0% found this document useful (0 votes)
76 views24 pages

Quality Assurance Quality Plan

The document outlines the quality assurance and control systems of L&R Electric Group Co., Ltd. It discusses 1) establishing a scientific quality management system in accordance with ISO 9001 standards, 2) formulating quality documents and ensuring effective control throughout the product lifecycle, and 3) implementing strict quality control measures for key projects from design to production and delivery.

Uploaded by

赵世伟
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
76 views24 pages

Quality Assurance Quality Plan

The document outlines the quality assurance and control systems of L&R Electric Group Co., Ltd. It discusses 1) establishing a scientific quality management system in accordance with ISO 9001 standards, 2) formulating quality documents and ensuring effective control throughout the product lifecycle, and 3) implementing strict quality control measures for key projects from design to production and delivery.

Uploaded by

赵世伟
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 24

Quality Assurance Quality Plan

Pa r t On e . General Situation of Q uality M anagement S ystem

劳伦斯电气有限公司严格按照 GB/T19001 idt ISO9001《质量管理体系 要求》标准要求,建立了科


学、严 谨 的 质量管理体系,从产品的设计、开发到生产、装配和服务全过程实行了有效的控制和严格
的质量管理, 确保为用户提供品质卓越的产品和细致满意的服务。并获得了国家授权权威认证机构的
ISO9001 质量管理体系认证证书。

L&R Electric Group Co., Ltd. has established a scientific and rigorous quality management
system in strict accordance with GB/T1900 1 IDT ISO 9001 Quality Management System
Requirements. Effective control and strict quality management have been carried out in the whole
process of product design, development, production, assembly and service to ensure excellent quality
for users. Products and meticulous satisfactory services. And has obtained the national authority
authorized authentication organization' s ISO90 0 1 quality management system authentication certificate.

为 切实地保证产品质量,公司制订了质量手册、程序文件、工艺流程、工艺守则、工序作业指导书,
检 验 规范等质量管理体系文件;建立了从合同评审、设计控制、材料采购、生产制造、产品检验到售
后服务全 过 程的质量保障模式;为规范各部门、各岗位人员的工作标准,制订了部门职能职责和岗位
职务说明书;从而为各环节的工作质量提供了前提和保障,确保公司年度质量方针及质量目标顺利实现.

In order to ensure the quality of products, the company has formulated quality management system
documents, such as quality manual, program documents, process flow, process codes, process
operation instructions, inspection specifications, etc. In order to standardize the work standards of
various departments and posts, the Department functions and responsibilities and job descriptions
have been worked out, which provides preconditions and guarantees for the work quality of each link
and ensures the smooth realization of the annual quality policy and quality objectives of the company.

我公司在经营管理方面建立、完善各类制度、流程数百项,保证了企业内部运作的规范性和可操作
性; 按 照集团式经营、小单位核算的原则,推行了项目公司制度,通过层层分解经营目标,锁定了企
业利润,充分发挥了规模优势,极大地提高了企业的核心竞争力;

Our company has established and perfected hundreds of systems and processes to ensure the
standardization and ability of the internal operation of the enterprise. According to the principles of
group operation and small unit accounting, we have implemented the project company system, locked
in the profits of the enterprise through layers of decomposition of business objectives, and brought into
full play the superiority of scale. The situation has greatly improved the core competitiveness of
enterprises.

针对重点工程项目,我们制定详细的项目质量保证大纲和质量计划,有效地对项目的设计、采购、生
产、 运 输、服务等进行全程跟踪、控制,大大提高了产品的质量,特别是通过对特殊项目的特殊质量控
制标准的建立和实施,更是全面提升了我公司全员的质量管理意识。

For key projects, we formulate detailed project quality assurance outline and quality plan,
effectively track and control the whole process of project design, procurement, production,
transportation and service, greatly improving the quality of products, especially through the
establishment and implementation of special quality control standards for special projects. This is to
enhance the quality management consciousness of our company.

二、

Part Two. Product Quality C ontrol S ystem

公 司 每年年初制定年度质量方针和质量目标,并分解到各部门,确保质量方针、 目标有效实施。
按照 GB/T19001idtISO9001标准规定要求对每个过程进行认真识别,并编制相关程序和过程文件,对产
品实现的全 过 程 及交付后的服务进行严格控制,从产品投标、订货开始到总装出厂及服务各环节均有
相应程序文件进行控制。

At the beginning of each year, the company formulates the annual quality policy and quality
objectives, and divides them into departments to ensure the effective implementation of quality
policies and objectives. According to the requirements of GB/T19001 IDT ISO 9001 standard, each
process is carefully identified, and relevant procedures and process documents are compiled to strictly
control the whole process of product realization and the service after delivery, and the corresponding
procedures and documents are controlled from the bidding, ordering to final assembly and delivery and
service.

1、

1. Quality control before product production

1) 合同评审

1) contract review

在 合 同正式签订之前,销售部门依据质量手册和程序文件规定的流程和要求,组织有关部门对项目
要求 进 行评审,明确项目全部要求,确保对项目全部要求充分理解和双方对项目合同要求理解一致,
使合同生效后能有效实施,生产出顾客满意产品。

Before the formal signing of the contract, the sales department shall organize the relevant
departments to review the project requirements according to the procedures and requirements
stipulated in the quality manual and the procedure documents, make clear all the requirements of the
project, ensure that all the requirements of the project are fully understood and both parties have the
same understanding of the requirements of the project contract, so that the contract can be effectively
implemented after its entry into force. Produce customer satisfaction products.

2) 设计控制

2) design control

依 据质量手册和程序文件规定的流程和要求,在完成合同评审,充分理解用户要求的前提下,确定
与产 品 有 关的设计输入要求,明确设计职责,在设计的适当阶段实施设计验证,通过设计把产品的要
求转化为采 购 、制造、检验、服务等方面的技术规范和文件,确保对产品设计各个阶段工作进行有效
控制,保证设计控 制 过程中的设计和开发策划、设计输入、设计输出、设计评审、设计验证、设计确
认、设计和开发的更改等 工 作始终处于受控状态,保证设计质量和产品可靠性,把住第一道质量关。
根据项目合同,结合我公司具体情况,适当时机对产品进行质量策划,形成产品质量计划,下发至相关
部门具体执行。

According to the process and requirements stipulated in the quality manual and procedure
documents, on the premise of completing the contract review and fully understanding the requirements
of the users, the design input requirements related to the products are determined, the design
responsibilities are defined, the design verification is carried out at the appropriate stage of the design,
and the requirements of the products are translated into procurement, manufacture and inspection
through the design. Technical specifications and documents etc. Ensure effective control over all stages
of product design, ensure that design and development planning, design input, design output, design
review, design validation, design validation, design and development changes in the design control
process are always under control, ensure design quality and product reliability. A quality clearance.
According to the project contract, combined with our company' s specific conditions, the appropriate
time for product quality planning, product quality planning, issued to the relevant departments for
specific implementation.

3) 采购产品质量控制

3) quality control of purchased products

依据质量手册和程序文件规定的流程和要求,对所有供方、采购作业、原材料和组部件的质量进行严格
控制。 对原材料、组部件的采购实施定点采购,对原材料、组部件的供应厂家进行评定,评定合格的作
为合格供方, 编制《合格供方清单》,然后由设计部门根据合格供方名单编制关键材料明细表。技术部
根据电气成套设备 类产品主要常用材料及组件质量特性重要度分级文件要求,结合我公司要求,即按材
料或组件对产品技术参 数和最终质量特性影响的重要程度分为:关键特性 (A 级) 、重要特性 (B 级) 、
一般特性 (C 级) 。
Strict quality control of all suppliers, procurement operations, raw materials and components is
carried out in accordance with the procedures and requirements specified in the quality manual and
procedure documents. The procurement of raw materials and components shall be carried out on fixed-
point procurement, the suppliers of raw materials and components shall be evaluated, the qualified
suppliers shall be assessed, and the List of Qualified Suppliers shall be compiled, and then the
detailed list of key materials shall be compiled by the design department according to the list of
qualified suppliers. According to the requirements of the classification documents of the importance of
the quality characteristics of the main common materials and components of the electrical equipment
products, According to the requirement of our company, we can classify the material or component into
key characteristic (A), important characteristic (B) and general characteristic (C) according to the
importance of the material or component to the technical parameter and final quality characteristic of the
product.

采购部门重点对 A 、B 类物资实行严格的定点采购,对供方的产品进行严格的质量监控。同时,严格
对进 厂 的原材料和组部件进行检验,必要时进行性能试验,保证不合格材料不进厂,为生产优质产品奠
定坚实基 础。
The purchasing department mainly carries out the strict fixed- point purchasing to the A and B
materials, and carries on the strict quality control to the supplier' s products. At the same time, strict
inspection of raw materials and components into the factory, if necessary, to conduct performance tests
to ensure that unqualified materials do not enter the factory, to lay a solid foundation for the production
of high- quality products.
2. Quality Control in the Production Process

1) 过程控制

1) process control

在 产品制造过程中,生产部对组部件、半成品及成品的生产过程进行严密策划和控制。依据质量手
册和 程序文件规定的流程和要求,对生产制造过程中的人员、设备、工装工具、材料、方法和环境等加
以控制,保证生产全过程始终处于受控状态。

In the process of product manufacturing, the production department carries out strict planning and
control on the production process of group parts, semi- finished products and finished products.
According to the process and requirements stipulated in the quality manual and procedure documents,
the personnel, equipment, tooling tools, materials, methods and environment in the manufacturing
process are controlled to ensure that the whole production process is always under control.

产品的生产制造主要的工序有壳 (柜、箱) 体加工、产品装配、通电调试及出厂试验。对生产和试验


所 用 设备有工艺参数要求的进行实时监控,一般工序有过程卡片及操作记录等作业指导书控制,特殊工
序及关 键 工序的设备及人员均定期鉴定和培训,所有产品及组部件标识明确。对于生产制造过程中使用
的设备、仪器仪表及工装器具,严格进行日常维护与保养并定期进行检定,以保证过程能力。

The main production processes of the products are shell (cabinet, box) body processing, product
assembly, power- on commissioning and factory test. Real- time monitoring of the equipment used in
production and test is carried out according to the requirements of process parameters. The general
process is controlled by operation instructions such as process cards and operation records. The
equipment and personnel of special and key processes are regularly identified and trained. All products
and components are clearly identified. For the equipment, instruments and tools used in the
Manufacturing process, daily maintenance and regular inspection are strictly carried out to ensure process
capability.

2) 检验和试验

2) inspection and testing

产 品实现的全过程中,所有原材料、外购件、供方件、零部组件、半成品、成品等都进行必要的检
验和 试 验。公司拥有严谨细密的检验和试验管理体系、完备精密的检测设备和科学精细的检测手段,
公司依据质 量 手册和程序文件规定的流程和要求,完善细化了检验规则、检验作业指导书、检验和试
验记录表单等作业 指 导文件,对检验和试验过程进行精细化控制,并对检验和试验后的产品状态进行
标识。重点产品的主要部 件 及工序要进行完工鉴定,不合格不进入下工序,同时操作中进行巡检,发
现问题及时解决。对于检验和试 验 设备,严格按照程序文件中规定的检定周期进行检定,以保证检验
和试验设备的完好和有效。总之,通过以上严密控制, 目的是严把产品质量关,禁止不合格的产品流入
下工序,保证为用户提供合格、满意的产品。

During the whole process of product realization, all raw materials, purchased parts, suppliers, parts,
semi- finished products, finished products etc. are inspected and tested. The company has a rigorous
and detailed inspection and test management system, complete and sophisticated testing equipment and
scientific and meticulous testing means. According to the quality manual and procedures and
r equirements, the company has improved and refined the inspection rules, inspection operation
instructions, inspection and test record forms and other operational guidance documents for inspection.
Fine control with the test process, and identify the product status after inspection and test. The main
parts and processes of the key products should be completed and appraised, and the unqualified parts
should not enter the next process. At the same time, the patrol inspection should be carried out in
operation to find the problems and solve them in time. Inspection and test equipment shall be inspected
in strict accordance with the inspection period stipulated in the procedure documents to ensure the
integrity and effectiveness of the inspection and test equipment. In short, through the above strict
control, the purpose is to strictly control product quality, prohibit unqualified products into the next
process, to ensure that users with qualified and satisfactory products.

3) 不合格品控制

3 ) control of nonconforming products

在 生产过程中,为防止不合格品的非预期使用或总装,依据公司《不合格品控制程序》,对不合格
品进 行 标识、记录、评价、隔离、评审和处置。并规定对于返工或返修的产品,必须按照返修计划、
方案重新检验和试验,合格后方可转入下工序。

In the production process, in order to prevent the unexpected use or assembly of non- conforming
products, according to the company' s" non- conforming product control procedures" , the non- conforming
products are identified, recorded, evaluated, isolated, reviewed and disposed of. It is also stipulated
that the products reworked or repaired must be re- inspected and tested in accordance with the rework
plan and plan, and can be transferred to the next process after being qualified.

三、

Part Three. Quality control in after sales service

售 后 服务时有售后服务管理规范,现场售后服务人员由公司具有丰富理论和实际经验的装配工通过
竞聘 后上岗。为提高售后服务质量,提高用户的满意度,我公司今年又编制下发了客户售后服务质量评
价表。 由 甲 方人员对售后服务人员进行现场打分评价。售后服务工作形成工作报告,并向顾客发出意
见调查表,统计顾客满意度,及时解决顾客反馈问题,达到顾客满意。

After- sales service is regulated by the management standards of after- sales service. On- site after
- sales service personnel are hired by assembly workers with rich theoretical and practical experience.
In order to improve the quality of after- sales service and improve customer satisfaction, our company
compiled and issued customer service quality evaluation form this year. Party a personnel shall carry
out on- the- spot scoring and evaluation of after- sales service personnel. The after-sales service work
forms work report, and sends out opinion questionnaire to the customer, counts customer satisfaction,
solves the customer feedback problem in time, achieves customer satisfaction.

四、

Part Four. Overview of environmental management system

我公司按照 GB/T24001idt ISO 14001《环境管理体系要求及使用指南》的要求,建立了环境管理体


系, 制 订了管理手册、程序文件、作业指导书和相关制度,对我公司的重要环境因素进行了控制,获得
了国家授权权威认证机构环境管理体系认证证书。

In accordance with the requirements of GB/ T24 0 0 1 idt ISO 14 0 0 1 " Requirements and Guidelines
for the Use of Environmental Management Systems", our company has established an environmental
management system, formulated management manuals, procedures, operation instructions and related
systems, controlled the important environmental factors of our company, and obtained the environmental
management of authorized authorized certification bodies by the state System certificate.

公司制定了环境管理目标和指标。针对环境管理方针和目标,各部门进行环境管理和控制,合理利
用资源,控制影响环境的因素,制定各部门及人员环境管理职责和权限,对员工进行环境管理知识培训,
经过培训和宣贯职工的环境保护意识普遍提高,环保部门对我公司各项环境指标定期检测均达到标准 。

The company has formulated targets and targets for environmental management. In view of the
principles and objectives of environmental management, various departments carry out environmental
management and control, make rational use of resources, control the factors affecting the environment,
and formulate the responsibilities and powers of environmental management of various departments and
personnel. After training and publicizing the staff's awareness of environmental protection, the environmental
protection department regularly inspects the environmental indicators of our company to meet the standards.

爱 护环境、保护环境、预防污染,改造作业环境、保障职工的安全和身心健康,确保环境和职业健
康安 全 持续改进。遵守法律、法规和其他要求是公司义不容辞的社会确保责任。在全体员工中树立预防
污染的观 念 ,并将开发、设计和制造环保型产品作为本企业的产业方向。不断提高环境管理体系的绩效,
为劳伦斯电气有限公司、为全社会创造出一个美好环境而继续持续改进。

To protect the environment, protect the environment, prevent pollution, transform the working
environment, ensure the safety and physical and mental health of workers, and ensure the continuous
improvement of the environment and occupational health and safety. Compliance with laws, regulations
and other requirements is the bounden duty of the company to ensure its responsibility. Set up the
concept of pollution prevention among all employees, and take the development, design and manufacture
of environmental protection products as the industrial direction of the enterprise. Continue to improve the
performance of the environmental management system to create a better environment for L&R Electric
Group Co., Ltd. and the whole society.

Part Five, occupational health and safety management system

我公司按照 GB/T28001 idt OHSAS 18001《职业健康安全管理体系 规范》的要求,建立了职业健


康安全管 理 体系,制定了管理手册、程序文件、作业指导书和相关制度,对我公司的安全隐患和人员人
身安全进行了控制,获得了国家授权权威认证机构的职业健康安全管理体系认证证书。

In accordance with the requirements of GB/T28 0 0 1 idt OHSAS 18 0 0 1 " Standards for
Occupational Health and Safety Management System" , our company has established an Occupational
Health and Safety Management System, formulated management manuals, procedure documents,
operation instructions and related systems, controlled the hidden dangers and personal safety of our
company, and obtained the authorization of the state. Attestation certificate of occupational health and
safety management system.

公司制定了职业健康安全管理目标和指标。针对职业健康安全管理方针和目标,建立安全责任制,
层层 落 实、责任到人。对员工进行职业健康安全和操作安全知识培训,严格未经安全培训培训考核合格
的员工不得上岗作业,安监部门对我公司各项安全指标定期检测均达到标准。
The company has formulated targets and targets for occupational health and safety management.
According to the principles and objectives of occupational health and safety management, a safety
responsibility system should be established, which should be implemented layer by layer and
responsible to people. Employees are trained in occupational health and operational safety knowledge.
Employees who have not passed the safety training and assessment are not allowed to work on
the job. The safety supervision department regularly inspects the safety indicators of our company to
meet the standards.

安全第一,安全责任重于泰山,确保员工的安全和身心健康,确保职业健康安全管理体系持续改进.

Safety first, safety responsibility is more important than Mount Taishan, to ensure the safety and
physical and mental health of employees, to ensure the continuous improvement of occupational health
and safety management system.
3 .10.2, Quality Assurance and Technical Information

1 、质量保证

1. Quality assurance
我公司对其所提供的所有设备 (包括我公司外购的) 质量负责,并符合各项要求,若需方发现我公司
所提供设备有质量问题或不符合本招标文件的要求,我公司予以免费更换。

Our company is responsible for the quality of all the equipment ( including the equipment
purchased by our company) and meets all the requirements. If the buyer finds out that the equipment
provided by our company has quality problems or does not meet the requirements of this tender
document, we will replace it free of charge.

2 、技术服务

2, technical services

2.1 、我公司对其提供的仪表安装、调试、试运行全面负责。

2. 1, O ur company is responsible for the installation, commissioning and trial operation of the
instrument.
2.2 、在设备的安装、调试、试运行中,由于我公司原因造成的设备损坏,我公司会及时予以更换,
所发生的一切费用由我公司负责。

2 . 2 , During the installation, commissioning and commissioning of the equipment, our company
will replace the damaged equipment caused by our company in time. All the expenses incurred will be
charged by our company.
2.3 、代培操作和维修人员 (我公司负责培训操作及维护人员)

2. 3 , Operation and maintenance personnel (our company is responsible for training, operation
and maintenance personnel) .
时间:招标人指定

Time: designated by tenderee


地点:招标人指定

Venue: tenderee appointed

2.4 、为用户提供充足的备品备件和良好的技术支持。

2 .4, To provide users with adequate spare parts and good technical support.

2.5 、提供设备随机配件、专用工具和正常运行两年的备品备件,其费用包含在报价单中。

2. 5 , Providing spare parts for equipment, special tools and normal operation for two years, the
cost is included in the quotation sheet.
2.6、质量保证期:从合同货物通过验收并投运后 12 个月。

2 .6 , Quality guarantee period: 12 months from the acceptance and commissioning of the contract
goods.
2.7、终身提供配备件,保修期外配件费用需方支付。

2 .7, Provide life-long equipment, warranty, external accessories cost, the buyer pays.

3.10.3, Quality Assurance Undertaking

1、提供符合设计标准、质量合格的产品。

1 , T o provide products that meet design standards and qualified quality.

2、严格检查和控制原材料、原器件、配套件的进厂质量。

2, Strictly check and control the quality of raw materials, original components and
matching parts.

3、保证所供设备加工工艺完善、检测手段完备。产品决不带缺陷出厂。
3, Ensure that the processing technology of the supplied equipment is perfect and the testing
means are complete. Products will never be defective.
4 、对涉及分包商的供货、质量、设备性能、技术接口、服务等方面问题负全部责任。按合同规定的
关键 部件分包商必须符合有关资质的要求,并经招标方认可。
4 , Take full responsibility for the supplier, quality, equipment performance, technical interface,
service and other issues involving the subcontractor. The subcontractor according to the key parts
of the contract must meet the requirements of the qualification and be approved by the tenderee.
5. 按合同规定向监造单位提供有关部门标准和图纸,并为监造提供方便。对监造设备的停工待检部

位提前 10 天通知招标方及监造代表。

5 , Provide relevant departments' standards and drawings to the supervision units according to the
stipulations of the contract, and provide convenience for supervision. Notify the tendering party and the
supervisor representative 10 days prior to the closure of the inspection equipment.
6、对设备制造过程中出现的质量缺陷及时向招标方和监造代表通报,不隐瞒。若设备缺陷超过合同
规定 的标准,投标方无条件更换。在安装和试运过程中,设备出现质量问题,先处理问题,再分清
责任,一切以 满足工程进度需要为准则。

6 . To inform the tenderer and the supervisory representative of the quality defects in the process
of equipment manufacturing without concealing them. If the equipment defect exceeds the standard
stipulated in the contract, the tenderer will replace it without any conditions. In the process of installation
and commissioning, equipment quality problems, first to deal with the problem, and then to distinguish
responsibilities, all to meet the progress of the project as a criterion.
7、为所供的设备在制造、运输、装卸过程中投保,一旦发生意外,我方将按招标方要求对所供设
备尽快进行免费更换、修理,直到招标方满意为止。

7 . To insure the supplied equipment in the process of manufacture, transportation, loading and
unloading. In case of accident, we will replace and repair the supplied equipment as soon as possible
according to the requirements of the tenderer until the tenderer is satisfied.
8 、在开箱过程中如发现缺件及其他原因引起的零部件丢失,我方负责尽快免费补齐所缺零部件。在
设备 的安装、调试过程中以及今后在设备运行中发现的质量问题,如属我方原因,我方将承担责任,赔
偿招标方所受到的直接经济损失。
8 . In the case of missing parts found in the opening process and other reasons caused by the loss of
parts, we are responsible for filling the missing parts as soon as possible free of charge. If the quality
problems found during the installation, commissioning and operation of the equipment are our reasons,
we shall be liable for the direct economic losses suffered by the tenderer.
9、提供系统的现场指导安装和调试指导,确保一次性投运合格。

9. Provide on- site guidance, installation and commissioning guidance for the system so as to ensure
the one- time delivery of qualified products.

10 、 12

1 0. Quality guarantee period:12 months from the acceptance and commissioning of the contract
goods

3.10.4, Quality Assurance and Test Plan

1、

1. Conceptual design phase

2. 总经办计划员负责编制设计项目计划,并将合同转交单和技术协议下发到技术部。

The general manager planner is responsible for drawing up the design project plan and sending
the contract transfer form and technical agreement to the technical department.

技术部 (副) 经理根据设计项目计划编制经理计划,将技术协议转发到项目负责人,并提供类似设计


的适用信息。

The technical department ( deputy) manager compiles the manager' s plan according to the design
project plan, forwards the technical agreement to the project leader, and provides the applicable
information of similar design.

技术部项目负责人根据 (副) 经理下发的设计任务编制项目设计计划、算单计划和主材计划。评审


技术 协 议并反馈需接口问题给销售部,对设计人员进行技术交底。技术部各设计中心负责人根据项目设
计计划编 制各设计中心计划。

The project leader of the Technical Department compiles the project design plan, billing plan and
main material plan according to the design task issued by the ( deputy) manager. Review the technical
agreement and feedback the interface requirements to the sales department, and make technical
disclosure to the designers. The head of the design department of the technology department plans the
design center plans according to the project design plan.
技术部设计人员根据设计中心计划进行设计出图,资料组给生产部下发生产用图,给质检部提供检验用
图, 并 根据用户要求向销售部提供用户所需技术图纸资料。技术部经理或项目负责人负责组织人员对所
设计的产品进行评审,项目负责人对所设计产品进行设计验证、设计确认。

The technical department designer carries on the design drawing according to the design center
plan, the data group produces the production drawing to the production department, provides the
inspection drawing to the quality inspection department, and provides the technical drawing material
which the user needs to the sales department according to the user request. The technical manager or
project leader is responsible for organizing personnel to review the products designed, and the project
leader is responsible for the design verification and design confirmation of the products designed.

采购部负责向技术部提供组配件样本及其安装使用说明书。工艺科编制适用的生产工艺及配料单,负责
下发工装模具图。质检部对最终产品的技术性能进行测试,并将有关实测数据及时反馈到技术部。

The purchasing department is responsible for providing samples and installation instructions to
the technology department. The process department shall compile the applicable production process and
batching list, and be responsible for issuing the tooling and die drawing. The Quality Inspection
Department tests the technical performance of the final product and feeds back the measured data to the
Technical Department in time.

销售部随时以文字形式反馈业主的各项要求和信息给技术部。

The sales department will always give feedback to owners of the requirements and information of
the owners in writing.
设 计方案最终评定:技术部侧重对产品的设计方案、技术性能参数、产品结构是否符合业主要求进
行评价 ;工艺科侧重对产品采用的新材料、新工艺的可行性,新组配件的的现场可操作性进行评价;销售
部侧重 对产品是否满足用户提出的特殊要求进行评价;各车间侧重对产品的可制造性进行评价;质检部侧
重对检测、 试 验项目的可行性以及组配件是否可以达到国标及技术协议要求进行评价。方案设计完毕后,
采购部根据技术部下达的材料清单按部就班的采购原材料。 由此进入质量控制的第二阶段— —

The final evaluation of the design scheme: the technical department focuses on the evaluation of
the product design scheme, technical performance parameters, product structure to meet the
requirements of the owner; The Technology Section focuses on the feasibility of new materials and
processes used in the products, and the on- site operation ability of new components is evaluated.
Each workshop focuses on evaluating the manufacture ability of the product; the QC department
focuses on evaluating the feasibility of testing, testing projects and whether the components can
meet the requirements of national standards and technical agreements. After the design is
completed, the Purchasing Department purchases the raw materials step by step according to the
material list issued by the Technical Department. This leads to the second stage of quality control.
2、材料采购阶段
2. Material procurement stage

具体要求 执行人员 工作流程 支持文件 保持记录


specific requirement Executor Workflow Support document Keep a record

根据总经办经营月计划和 经营月计划主材单、定额 文件 和资料 控制


程序 采购计划
库存信息编制材料到位计 Monthly master plan and quota
划 A 类原材料提供技术参 编 制 采 购 计 划 Document and Procurement
数及要求;B 类原材料签 Preparation of data control
procurement plan procedure plan
定采购合同;C 类原材料
按采购计划采购。 记录控制程序
Record control
According to the general
program
合同、
management monthly plan
编 制 采 购 文 件 原材 料分类 管理
and inventory information,
Preparation of 技术要求
规定 Provisions on
prepare materials in place procurement
documents classification and
plan A raw materials to management of Contract,
raw materials
provide technical
technical
parameters and requirement
经 理 审 批
requirements; B raw Manager
approval 合格我方名录
materials to sign a
procurement contract; C Qualified list 试用申请单
办理试用申请
raw materials to Application for trial Trial
在 合 格 供 方 采 购 application
procurement plan. Procurement of qualified form
需扩点采购时办理试用申 suppliers

请 A、B 类原材料试用总工
到货通知单
采 购 审 批
程师审批,其他由供应经 Examinati 原材料、外协件检
Purchase
on and 验程序 Inspection Arrival notice
理审批原材料到货后应将 approval procedures for
到货信息反馈生产部 到货报验 raw materials and
Arrival inspection 反 馈 生 产 部 outsourcing parts
The trial application for A Feedback
and B raw materials shall production 原材料检验
department
be examined and approved
记录
by the Chief Engineer 不合 格控制 程 序
Nonconforming
when the procurement 检 验 control procedure Raw material
不 合 格
needs to be expanded. test
Unqualified
产品防护程序 inspection
Other raw materials shall
Product
be submitted to the protection record
procedures
Production Department 合 格
qualified 执 行 不 合 格
Failure to perform
after the supply manager

approves the arrival of the 库存台帐


Inventory
raw materials. 库房 管 理规 定
account
入 库 Storeroom
Warehousing managemen t
regulation

对原材料、外协件采购进厂前,公司通过严格的检验程序,确保原材料符合国家标准以及公司内控标
的要求。具体程序如下:

Before purchasing raw materials and outsourcing parts, the company adopts strict inspection
procedures to ensure that raw materials meet the requirements of national standards and internal
control standards. The specific procedures are as follows:

原材料、组配件到厂后由采购部库管员根据采购票据暂存库房待检,检测前妥善保管。并由库管员以
到货通知单的形式通知质检部和生产部调度员。

Raw materials and spare parts shall be temporarily stored in the warehouse for inspection
by the warehouse keeper of the purchasing department after arrival at the factory, and be properly
kept before inspection. The quality control department and the production department dispatcher
will be notified by the warehouse keeper in the form of the arrival notice.

质检部收到到货通知单后,验证到货通知单与原材料、外购 (协) 件是否相符 (对 A、B 类原材料审查


是否在合格我方范围内) ,并按标准和验收规则或技术条件、技术协议进行检验和试验。

Upon receipt of the arrival notice, the Quality Inspection Department shall verify that the
arrival notice is in conformity with the original materials and the purchased ( associative) parts
( whether the A and B raw materials are inspected within the scope of our eligibility), and shall carry
out inspection and testing in accordance with the standards and acceptance rules or technical
conditions, and technical agreements.

质检部对原材料组配件检验,合格后即可使用。对有缺陷的原材料、组配件,以检验单的形式反馈给
采购部,由采购部退货或向技术部提出申请,经技术部研究,做出能否使用的决定。

The quality inspection department can inspect the parts of the raw material group and pass
them after being qualified. The defective raw materials and parts are fed back to the purchasing
department in the form of inspection sheet. The purchasing department returns the goods or
submits an application to the technical department. After the technical department studies, it
makes a decision on whether or not to use them.

技术部评审不能使用的, 由采购部进行退货。技术部评审处理合格后使用的, 由采购部协调有关部


门处理好后打复检通知单,检验员检验合格后再入库。

The Department of technology can not use the review, the procurement department to return. If
the technical department evaluates and disposes of the qualified products, the purchasing
department shall coordinate the relevant departments to handle them well and issue a notice for
review, and the inspectors shall inspect the qualified products before entering the warehouse.
凡协议上有性能参数的组配件,有我方的出厂或形式试验报告,有关数据应符合需方协议要求。

Where there are performance parameters in the agreement of the set of accessories, there is
our factory or form test report, the relevant data should meet the requirements of the buyer agreement.

对于首次使用的原材料、组配件,经副厂长级以上领导同意后采购部 (生产部) 方可采购,经质检部


检 验 合格,生产车间方可到采购部开票在库房领用。采购部作好首次使用材料的标识,各车间领用时采
购部通 知 车 间该材料为首次使用,车间记录原材料、组配件用在相应产品的产品编号或工号,并将产品
编号或工号 报质检部,质检部外检员做好台帐记录,以便跟踪使用情况。该台产品出厂满三个月后,由
质检部以信函 (或电话) 方式向用户单位询问该产品运行情况,并将结果报总经办。

For the first use of raw materials and components, the procurement department ( production
department) can purchase after the approval of the deputy factory director level or above, after the
quality inspection department qualified, the production workshop can be invoiced to the
procurement department in the warehouse.The purchasing department makes the mark of the first
use of the material, and the purchasing department notifies the workshop that the material is used for
the first time when each workshop is used. The workshop records the raw materials and parts used
in the product number or work number of the corresponding products, and reports the product
number or work number to the QC department. The QC external inspector keeps the account records
so as to track the use of the material.After three months, the quality inspection department will
inquire about the operation of the product by letter ( or telephone) and report the result to the general
manager.

质检部及时向总经办反馈原材料、组配件的检测情况信息,对于检测结果不合格次数超过公司规定限
额的,总经办通知技术部和采购部不再采购。

The Quality Inspection Department timely feedback the testing information of raw materials and
components to the General Administration. If the number of test results exceed the company's
prescribed limit, the General Administration notifies the Technical Department and the Procurement
Department not to purchase any more.

原材料、组配件采购完毕后,生产部根据技术部下达的生产图纸,对原材料进行生产加工, 由此进
入质量控制的第三阶段 --

After the procurement of raw materials and components is completed, the production
department produces and processes the raw materials according to the production drawings issued by
the technical department, and thus enters the third stage of quality control --
3

3 . Manufacturing Stage

3.1

3.1 Duties

技术部负责提供生产所需的全套产品设计图样、设计文件,包括验收规则。

The technical department is responsible for providing the complete set of product design drawings and
design documents, including acceptance rules, for production.

工艺科负责提供产品工艺文件 (包括工艺流程、工艺守则、作业指导书) ,工装模具图 样及其制造工


艺,确定质量控制点,负责现场工艺管理、质量控制和工艺纪律检查。
The Technology Section is responsible for providing product process documents ( including process
flow, process codes, operation instructions) , tooling and die drawings and manufacturing processes,
determining quality control points, site process management, quality control and process discipline
inspection.

质检部负责编制检验指导书,负责按照图样、工艺文件和质量标准和检验指导书以及质 量计划的要求
实施制造过程和产品最终的检验和试验,负责产品的放行、测控装置的鉴定。
The Quality Inspection Department is responsible for compiling inspection instructions, implementing
final inspection and testing of manufacturing processes and products in accordance with the requirements
of drawings, process documents, quality standards and inspection instructions and quality plans, and for
releasing products and identifying test and control devices.

生产部按照工艺流程,合理组织生产,负责产品和工装模具的外协加工,负责生产现场 的文明生产,
定置管理和安全生产。
The production department organizes production reasonably according to the technological
process, is responsible for the products and tooling mold outsourcing processing, is responsible for
the production site of civilized production, set management and safety production.

生产车间负责组织操作人员按照图样、工艺文件、质量标准的要求生产操作,实施文明生产、定置管
理和安全生产。

The production workshop is responsible for organizing the operators to operate according to the
requirements of the drawings, process documents and quality standards, and implementing civilized
production, set- up management and safe production.

采购部负责提供合格的原材料、外购件,办理材料的代用审批手续。

The purchasing department is responsible for providing qualified raw materials, purchased parts,
and processing procedures for the substitution of materials.

3.2
3.2 work procedure

技 术部按公司产品图样及技术文件发放规定及时将产品图样和技术文件 (包括工艺文 件、质量特性


分级、质量标准、验收规则) 的有效版本及其后的修改通知发放到使用部门, 确保生产运作现场都能获得
作业的图样和有关技术文件。在加工生产中,操作人员应对图样、 工艺文件、作业指导书等文件保持整洁,
不得涂改、乱画,现场不得保留、使用作废版本的 文件。
In accordance with the provisions of the company's product drawings and technical documents, the
Technical Department timely distributes valid versions of product drawings and technical documents
(including process documents, classification of quality characteristics, quality standards, acceptance
rules) and notices of subsequent modifications to the use department. Ensure that the drawings and
relevant technical documents can be obtained at the production operation site. In the process of
production, the operators should keep the drawings, process documents, operation instructions and other
documents neat and tidy, and must not alter or scribble, and the site must not retain or use the scrapped
version of the document.

总 经办将新产品/特殊要求产品的质量计划发放到生产运作部门,以便在生产运作中执 行质量计划
的安排。
The general manager distributes quality plans for new products/ products with special requirements
to the production operations department to implement the quality planning arrangements in the
production operations.

销售部将顾客要求评审的结果中有关对生产运作的要求 (如监造、监试等) 及时通知到 生产运作部门


以便安排实施。
The Sales Department informs the production and operation Department of the requirements ( such
as supervision, testing, etc. ) in time for the implementation of the evaluation results.

生 产车间使用符合产品实现的策划/和工艺文件规定的设备,并由设备科和操作人员按 设备管理制
度定期维护和保养设备,保持设备满足工艺要求的能力要求。
The workshop uses equipment that meets the requirements of the product implementation
plan/ process documentation and is maintained and maintained regularly by t he equipment department
and the operator according to the equipment management system to maintain the equipment' s ability
to meet the process requirements.

生产车间严格按公司管理规定、按工艺文件要求选用适宜的工装模具,使用前对工、模 具的完好性
进行认可,完好的方能使用。操作精、大、稀和关键设备和在特殊工种上岗的操 作工,如:焊工、 电工
等经过考试合格,取得上岗证后,方能上岗操作。

Production workshop strictly in accordance with the company's management regulations, according
to the requirements of process documents to select the appropriate tooling mold, before use, the integrity
of the tooling, mold approval, intact can be used. Operators who are skilled in operation, large, sparse
and critical equipment and work in special jobs. For example, welders and electricians can pass the
examination and get the post card.

车间根据工艺文件 (包括作业指导书) 要求的精度和准确度配齐测控装置,操作人员使 用按规定校准


合格的测控装置,并注意正确使用和维护、保养。
The workshop is equipped with measuring and controlling devices according to the accuracy and
accuracy required by process documents (including operation instructions). Operators use qualified
measuring and controlling devices according to regulations, and pay attention to correct use,
m aintenance and maintenance.

对关系产品重要特性的关键过程和特殊过程实施过程参数的连续监控并记录。由工艺科按特殊工序
管理程序要求,对过程能力、设备能力和人员资格的鉴定认可。

Implement continuous monitoring and recording of process parameters for key processes and special
processes related to important characteristics of products. According to the requirements of special process
management procedure, the process capability, equipment capability and personnel qualification are
appraised and approved by the Technology Section.

操作人员和检验人员按产品的测量和监视程序规定根据图样、工艺文件、质量标准和检 验指导书要
求分别进行自检、兼检和专检,确保未经检验合格或验证满足要求的产品不予放 行和交付,质检部保留
出厂产品的检验与验证记录。

Operators and inspectors shall carry out self- inspection, concurrent inspection and special
inspection according to the requirements of the drawings, process documents, quality standards and
inspection instructions according to the measurement and supervision procedures of the products, so as
to ensure that the products that have not been inspected and qualified or have met the requirements
are not released and delivered, and the quality inspection department shall keep the inspection and
verification records of the products that have left the factory.

检验人员和操作人员按要求正确作好并保护产品,操作人员按要求在产品搬运、加工、 贮存中防护
好产品,防止磕、碰、划、伤、损坏产品。

Inspectors and operators are required to properly make and protect the products. Operators are
required to protect the products from knocking, bumping, scratching, injury and damage during the
handling, processing and storage of the products.

生 产部按生产计划的完工期组织确保产品完工入库,销售部按合同/和或协议规定的交 货期、交货
方式、交货地点向顾客交付产品。如因故拖期与顾客沟通,取得顾客的谅解,销 售部保留产品交付的记
录。

The production department organizes the finished products into warehouse according to the completion
time of the production plan, and the sales department delivers the products to the customers according to
the delivery time, delivery mode and delivery place stipulated in the contract/and/or agreement. If there
is any delay in communicating with customers and obtaining customer's understanding, the Sales
department reserves the record of product delivery.

产品制造过程中、对半成品、产成品进行过程监控和最终检测.
Process monitoring and final testing of product manufacturing process, semi-finished products
and finished products.
4 . Product P rocess T esting and F actory T est.

4.1 Duties

质检部负责对全厂各工序的产品进行检验和试验。
The quality inspection department is responsible for testing and testing the products of all
processes in the plant.
检验员对所检产品的零部件、半成品检验状态进行标识。
The inspector identifies the parts and semi products inspection status of the products. 质检部对产
品质量进行分析和报告。
The quality inspection department carries out analysis and report on the quality of the
products.
检验员、工艺人员监督检查车间操作工是否按工艺操作,对违反工艺操作的有权停止其 工作,并上
报有关部门。
Inspectors and technicians shall supervise and inspect whether the workshop operators
operate according to the process, and shall have the right to stop their work if they violate the
process operation and report it to the relevant departments.
质检部制定检验指导书。
The quality inspection department makes the inspection instruction.

4.2 Work Procedure

原材料进厂检验和试验按要求进行检验和试验。

Incoming inspection and testing of raw materials shall be checked and tested according to
requirements.
生产过程中的工序检验按“三检”执行。

Process inspection in production process is carried out according to " three inspection". 操作
者在生产过程中严格按图纸、工艺、标准对自己加工的工件进行自检。

In the production process, operators strictly inspect their work pieces according to drawings,
processes and standards.

操作者将自检合格与不合格工件分别堆放,对不合格进行隔离或标识,以便兼、专职检 验员检验。
Operators stack the self- inspected qualified and non- qualified workpieces separately to
isolate or mark the non- qualified workpieces for inspection by part- time and full- time inspectors.
操作者在自己加工合格的工件上做出责任标记,对工序关键部件加强跟踪管理,建立质 量控制点记
录达到质量可追溯性。
Operators make responsibility labels on their own qualified workpieces, strengthen tracking
management of key parts of the process, and establish quality control point records to achieve
quality traceability.
集体操作的零部件、半成品的检验单,由集体操作的负责人填写交检。

A list of parts and semi- finished products for collective operation shall be filled out by the person
in charge of collective operation.
专职检验员对零部件、半成品是否符合图纸、工艺、标准的要求进行检验,检验合格后 的产品需经
检验员签字方可转入下道工序,对于特殊产品需做中间试验。
Full- time inspectors inspect whether the parts and semi-finished products meet the
requirements of drawings, processes and standards. The products that pass the inspection must be
signed by the inspectors before they can be transferred to the next process. Intermediate tests are
required for special products.

4.3

4.3 Finished Product Test


根据总经办提供的生产计划,技术部提供的技术数据,销售部提供的技术协议,首先备 齐资料作好
试验准备。对技术要求复杂的产品和新产品,需组织试验人员学习试验要求、方 法和注意事项。
According to the production plan provided by the General Administration Office, the
technical data provided by the Technical Department and the technical agreement provided by
the Sales Department, the first step is to prepare the data for the test. For products and new
products with complex technical requirements, it is necessary to organize test personnel to learn test
requirements, methods and precautions.

经检验合格的产品,由总装车间兼职检验员填写交接单,由质检部试验人员签字后,吊 入试验区试
验。试验人员根据交接单填写内容,对产品进行复查,核对交接单内容与被试产 品是否一致。
The products that pass the inspection shall be filled in by the part-time inspector of the
assembly workshop, signed by the inspector of the Quality Inspection Department, and hoisted into
the test area for testing. According to the handover form, the tester fills in the contents, checks the
product and verifies whether the handover form is consistent with the test product.

质检部严格按标准和技术协议要求进行试验,试验人员在进行试验之前,检查试验所使 用仪器、仪
表是否精确,是否在鉴定有效期内。
The Quality Inspection Department carries out the tests strictly according to the standards and
technical agreements. Before the tests, the testers check whether the instruments and
instruments used in the tests are accurate and within the validity period of the appraisal.

每台产品的所有试验,指派一名主试人员负责产品的试验编号、试验和出试验结论,并 在“试验编号
表”上把此批产品的试验编号、出厂序号、电流、电压填写清楚。由主试人员 指派试验人员进行测试,对
试验数据进行准确计算。
For all tests of each product, a principal tester is assigned to be responsible for the test
number, test and conclusion of the product, and the test number, factory number, current and
voltage of the batch of products are clearly filled out in the Test Number Form. The test
personnel were assigned by the pilot to carry out the test, and the experimental data were
accurately calculated.

认真作好试验记录,试验记录中包括测试数据和计算结果。试验结束后,由试验员认真、 准确填写记
录单,保证数据的完整性和准确性。
Conscientiously make good test records, including test data and calculation results. After the
test, the tester should fill in the record form carefully and accurately to ensure the integrity and
accuracy of the data.

最终复查校核试验结束后,给产品上铭牌,由主试人员对此批产品的铭牌数据进行检查, 若发现问题
立即处理,检查完毕后,给生产部开具交接单,产品的试验最终结束。
After the final check and verification test, the product is labeled. The label data of the batch of
products are inspected by the test personnel. If problems are found, the label data are dealt with
immediately. After the inspection, the production department is issued with a delivery order, and the
product test is finally completed.

产品试验合格后由主试人员或经理在审核完后的合格证上加盖“产品合格证专用章”送 销售部,将产
品试验完工交接单转生产部,由生产部打完工单,销售部验货后入库。对于试 验不合格产品,立即组织
专家进行诊断,查明原因,退回生产部处理。
After the product test is qualified, the test personnel or the manager shall affix the " special seal of
product certificate" to the sales department, transfer the transfer order to the production department
after the product test is completed, and the production department shall print the work order, and
the sales department shall inspect the goods and store them. For testing unqualified products,
immediately organize experts to diagnose, find out the reasons, return to the production department
for processing.

试验完毕后,开始包装、储运、现场安装调试等工作,由此进入质量控制第五阶段— —

After the test, the packaging, storage, transportation, installation and commissioning of the site
will be started, thus entering the fifth stage of quality control.

5 、包装、储运、安装、调试、维护阶段

5. Packaging, storage and transportation, installation, commissioning and maintenance.

总装车间的产成品向包装组转序时,由总装车间检验员检验合格后,做出合格标识方可 转序。检验
员检查产品配件符合规定的要求方可包装,由包装发运组填写装箱检验单由检验 员检验后签字或盖章。
产品的附件拆卸后需按照箱单上的要求分别装箱,确保单、箱、物相 符,达到包装质量要求。
When the finished products in the assembly workshop are transferred to the packaging
group, the inspectors in the assembly workshop shall inspect the products and make the qualified
marks before the order can be changed. Inspectors can inspect the product parts to meet the
requirements of the requirements of packaging, packaging and shipping group fill in the packing
inspection form by inspectors after signature or seal. After disassembly, the accessories of the
product should be packed separately according to the requirements on the list to ensure that the list,
the box and the contents are in conformity and meet the packaging quality requirements.
产品及备品备件包装按照国家标准以及协议规定妥善包装,交营销部负责保管。营销部 在规定发货
之日前联系资信度较高的运输单位,签订运输合同。
The packaging of products and spare parts shall be properly packed in accordance with the
national standards and agreements, and shall be handed over to the Marketing Department for
safekeeping. The marketing department will contact the transport unit with high reliability before signing
the delivery date, and sign the transport contract.

接到用户发货通知单后,营销部检查产品包装符合要求后,通知运输单位发货。发车前, 检验员检查
包装是否完好,标识是否完整,防护是否安全等。对有特殊要求的附件要采取特 殊的防护措施,如有载开
关操纵机构,控制柜等,用塑料膜覆盖。
Upon receipt of the customer' s shipping notice, the marketing department shall notify the
shipping unit to deliver the goods after checking that the packaging of the products meets the
requirements. Before departure, the Inspector checks whether the package is intact, whether the
marking is complete, and whether the protection is safe or not. Special protective measures
should be taken for accessories with special requirements, such as on- load switch control
mechanism, control cabinet, etc., covered with plastic film.

对于产品的发运装车,要核对型号、数量、收货单位及到站地点做到实物与计划、合同 协议相符。
对于重大项目或者重要产品, 由销售部安排技术人员进行运输全程监控。
For the delivery and loading of products, we should check the model, quantity, receiving unit and
arrival site to make sure that the goods are in accordance with the plan and contract
agreement. For major projects or important products, the sales department will arrange technical
personnel to carry out the whole process of transportation monitoring.

产品运抵现场,供需双方人员到场根据装箱单检查产品是否受损、是否齐全,双方做好 检验纪录。
对于产品部件受损、残缺的,工厂先补发配件,然后查明原因和责任方。
When the product arrives at the site, both the supplier and the Demander shall check
whether the product is damaged and complete according to the packing list, and both parties shall
make good inspection records. For the damaged parts of the product parts, the factory first reissued
the accessories, and then identified the cause and the responsible party.

根据合同要求,售后服务部及时派出售后服务人员,指导顾客做好产品的安装和调试工 作。
According to the contract requirements, the after- sales service department dispatches the after-
sales service personnel in time to instruct the customers to do the installation and
commissioning of the products.

当产品出现质量问题,接到售后服务信息后,由售后服务部报公司领导、生产部、总经 办、质检部
等。同时售后服务部开出售后服务单派售后服务人员前往处理,或电话形式通知 售后服务人员前往处理.
When quality problems occur, after receiving after- sales service information, the after- sales
service department reports to the company's leadership, production department, general
manager, quality inspection department, etc. At the same time, the after-sales service
department sends the after- sales service personnel to deal with the after- sales service order, or
notifies the after- sales service personnel by telephone to deal with it.
售后服务人员听取顾客对产品设计、制造质量的意见,及时填写用户访问表,将上述质 量信息反馈
到售后服务部,售后服务部进行汇总再反馈到总经办、技术部和质检部。
After-sales service personnel listen to customers'opinions on product design and
manufacturing quality, fill in the user interview form in time, feedback the above quality
information to the after- sales service department, after- sales service department for summary and
feedback to the general agency, technical department and quality inspection department.

售后服务人员在现场对客户进行各种培训和学习,使客户熟悉本厂产品,提高使用、维 护保养水平.
After- sales service personnel on the spot to customers for a variety of training and learning, so
that customers familiar with the factory' s products, improve the use, maintenance level.

3.10.5
3 .10.5, handling mechanism, packaging and transportation management of substandard products
and defective parts.

Treatment of raw materials for plant withdrawal


需严格按照 “退厂物料通知单”进行操作。对采购来的不良物料需要及时通知采购部, 并由采购部给予
处理意见且签名确认后,可暂放仓库,待采购部把原材料退与供应商。对于 不良原材料不可以办理出入库
用续。
It is necessary to operate strictly according to the " withdrawal material notice". The
procurement department should inform the procurement department of the bad materials
purchased in time, and the procurement department should give the disposal advice and sign the
confirmation. The bad materials can be temporarily stored in the warehouse until the
procurement department returns the raw materials to the supplier. For bad raw materials can not be
processed for storage.

Scrap of raw materials

严格执行 “报废单”进行操作发现仓库库存物料不良时及时处理或通知上级主管部门 处理。 需要区


别分开库存物料报废、来料不良的报废部分、客户退回的报废物料,并且分 开保管。
Strictly carry out the " scrap list" operation found that the warehouse inventory material is not
good, promptly handle or notify the higher authorities to deal with. It is necessary to distinguish
the discarded materials in stock, the discarded parts with bad incoming materials, and the returned
materials returned by customers, and keep them separately.

Packaging and transportation management

我公司对有货物的标志与包装按照 GB/T2317.4-2000 规定执行。 我公司对货物的包装 和运输到合同


交货地负责。
Our company carries out the marking and packing of goods according to GB/ T2 3 1 7 . 4 - 2 0 0 0
regulations. Our company is responsible for the packing and transportation of the goods to the place of
delivery.
我公司在运输过程中都能保护货物不受到损坏的方式,设计和准备包装。

In the process of transportation, our company can protect the goods from damage, design and
prepare packaging.
我公司包装有足够强度能在短途搬运、货场贮存和装车、装船中承受野蛮装卸。

Our packing is strong enough to withstand rough handling in short haul, yard storage, loading and
unloading.
我公司装有适当衬垫、保护性的填充物、垫板或隔片,以防止装卸中被损坏。

Our company is equipped with suitable gaskets, protective fillers, pads or separators to prevent
damage during handling.

我公司全部包装箱标记清楚和正确,以保证安全的到达目的地,并避免产品丢失或包装 错误的可能
性。
All our packing boxes are clearly and correctly marked to ensure safe arrival at the destination and
to avoid the possibility of loss of products or wrongly packed.

我公司每一包装箱用不能抹除的墨水和采用模板印刷上全部标记。 我公司标记标明我 公司名称和需


方名称、项目名称、合同号、商品的品种和数量、净重及毛重、到达的目的地 以及其它必须的数据。
Every package in our company is marked with ink which can not be erased and printed on the
template. Our company marks the name of our company and the name of the buyer, the name of the
project, the contract number, the variety and quantity of goods, net weight and gross weight, the
destination of arrival and other necessary data.

电能计量非金属表箱箱体及其附件经妥善包装或装箱后,在运输过程中应采取相应的防 护措施,以
免散失损坏或被盗,包装应便于装卸、搬运、堆放、运输和理货。多台箱体集中 装运时,采用框箱 (木框)
方式,每框箱中独立包装的箱体不得超过 5 台,框箱外包装面采 用双瓦楞纸,其中单个箱体包装可采用发
泡塑料或者双瓦楞纸,独立箱体之间用双瓦楞纸隔 开,瓦楞纸选择必须符合 GB6543-86 要求。 在包装箱
外应标明业主单位的订货号、发货号、 条码 (与箱体条码一致) 。 各种包装应能确保各零部件在运输过程中
不致遭到损坏、丢失、 变形、受潮和腐蚀。
After properly packed or packed, the non- metallic meter box and its accessories for electric
energy measurement shall be protected from loss, damage or theft in the course of transportation, and the
packing shall be convenient for loading, unloading,handling, stacking, transportation and takeover. When
multiple boxes are shipped in a centralized way, the frame box ( wooden frame) method is adopted.
Each box should be packed independently with no more than 5 boxes. The outer surface of the box
should be double corrugated. The single box can be packed with foamed plastic or double corrugated
paper. The separate boxes should be separated by double corrugated paper. The selection of
corrugated paper must meet the requirements of GB6543-86. The order number, delivery number and
bar code of the owner's unit should be marked outside the packing box. The various packages should
ensure that the parts and components are not damaged, lost, deformed, damped and corroded during
transportation.
包装箱上有明显的包装储运图示标志 (GB191) ,包装箱储运指示标志:“向上”、“防 潮”、“小心轻放”,
“由此吊起”等字样。大件和重件需在运输文件中附上尺寸图和重量, 并提供起吊图纸和说明,包装箱上应
有起吊标志。
There are obvious packaging and transportation landmark ( GB19 1 ) on the package, and Packing
and storage instructions:“upward”,“damp-proof”, “handle with care”, “sling here” the word etc. Large and
heavy must be attached to the transport documents for large and weight and provide lifting drawings and
instructions, the box should have lifting marks.
整体产品或分别运输的部件都要适合运输和装载的要求 (GB191) 。

The whole product or the parts separately transported should be suitable for transportation and
loading requirements (GB191).
随产品提供的技术资料应完整无缺,提供份额符合 GB1832 的要求。

The technical information provided with the product shall be complete and the share shall be in
accordance with the requirements of GB1832.
需按项目单位要求送货到指定地点,所产生费用包含在投标总价中。

Delivery to the designated location as required by the project unit, the fees incurred are
included in the total bid price.

You might also like