3754 User Manual (UM3754)
3754 User Manual (UM3754)
使用仪器前请阅读本操作手册
PKG08762-UM3754 3
TABLE OF CONTENTS
Components 5
Specifications 8
Operating Instructions 9
New Battery, Startup Sequence 11
Installing the Batteries 13
Description of the Button Functions 14
Setting the PRESET/ABS Function 15
Setting Limits (Go/No Go Function) 16
Data Output 17
Mounting a 3808MA Test Indicator 18
Accessories 19
Cautions on Use 19
Service Information 20
Spanish 21
French 35
Italian 49
German 63
Chinese 77
Portuguese 91
4 PKG08762-UM3754
COMPONENTS
1
4
1. Scribe 4. Column
-- Trazador -- Columna
-- Pointe à tracer -- Colonne
-- Marcatura -- Colonna
-- Schreiber -- Ständer
--量测探针 --支撑柱
-- Traçador -- Coluna
2. Lock 5. Hardened Base
-- Tornillo de fijación -- Base templada
-- Vis de blocage -- Socle renforcé
-- Blocco -- Base rinforzata
-- Sperre -- Gehärteter Sockel
--锁定装置 --固定座
-- Tranca -- Base rígida
3. Display
-- Pantalla
-- Affichage
-- Schermo
-- Anzeige
--显示屏
-- Visor
PKG08762-UM3754 5
3754 ELECTRONIC HEIGHT GAGE
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3754 DIGITAL HEIGHT GAGE.
ALL SPECIFICATIONS IN THIS DOCUMENT ARE CORRECT AT TIME
OF PRODUCTION AND ARE SUBJECT TO CHANGE. PLEASE CONTACT
STARRETT FOR FURTHER INFORMATION.
PKG08762-UM3754 7
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Fine Adjusting Nut
Fine Adjustment Lock
Scriber Clamp
Data Port
Scriber
Battery Back
8 PKG08762-UM3754
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
GETTING STARTED
1. IMPORTANT: To start, please read through steps 3 and 4 below and familiarize
yourself with the setup of the gage.
2. Clean the bottom of the height gage and the surface plate or reference surface
being used.
3. Install the batteries that came with the height gage. Refer to "Battery Drawer
Removal" and "Battery Replacement" on page 13.
NOTE: When the new batteries are inserted into the gage, the gage will automatically
turn on, and go through a startup sequence. See step 4 below
4. Follow the instructions "New battery, Startup Sequence" and the "New Datum/
Zero Reference, Setup" section on page 11.
5. The gage is now ready to measure. You can turn on the height gage with the On/
Off button or move the slide.
6. The gage will automatically turn off (the display will go blank) after 20 minutes of
no slide movement or pressing of a button. Any movement of the slide will activate
the display with no loss of position reading.
NOTE: If using a dial indicator, be sure to count revolutions of the indicator hand. If using
a digital Indicator, depress the ZERO button to change the display to a zero position
"0.0000" (0.00mm).
PKG08762-UM3754 9
ENGLISH
USING A SCRIBER
11. The special scriber furnished with the height gage can be mounted using the
scriber clamp.
12. Allow the scriber to contact the surface that will be your zero reference.
13. Operation of the height gage is the same as noted above in "To Establish a Zero
Reference Using an Indicator" and below "Height Measurement".
NOTE: Use of the scriber to contact work surfaces depends on the ability of the operator to
"feel" the contact surface without exerting excess pressure on the surface with the scriber.
HEIGHT MEASUREMENT
14. Loosen the lock on the gage slide and the fine-adjust, and then move the gage into
position so that the indicator contact is directly over the surface to be measured.
15. Using the fine adjustment mechanism, move the slide until the indicator reads zero.
16. The display will show the exact dimension of the surface or feature being measured
with reference to the zero position or datum you set up.
10 PKG08762-UM3754
ENGLISH
FIG. 2A FIG. 2A
FIG. 2C FIG. 2D
FIG. 2E
4. If you don't move the slide, "Cal" will stay on the display for only 10 seconds and
the display will go blank. To return to "Cal" mode move the slide or quickly press
the on/off button.
5. If you move the slide too fast it will take longer for the tool to initialize. This start
up feature will happen each time a battery is replaced, but will not happen each
time you turn on the gage.
PKG08762-UM3754 11
ENGLISH
12 PKG08762-UM3754
ENGLISH
FIG. 3A
FIG. 3B
FIG. 3C
FIG. 3D
PKG08762-UM3754 13
ENGLISH
1
4/7
2
5
3
6/8
FIG. 4
The LIMITS and PRESET functions are used in conjunction with the SHIFT/ SET
button. To enable these functions press the SHIFT/ SET button first. The SET icon will
appear on the display, and then press the button for the re-quired function.
1 ON/OFF Power button. Press and hold for 4 seconds.
2 ± Plus/Minus sets the direction (polarity) of the reading
Press the HOLD button momentarily to capture the reading
on the display. The HOLD icon will be displayed and the
3 HOLD
measurement will stay the same on the display. To disable
HOLD, press the button again.
4 IN/mm Toggles the display between English or Metric values.
Dual function button used to enable the, Preset and the Limits
5 SHIFT/SET (Go/No Go) function. When enabled the SET icon will be
displayed on the display.
Dual Function button. Zero's the display or enables the ABS
mode. To zero the display, Press once and release. Press and
6 ZERO/ABS
hold for 2 seconds to activate the ABS mode and then press
again quickly to exit the ABS mode.
Sets the Min and Max values for the Go/No Go function. Refer
7 LIMITS
to the section, "Setting Limits" page 16.
Press the SHIFT/SET button then press the PRESET button to
8 PRESET enable the PRESET function. Refer to the section "Setting the
PRESET Function." page 15.
14 PKG08762-UM3754
ENGLISH
10. To exit PRESET mode press and hold the ZERO/ABS button. The preset position will
be remembered by the tool even if you exit ABS mode.
11. To return to ABS mode, press and hold the ZERO/ABS button until the ABS icon is
lit and the measurement shown will be relative to where you set the preset value.
PKG08762-UM3754 15
ENGLISH
16 PKG08762-UM3754
ENGLISH
DATA OUTPUT
FIG. 11B
Data Output Cover
PKG08762-UM3754 17
ENGLISH
FIG. 12A
FIG. 12B B
18 PKG08762-UM3754
ENGLISH
ACCESSORIES
3D FILE
PART NO. EDP NAME DESCRIPTION PICTURE
Dovetail Body 3/16" (4.8mm) diameter rod. For
PT22429 72441
Clamp use with surface gage snugs
1/4" x 1 5/6" (6.3 x 33mm)
PT11770A 71361 Tool Post Holder post and 1/4" x 1/2" (6.3 x
12.7mm) shank
Swivel Post Snug This snug will fit over spindles
PT22428 72440 with Dovetail and posts
Indicator Clamp 3/32"-1/4" (2.4-6.3mm)
This unit consists of a snug
(PT18724) and two 4"
PT22430 72442 Snug and Rod Unit (100mm) rods. One 1/4"
(6.3mm) diameter, the other a
3/8" (9.5mm) diameter.
This unit consists of a snug
Metric Snug and and two 4" (100mm) rods. One
PT27171 66457
Rod Unit .236" (6mm) diameter, the other
a .315" (8mm) diameter.
This dovetail clamp replaces
the standard scriber. See page
Indicator
PT99454 68713 18 for a detailed de-scription
Attachment
of the setup and use of this
attachment with your gage.
CAUTIONS ON USE
1. Do not store this instrument in areas of extreme temperature - below 10°F (-12°C)
or above 130°F (54°C).
2. For best results, operate the height gage in an area free from dust and sprays of
cutting oils, other coolants and liquids.
3. This is a precision instrument and extreme care should be taken to avoid bumping
or dropping the gage.
4. The height gage has been calibrated at 68°F (20°C). Avoid using the gage in
direct sunlight or in a draft of hot or cold air. For best results, use in a constant
temperature situation and allow time for the gage to soak at temperature for at
least one hour when transferring the tool from a temperature difference of more
than 10°F(6°C).
5. Clean the height gage vertical bar using a clean, lint-free cloth. Apply a very light coat of
lubricant. Use one or two drops of instrument oil on a finger and wipe over the vertical bar.
Move slide up and down and wipe off the excess oil.
6. Avoid any disassembly or modification of the gage, which will void all warranties.
7. Avoid using anything that might damage the buttons while pressing them.
PKG08762-UM3754 19
ENGLISH
SERVICE INFORMATION
The height gage has been properly assembled and calibrated at the factory. There are
no adjustments that can be made without affecting the accuracy of this instrument,
which may incur costly repairs. If the gage has been disassembled, repair charges will
be required. If a malfunction occurs, consult the following checklist to insure that the
problems are not due to improper operation of the gage.
LOSS OF ACCURACY
1. Is gage base and surface plate clean?
PROBLEM WHAT TO CHECK
Is the gage in "HOLD" mode - Check by depressing "HOLD"
Does not count
button and moving the slide.
The word "ERR04" is displayed when the gage slide is moved
Error Display/Over
at excessive speed. This feature will cancel the display rather
Speed Indicator
than show an incorrect reading.
The display will show a battery symbol when the batteries are
getting weak. Replace with two new CR2032 batteries.
Low Battery See "Installing the Batteries" on page 13
20 PKG08762-UM3754
3754 CALIBRADOR DE ALTURA
ELECTRÓNICO
PKG08762-UM3754 21
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Tuerca de ajuste fino
Tornillo de ajuste fino
Tornillo de
fijación de la
corredera
Sujetador del
trazador
Puerto de
datos
Trazador
Batería Parte posterior
22 PKG08762-UM3754
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCIÓN
1. IMPORTANTE: Para empezar, lea los pasos 3 y 4 que figuran a continuación y
familiarícese con la configuración del calibrador.
2. Limpie la parte inferior del calibrador de altura y la placa o superficie de referencia utilizada.
3. Coloque las baterías que vienen con el calibrador de altura. Consulte "Extracción
del compartimento de la batería" y "Cambio de la batería" en la página 27.
PKG08762-UM3754 23
ESPAÑOL
NOTA: El uso del trazador para entrar en contacto con las superficies de trabajo depende
de la habilidad del operador para "sentir" la superficie de contacto sin ejercer una presión
excesiva sobre ella.
MEDICIÓN DE LA ALTURA
14. Afloje el tornillo de fijación en la corredera del calibrador y el ajuste fino. Coloque
el calibrador de modo que el contacto del indicador esté directamente sobre la
superficie que se ha de medir.
15. Mueva la corredera mediante el mecanismo de ajuste fino hasta que el indicador
marque cero.
16. La pantalla mostrará la dimensión exacta de la superficie o característica que se está
midiendo con respecto a la posición o punto de referencia cero que se ha configurado.
24 PKG08762-UM3754
ESPAÑOL
FIG. 2C FIG. 2D
PKG08762-UM3754 25
ESPAÑOL
26 PKG08762-UM3754
ESPAÑOL
FIG. 3A
FIG. 3B
FIG. 3C
FIG. 3D
PKG08762-UM3754 27
ESPAÑOL
1
4/7
2
5
3
6/8
FIG. 4
Las funciones LIMITS y PRESET se utilizan junto con el botón SHIFT/SET. Para
habilitar estas funciones, pulse primero el botón SHIFT/SET. En la pantalla aparecerá
el icono SET. A continuación, pulse el botón de la función requerida.
1 ON/OFF Botón de encendido. Manténgalo pulsado durante 4 segundos.
2 ± Más/Menos establece la dirección (polaridad) de la lectura
Pulse el botón HOLD momentáneamente para capturar la lectura en
3 HOLD la pantalla. Aparecerá el icono HOLD y la medición será la misma en la
pantalla. Para desactivar HOLD, pulse de nuevo el botón.
4 IN/mm Alterna la visualización entre valores del sistema métrico e inglés.
Botón de doble función que se utiliza para activar la función Preset y Limits
5 SHIFT/SET
(Go/No Go). Cuando se activa, el icono SET se visualizará en la pantalla.
Botón de doble función. Pone a cero la pantalla o activa el modo ABS. Para
poner a cero la pantalla, pulse una vez y suelte. Para activar el modo ABS,
6 ZERO/ABS
mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. Para salir de él, púlselo
de nuevo rápidamente.
Define los valores mínimos y máximos para la función Go/No Go. Consulte la
7 LIMITS
sección "Ajuste de los límites" en la página 30.
Pulse el botón SHIFT/SET y a continuación el botón PRESET para activar
8 PRESET la función PRESET. Consulte la sección "Ajuste de la función PRESET" en
la página 29.
28 PKG08762-UM3754
ESPAÑOL
PKG08762-UM3754 29
ESPAÑOL
30 PKG08762-UM3754
ESPAÑOL
SALIDA DE DATOS
FIG. 11B
Tapa de salida de datos
La tapa de salida de datos se puede extraer cuidadosamente con los dedos. Si se utiliza
un cable de datos, aparte la tapa de datos y conecte el cable como se muestra en las
figuras 11A y B. El cable de datos tiene una guía especial y solo se puede conectar como
se muestra. Cuando haya terminado de usar el cable de datos, asegúrese de colocar la
tapa para proteger la electrónica del polvo y líquidos.
El puerto de salida del calibrador de altura permite la transmisión de datos a los
dispositivos compatibles con el formato RS232 de Starrett:
• Para conectar el calibrador a un puerto de serie del ordenador, necesitará un cable n.º
PT61963 (se compra por separado).
• Nuestra línea DataSure de comunicaciones inalámbricas es totalmente compatible.
Necesitará la puerta de enlace n.º 1500-1-N del catálogo, el nodo terminal 1500-
3A-3N, y para distancias mayores, un enrutador 1500-2-N (se compra por separado).
• Nuestros cables inteligentes 733, totalmente compatibles, conectarán el calibrador a
un ordenador mediante un puerto USB. Para disponer de información de más de una
herramienta a la vez, puede utilizar los números 733SCU, 733SCKB o 733SCM del
catálogo, con nuestro calibrador multiplexor de datos 7612 o 7613.
• El formato de salida en serie es de 4800 baudios, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit
de parada y datos ASCII.
• 16 caracteres seguidos de un retorno de carro (0DH) y salto de línea (0AH).
• Longitud del mensaje (18 caracteres): 45 ms
PKG08762-UM3754 31
ESPAÑOL
FIG. 12A
32 PKG08762-UM3754
ESPAÑOL
ACCESORIOS
FOTO
N.º DE PIEZA EDP NOMBRE DESCRIPCIÓN ARCHIVO 3D
PRECAUCIONES DE USO
1. No guarde este instrumento en zonas con temperaturas extremas, inferiores a -12 °C
(10 °F) o superiores a 54 °C (130 °F).
2. Para obtener mejores resultados, utilice el calibrador de altura en una zona sin polvo ni
aerosoles de aceites de corte, otros refrigerantes o líquidos.
3. Este es un instrumento de precisión. Se debe tener mucho cuidado en evitar golpes
o que se caiga.
4. El medidor de altura se ha calibrado a 20 °C (68 °F). Evite usar el calibrador con luz
solar directa o en una corriente de aire caliente o frío. Para obtener mejores resultados,
utilícelo en lugares con una temperatura constante. Cuando traslade el calibrador, deje
que se mantenga a una determinada temperatura durante al menos una hora cuando
la diferencia sea de más de 6 °C (10 °F).
5. Limpie la barra vertical del calibrador de altura con un paño limpio y sin pelusa. Aplique
una capa muy fina de lubricante. Vierta una o dos gotas de aceite para instrumentos
en un dedo y aplíquelo sobre la barra vertical. Mueva la corredera arriba y abajo y
limpie el exceso de aceite.
6. Evite cualquier desmontaje o modificación del calibrador, puesto que esto invalidará
cualesquiera garantías.
7. Evite el uso de cualquier cosa que pueda dañar los botones mientras los pulsa.
PKG08762-UM3754 33
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SERVICIO
El calibrador de altura se ha montado y calibrado correctamente en fábrica. No se
pueden hacer ajustes sin que esto afecte a la precisión de este instrumento, lo que
puede llevar a incurrir en reparaciones costosas. Si se ha desmontado el calibrador,
serán necesarios gastos de reparación. Si se produce un mal funcionamiento, consulte
la siguiente lista de comprobación para asegurarse de que los problemas no se deben
a un funcionamiento inadecuado del calibrador.
PÉRDIDA DE PRECISIÓN
1. ¿Están limpias la base y la placa de superficie del calibrador?
2. ¿Está el indicador o el trazador bien sujeto en su sitio?
3. ¿Está el indicador o el trazador limpio y sin impurezas?
4. ¿Se ha comprobado la precisión con un patrón calibrado?
5. ¿Se está usando el calibrador en un ambiente extremadamente húmedo?
6. ¿Está sometido el calibrador a aerosoles de aceites de corte, refrigerantes u otros líquidos?
34 PKG08762-UM3754
JAUGE DE HAUTEUR ÉLECTRONIQUE 3754
PKG08762-UM3754 35
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Clé de verrouillage Vis de réglage fin
de réglage fin
Verrou principal
du coulisseau
Bride de pointe
à tracer
Port de
données
Pointe à tracer
Pile Arrière
36 PKG08762-UM3754
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DÉMARRAGE
1. IMPORTANT: Avant de commencer, veuillez lire entièrement les étapes 3 et 4
ci-dessous pour vous familiariser avec la configuration de la jauge.
2. Nettoyez le socle de la jauge de hauteur et la plaque de surface ou la surface de
référence utilisée.
3. Installez les piles fournies avec la jauge de hauteur. Reportez-vous à la section
"Ouverture du compartiment des piles" et "Remplacement des piles" à la
page 41.
REMARQUE :Lorsque vous insérez de nouvelles piles dans la jauge, celle-ci devrait
s'allumer automatiquement et initier la séquence de démarrage. Voir l'étape 4 ci-dessous
PKG08762-UM3754 37
FRANÇAIS
REMARQUE: La bonne utilisation d'une pointe à tracer lors du contact d'une surface
dépendra de la capacité de l'opérateur à "sentir" la surface de contact sans exercer de
pression excessive sur la surface avec la pointe à tracer.
MESURE DE LA HAUTEUR
14. Desserrez la vis de blocage sur le coulisseau et l'ajustement fin de la jauge, puis
déplacez la jauge de telle sorte que le point de contact du comparateur se situe
directement sur la surface à mesurer.
15. À l'aide de la molette de réglage fin, déplacez le coulisseau jusqu'à ce que le
comparateur affiche zéro.
16. L'écran affichera la dimension exacte de la surface ou de la pièce en train d'être
mesurée par rapport à la position zéro ou au point de référence que vous aurez définit.
38 PKG08762-UM3754
FRANÇAIS
FIG. 2A FIG. 2A
FIG. 2C FIG. 2D
3. Si "CAL" est affiché, déplacez le coulisseau lentement vers le haut ou vers le bas,
jusqu'à ce que l'écran change en affichant la mesure effectuée par la jauge. Ce
mouvement va étalonner le comparateur.
4. Si vous ne déplacez pas le coulisseau, "CAL" restera affiché à l'écran pendant 10
secondes avant que l'écran ne se vide. Pour revenir au mode "CAL", déplacez le
coulisseau ou appuyez rapidement sur le bouton marche/arrêt.
5. Si vous déplacez le coulisseau trop rapidement, l'initialisation de l'outil prendra
plus de temps. Cette fonctionnalité de démarrage se produira à chaque fois que
vous remplacez les piles mais ne se produira pas à chaque fois que vous allumez
la jauge.
PKG08762-UM3754 39
FRANÇAIS
40 PKG08762-UM3754
FRANÇAIS
FIG. 3A
FIG. 3B
FIG. 3C
FIG. 3D
Piles CR2032 x2
FIG. 3E
PKG08762-UM3754 41
FRANÇAIS
1
4/7
2
5
3
6/8
FIG. 4
Les fonctions LIMITS (limites) et PRESET (préréglage) sont utilisées en conjonction
avec le bouton SHIFT/ SET. Pour activer ces fonctions, appuyez sur la touche SHIFT/
SET en premier. Vous verrez s'afficher l'icône de réglage SET sur l'écran, puis
appuyez sur le bouton pour la fonction requise.
1 ON/OFF Bouton de MARCHE/ARRÊT. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 4 secondes.
2 ± Plus/Moins définit l'orientation (la polarité) de la mesure
Appuyez sur le bouton HOLD (pause) momentanément pour capturer la mesure
3 HOLD Vous verrez s'afficher l'icône HOLD et la mesure restera la même sur l'écran. Pour
désactiver HOLD, appuyez de nouveau sur le bouton.
4 IN / mm Bascule l'affichage entre les valeurs anglaises ou métriques.
Bouton à double fonction utilisé pour activer la fonction de préréglage et les limites de la
5 SHIFT/SET
focntion (Go/No Go). Lorsque cette option est activée, l'icône SET sera affiché sur l'écran.
Bouton à double fonction. Remet l'affichage à zéro ou active le mode ABS Pour
remettre l'affichage à zéro, appuyez une fois sur le bouton et relâchez-le. Appuyez et
6 ZERO/ABS
maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode ABS puis appuyez-le de
nouveau rapidement pour quitter le mode d'ABS.
Définit les valeurs Min et Max pour la fonction Go/No Go. Reportez-vous à la section
7 LIMITES
"Réglage des limites" à la page 44.
Appuyez sur le bouton SHIFT/SET puis appuyez sur le bouton PRESET activer la fonction
8 PRESET PRESET (préréglage). Reportez-vous à la section "Réglage de la fonction de préréglage"
à la page 43.
42 PKG08762-UM3754
FRANÇAIS
PKG08762-UM3754 43
FRANÇAIS
44 PKG08762-UM3754
FRANÇAIS
FIG. 11B
Protection de l'affichage des données
Vous pouvez retirer la protection de l'affichage des données par une simple pression de
vos doigts. Lorsque vous souhaitez utiliser un câble de données, retirez la protection de
l'affichage des données et branchez le câble de données tel qu'illustré sur la Fig.11A-B.
Le câble de données est claveté et ne peut être branché que de la façon illustrée.
Lorsque vous avez terminé d'utiliser le câble de données, assurez-vous de replacer
la protection de l'affichage des données pour protéger les composants électroniques
contre la poussière et les liquides.
Le port de sortie de la jauge de hauteur permet de transférer des données vers des
périphériques compatibles au format RS232 de Starrett ;
• Pour connecter la jauge au port série d'un ordinateur, vous aurez besoin d'un câble
n° PT61963 (vendu séparément).
• Notre série DataSure de connexion sans fil est entièrement compatible. Vous aurez
besoin d'une Passerelle Catalog No. 1500-1-N, d'un noeud final 1500-3A-3N et d'un
routeur 1500-2-N pour les distances plus longues. (vendu séparément).
• Notre série de câbles intelligents 733 permet de raccorder la jauge à un ordinateur
via un port USB et est entièrement compatible. Vous pouvez utiliser Catalog
No.733SCU, 733SCKB ou 733SCM avec nos jauges 7612 ou 7613 équipées d'un
multiplexeur de données pour la collecte d'informations provenant de plusieurs
outils à la fois.
• Le format de sortie en série est de 4800 4800 BAUD, 8 bits de données, aucune
parité, 1 bit d'arrêt et données ASCII.
• 16 caractères suivis d'un retour de chariot (0DH) et d'une alimentation de ligne (0AH).
• Longueur de texte (18 caractères) 45 MSEC
PKG08762-UM3754 45
FRANÇAIS
FIG. 12A
FIG. 12B B
Utilisation de la fixation
arrière à queue d'aronde
46 PKG08762-UM3754
FRANÇAIS
ACCESSOIRES
Nº DE PIÈCE EDP NOM DESCRIPTION IMAGE 3D
Tige de 3/16" (4,8 mm) de diamètre.
Bride de châssis en
PT22429 72441 À utiliser avec des raccords de jauge
queue d'aronde
de surface
Tige de 1/4" x 1 5/6" (6,3 x 33mm)
Tige de support
PT11770A 71361 et queue de fixation de 1/4" x 1/2"
d'outil
(6,3 x 12,7 mm)
Raccord de tige Ce raccord ira parfaitement sur des
pivotante avec bride broches et des tiges
PT22428 72440
de comparateur en
queue d'aronde 3/32"-1/4" (2,4-6,3mm)
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
1. Ne stockez pas cet instrument dans des endroits à température extrême (en
dessous de 10°F (-12°C) ou au-dessus de 130°F (54°C)).
2. Pour de meilleurs résultats, utilisez la jauge de hauteur dans une zone à l'abri des
poussières, des huiles de coupe, des liquides de refroidissement et autres liquides.
3. Cet outil est un instrument de précision dont l'utilisation exige un certain nombre
de précautions pour éviter d'endommager ou de faire tomber la jauge.
4. La jauge de hauteur a été étalonnée à 68°F (20°C). Évitez d'utiliser la jauge sous
la lumière directe du soleil ou dans un endroit soumit à des courants d'air chaud
ou froid. Pour de meilleurs résultats, vous devriez utiliser la jauge dans une zone à
température constante et attendre que la jauge absorbe la température ambiante
pendant au moins une heure lorsque vous la transférez entre deux endroits ayant
un écart de température de plus de 10 °F (6 °C).
5. Nettoyez la barre verticale de la jauge de hauteur à l'aide d'un chiffon propre et
non pelucheux. Appliquez une très légère couche de lubrifiant. Versez une ou deux
gouttes d'huile pour instruments sur votre doigt et passez-le sur la barre verticale.
Faites glisser le coulisseau vers le haut et le bas et essuyez les excès d'huile.
6. Évitez tout démontage ou modification de la jauge car cela annulera toutes les garanties.
7. Évitez d'utiliser tout matériel ce qui pourrait endommager les boutons lorsque
vous les appuyés.
PKG08762-UM3754 47
FRANÇAIS
PERTE DE PRÉCISION
1. Est-ce que le socle et la plaque de surface de la jauge sont propres ?
2. Est-ce que le comparateur ou la pointe à tracer sont solidement attachés ?
3. Est-ce que le comparateur ou la pointe à tracer sont propres et exempt de débris ?
4. Est-ce que vous avez vérifié l'exactitude par rapport à un étalonnage standard ?
5. Est-ce que la jauge est utilisée dans un environnement extrêmement humide ?
6. Est-ce que la jauge est exposée à des pulvérisations d'huiles de coupe ou à d'autres
liquides ?
48 PKG08762-UM3754
3754 MISURATORE
D'ALTEZZA ELETTRONICO
PKG08762-UM3754 49
ITALIANO
SPECIFICHE
Dado di regolazione fine
Blocco Regolazione fine
Blocco
scorrevole
principale
Morsetto
della Punta
per Tracciare
Porta dati
Punta per Tracciare
Batteria Retro
50 PKG08762-UM3754
ITALIANO
PER INIZIARE
1. IMPORTANTE: Per iniziare, vi preghiamo di leggere attentamente i passi 3 e 4 qui di
seguito e di acquisire dimestichezza con l'installazione del misuratore.
2. Pulire il fondo del misuratore d'altezza e la superficie della piastra o superficie
di riferimento utilizzata.
3. Installare le batterie in dotazione con il misuratore di altezza. Fare riferimento a
"Rimozione del Vano Batterie" e "Sostituzione della batteria" a pagina 55.
PKG08762-UM3754 51
ITALIANO
UTILIZZARE UN MARCATORE
11. Lo speciale marcatore corredato di misuratore d'altezza può essere montato
utilizzando il morsetto della punta per tracciare.
12. Consentire alla punta per tracciare di entrare in contatto con la superficie che sarà
il vostro riferimento zero.
13. Il funzionamento del misuratore d'altezza avviene come illustrato qui sopra nel
paragrafo "Come stabilire un riferimento zero mediante un indicatore" e in quello
sottostante, "Misurazione dell'Altezza".
N.B.: L'uso del marcatore per entrare in contatto con superfici di lavoro dipende dalla
capacità dell'operatore di "sentire" la superficie di contatto senza esercitare una
pressione eccessiva sulla superficie stessa, attraverso la punta per tracciare.
MISURAZIONE DELL'ALTEZZA
14. Allentare il blocco sul cursore del misuratore e la regolazione fine, quindi spostare
il misuratore in posizione in modo che il contatto indicatore risulti direttamente a
contatto con la superficie da misurare.
15. Utilizzando il meccanismo di regolazione fine, spostare il cursore finché
l'indicatore non indichi zero.
16. Lo schermo mostrerà l'esatta dimensione della superficie o caratteristica da
misurare con riferimento alla posizione zero o dato precedentemente impostato.
52 PKG08762-UM3754
ITALIANO
FIG. 2C FIG. 2D
PKG08762-UM3754 53
ITALIANO
54 PKG08762-UM3754
ITALIANO
FIG. 3A
FIG. 3B
FIG. 3C
FIG. 3D
PKG08762-UM3754 55
ITALIANO
1
4/7
2
5
3
6/8
FIG. 4
I limiti e le funzioni PRESET vengono utilizzati in combinazione con il tasto
SHIFT / SET. Per abilitare queste funzioni, per prima cosa premere il tasto SHIFT
/ SET. L'icona SET apparirà sullo schermo, quindi premere il pulsante per la
funzione richiesta.
1 ON/OFF Pulsante di accensione. Premere e tenere premuto per 4 secondi.
2 ± Plus/Minus imposta la direzione (polarità) della lettura
Premere il pulsante di ATTESA per catturare la lettura sullo schermo. Si
3 HOLD visualizzerà l'icona HOLD e la misura rimarrà identica sullo schermo. Per
disattivare HOLD, premere nuovamente il pulsante.
Alterna la visualizzazione tra il sistema di misurazione anglosassone e
4 IN/mm
quello metrico.
Tasto con duplice funzione utilizzato per attivare le funzioni di Preset
5 SHIFT/SET ed i limiti (Go/No Go). Quando abilitato, sullo schermo verrà visualizzata
l'icona SET.
Tasto a doppia funzione. Zero è lo schermo oppure abilita la modalità ABS.
Per azzerare lo schermo, premere una volta e rilasciare. Premere e tenere
6 ZERO/ABS
premuto per 2 secondi per attivare la modalità ABS, quindi premere di
nuovo rapidamente per uscire dalla modalità ABS.
Imposta i valori Min e Max per la funzione Go/No Go. Fare riferimento alla
7 LIMITS
sezione "Impostazione dei limiti", a pagina 58.
Premere il pulsante di SHIFT/SET, quindi premere il programmazione
8 PRESET PRESET per attivare la funzione di programmazione. Fare riferimento alla
sezione "Impostazione della funzione PRESET", a pagina 57.
56 PKG08762-UM3754
ITALIANO
PKG08762-UM3754 57
ITALIANO
58 PKG08762-UM3754
ITALIANO
USCITA DATI
FIG. 11B
Coperchio di uscita dei dati
Il coperchio di uscita dei dati può essere accuratamente rimosso solo con le dita.
Quando si utilizza un cavo dati, tenere lontano il coperchio dei dati e collegare il cavo
dati come illustrato nelle Fig.11A&B. Il cavo dati è inserito, e può essere collegato solo
come mostrato. Dopo aver finito di utilizzare il cavo dati, assicurarsi di sostituire il
coperchio dei dati per proteggere le componenti elettroniche da polvere e liquidi.
La porta di uscita del misuratore d'altezza permette la trasmissione di dati a dispositivi
che supportano il formato Starrett RS232;
• Per collegare il misuratore ad una porta seriale del computer, è necessario il cavo
Num. PT61963 (venduto separatamente).
• La nostra linea di comunicazioni wireless DataSure è completamente compatibile.
Avrete bisogno dell'Art.Num 1500-1-N Gateway, 1500-3A-3N endNode, e per coprire
distanze maggiori il Router 1500-2-N (venduto separatamente).
• I nostri Cavi intelligenti 733 collegheranno il misuratore ad un computer tramite
una porta USB, e sono completamente compatibili. È possibile utilizzare l'Art. Num.
733SCU del catalogo, 733SCKB, o 733SCM con il nostro Misuratore di dati 7612 o
7613 Multiplexer per la raccolta di informazioni da più di uno strumento alla volta.
• Il formato di output seriale è 4800 BAUD, 8 bit di dati, nessuna parità,
1 bit di stop, e dati ASCII.
• 16 caratteri seguiti da un ritorno a capo (0DH) e avanzamento riga (0AH).
• Lunghezza segnalazione (18 caratteri) 45 MSEC.
PKG08762-UM3754 59
ITALIANO
FIG. 12A
FIG. 12B B
Utilizzando l'Attacco
inferiore a coda di rondine
60 PKG08762-UM3754
ITALIANO
ACCESSORI
NUM. FILE IMMAGINE
COMPONENTE EDP NOME DESCRIZIONE A 3D
Collegamento a Asta di diametro 3/16" (4,8 mm).
PT22429 72441 morsetto a coda di Per l'utilizzo con estensimetri
rondine superficiali del misuratore
1/4 "x 1 5/6" (6,3 x 33mm)
Strumento Post
PT11770A 71361 post e 1/4 "x 1/2" (6,3 mm x
Holder
12,7 mm) braccio
Estensimetro Questo estensimetro si adatta su
girevole con mandrini e post
PT22428 72440
mosretto indicatore
a coda di rondine 3/32" -1/4" (2,4-6,3mm)
Questa unità è costituita da un
estensimetro (PT18724) e due aste
PT22430 72442 Estensimetri e Aste da 4" (100mm). Un componente di
1/4" (6,3 mm) di diametro, l'altro di
3/8" (9,5 mm) di diametro.
Questa unità è composta da un
estensimetro e due aste da 4"
PT27171 66457 Estensimetro e Aste (100mm). Una componente di 0,236"
(6 mm) di diametro, l'altra di 0,315"
(8 mm) di diametro.
Questo morsetto a coda di rondine
sostituisce la punta per tracciare di
Collegamento default. Per una dettagliata descrizione
PT99454 68713
Indicatore della configurazione e l'utilizzo di
questo collegamento con il misuratore,
andare a pagina 60.
PRECAUZIONI D'USO
1. Non lasciare questo dispositivo in ambienti con temperature estreme - inferiori a 10°
F (-12° C) o superiori a 130° F (54° C).
2. Per ottenere risultati migliori, utilizzare il misuratore d'altezza in ambienti privi di
polvere e spruzzi di oli da taglio, altri refrigeranti e liquidi.
3. Si tratta di uno strumento di precisione; pertanto, è necessario trattarlo con estrema
cura per evitare di urtare o far cadere il dispositivo.
4. Il misuratore d'altezza è stato tarato a 68° F (20° C). Evitare di utilizzare il misuratore
sotto la luce diretta del sole o in una corrente d'aria calda o fredda. Per ottenere
risultati migliori, utilizzare in una situazione di temperatura costante e consentire
al dispositivo il tempo di adattarsi alla temperatura per almeno un'ora durante il
trasferimento del dispositivo stesso in seguito ad una differenza di temperatura
superiore ai 10° F (6° C).
5. Pulire la barra verticale del misuratore d'altezza con un panno pulito, privo di
lanugine. Applicare uno strato molto leggero di lubrificante. Utilizzare una o due
gocce di olio per dispositivi su un dito e strofinare sulla barra verticale. Spostarsi
verso l'alto e verso il bassso, e rimuovere l'olio in eccesso.
6. Evitare qualsiasi smontaggio o modifica del misuratore, poiché ciò annullerebbe
tutte le garanzie.
7. Evitare l'uso di tutto ciò che potrebbe danneggiare i pulsanti in fase di pressione.
PKG08762-UM3754 61
ITALIANO
INFORMAZIONI DI SERVIZIO
Il misuratore d'altezza è stato correttamente montato e calibrato in fabbrica. Non
esistono modifiche che possono essere effettuate senza compromettere la precisione di
questo strumento, dato che può comportare costose riparazioni. Se il misuratore viene
smontato, saranno necessarie le spese di riparazione. In caso di malfunzionamento,
consultare la seguente lista di controllo per assicurare che i problemi non siano dovuti
ad un utilizzo improprio del misuratore.
PERDITA DI PRECISIONE
1. La base del misuratore e la piastra di superficie sono pulite?
2. L'indicatore o la punta per tracciare sono fissati saldamente in posizione?
3. L'indicatore o la punta per tracciare sono puliti e privi di corpuscoli?
4. La precisione è controllata sulla base di un misuratore standard?
5. Il misuratore è utilizzato in ambienti estremamente umidi?
6. Il misuratore è soggetto a spruzzi di oli da taglio, altri refrigeranti e liquidi?
62 PKG08762-UM3754
3754 ELEKTRONISCHES HÖHENMESSGERÄT
PKG08762-UM3754 63
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Feineinstellungsmutter
Feineinstellungssperre
Hauptschlit-
tensperre
Schreiberklemme
Datenanschluss
Schreiber
Batterie Rückseite
64 PKG08762-UM3754
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ERSTE SCHRITTE
1. WICHTIG: Lesen Sie bitte zuerst unten Schritte 3 und 4 und machen Sie sich mit
dem Aufbau des Höhenmessgeräts vertraut.
2. Reinigen Sie den unteren Teil des Höhenmessers und die verwendete
Oberflächenplatte bzw. Referenzfläche.
3. Legen Sie die Batterien ein, die mit dem Höhenmessgerät geliefert wurden.
Einzelheiten dazu finden Sie unter "Entfernen des Batteriefachverschlusses"
und "Batteriewechsel" auf Seite 69.
BITTE BEACHTEN: Wenn die neuen Batterien in den Höhenmesser eingelegt sind,
schaltet sich der Höhenmesser automatisch ein. Es beginnt dann eine Startsequenz.
Siehe Schritt 4 unten
4. Befolgen Sie die Anweisungen "Neue Batterie, Startsequenz" und die "Neues
Datum / Nullreferenz, Aufbau" Sektion auf Seite 67.
5. Der Höhenmesser ist jetzt messbereit. Sie können das Höhenmessgerät mit dem
An/Aus-Schalter anstellen oder den Schlitten bewegen.
6. Der Höhenmesser schaltet sich nach 20 Minuten ohne Bewegung des Schlittens
oder Drücken einer Taste automatisch aus (die Anzeige ist leer). Jede Bewegung
des Schlittens aktiviert die Anzeige ohne Verlust der Positionsablesung.
BITTE BEACHTEN: Wenn Sie einen Indikator mit Zifferblatt benutzen, achten Sie darauf,
dass Sie die Umdrehungen des Indikatorzeigers zählen. Bei Verwendung einer digitalen
Anzeige drücken Sie die NULL-Taste, um das Display auf eine Nullposition "0.0000"
(0,00 mm) einzustellen.
PKG08762-UM3754 65
DEUTSCH
HÖHENMESSUNG
14. Lösen Sie die Sperre am Messschlitten-schlitten und an der Feineinstellung
und bewegen Sie dann den Höhenmesser in die richtige Position, so dass der
Indikatorkontakt direkt über der zu messenden Oberfläche ist.
15. Bewegen Sie den Schlitten unter Verwendung der Feineinstellung, bis die Anzeige
Null anzeigt.
16. Das Display zeigt die genaue Dimension der Oberfläche oder des zu messenden
Objekts mit Bezug auf die Nullstellung oder die Bezugshöhe, die Sie eingestellt haben.
66 PKG08762-UM3754
DEUTSCH
ABB. 2A ABB. 2A
Volllampenanzeige Katalognummer
ABB. 2C ABB. 2D
3. Wenn "CAL" angezeigt wird, bewegen Sie den Schlitten langsam nach oben oder
unten, bis die Anzeige in die Höhenmessung wechselt. Diese Bewegung kalibriert
die Anzeige.
4. Wenn Sie den Schlitten nicht bewegen, erscheint "Cal" nur 10 Sekunden auf dem
Display und dann wird das Display dunkel. Um in den "Cal" Modus zurückzukehren,
bewegen Sie den Schlitten oder drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste
5. Wenn Sie den Schlitten zu schnell bewegen, dauert die Initialisierung des Geräts
länger. Diese Start-up-Funktion erfolgt jedesmal, wenn eine Batterie ausgewechselt
wird, aber es geschieht nicht jedes Mal, wenn Sie das Gerät anschalten.
PKG08762-UM3754 67
DEUTSCH
68 PKG08762-UM3754
DEUTSCH
ABB. 3A
ABB. 3B
ABB. 3C
ABB. 3D
PKG08762-UM3754 69
DEUTSCH
1
4/7
2
5
3
6/8
ABB. 4
Die LIMITS- und PRESET-Funktionen werden in Verbindung mit der SHIFT/SET-Taste
verwendet. Um diese Funktionen zu aktivieren, drücken Sie zuerst die SHIFT/SET-
Taste. Das SET-Symbol wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie dann die Taste
für die benötigte Funktion.
An-/Aus-Schalter. Drücken Sie den Knopf und halten Sie ihn für
1 ON/OFF
4 Sekunden gedrückt.
2 ± Plus/Minus gibt die Richtung (Polarität) der Anzeige vor
Drücken Sie die HOLD-Taste für einen Moment, um die Anzeige auf dem Display
3 HOLD zu erfassen. Das HOLD-Symbol wird angezeigt, und die Messung bleibt auf dem
Display gleich. Um HOLD zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste.
4 IN/mm Schaltet die Anzeige zwischen englischen oder metrischen Werten hin und her.
SHIFT/SET- Zweifach-Funktionstaste, mit der die Preset und Limits (Go/No Go)-Funktionen
5 [Umschalten/ aktiviert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, wird das SET-Symbol auf dem
Einstellen] Display angezeigt.
Zweifach-Funktionstaste. Null ist die Anzeige bzw. aktiviert den ABS-Modus. Um
die Anzeige auf Null zurückzusetzen, einmal drücken und loslassen. Drücken und
6 ZERO/ABS
halten Sie die Taste 2 Sekunden, um den ABS-Modus zu aktivieren, und drücken
Sie dann wieder schnell auf die Taste, um den ABS-Modus zu verlassen.
Legt die Min- und Max-Werte für die Go/No Go-Funktion fest. Lesen Sie den
7 LIMITS
Abschnitt "Einstellung der Limits", Seite 72.
Drücken Sie die SHIFT/SET-[Umschalten/Einstellen] Taste und drücken Sie dann
8 PRESET die PRESET-Taste, um die PRESET-Funktion zu aktivieren. Lesen Sie den Abschnitt
"Einstellung der PRESET-Funktion." Seite 71.
70 PKG08762-UM3754
DEUTSCH
PKG08762-UM3754 71
DEUTSCH
72 PKG08762-UM3754
DEUTSCH
DATENAUSGANG
ABB. 11B
Datenausgabe-Abdeckung
Die Abdeckung des Datenausgangs kann vorsichtig nur mit den Fingern entfernt
werden. Bei Verwendung eines Datenkabels nehmen Sie die Datenabdeckung ab und
stecken Sie das Datenkabel ein, wie in Abb. 11A & B gezeigt. Das Datenkabel ist kodiert
und kann nur wie gezeigt befestigt werden. Wenn Sie mit dem Datenkabel fertig sind,
achten Sie darauf, dass Sie die Datenabdeckung wieder aufsetzen, um die Elektronik
vor Staub und Flüssigkeiten zu schützen.
Der Höhenmesser-Ausgangsport ermöglicht die Datenübertragung zu Geräten, die das
Starrett RS232-Format unterstützen;
• Um den Höhenmesser an die serielle Schnittstelle eines Computers anzuschließen,
benötigen Sie Kabel Nr. PT61963 (das gesondert gekauft werden muss).
• Unsere DataSure Serie in der Wireless-Kommunikation ist voll kompatibel. Sie
benötigen Katalognummer 1500-1-N Gateway, 1500-3A-3N Endnode und für
längere Strecken einen 1500-2-N Router (das gesondert gekauft werden muss).
• Unsere 733 Smart-Kabel verbinden den Höhenmesser mit einem Computer über
einen USB-Port und sind voll kompatibel. Sie können Katalog-Nr. 733SCU, 733SCKB
oder 733SCM mit unserem 7612 oder 7613 Datenmultiplexer-Höhenmesser für die
gleichzeitige Informationssammlung von mehr als einem Gerät verwenden.
• Das serielle Ausgabe-Format ist 4800 Baud, 8 Datenbits, keine Parität, 1 Stoppbit
und ASCII-Daten.
• 16 Zeichen, gefolgt von einem Wagenrücklauf (0DH) und Zeilenvorschub (0AH).
• Nachrichtenlänge (18 Zeichen) 45 MSEC
PKG08762-UM3754 73
DEUTSCH
3808 TEST-INDIKATOR
Schwalbenschwanz- Indikator-Halterung
Halterungen (PT99454)
ABB. 12A
ABB. 12B B
74 PKG08762-UM3754
DEUTSCH
ZUBEHÖR
TEIL- 3D-BILD
NUMMER EDP NAME BESCHREIBUNG DER DATEI
Stange mit 3/16" (4,8mm)
Schwalbenschwanz-
PT22429 72441 Durchmesser. Für die Verwendung mit
Gehäuseklemme
Oberflächenmessnasen
Drehpfostennase mit
Diese Nase passt über Spindeln und
PT22428 72440 Schwalbenschwanz-
Pfosten 3/32"-1/4" (2,4-6,3mm)
Indikatorklemme
Diese Einheit besteht aus einer Nase
(PT18724) und zwei 4" (100mm)
Nasen- und
PT22430 72442 Stangen. Eine mit 1/4" (6,3mm)
Stangeneinheit
Durchmesser, die andere mit 3/8"
(9,5mm) Durchmesser.
Dieses Gerät besteht aus einer Nase
Metrische Nasen- und zwei 4" (100 mm) Stangen. Eine
PT27171 66457
und Stangeneinheit mit .236" (6 mm) Durchmesser, die
andere mit .315" (8 mm) Durchmesser.
Diese Klemme mit Verzahnung ersetzt
den Standard-Schreiber. Siehe
Befestigung des Seite 74. Dort finden Sie eine
PT99454 68713
Indikators detaillierte Beschreibung des Setup
und die Nutzung dieses Zusatzteils mit
Ihrem Höhenmesser.
VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Lagern Sie dies Gerät nicht in Räumen mit extremen Temperaturen - unter 10°F
(-12°C) oder oberhalb von 130°F (54°C).
2. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, bedienen Sie das Höhenmessgerät in einem
Raum, der frei von Staub und Sprühnebel von Schneidölen, anderen Kühlmitteln und
Flüssigkeiten ist.
3. Dies ist ein Präzisionsinstrument und extreme Vorsicht ist geboten, um Stöße oder
ein Fallen des Höhenmessers zu vermeiden.
4. Das Höhenmessgerät wurde bei 68°F (20°C) kalibriert. Setzen Sie den Höhenmesser
nicht direktem Sonnenlicht oder heißer oder kalter Zugluft aus. Die besten
Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Höhenmesser bei konstanter Temperatur
verwenden und mindestens eine Stunde warten, damit der Höhenmesser sich an
eine Temperaturdifferenz von mehr als 10°F (6°C) anpassen kann.
5. Reinigen Sie die vertikale Säule des Höhenmessgeräts mit einem sauberen,
fusselfreien Tuch. Tragen Sie eine sehr dünne Schicht Gleitmittel auf. Nehmen Sie
einen oder zwei Tropfen des Instrumentenöls auf einen Finger und verreiben Sie
es auf der vertikalen Säule. Bewegen Sie den Schlitten nach oben und unten und
wischen Sie das überschüssige Öl ab.
6. Vermeiden Sie jede Demontage oder Modifikation des Höhenmessers. In diesem Fall
erlöschen alle Garantien.
7. Vermeiden Sie alles, was die Tasten beschädigen könnte, während Sie sie betätigen.
PKG08762-UM3754 75
DEUTSCH
SERVICE INFORMATIONEN
Der Höhenmesser wurde im Werk ordnungsgemäß montiert und kalibriert. Jede
Veränderung an diesem Gerät beeinträchtigt die Präzision dieses Instruments und kann
kostspielige Reparaturen erforderlich machen. Wenn der Höhenmesser demontiert
wurde, werden Reparaturkosten erforderlich. Wenn eine Fehlfunktion auftritt,
konsultieren Sie die folgende Checkliste, um sicherzustellen, dass die Probleme nicht
durch unsachgemäße Bedienung des Höhenmessers entstanden sind.
Das Display zeigt ein Batteriesymbol an, wenn die Batterien fast leer sind.
Setzen Sie zwei neue Batterien CR2032 ein.
iedriger
N
Siehe "Einlegen der Batterien" auf Seite 69
Batteriestatus
PRÄZISIONSVERLUST
1. Ist die Grundplatte und die Oberfläche des Höhenmessers sauber?
2. Ist der Indikator oder der Schreiber sicher an seinem Platz befestigt?
3. Ist der Indikator oder der Schreiber sauber und frei von Fremdkörpern?
4. Wird die Genauigkeit gegenüber einem kalibrierten Standard überprüft?
5. Wird der Höhenmesser in einer extrem feuchten Umgebung verwendet?
6. Ist der Höhenmesser Sprays von Schneidölen, anderen Kühlmitteln und Flüssigkeiten
ausgesetzt?
Wenn der Höhenmesser immer noch nicht funktioniert, senden Sie ihn an uns zur
Reparatur zurück.
Bitte fügen Sie einen Brief mit einer Erklärung bei und senden Sie ihn an:
Reparaturabteilung
L.S. Starrett Company
165 Crescent Street
Athol, MA 01331-1915
76 PKG08762-UM3754
3754 电子高度规
这是施泰力3754型数显高度规的用户指南.
本文档中的所有规格均为产品生产时正确的数据,
并有可能发生变化.欲了解更多信息请联系施泰力.
PKG08762-UM3754 77
中国
技术指标
微调螺母
微调旋钮
主滑块锁
量测探针夹
数据端口
量测探针
电池 背面
型号 英寸 毫米
12" 0-12 0-300
测量范围
24" 0-24 0-600
12" ±0.0015 ±0.04mm
±0.0015
24" ±0.04mm
准确性 (0-18")
±0.002
±0.05mm
(18"-24")
分辨率 .0005" .01mm
电池 - 锂纽扣电池3V (2),编号 CR232,
电源
相当于平均使用寿命为1-1.5 年的电池.
序列数据 4800 BAUD, 8位数据位, 无奇偶校验位, 1位停止位
78 PKG08762-UM3754
中国
操作说明
开始使用
1. 重要提示:首先,请阅读下列步骤3 和 4,了解高度规的设置.
2. 清洁高度规的底座和要使用的表面板或基准面.
3. 安装高度规附带的电池.请参阅第83页的"电池盒拆卸" 和 "电池更换"说明.
注意:将新电池插入高度规后,仪器会自动开机,并完成启动过程.请参见下
面的步骤4
4. 按照第81页关于"新电池安装,启动顺序"和"新基准尺寸/零基准面,安
装"部分的说明进行操作.
5. 现在高度规已准备就绪了.您可以按下高度规的开/关按钮接通电源或
移动滑块.
6. 如果无滑块移动或按钮没有按下超过20分钟,高度规将自动关闭(显示
屏将变为空白).滑块的移动将启动显示屏,但不会消除上次读数.
使用指示器建立零基准面
7. 理想的情况下,指示器应与附件一起安装在高度规上(PN: 99454 未提供)
并将其作为一个定位装置.零基准面的位置可以是表面板本身,一个测
量块,或是产品上的一个参考面.
8. 松开位移滑块及其载体上的锁紧装置,移动位移滑块,使指示器的接触
面略高于但不接触零基准表面.
9. 松开位移滑块及其载体上的锁紧装置,移动位移滑块,使指示器的接触
面略高于但不接触零基准表面.使用微调旋钮,移动滑快,直到指示器上
显示读数.转动微调旋钮,直到指示器读数为零.
10. 按Zero/ABS按钮使高度规归零.这样,当你测量零件时,该指标将确保被
测量零件上承受的压力始终是相同的.
注意:如果使用刻度盘指示器,要确保计算指示器指针的转数.如果使用数
字指示器,按下归零按钮使显示器的读数回到零的位置"0.0000"(0.00mm).
PKG08762-UM3754 79
中国
使用探针
11. 高度规上配置的探针可使用探针夹固定.
12. 探针所接触的表面将是零基准面.
13. 高度规的操作包括上述"使用指示器建立零基准面"和以下所述的"高
度测量".
注意:使用探针接触工作台面取决于操作员的"感觉",即探针应该轻触该表
面,而不应施加过大的压力.
高度测量
14. 松开高度规滑块和微调的锁紧装置,然后移动高度规的位置,使得指示
器的接触面恰好位于需要测量的表面之上.
15. 使用微调功能,移动滑块直到指示器的读数为零.
16. 显示屏将显示被测量的表面或物体相对于所设置的零基准面或基准尺
寸的精确尺寸.
80 PKG08762-UM3754
中国
新电池安装,启动顺序
1. 你每次放入一组新电池,高度规就会重新启动.
2. 该启动过程始于图2A并一直进行到图2E.在启动过程结束时,显示屏的
读数将停止(如图2E(CAL)),并等待您的行动.
图 2A 图 2A
全灯显示 目录号
图 2C 图 2D
目录号移至左侧 固件版本,每条虚线
图 2E
3. 当"CAL"显示时,缓慢地上下移动滑块,直到所显示的读数变为高度规的
测量值.上下移动滑块将起到校准指示器的作用.
4. 如果你没有移动滑块,"Cal"将停留在显示屏上10秒,然后显示屏会变为
空白.移动滑块或快速按开/关按钮会返回到"Cal"模式.
5. 如果你过快地移动滑块会延长设备初始化所需的时间.该启动过程将
会在每次电池更换时进行,但不会在高度规每次开启时进行.
PKG08762-UM3754 81
中国
基准尺寸/零基准面,安装"
6. 在出现"CAL"模式后,你将需要设置基准尺寸或零基准面.零基准面的位
置可以是表面板本身,一个测量块,或是某个产品/零件上的一个参考面.
7. 移动滑块到零基准或基准尺寸的位置后将滑块锁紧,按Shift按钮,然后
再按Preset按钮两次. 高度规现在就会归零.
8. 要退出ABS模式,按Zero/ABS按钮.显示屏上将出现一条虚线,并将逐步
从左至右消失;这是在设备归零时您需要等待的时间,即不到一秒钟.确
保在这段时间内不要移动滑块,而且每当设备归零时均需确保滑动是
被锁定的.
82 PKG08762-UM3754
中国
安装电池
1. 要安装随附的电池,首先使用一个小的飞利浦螺丝刀取下图3B中所示
的两颗螺丝.
2. 图3C-E显示电池盒被取出并放置了两节CR2032电池,正极朝上.小心将电
池托盘推入挡板,并拧紧在步骤1中卸下的两个螺丝予以固定.
图 3A
图 3B
图 3C
图 3D
CR2032,电池X2
图 3E
PKG08762-UM3754 83
中国
按钮功能说明
1
4/7
2
5
3
6/8
图4
LIMIT和PRESET功能需与SHIFT/SET键一起使用.要启用这些功能,请首先按
SHIFT/SET键.设置的图标将出现在显示屏上,然后按下与所需功能相应的
按钮.
开/关
1 电源开关.按住4秒钟.
按钮
2 ± 加/减按钮可设置读数的方向(极性)
按HOLD按钮片刻以获取显示屏上的读数.HOLD 图标将
3 HOLD 会显示,同时测量的数值将停留在显示屏上不变.要消除
HOLD,可再次按下按钮.
4 IN/mm 英制或公制值之间切换的显示.
转换 / 该双重功能按钮被用来启动预设和限制(Go/No Go)的功能.启
5
设置 用时SET图标将显示在显示屏上.
双重功能按键.使显示的读数归零或启用ABS模式.要使显
6 Zero/ABS 示的读数归零,按键一次然后松开.按住2秒可启动ABS模
式,然后再快速按键一次,退出ABS模式.
为Go/No Go功能设置最小值和最大值.请参照第86页的"设
7 LIMIT
定范围".
按转换 / 设置按钮,然后按PRESET按钮,启用预设功能.请参
8 Preset
见第85页"设定预设功能".
84 PKG08762-UM3754
中国
设定预设/ ABS功能
1. 将滑块移动到预设位置.这可以使用一个主零
件或量块来完成.这时应当小心,使滑块确实位
于预设的位置.滑动应该被锁紧,以防止在按钮
被按下时滑块发生移动.
2. 按住Zero/ABS按钮,直到ABS图标出现在显示屏
上,图 5.
3. 预设值可被设置为:
±99.9999英寸或±9999.99毫米
4. 按转换 / 设置按钮,然后按Preset按钮.SET和
PRESET图标将出现在显示屏上.PRESET图标应 图5
该闪烁(图6).
5. 从PRESET图标向正/负号图标移动,按转换 / 设置按钮.指示灯闪烁表明
该图标现在可以被更改.要改变图标按Preset按钮.
6. 要移动到下一个数字,按转换 / 设置按钮.
7. 图7,要增加读数的数值按Preset按钮.
8. 重复步骤4,5和6,直到所有数字都
已按您想要的方式设置完成.
9. 要退出PRESET功能并使读数反映
滑块的实际位置,按转换 / 设置按
钮,直到Preset图标闪烁.确保滑块
位于正确的位置,然后按下PRESET
按钮.这将记录滑块当前所在位置
图6
并将其作为PRESET的位置.
10. 要退出PRESET模式按住Zero/ABS按钮.高度规将记住该PRESET位置,即使
退出ABS模式.
11. 要返回到ABS模式,按住Zero/ABS按
钮,直到ABS图标亮起,这时所显示
的测量读数是相对于您所设定的
预设值的.
图7
PKG08762-UM3754 85
中国
设置范围 (GO/NO GO 功能)
1. 选择将显示的读数单位.
2. 按转换 / 设置按钮.SET图标将出现
在显示屏上(图 8).
3. 按LIMIT按钮.MIN LIMIT
图标将出现在显示屏上
(图 9).
图 8
4. 按转换 / 设置按钮.LIMIT图标会
闪烁.
5. 调整高度规到所需的最小值.
6. 按转换 / 设置按钮以获取最小
值.LIMIT图标将停止闪烁.
7. 按LIMIT按钮.MAX LIMIT图标将显示
在显示屏顶部中间的位置(图10)
8. 按转换 / 设置按钮.LIMIT图标 图9
会闪烁.
9. 调整高度规到所需的最大值.
10. 按转换 / 设置按钮以获得最大
值.LIMIT图标将停止闪烁.
11. 按
LIMIT按钮.LIMIT和SET图标会一
直停留在显示屏上.MAX和MIN图标
将保持关闭,只要所测量的读数是
在设定范围内.如果测量值超出设 图 10
定范围,显示屏的灯会闪烁,同时
MIN或MAX图标会出现以显示是在哪里超出了范围.
12. 要退出按LIMIT按钮.
86 PKG08762-UM3754
中国
数据输出
图 11B
数据输出端保护盖
图 11A 数据线
数据输出端的盖子用手即可掀开.当使用数据线时,将数据端口的保护盖移
开,然后插上数据线(如图11A&B所示).数据线是带锁孔的,所以只能按图示
方式连接.当您用完数据线后,一定要将保护盖放回,以防止灰尘和液体进
入设备.
高度规的输出端口可将数据传输到支持施泰力RS232格式的装置;
• 要将高度规连接到计算机的串行端口,需要知道电缆线的编号 PT61963(
单独购买).
• 我 们 DataSure无 线 通 信 线 是 完 全 兼 容 的 .您 将 需 要 使 用 的 1500-1-N
Gateway,1500-3A-3N Endnode和1500-2-N路由器,后者适用于距离较远的情
况(单独购买).
• 我们的733智能电缆会通过USB端口将高度规与计算机相连接,并且完全
兼容.您可以将目录号为733SCU,733SCKB,或733SCM产品与我们的7612或
7613 Data Multiplexer Gage(数据多路选择器测量仪)一起使用,以便同时利
用多种工具收集信息.
• 串行输出格式4800 BAUD,8位数据位,无奇偶校验位,1位停止位和ASCII数据.
• 16个字符后跟一个回车符(0DH)和换行符(0AH).
• 讯息长度(18个字符)45 MSEC.
PKG08762-UM3754 87
中国
安装一个3808MA测试指示器
1. 指示器的附件夹具取代了标准的探针.该夹具可将燕尾检测指标器或
电子探针与高度规相连接.指示器是被用来确保作用于零件的向下压
力与原始的零基准面相同.
2. 松开载体夹具上的螺丝,将探针取出.把探针放在旁边安全的地方.
3. 图12A显示了指示器的底部,箭头所指为燕尾安装导轨.
4. 图12B说明如何将指标器安装到PT99454指示器附着夹具和高度规的
侧臂上.
A.
显示的是将指示器固定到附件所使用的螺钉.您将需要使用一个
3/32"内六角扳手来拧紧此螺钉.
B. 显 示的是用来拧紧夹具的旋钮,您可以改变指示器连接到附着
装置的角度.
5. 图12C显示的是使用底部燕尾导轨安装的指示器.箭头表示的是夹具的
大致活动范围.
6. 图12D显示出了使用背面燕尾导轨安装指示器的另一种方式.
3808测试指标
燕尾底座 指标器附件
(PT99454)
图 12A
图 12B B
使用底部的燕尾底座
使用后部的燕尾底座
图 12C 图 12D
88 PKG08762-UM3754
中国
配件
3D文档
零件编号 EDP 名称 说明 图片
直径3/16"(4.8mm)的圆杆.与表面
PT22429 72441 燕尾主体夹具
测量计配合使用
这个紧固件将安装在轴
燕尾指示器夹具
PT22428 72440 的回转架紧固头
和架座上
3/32"-1/4" (2.4-6.3mm)
该单元包括一个紧固件
紧固件和杆 (PT18724)和两根4"(100mm)的
PT22430 72442 的单元 杆.一个直径为1/4"(6.3mm),另一
个直径为3/8"(9.5mm).
该单元包括一个紧固件和两
公制尺寸的紧固 根4"(100mm)的杆.一个直径
PT27171 66457 件和杆的单元 为0.236"(6mm),另一个直径为
0.315"(8mm).
该燕尾夹具取代了标准的探
针.参见第89页关于这种高度
PT99454 68713 指示灯附件
规附着装置的安装和使用的
详细信息.
使用注意事项
1. 不要将本仪器储存在极端温度的环境 - 低于10°F (-12°C)或高于130°F (54°C).
2. 为获得最佳效果,高度规应在无灰尘,无切削润滑油、冷却剂和其他液
体喷雾的环境.
3. 这是一种精密仪器,因此应尽量小心避免碰撞或掉落.
4. 高度规已经被校准在68°F(20°C).避免在阳光直射下或在热或冷气流中
使用此高度规.为了达到最佳效果,请在恒定的温度下使用,如果将此设
备移动至温差超过10°F(10°C)的地方,应静置至少一小时,在设备适应新
的温度后再使用.
5. 使用干净且不起毛的布的清洁高度规的垂直杆.涂一层很薄的润滑
油.在手指上滴一至两滴仪器润滑油并用其擦拭垂直杆.上下移动滑块,
并擦去多余的油.
6. 请勿拆卸或更改仪器,这将导致保修失效.
7. 请勿使用异物按压按钮以免造成损坏.
PKG08762-UM3754 89
中国
服务信息
高度计出厂时已被正确组装并校准.任何随意调整本仪器的行为均会对其
精度产生影响,还会导致昂贵的维修费用.如果高度规被拆卸,您需要为此维
修支付费用.如果发生故障,请参阅下列清单,以确保该问题不是由于操作不
当造成的.
问题 检查什么
是否处于"HOLD"模式 - 通过按下"HOLD"键,然后移动
计数不工作
滑块来检查.
以 过 高 的 速 度 移 动 高 度 规 的 滑 块 时 ,显 示 屏 出
错 误 显 示 /超 速
现"ERR04"字样.该功能将取消显示,而不是显示不正
指示器
确的读数.
当电池电量不足时,显示屏将显示电池符号.更换两个
新的CR2032电池.
低电量 参见第83页的"安装电池"
精度损失
1. 高度规的底座和表面板是否清洁?
2. 指示器或探针是否紧固到位?
3. 指示器或探针是否干净无杂物?
4. 是否已对照校准标准检查精度?
5. 是否在异常潮湿的环境中使用此高度规?
6. 高度规的使用环境中是否有切削润滑油、冷却剂和其他液体喷雾?
如果高度计仍不能操作,请将其返回给我们进行维修.
请在将其寄还时随附一封解释信函:
维修部
The L.S. Starrett Company
165 Crescent Street
Athol, MA 01331-1915
90 PKG08762-UM3754
3754 CALIBRADOR ELETRÓNICO
DE ALTURA
PKG08762-UM3754 91
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
Porca de ajuste fino
Dispositivo de ajuste fino
Fixação de
deslizamento
principal
Parafusos de
fixação do
traçador
Porta de
dados
Traçador
Bateria Visão traseira
92 PKG08762-UM3754
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PARA COMEÇAR
1. IMPORTANTE: Para começar, leia os passos 3 e 4 abaixo e familiarize-se com a
instalação do calibrador.
2. Limpe o fundo do calibrador de altura e a placa da superfície ou a superfície de
referência a ser usada.
3. Instale as baterias que foram fornecidas com o calibrador de altura. Consulte a
secção "Remoção do compartimento da bateria" e "Substituição da bateria"
na página 97.
USAR UM TRAÇADOR
PKG08762-UM3754 93
PORTUGUÊS
11. O traçador especial fornecido com o calibrador de altura pode ser montado usando
o parafuso de fixação do traçador.
12. Deixe que o traçador entre em contacto com a superfície que será a sua referência
zero.
13. O funcionamento do calibrador de altura é o mesmo que foi mencionado acima, na
secção "Para estabelecer uma referência zero através de um indicador" e se refere
abaixo, na secção "Medição de altura".
MEDIÇÃO DE ALTURA
14. Solte o parafuso de fixação do carro do calibrador e faça o ajuste fino, movendo
depois o calibrador para uma posição de modo que o contacto do indicador esteja
diretamente sobre a superfície a ser medida.
15. Usando o mecanismo de ajuste fino, mova o carro até que o indicador leia zero.
16. O mostrador indicará a dimensão exata da superfície ou da característica a ser
medida, com referência à posição zero ou ponto de referência configurado por si.
94 PKG08762-UM3754
PORTUGUÊS
FIG. 2A FIG. 2A
FIG. 2C FIG. 2D
3. Quando aparecer "CAL", mova o cursor lentamente para cima ou para baixo, até
que o visor mude, apresentando a medição do calibrador. Este movimento irá
calibrar o indicador.
4. Se não mover o carro, "Cal" permanecerá no visor apenas durante
10 segundos, após o que este ficará em branco. Para voltar ao modo "Cal", mova
o carro ou prima rapidamente o botão on/off (ligar/desligar).
5. Se mover o carro muito rapidamente, levará mais tempo para a ferramenta se
inicializar. Esta funcionalidade de arranque acontecerá sempre que substituir as
baterias, mas não irá acontecer de todas as vezes que ligar o calibrador.
PKG08762-UM3754 95
PORTUGUÊS
96 PKG08762-UM3754
PORTUGUÊS
FIG. 3A
FIG. 3B
FIG. 3C
FIG. 3D
2 baterias CR2032
FIG. 3E
PKG08762-UM3754 97
PORTUGUÊS
1
4/7
2
5
3
6/8
FIG. 4
As funções LIMITS (Limites) e PRESET (Pré-definido) são usadas em conjunto com o botão
SHIFT/SET (Mudar/Definir). Para ativar estas funções, comece por premir o botão SHIFT/
SET. O ícone SET aparecerá no visor e, então, prima o botão para a função necessária.
Botão ON/
1 OFF (ligar/ Botão de alimentação. Mantenha premido durante 4 segundos.
desligar)
2 ± Mais / Menos define a direção (polaridade) da leitura
Prima o botão HOLD momentaneamente para capturar a leitura do
visor. O ícone HOLD será apresentado e a medição permanecerá a
3 HOLD
mesma no visor. Para desativar a função de espera (HOLD), prima
o botão novamente.
Alterna a apresentação de valores entre o sistema inglês
4 IN /mm
(IN = polegadas) ou o sistema métrico.
Botão de função dupla usado para ativar as funções Preset e Limits
5 SHIFT/SET (Go/No Go) (Ir/Não ir). Quando se encontrar ativado, o ícone SET
aparecerá no visor.
Botão de função dupla. Coloca o visor a Zero e ativa o modo ABS.
Para colocar o visor a zeros, prima uma vez e solte. Mantenha
6 ZERO/ABS
premido durante 2 segundos para ativar o modo ABS e depois prima
novamente de forma rápida, para sair do modo ABS.
Define os valores Mínimo e Máximo para a função Go/No Go (Ir/Não ir).
7 LIMITS
Consulte a secção, "Configuração de limites" na página 100.
Prima o botão SHIFT/SET e, em seguida, prima o botão PRESET
8 PRESET para ativar a função predefinida. Consulte a secção "Configuração da
função PRESET (Predefinição)", na página 99.
98 PKG08762-UM3754
PORTUGUÊS
PKG08762-UM3754 99
PORTUGUÊS
100 PKG08762-UM3754
PORTUGUÊS
SAÍDA DE DADOS
FIG. 11B
Tampa da Saída de Dados
A tampa da saída de dados pode ser cuidadosamente removida apenas com os dedos.
Ao usar um cabo de dados, mantenha a tampa afastada e ligue o cabo de dados, como
se mostra nas Fig.11A e B. O cabo de dados tem uma configuração específica e só pode
ser introduzido como mostra a figura. Quando terminar de usar o cabo de dados, não se
esqueça de voltar a colocar a tampa para proteger a parte eletrónica de pó e líquidos.
A porta de saída do Calibrador de Altura permite a transmissão de dados para
dispositivos que suportam o formato Starrett RS232;
• Para ligar o calibrador à porta de série de um computador, precisará do Cabo
Nº. PT61963 (adquirido separadamente).
•
A nossa linha DataSure de comunicações sem fios é totalmente compatível.
Irá precisar dos artigos do catálogo Gateway 1500-1-N, Endnode
1500-3A-3N e, para distâncias mais longas, um Router 1500-2-N (adquirido
separadamente).
• Os nossos cabos inteligentes 733 ligarão o calibrador a um computador através
de uma porta USB, e são totalmente compatíveis. Pode usar os artigos de catálogo
Nº. 733SCU, 733SCKB, ou 733SCM com o Calibrador Multiplexer 7612 ou 7613 para
a recolha de informações de mais de uma ferramenta ao mesmo tempo.
• O formato de Saída de Série é de 4800 BAUD, 8 bits de dados, sem paridade,
1 bit de paragem, e dados ASCII.
• 16 caracteres seguidos por um retorno de carro (0DH) e alimentação em linha (0AH).
• Tamanho da mensagem (18 caracteres) 45 MSEC.
PKG08762-UM3754 101
PORTUGUÊS
FIG. 12A
FIG. 12B B
102 PKG08762-UM3754
PORTUGUÊS
ACESSÓRIOS
FICHEIRO DE
PEÇA NO. EDP NOME DESCRIÇÃO IMAGEM 3D
Encaixe do Haste com diâmetro de 3/16"
PT22429 72441 corpo da cauda (4,8 mm). Para uso com encaixes de
de andorinha calibre de superfície
Suporte de Perno de 1/4" x 1 5/6" (6,3 x
PT11770A 71361 haste da 33mm) e haste de 1/4" x 1/2"
ferramenta (6,3 x 12,7mm)
Encaixe de
perno articulado
Este encaixe irá caber em hastes
com fixação
PT22428 72440 e pernos
de indicador
3/32" - 1/4" (2,4 - 6,3 mm)
de cauda de
andorinha
Esta unidade consiste num encaixe
(PT18724) e duas hastes de 4"
Unidade de
PT22430 72442 (100 mm). Uma com diâmetro de
encaixe e haste
1/4" (6,3 milímetros) e a outra com
um diâmetro de 3/8" (9,5 mm).
Esta unidade consiste num encaixe e
Unidade de
duas hastes de 4" (100 mm). Uma com
PT27171 66457 encaixe e haste
diâmetro de 0,236" (6 mm), a outra com
métricas
um diâmetro de 0,315" (8 mm).
Este suporte de cauda de andorinha
substitui o traçador padrão. Consulte
Extensão do
PT99454 68713 a página 102 para uma descrição
Indicador
detalhada da configuração e uso deste
acessório com o seu calibrador.
CUIDADOS NA UTILIZAÇÃO
1. Não guarde este instrumento em áreas de temperaturas extremas - abaixo de
10°F (-12°C) ou acima de 130°F (54°C).
2. Para obter melhores resultados, opere o calibrador de altura numa área livre de
poeira e salpicos de óleos de corte, outros refrigerantes e líquidos.
3. Este é um instrumento de precisão e deve ser tomado extremo cuidado para evitar
pancadas ou quedas.
4. O calibrador de altura foi calibrado a 68°F (20°C). Evite utilizar o calibrador sob
luz solar direta ou numa corrente de ar quente ou frio. Para melhores resultados,
use num ambiente com temperatura constante e dê tempo para que o indicador
se adapte à temperatura ambiente durante, pelo menos, uma hora, ao transferir
a ferramenta para um local com uma diferença de temperatura de mais de 10°F
(6°C).
5. Limpe a barra vertical do calibrador de altura usando um pano limpo e sem fiapos. Aplique
uma camada bem fina de lubrificante. Use uma ou duas gotas de óleo para instrumentos
no dedo e esfregue sobre a barra vertical. Mova o carro para cima e para baixo e limpe o
excesso de óleo.
6. Evite qualquer desmontagem ou modificação do calibrador, o que anulará todas as garantias.
7. Evite o uso de qualquer coisa que possa danificar os botões ao premi-los.
PKG08762-UM3754 103
PORTUGUÊS
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
O calibrador de altura foi devidamente montado e calibrado na fábrica. Não há ajustes
que possam ser feitos sem afetar a precisão deste instrumento, o que poderá originar
reparações dispendiosas. Se o calibrador tiver sido desmontado, serão necessários
gastos de reparação. Se ocorrer uma avaria, consulte a seguinte lista de verificação
para garantir que os problemas não são devidos a manuseamento deficiente do
calibrador.
PERDA DE PRECISÃO
1. A base do calibrador e a placa da superfície está limpa?
2. O indicador ou o traçador estão seguramente fixados no seu lugar?
3. O indicador ou o traçador estão limpos e livres de detritos?
4. A precisão está a ser verificada por comparação com um padrão calibrado?
5. O indicador está a ser usado num ambiente extremamente húmido?
6. O indicador sujeito a salpicos de óleos de corte ou outros refrigerantes e líquidos?
104 PKG08762-UM3754
NORTH AMERICA
WWW.STARRETT.COM
ATHOL, MA, USA, 01331-1915
CHINA
WWW.STARRETT.COM.CN
PKG08762-UM3754 105
Starrett.com