Inflection in Lexicography
Inflection in Lexicography
In dictionary production, the primary aim of a lexicographer is the satisfaction of both the
reception and production needs of a dictionary user. For this to be effectively achieved, the
dictionary has to have certain information on the possible inflections of a particular language.
INTRODUCTION
In linguistic studies, words are studied and examined based on their make-up i.e. how they are
formed, their relationship with other words and analysis on the structure of words and parts of
words such as stems, root words, prefixes and suffixes and this branch of linguistics called
morphology has a direct link with lexicography because while morphology studies the words, the
dictionary collects and analyzes these words.
Furthermore, in dictionary making, morphology is divided into two categories; inflection and
word formation; word formation is the process of deriving a new word or compound through
addition of prefixes or suffixes while inflection is the modification of the form of a word to
express a different grammatical category.
Verbs are the most commonly inflected words, changing forms to reflect grammatical tense, as
well as mood, voice, aspect, person and speech. Collectively, this is known as conjugation. The
other parts of speech that can undergo inflection are nouns, pronouns, adjectives and adverbs.
Most inflections are done according to consistent rules and patterns but there are many words
that are irregularly inflected.
This research paper will be divided into four parts first, the literature review which would define
the concept of inflection and other authors' Opinions. The second part which is the methodology
which would explain the data collection method employed in the realization of this research
paper, the third part will be for the data analysis, where the method of presentation of inflectional
information in G Egeme Igwe's dictionary would be discussed and examined, the last part would
be the conclusion containing the findings of this research paper.
LITERATURE REVIEW
What is inflection?
The word "inflection" comes from the Latin "inflectere" meaning "to bend"; inflection refers to a
process of word formation in which items are added to the base form of a word to express
grammatical meanings.
According to the Oxford living dictionaries; inflection is a change in the form of a word typically
the ending, to express a grammatical function or attribute such as tense, mood, person, number,
case and gender.
A lexicographer would consider a few consider a few factors which would determine the amount
of inflectional information which would determine the amount of inflectional information which
would be contained in his dictionary; these factors include
Mugdan also states that the general contemporary dictionary contain information on irregular
inflections ,meaning that the user is expected to know the regular patterns of inflection or be able
to look them up in a grammar text.
Bergenholtz & Tarp (1995:113) and Bergenholtz & Pedersen (1994:353) clearly state that there
is no need to include regular inflectional forms in the dictionary entries, as that would imply that
a language is full of irregularities. Besides, the dictionary user would be expected to be familiar
with the regular grammatical rules. Likewise, Mugdan (1989a:127) claims that there is no need
to mention regular “cases” in the entries. Jackson (1985:54) repeats that assertion.
All of the above mentioned authors instead recommend a dictionary grammar in which the
regular cases are explained. Only irregular inflectional forms ought to be indicated in the entries,
while regular inflections should only appear in the dictionary grammar, it is worth noting that
Bergenholtz & Pedersen and the others only refer to printed dictionaries, while no one mentions
electronic dictionaries and the new possibilities they bring in terms of the inclusion of
information on inflection in the entries.
This is no doubt a consequence of the fact that the articles/books date back to the eighties or mid-
nineties. Bergenholtz & Tarp (2006a:579), however, do state that, in connection with inflectional
information, space restrictions are not an issue in electronic dictionaries in the same way as in
printed dictionaries. Therefore, they say, it would be possible to include all lexicographic data on
inflectional morphology in an electronic dictionary – presumably it should be shown in the
dictionary entries, though they do not state that explicitly.
Bergenholtz & Tarp (2006a:577) claim that “Problems in terms of inflectional morphology arise
when users don’t recognize a specific inflectional form, and also if they don’t understand
it…”.According to them, the problem of the user not recognizing an inflectional form can be
solved by including irregular and unexpected inflectional forms in the word list as reference
lemmas which refer the user to “the basic word form or entry, where all the relevant data on the
word is given (Bergenholtz & Tarp 2006a:577). Mugdan (1989b) shares this view and when
discussing information on inflectional morphology in the entries of general dictionaries, he
concludes “For the user, it is most convenient if he can find the word-forms of a lexeme in the
dictionary entry itself without having to decipher codes or follow cross-references” (Mugdan
1989b:521). Concerning the problem of users not understanding a specific inflectional form,
Bergenholtz & Tarp (2006a:577-578) claim that, in addition to providing the reference lemmas
mentioned above, it is necessary to explain the meaning of the specific inflectional forms. They
then go on to suggest that this explanation could also be contained in a special dictionary
grammar, since including it in the dictionary entries would mean “an unnecessary repetition of
the explanatory data and a very complex dictionary structure” (Bergenholtz & Tarp
2006a:578).Mugdan states that “LSP dictionaries should provide comprehensive information on
3
The term paper was written to understand and present the roles of Qualitative and Quantitative
research methods in Linguistics, it is largely a comprehensive literature review of pre-existing
beliefs represented in the works of several authors.
I therefore wrote this term paper using principles based loosely on the Seven Steps to a
Comprehensive Literature Review: A Multimodal and Cultural Approach (Onwuegbuzie & Frels
2016). It is mixed method approach to research combining elements of both Qualitative and
Quantitative research methods.
Step 5: Expanding the Search to Include One or More MODES (Media, Observation(s),
Documents, Expert(s), Secondary Data);
Government Research sites and Online University research platforms were visited and
additional research material obtained.
Chapter 4
There is a predominantly lean presence of inflection in the dictionary, this is obvious when
compared with the lexicography of the English dictionaries.
There’s marked absence of inflectional affixes in the verbs of his dictionary, the presentation of
verbs in Igwe’s dictionary are in the simple present tense only, a presentation of the other tense
form or description of the conjugated forms of the verbs present would have given an
opportunity for an in-depth study of the inflection affixes utilized in his.
This absence can be explained by the need to conserve space and preserve the concise nature of
his dictionary.
Chapter 5
Conclusion and Recommendation
The aim of this term paper was to study the inflectional affix application in the Igbo dictionary
by G. E Igwe.
This was not achieved due to the lack of verb conjugation in the dictionary, this gave no
opportunity to study the variety of forms utilized in the Igbo language, this absence, however,
creates an argument in favor of the introduction of conjugated forms of verbs in bilingual
dictionaries
Recommendation
The main objective of dictionary is to aid communication through definition of words utilized in
a particular language, expressing the conjugated forms of verbs aids immensely in this process.
Verbs are expressed in their simple tense with no additional forms as evidenced in most bilingual
dictionaries, this expresses the verb in only a tiny fraction of its usage, taking into consideration
the perspective of non-speakers unfamiliar with little or no awareness of conjugation structure of
a language, interpreting a word in continuous present tense or perhaps past tense will be in fact
relatively difficult.
This emphasizes the need for introduction of verbs in all their conjugated forms in bilingual
dictionaries, this can be highlighted in italics under the definition of the verb in its simple tense.
One might argue that this will make dictionaries bulky and less compact for easy transport but
dictionaries have never been known for their portable nature, however, with the advent of digital
dictionaries that offer easier searching, sorting and management of large data, dictionaries can be
both comprehensive and portable giving room for a lexicographer to truly express the purpose of
his dictionary
References
Nweya, G. (2016). Plural strategies and devices in Igbo. Kansas Working Papers In Linguistics.
DOI: 10.17161/1808.23230
Obianika, C. (2017). Affixes and Tone in Aguata Igbo: A Critical Appraisal. IOSR Journal Of
Humanities And Social Science, 22(6), 27.
DOI: 10.9790/0837-2206122733