be obviated by simply beginning
by teaching the youngest the easiest arts of which they are capable, and by
thence gradually leading them on to more advanced work.
"The basis of Mr. Leland's theory," says a reviewer, "is that before learning,
children should acquire the art of learning. It is not enough to fill the memory,
memory must first be created. By training children to merely memonae, extra-
ordinary power in this respect is to be attained in a few months. With this
is associated exercises in quickness of perception, which are at first purely
mechanical, and range from merely training the eye to mental arithmetic, and
problems in all branches of education. Memory and quickness of perception
blend in the development of the constructive faculties or hand-work Attention
or interest is the final factor in this system."
' '
Mr. Leland's book -will have a -wide circulation. It deals -with the whole sub-
ject in such a downright practical fashion, and is so much the result of long
personal experience and observation, as to render it a veritable mine of valuable
suggestions." BRITISH ARCHITECT.
"It has littleof the dryness usually associated with such books; and no
"
teacher can read its thoughtful pages without imbibing many valuable ideas.
SCOTTISH EDUCATIONAL NEWS.
" to be recommended." CHEMICAL NEWS.
" Strongly
This valuable little work." LIVERPOOL DAILY POST.
"Many of Mr. Leland's suggestions might be carried out advantageously
nmong the young folks in our large towns and villages." NORTHERN WHIG.
Classical and Educational Works.
HERODOTUS. By Rev.J.W.Blakesley,B.D.2vols.i2j.
HESIOD. By F. A. Paley, M.A. 5*.
Lotoer j?orm
With Notes and Vocabularies.
annotated (ZEDitions.
CICERO'S MINOR WORKS. De Officiis, &c. &c.
With English Notes, by W. C. Tylor, LL.D. I2mo. cloth,
3-r. 6d.
'
Coitions of tbe ospels anD
rfje acts,
Crown Svo. doth.
-
BOSSUT'S LATIN WORD BOOK;
to the Latin Language.
LATIN PHRASE BOOK.
FLORILEGIUM POETICUM. A
i8mo. is.
i8mo.
or, First
is.
Selection of
Step
atlases.
LONG'S ATLAS OF CLASSICAL GEOGRAPHY.
Containing Twenty-four Maps. Constructed by William
Hughes, F.R.G.S., and Edited by George Long, M.A. New
edition, with Coloured Outlines, and an Index of Places.
Royal 8vo. 6s.
SHAKESPEARE REPRINTS, i.
King Lear.
Parallel Texts of Quarto I and Folio i. Edited by Dr. W.
Victor, of Marburg. Square i6mo. cloth, $s. 6d.
The of the first quarto and folio, with collations from the
texts
later quartos and folios, are here printed in a compact and con-
venient volume^ intended as a class-book in the University.
14 Whittaker and Go's List of
(ZEtiucarional TPoofcs.
A and
Pedagogic 8vo.
Social Necessity. Crown 4J-.
AN ANALYSIS OF ECCLESIASTICAL
HISTORY; From the Birth of Christ, to the Council of
Nice, A.D. 325. With Examination Questions. i8mo. cloth,
. 3-r- M-
ANALYSIS OF ENGLISH CHURCH HIS-
TORY ; comprising the Reformation period, and subsequent
events ; with Questions of Examination, especially intended for
the Universities and Divinity Students in general. i8mo. cloth,
4J. 6d.
MODERN LANGUAGES.
JFrencb.
BARRERE (A.) PROFESSOR, R.M.A. Woolwich.
RECITS MILITAIRES. Selections from
modern French authors, with short biographical introductions
in French, and English notes for the use of army students and
others. Crown 8vo. 3J-.
Now Ready :
authors.
WITH INTRODUCTION AND NOTES.
For Beginners.
LA BELLE NIVERNAISE. Histoire d'un vieux
bateau etde son equipage. By Alphonse Daudet. With 6
illustrations. Edited by James Boielle, Senior French Master
at Dulwich College. 2s. 6d. [Ready.
erman.
FLUGEL'S COMPLETE DICTIONARY OF THE
GERMAN AND ENGLISH LANGUAGES. Comprising
the German and English, and English and German. Adapted
to the English Student, with great Additions and Improvements.
By C. A. Feiling, A. Heimann, and J. Oxenford. edition. New
2 vols. 8vo. I/. I s.
FIRST SERIES.
FOR BEGINNERS. Edited, with a Grammatical Introduction,
Notes, and a Vocabulary, by F. Lange, Ph. D. Professor, R.M. A.
,
SECOND SERIES.
FOR INTERMEDIATE STUDENTS. Edited, with a Biogra-
phical Introduction, Notes, and a complete vocabulary, by F.
Lange, Ph.D., Professor, and H. Hager, Ph.D.
THIRD SERIES.
FOR ADVANCED STUDENTS. Edited, with a Literary In-
troduction and Notes, by F. Lange, Ph.D., Professor, R.M. A.
Woolwich, in co-operation with F. Storr, B.A. ; A. A. Mac-
donell, M.A. ; H. Hager, Ph.D.; C. Neuhaus, Ph.D. and
others.
Italian.
BARETTFS DICTIONARY OF THE ENGLISH
AND ITALIAN LANGUAGES. To which is
prefixed an
Italian and English Grammar. New Edition, entirely re-
written. By G. Comelati and J. Davenport. 2 vols. 8vo.
I/, is.
Russian,
DOLBESHOFF (E.) A DICTIONARY OF THE
RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES. In two
volumes. Vol. I. Russian-English. Vol. II. English-Russian.
Compiled by E. Dolbeshoff in co-operation with C. E. Turner,
Professor of English Language and Literature at the University,
St. Petersburg. [Preparing,
-
Revised and enlarged by M. Seoane, M.D.
2 vols. 8vo. i/. Ss.
In preparation.
GALVANIC BATTERIES. By Professor George Forbes,
M.A.
INDUCTION COILS. By Professor A. J. Fleming, M.A.,
D.Sc.
THE DYNAMO. By Guy C. Fricker.
Others to follow.
FOR AMATEURS.
"
A Handbook. By S. R.
Practical
Bottone, Author of The Dynamo," &c. With 60 Illustrations.
Third edition. Cloth, $s.
PRACTICAL
"
IRON FOUNDING. By the
Author of Pattern Making," &c., &c. Illustrated with over
one hundred engravings. Cloth, ^s.
Cecfmological Dictionaries.
ENGLISH AND GERMAN.
WERSHOVEN (F. J.) TECHNOLOGICAL
DICTIONARY OF THE PHYSICAL, MECHANICAL,
AND CHEMICAL SCIENCES. English and German.
2 vols. cloth, 5-y.
ENGLISH SPANISH.
PONCE DE LEON. TECHNOLOGICAL DIC-
TIONARY. and Spanish-English.
English-Spanish Con-
taining Terms employed in the Applied Sciences, Industrial
Arts, Mechanics, Fine Arts, Metallurgy, Machineiy, Commerce,
Ship-building and Navigation, Civil and Military Engineering,
Agriculture, Railway Construction, Electro-technics, &c.
THE
WORKING AND MANAGEMENT OF AN ENGLISH RAILWAY,
BY GEORGE FINDLAY,
General Manager of the London and North- Western Railway.
WITH NUMEROUS ILLUSTRATIONS.
Crown 8vo. "js. 6d.