Cobalt Coaxials Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28

TM

Coa xial Speak er MODE L


CO40
CO46
CO52
CO57
CO60
CO65
CO653
CO68
CO69
CO693

OWNER'S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Practice Safe Sound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
What’s in the Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tools of the Trade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finding Speaker Mounting Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Door Mounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rear Deck Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Step by Step Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover

INTRODUCTION
Thank you for your purchase of ORION's Cobalt Coaxial Speakers. These
speakers offer renowned Orion excellence in every high performance
speaker system. The metalized PEI (Polyetherimide) dome tweeter can be
angled on a 360° axis for optimal imaging and sound quality. Designed for
OEM applications, the Cobalt coaxial speakers will fit standard 4”,5.25",6",
6.5" round and 4” x 6”, 5" x 7",6” x 8”, 6" x 9"oval mounting locations.

PRACTICE SAFE SOUND™


Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause
permanent hearing loss. High powered automotive sound systems can
generate sound pressure levels in excess of 130dB. When playing your system
at high levels, please use hearing protection and prevent long term exposure.

Model Number: ____________________________

Serial Number: ____________________________

Date of Purchase: ____________________________


@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 1
INSTALLATION
The performance of the Cobalt coaxial speakers is directly proportional to the
quality of installation. Care taken during the installation process will be
rewarded with years of satisfying performance. If you are unsure about your
installation capabilities, please refer to your local Authorized ORION Dealer
for technical assistance. ORION dealers are trained professionals dedicated
to obtaining the maximum performance out of your ORION system. If
you decide to install this speaker system yourself, please read the entire
installation section before starting your installation.

TOOLS OF THE TRADE


Listed are the majority of the tools required to perform the installation.
Having the proper tools will make the installation much easier. Some of these
tools are required.

• marking pen • needle nose pliers


• wire crimpers • electric drill
• volt-ohm meter (opt.) • wire strippers
• 1/ " drill bit • wire cutters
8
• assorted tin snips • hole saw arbor
• Phillips screwdriver
• 43/4" (120mm) hole saw (5"Coaxial installation)
• 51/2" (140mm) hole saw (6" Coaxial installation)

WHAT’S IN THE BOX


Included in this box are all the necessary mounting hardware and cables
for your basic installation. Listed below is a detailed list of the components
included in this system package.

Quantity Description
1 Installation and Operation Manual
1 Mounting template
2 Cobalt Coaxial Speakers
2 Grills (except for 4”, 6”, 4x6”,5x7”,6x8”)
1 Mounting Screws

2 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


FINDING SPEAKER MOUNTING LOCATIONS
Choosing the correct speaker locations will have the greatest effect on the
sound quality of the system. Different considerations are needed when choosing
the locations that best suit your needs. The locations must be large enough for
the speakers to fit. Care is needed to ensure that the location you have chosen
will not affect any of the mechanical or electrical operations of the vehicle.

Determining the best location for the speakers will depend on your cosmetic needs
and your vehicle's interior. If minimal intrusion in your vehicle is desired, factory
speaker locations may be the ticket for you. Placing the speaker in the factory location
can often give very desirable results.

DOOR MOUNTING
When checking for possible speaker locations in the doors, check the
operation of the window and all of the doors assemblies. There is also a
stabilizer stop bar in between the door and the door jamb. This bar prevents
the door from opening too far. Pay particular attention to this so you do not
damage the speaker when you close the door.

Inside
of Door Dampening Mat
Speaker
Figure 1 cut out
Figura 1 Speaker installed
with no gaps Coaxial
Abbildung 1 or air leaks Driver

Grille
Door Screws
Panel
Dampening on
top of outer
door skin

REAR DECK MOUNTING


In rear deck installations, check the operation of the trunk suspension springs
or tension bars. These tension bars move in the opening and closing of the
trunk. You cannot be too cautious during this part of the installation, In
addition,
Rear/Trunk do not locate the speakers too close to the back of the rear deck.
Stagger the holes for the wiring and use a ru
of Car
Mounting the far screws will only be possible with the removal of the
plastic rear
grommet to protect the wire from da

window.
Front Dash
Front Door
Body

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 3

Kick Panel

Speaker
cut-out
Rear Seat Rear/Trunk
of Car

Figure 2
Figura 2
Abbildung 2

STEP BY STEP INSTALLATION


Step 1: Determine where the speaker will be mounted. Make sure there is a
flat area large enough for the speaker to fit properly. An uneven
mounting surface can damage the driver.

Step 2: Check to make sure the space you have chosen for the speaker will
not interfere with the operation of the vehicle.

Step 3: Using a template, mark the speaker hole with a pen.

Step 4: Cut the hole for the speaker. When using factory locations, this step
can be passed. A hole can be cut either with a pair of metal tin snips
or a hole saw corresponding to the size of the speaker listed below.
•  4 3/4" (120mm) hole saw (5 1/4")
•  5 1/2" (140mm) hole saw (6 1/2")

Step 5: Run the speaker wire to the speakers. Make sure to keep wires away
from sharp metal or other edges. When passing through metal ,use a
protective grommet.

Step 6: Using the template, mark the mounting holes with a pen.

Step 7: Pre-drill mounting holes using a 1/8" drill bit.

Step 8: Pull the wire through the speaker opening and connect to the
speaker.

Step 9: Mount the speaker and grill in the hole using the same screws. Insert
the screws through the grill and the mounting holes in the basket.

WARNING: Window mechanisms and electrical wires may be hidden


from sight. CHECK FOR CLEARING BEFORE YOU DRILL!

4 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


Flush Mount Tweeter Wiring
Trim Ring Wire Panel Harness

Wiring
Figure 3 Harness
Figura 3 Panel
Abbildung 3

Other Channel Source Unit


Other Channel Source Unit
stereo

stereo

Figure 4 Cobalt Coaxial wired


Figura to a single channel
Figure44 Cobalt Coaxial wired
Abbildung
Figura 4 4 to a single channel
Abbildung 4

Amplifier

Amplifier
Figure 5
Figura 5
Figure 5 5
Abbildung
Figura 5
Abbildung 5

Cobalt Coaxial wired


to a single channel
Cobalt Coaxial wired
to a single channel

* The Cobalt speakers can be powered by a head unit or an amplifier.


* Les haut-parleurs Cobalt peuvent être alimentés par un récepteur ou un
amplificateur.
* Los altavoces Cobalt se pueden alimentar con una unidad principal o un
amplificador.
* Die Cobalt-Lautsprecher können von einem Autoradio oder einem
Verstärker betrieben werden.
* Gli altoparlanti Cobalt possono essere alimentati da una Head Unit o da
un amplificatore.
* Os alto-falantes de cobalto podem ser acionados por uma unidade
principal ou um amplificador.


@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 5
SPECIFICATIONS
MODEL/PART NUMBER CO40 CO46 CO52 CO57 CO60
Nominal Impedance 4 4 4 4 4
(ohms)
RMS/NOMINAL/MAX 35/70/200 35/70/200 50/100/250 50/100/250 50/100/250
music power (Watts)
Frequency Response (Hz) 120 to 20k 110 to 20k 90 to 20k 75 to 20k 75 to 20k
Sensitivity (dB) 86.2 86.5 87.1 87.9 87.3
Mounting Depth (inches) 1.81 2.09 1.85 2.15 1.73
Mounting Diameter 4.55 4.55 5.41 5.1 x 7.1 5.61
(inches)

MODEL/PART NUMBER CO65 CO653 CO68 CO69 CO693


Nominal Impedance 4 4 4 4 4
(ohms)
RMS/NOMINAL/MAX 50/100/250 60/120/300 50/100/250 70/140/350 80/160/400
music power (Watts)
Frequency Response (Hz) 62 to 20k 62 to 20k 60 to 20k 55 to 20k 55 to 20k
Sensitivity (dB) 88.2 88.2 88.5 88.8 88.8
Mounting Depth (inches) 2.36 2.36 2.52 2.95 2.95
Mounting Diameter 6.12 6.12 5.1 x 7.5 6.1 x 8.75 6.1 x 8.75
(inches)

FEATURES
Cone moisture and UV resistant paper cone
Surround NBR (Nitrile butadiene rubber)
Voice Coil 2 layer copper clad aluminum wire on a Kapton former
Tweeter metalized PEI (Polyetherimide) - Ferrofluid
Spider single interlaced Conex
Stamped steel baskets with Euro mounting configurations
Two way systems have custom crossover with 6 dB high pass, 6 dB low pass and
tweeter protection
Swivel tweeter

NOTE: All specifications are subject to change without notice.

6 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


A
B A
Figure 6 B
Figura 6 C
Abbildung 6
DC
ED
E

F G
F G

H
H
I
I
CO40 CO46 CO52 CO57 CO60
Dimensions inches/mm, Dimensions pouces/mm, Dimensiones plg./mm, Abmessungen Zoll/
mm, Dimensioni pollici/millimetri, Dimensões polegadas/mm
A 1.81/46 2.09/53 1.85/47 2.17/55 1.73/44
B 0.71/18 0.71/18 0.71/18 0.79/20 0.79/20
C 2.76/70 2.76/70 2.76/70 3.15/80 3.15/80
D 3.7/94 4.53/115 5.04/128
E 4/102 5.12/130 6.02/153
F 3.54/90 5.09/129
G 4.06/103 5.51/140
H 5.51/140 7.2/183
I 6.14/156 8.66/220

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 7


CO65 CO653 CO68 CO69 CO693
Dimensions inches/mm, Dimensions pouces/mm, Dimensiones plg./mm, Abmessungen Zoll/
mm, Dimensioni pollici/millimetri, Dimensões polegadas/mm
A 2.36/60 2.36/60 2.52/64 2.95/75 2.95/75
B 0.91/23 0.91/23 0.91/23 0.95/24 0.95/24
C 3.15/80 3.15/80 3.15/80 3.94/100 3.94/100
D 5.51/140 5.51/140
E 6.50/165 6.50/165
F 5.08/129 5.95/151 5.95/151
G 5.75/146 6.61/168 6.61/168
H 7.4/188 8.66/220 8.66/220
I 8.03/204 9.17/233 9.17/233

8 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


FRANÇAIS

OÙ MONTER LES HAUT-PARLEURS


Le choix du bon emplacement des haut-parleurs aura un effet majeur sur la qualité
du son du système. Plusieurs choses doivent être prises en considération pour faire le
meilleur choix. Les emplacements doivent être assez grands pour accueillir les haut-
parleurs. Faites attention que l'emplacement choisi n'affecte en aucune façon le
fonctionnement mécanique et électrique du véhicule.

Le meilleur emplacement pour les haut-parleurs dépend de vos goûts et de


l'aménagement intérieur du véhicule. Si vous voulez une installation aussi discrète que
possible, les emplacements prévus par le fabricant sont sans doute le meilleur choix.
Cela donnera souvent d'excellents résultats.

MONTAGE SUR UNE PORTIÈRE


Quand vous recherchez une location possible pour installer vos haut-parleurs dans les
portières, vérifiez le fonctionnement de la fenêtre et de tous les mécanismes. Vérifiez
aussi la barre stabilisatrice entre la portière et son montant. Elle empêche la portière
de s'ouvrir trop grand. Faites très attention pour ne pas endommager le haut-parleur
quand vous fermez la porte (Figure 1).

MONTAGE DANS LE COFFRE


Pour une installation dans le coffre, vérifiez le fonctionnement des ressorts de
suspension ou barres de tension du coffre. Ces barres se déplacent durant l'ouverture
et la fermeture du coffre. On n'est jamais trop prudent durant cette partie de
l'installation. De plus, ne placez pas les haut-parleurs trop près de l'arrière du coffre.
L'installation des vis les plus écartées n'est possible que si on retire la vitre arrière
(Figure 2).


@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 9
INSTALLATION PAS À PAS
Étape 1: Décidez où fixer les haut-parleurs et assurez-vous qu'il y ait une
surface plane suffisante pour bien les fixer. Une surface de montage
inégale peut endommager le moteur.

Étape 2: Assurez-vous que l'emplacement choisi pour les haut-parleurs


n'interfère pas avec le fonctionnement du véhicule.

Étape 3: Au moyen d'un gabarit et d'un crayon, marquez l'emplacement du


trou du haut-parleur.

Étape 4: Découpez le trou pour le haut-parleur. Si vous utilisez les emplacements


prévus par le fabricant, cette étape peut être sautée. Utilisez soit une
paire de cisailles à tôles ou une scie-cloche de la taille correspondant
à celle du haut-parleur ci-dessous.

• Scie-cloche 4-3/4" (120 mm) (5-1/4")


• Scie-cloche 5-5/8" (140 mm) (6-1/2")

Étape 5: Amenez les câbles à leurs haut-parleurs. Assurez-vous de les garder


loin de tout bord métallique ou autre aiguisé. Pour passer à travers le
métal, utilisez une rondelle isolante.

Étape 6: Utilisez le gabarit et un crayon pour marquer les trous de montage.

Étape 7: Pré-percez les trous de montage avec une mèche 1/8".

Étape 8: Faites passer le câble par l'ouverture du haut-parleur et raccordez


au haut-parleur.

Étape 9: Montez le haut-parleur et sa grille dans le trou avec les mêmes vis.
Insérez les vis à travers la grille et les trous de montage du panier.

NOTE: Diagramme de référence aux page 5 (figure 3,4,5)

ATTENTION: Les mécanismes et fils électriques des fenêtres peuvent être masqués.
VÉRIFIEZ L'ESPACE DISPONIBLE AVANT DE PERCER!

10 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


SPÉCIFICATIONS
MODÈLE/Numéro de pièce CO40 CO46 CO52 CO57 CO60
Impédance nominale (ohms) 4 4 4 4 4
RMS / NOM / MAX Puissance musicale (W) 35/70/200 35/70/200 50/100/250 50/100/250 50/100/250
Réponse de fréquence (Hz) 120 to 20k 110 to 20k 90 to 20k 75 to 20k 75 to 20k
Sensitivité (dB) 86.2 86.5 87.1 87.9 87.3
Profondeur de montage (pouces) 1.81 2.09 1.85 2.15 1.73
Diamètre de montage (pouces) 4.55 4.55 5.41 5.1 x 7.1 5.61

MODÈLE/Numéro de pièce CO65 CO653 CO68 CO69 CO693


Impédance nominale (ohms) 4 4 4 4 4
RMS / NOM / MAX Puissance musicale (W) 50/100/250 60/120/300 50/100/250 70/140/350 80/160/400
Réponse de fréquence (Hz) 62 to 20k 62 to 20k 60 to 20k 55 to 20k 55 to 20k
Sensitivité (dB) 88.2 88.2 88.5 88.8 88.8
Profondeur de montage (pouces) 2.36 2.36 2.52 2.95 2.95
Diamètre de montage (pouces) 6.12 6.12 5.1 x 7.5 6.1 x 8.75 6.1 x 8.75

CARACTÉRISTIQUES
Cône Papier résistant à l'humidité et aux ultraviolets
Boîtier Nitrile
Bobine acoustique Fil d'aluminium recouvert de 2 couches de cuivre sur manchon
Kapton
Haut-parleur Polyétérimide métallisé - ferrofluide
d'aigus
Anneau de cen- Conex simple entrelacé
trage
Paniers en acier matricé avec configuration de montage européen
Systèmes bidirectionnels avec répartiteur personnalisé: passe-haut 6 dB, passe-bas 6
dB et protection du haut-parleur d'aigus
Haut-parleur d'aigus orientable

NOTE: Toutes spécifications sujettes à changement sans préavis.

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 11


ESPAÑOL

UBICACIONES DE MONTAJE DE LOS


ALTAVOCES
Escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá el mayor efecto en la calidad
del sonido del sistema. Es necesario que usted tenga en cuenta varias consideraciones
cuando escoja el lugar que mejor se adapte a sus necesidades. Los lugares escogidos
deben ser lo suficientemente grandes como para que quepan los altavoces. Es
necesario que en la ubicación escogida no se afecte ninguna operación mecánica o
eléctrica del vehículo.

Determinar la mejor ubicación de los altavoces depende de sus necesidades cosméticas


y del interior del vehículo. Si desea interferir lo menos posible con el vehículo, las
ubicaciones de altavoz de fábrica son ideales. Colocar el altavoz en la ubicación de
fábrica puede a menudo dar muy buenos resultados.

MONTAJE EN LA PUERTA
Cuando esté buscando posibles ubicaciones de altavoz en las puertas, verifique el
funcionamiento de las ventanas y de todos los mecanismos de las puertas. También
hay una barra de tope estabilizadora entre la puerta y la jamba de la puerta. Esta
barra evita que la puerta se abra demasiado. Preste especial atención a esto para no
dañar el altavoz al cerrar la puerta (figura 1).

MONTAJE EN LA REPISA TRASERA


En las instalaciones en repisa trasera, verifique el funcionamiento de los resortes
de suspensión o barras de tensión de la tapa del maletero. Estas barras de tensión
se mueven cuando el maletero se abre o se cierra. Ser precavido nunca está de más
durante esta parte de la instalación. Además, no ubique los altavoces demasiado cerca
del fondo de la repisa trasera. Montar los tornillos del fondo será posible solamente
quitando la ventana trasera (figura 2).

12 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


INSTALACIÓN PASO A PASO
Paso 1: Determine el lugar en que va a montar el altavoz. Debe haber una
superficie plana suficientemente grande como para que el altavoz
encaje correctamente. Las superficies de montaje irregulares pueden
dañar el excitador.
Paso 2: Verifique que, en el espacio que ha escogido, el altavoz no interfiera
con el funcionamiento del vehículo.
Paso 3: Con la plantilla y un lápiz, marque los agujeros de montaje del
altavoz.
Paso 4: Haga el agujero para el altavoz. Cuando instale los altavoces en
ubicaciones de fábrica, este paso se puede omitir. El agujero se puede
hacer con unas tijeras para cortar metal o una sierra circular que
corresponda al tamaño de altavoz que se indica abajo.

• Sierra circular de 4 3/4 plg. (120 mm) (altavoz de 5 1/4 plg.)


• Sierra circular de 5 1/2 plg. (140 mm) (altavoz de 6 1/2 plg.)

Paso 5: Encamine el cable de altavoz hasta los altavoces. Mantenga los cables
de altavoz lejos de los bordes afilados de metal u otro material.
Cuando pase los cables a través de metal, ponga en el agujero una
arandela de goma protectora.
Paso 6: Marque los agujeros de montaje con la plantilla y un lápiz.
Paso 7: Haga de antemano los agujeros de montaje con una broca perforadora
de 1/8 de plg.
Paso 8: J ale el cable a través de la abertura del altavoz y conéctelo al
altavoz.
Paso 9: Monte el altavoz y la rejilla en el agujero con los mismos tornillos.
Inserte los tornillos a través de la rejilla y los agujeros de montaje de
la canasta del altavoz.

Consulte el diagrama de la página 5 (figura 3,4,5)

ADVERTENCIA: Puede haber cables eléctricos y mecanismos de ventana ocultos.


VERIFIQUE QUE HAYA ESPACIO ANTES DE TALADAR.

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 13


ESPECIFICACIONES
MODELO/ Número de pieza CO40 CO46 CO52 CO57 CO60
Impedancia nominal (ohms) 4 4 4 4 4
RMS/NOMINAL/MAX música de potencia (W) 35/70/200 35/70/200 50/100/250 50/100/250 50/100/250
Respuesta de frecuencias (Hz) 120 to 20k 110 to 20k 90 to 20k 75 to 20k 75 to 20k
Sensibilidad (dB) 86.2 86.5 87.1 87.9 87.3
Profundidad de montaje (plg.) 1.81 2.09 1.85 2.15 1.73
Diámetro de montaje (plg.) 4.55 4.55 5.41 5.1 x 7.1 5.61

MODELO/ Número de pieza CO65 CO653 CO68 CO69 CO693


Impedancia nominal (ohms) 4 4 4 4 4
RMS/NOMINAL/MAX música de potencia (W) 50/100/250 60/120/300 50/100/250 70/140/350 80/160/400
Respuesta de frecuencias (Hz) 62 to 20k 62 to 20k 60 to 20k 55 to 20k 55 to 20k
Sensibilidad (dB) 88.2 88.2 88.5 88.8 88.8
Profundidad de montaje (plg.) 2.36 2.36 2.52 2.95 2.95
Diámetro de montaje (plg.) 6.12 6.12 5.1 x 7.5 6.1 x 8.75 6.1 x 8.75

CARACTERÍSTICAS
Cono cono de papel resistente a la humedad y los rayos ultravioleta
Envolvente Goma de Butadieno de Nitrilo (Nitrile Butadiene Rubber, NBR)
Bobina de voz cable de cobre de 2 capas blindado de aluminio en un formador
Kapton
Tweeter Polieterimida (Polyetherimide, PEI) metalizada. Ferrofluido
Araña Conex entrelazado de una pieza
Canastas de acero troquelado con configuraciones de montaje Euro
Los sistemas de dos canales tienen crossover a la medida con pasaaltas de 6 dB,
pasabajas de 6 dB y protección de tweeter
Tweeter oscilante

NOTA: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

14 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


DEUTSCH

SO PLATZIEREN SIE DIE LAUTSPRECHER


Die Wahl der korrekten Lautsprecherposition hat große Auswirkungen auf die
Soundqualität des Systems. Bei der Wahl der Lautsprecherposition, die Ihren
Ansprüchen am besten entspricht, sind mehrere Faktoren zu beachten. Es muss an der
Stelle genügend Platz für den Lautsprecher vorhanden sein. Sie müssen sicherstellen,
dass die gewählte Stelle die mechanischen oder elektrischen Funktionen des Fahrzeugs
nicht beeinträchtigt.

Die Wahl der geeigneten Einbaustelle hängt sowohl von ästhetischen Faktoren
als auch vom Innenraum Ihres Fahrzeugs ab. Wenn Sie das Fahrzeug nur minimal
verändern wollen, sind die werksseitigen Einbaustellen am besten. Der Einbau an
diesen Stellen kann oft zu sehr guten Ergebnissen führen.

TÜREINBAU
Wenn Sie mögliche Lautsprechereinbaustellen in den Türen suchen, müssen Sie die
Funktionen der Fenster und aller Baugruppen der Türen beachten. Zwischen der
Tür und der Türschwelle befindet sich eine Stabilisator-Anschlagleiste. Diese Leiste
verhindert, dass die Tür sich zu weit öffnet. Achten Sie darauf, damit Sie beim
Schließen der Tür den Lautsprecher nicht beschädigen (abbildung 1).

EINBAU IM KOFFERRAUM
Beim Einbau im Kofferraum ist auf die Funktionsfähigkeit der Kofferraumfedern
oder Zugstäbe zu achten. Diese Zugstäbe bewegen sich beim Öffnen und Schließen
des Kofferraums. Seien Sie bei diesem Teil der Installation besonders vorsichtig und
platzieren Sie die Lautsprecher auch nicht zu nahe an der Kofferraumhinterkante.
Der Einbau der hinteren Schrauben ist erst nach Ausbau des Rückfensters möglich
(abbildung 2).

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 15


SCHRITTWEISE EINBAUANLEITUNG
1. Schritt: Legen Sie die Einbaustelle für die Lautsprecher fest. Vergewissern
Sie sich, dass es sich um eine ebene Stelle handelt, die groß genug
für den fachgerechten Einbau ist. Eine unebene Oberfläche kann den
Treiber beschädigen.
2. Schritt: Stellen Sie sicher, dass die gewählte Stelle den Betrieb des Fahrzeugs
auf keine Weise behindert.
3. Schritt: Verwenden Sie eine Schablone und markieren Sie das Lautsprecherloch
mit einem Stift.
4. Schritt: Schneiden Sie das Loch für den Lautsprecher aus. Bei Verwendung
der werksseitigen Einbaustellen kann dieser Schritt übersprungen
werden. Man kann das Loch entweder mit einer Blechschere oder
einer Lochsäge ausschneiden, je nach Größe des unten aufgelisteten
Lautsprechers.

• 4,75 Zoll (120 mm) Lochsäge (5,25 Zoll)


• 5,5 Zoll (140 mm) Lochsäge (6,5 Zoll)

5. Schritt: Verlegen Sie die Lautsprecherkabel zu den Lautsprechern. Dabei


müssen Sie die Kabel von scharfen Metallkanten oder anderen Kanten
entfernt halten. Bei der Verlegung durch Metall ist eine Schutztülle
zu verwenden.
6. Schritt: Verwenden Sie die Schablone und markieren Sie die Einbaulöcher
mit einem Stift.
7. Schritt: Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem 1/8-Zoll-Bohrer vor.
8. Schritt: Ziehen Sie das Kabel durch die Lautsprecheröffnung und schließen
Sie es an den Lautsprecher an.
9. Schritt: Installieren Sie den Lautsprecher und den Lautsprechergrill mit
denselben Schrauben in der Einbauöffnung. Führen Sie die Schrauben
durch den Grill in die Befestigungslöcher am Korb ein.

Siehe Diagramm auf Seite 5 (Abbildung 3, 4, 5).

WARNUNG: Eventuell sind Fenstermechanismen und Stromkabel nicht sichtbar.


PRÜFEN SIE VOR DEM BOHREN, DAMIT SIE NICHTS ANBOHREN!

16 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


DATEN
MODELL/Teilenummer CO40 CO46 CO52 CO57 CO60
Nennimpedanz (Ohm) 4 4 4 4 4
RMS / NOMINAL / MAX Musikleistung (W) 35/70/200 35/70/200 50/100/250 50/100/250 50/100/250
Frequenzgang (Hz) 120 to 20k 110 to 20k 90 to 20k 75 to 20k 75 to 20k
Empfindlichkeit (dB) 86.2 86.5 87.1 87.9 87.3
Einbautiefe (Zoll) 1.81 2.09 1.85 2.15 1.73
Einbaudurchmesser (Zoll) 4.55 4.55 5.41 5.1 x 7.1 5.61

MODELL/Teilenummer CO65 CO653 CO68 CO69 CO693


Nennimpedanz (Ohm) 4 4 4 4 4
RMS / NOMINAL / MAX Musikleistung (W) 50/100/250 60/120/300 50/100/250 70/140/350 80/160/400
Frequenzgang (Hz) 62 to 20k 62 to 20k 60 to 20k 55 to 20k 55 to 20k
Empfindlichkeit (dB) 88.2 88.2 88.5 88.8 88.8
Einbautiefe (Zoll) 2.36 2.36 2.52 2.95 2.95
Einbaudurchmesser (Zoll) 6.12 6.12 5.1 x 7.5 6.1 x 8.75 6.1 x 8.75

EIGENSCHAFTEN
Membran Feuchtigkeits- und UV-beständige Papiermembran
Sicke NBR (Nitrilgummi)
Schwingspule Zweischichtiger, kupferbeschichteter Aluminiumdraht auf Kap-
ton-Träger
Hochtöner Metallisiertes PEI (Polyetherimid) - Ferrofluid
Zentriermem- Conex, einfach verknüpft
bran
Körbe aus Stahlblech mit Euro-Befestigungskonfiguration
Zweiwegsysteme haben spezielle Crossover-Einheiten mit 6 dB Hochpass, 6 dB Tief-
pass und Hochtönerschutz.
Schwenkbarer Hochtöner

HINWEIS: Alle Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 17


ITALIANO

INDIVIDUAZIONE DELLA POSIZIONE DI


MONTAGGIO DEGLI ALTOPARLANTI
La scelta della posizione degli altoparlanti ha la massima influenza sulla qualità del
suono dell'impianto. Nella scelta delle posizioni di montaggio che soddisfano meglio
le proprie esigenze, occorre considerare diversi fattori. Le posizioni devono offrire uno
spazio sufficiente per l'altoparlante. Accertarsi con cura che la posizione scelta non
interferisca con il funzionamento dei componenti meccanici o elettrici del veicolo.

La scelta della posizione migliore per gli altoparlanti dipende dalle esigenze estetiche
del proprietario e dalla configurazione dell'interno del veicolo. Se si desidera che il
montaggio interferisca il meno possibile con il veicolo, la cosa migliore è avvalersi
delle sedi di montaggio predisposte in fabbrica. Collocando l'altoparlante nella sede
predisposta in fabbrica spesso si ottengono risultati estremamente desiderabili.

MONTAGGIO SULLE PORTIERE


Quando si valutano le possibili posizioni di montaggio sulle portiere, controllare il
funzionamento dei finestrini e di tutti i componenti delle portiere stesse. Tra portiera
e relativo montante c'è anche una barra stabilizzatrice di arresto. La barra evita
un'apertura eccessiva della portiera. Prestare particolare attenzione a questa barra in
modo da non danneggiare l'altoparlante quando si chiude la portiera (figura 1).

MONTAGGIO NEL PIANO PORTAOGGETTI


POSTERIORE
In caso di montaggio nel piano portaoggetti posteriore, controllare il funzionamento
delle molle di sospensione o dei tiranti dello sportello del vano bagagli. Questi tiranti
si muovono quando si apre e chiude lo sportello. Prestare la massima attenzione
durante questa fase del montaggio. Inoltre, non collocare gli altoparlanti troppo vicini
alla parte posteriore del piano portaoggetti. In questo caso, sarà possibile montare le
viti esterne solo smontando il lunotto posteriore (figura 2).

18 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


INSTALLAZIONE PROCEDIMENTO
DETTAGLIATO
Fase 1: stabilire dove montare l'altoparlante. Accertarsi che ci sia una superficie
piana abbastanza grande per montare correttamente l'altoparlante.
Una superficie di montaggio irregolare può danneggiare il driver.
Fase 2: accertarsi che lo spazio scelto per l'altoparlante non interferisca con il
funzionamento del veicolo.
Fase 3: usando una dima, segnare con una penna il contorno del foro per
l'altoparlante.
Fase 4: praticare il foro per l'altoparlante. Quando si inserisce l'altoparlante
nelle sedi predisposte in fabbrica, è possibile tralasciare queste
operazioni. Eseguire il foro con un paio di forbici da lattoniere o con
una sega a tazza delle misure dell'altoparlante indicate di seguito.

• sega a tazza da 4 3/4" (120 mm) (per un altoparlante da 5 1/4")


• sega a tazza da 5 1/2" (140 mm) (per un altoparlante da 6 1/2")

Fase 5: passare il filo fino all'altoparlante. Accertarsi di tenere i fili lontani da


bordi od oggetti di metallo taglienti. Quando si passano i fili in un
foro in un oggetto metallico, usare un anello di protezione.
Fase 6: usando la dima, segnare con una penna i punti dei fori di fissaggio.
Fase 7: eseguire i fori di fissaggio usando una punta per trapano da 3,2 mm
(1/8").
Fase 8: tirare il filo attraverso l'apertura nell'altoparlante e collegarlo
all'altoparlante stesso.
Fase 9: montare l'altoparlante e la griglia nel foro usando le stesse viti.
Inserire le viti nella griglia e nei fori di montaggio nel telaio.

Vedere lo schema a pagina 5 (Figura 3,4,5).

ATTENZIONE: i meccanismi e i fili elettrici dei finestrini possono essere nascosti.


CONTROLLARE PRIMA DI ESEGUIRE I FORI!

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 19


DATI TECNICI
MODELLO/Codice CO40 CO46 CO52 CO57 CO60
Impedenza nominale (ohm) 4 4 4 4 4
RMS / NOMINALE / MAX musicale (W) 35/70/200 35/70/200 50/100/250 50/100/250 50/100/250
Risposta in frequenza (Hz) 120 to 20k 110 to 20k 90 to 20k 75 to 20k 75 to 20k
Sensibilità (dB) 86.2 86.5 87.1 87.9 87.3
Profondità di montaggio (pollici) 1.81 2.09 1.85 2.15 1.73
Diametro di montaggio (pollici) 4.55 4.55 5.41 5.1 x 7.1 5.61

MODELLO/Codice CO65 CO653 CO68 CO69 CO693


Impedenza nominale (ohm) 4 4 4 4 4
RMS / NOMINALE / MAX musicale (W) 50/100/250 60/120/300 50/100/250 70/140/350 80/160/400
Risposta in frequenza (Hz) 62 to 20k 62 to 20k 60 to 20k 55 to 20k 55 to 20k
Sensibilità (dB) 88.2 88.2 88.5 88.8 88.8
Profondità di montaggio (pollici) 2.36 2.36 2.52 2.95 2.95
Diametro di montaggio (pollici) 6.12 6.12 5.1 x 7.5 6.1 x 8.75 6.1 x 8.75

CARATTERISTICHE
Cono Cono in carta resistente all'umidità e ai raggi ultravioletti
Surround NBR (gomma nitrile butadiene)
Bobina mobile Doppio strato di filo di alluminio rivestito di rame su un supporto
in Kapton
Tweeter PEI (Polieterimide) metallizzato- Ferrofluido
Centratore Conex intrecciato
Telai in acciaio stampato con configurazioni di montaggio europee
Gli impianti a due vie hanno un crossover su misura con filtro passa alto da 6 dB,
filtro passa basso da 6 dB e protezione del tweeter
Tweeter girevole

NOTA: tutti i dati tecnici possono essere modificati senza preavviso.

20 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


PORTUGUÊS

DETERMINAÇÃO DOS LOCAIS PARA INSTA-


LAÇÃO DOS ALTOS-FALANTES
A seleção dos locais corretos para instalação dos alto-falantes é o fator que mais
influenciará a qualidade do som produzido pelo sistema. É necessário considerar
vários aspectos ao escolher os locais mais adequados às suas necessidades. Os locais
de instalação devem ser grandes o suficiente para acomodar os alto-falantes e é
necessário cuidado para assegurar que os locais escolhidos não afetem nenhuma das
funções mecânicas ou elétricas do veículo.

A determinação dos melhores locais para a instalação dos alto-falantes dependerá


de suas necessidades estéticas e do interior do veículo. Para minimizar a intrusão dos
alto-falantes na aparência interna do veículo, as posições predefinidas pela fábrica
podem ser a solução mais adequada. Colocar os alto-falantes nas posições definidas
pela fábrica pode muitas vezes produzir resultados muito satisfatórios.

INSTALAÇÃO NAS PORTAS


Ao verificar os possíveis locais para instalação dos alto-falantes nas portas, estude
como funcionam os vidros e todos os componentes das portas. Existe também uma
barra de limitação estabilizadora entre a porta e o batente. Ela evita que a porta se
abra demasiadamente. Preste atenção especial a essa característica para não danificar
o alto-falante ao fechar a porta (figura 1).

INSTALAÇÃO NO PAINEL TRASEIRO


Nas instalações no painel traseiro, verifique como as molas de suspensão ou barras de
tensão da tampa do porta-malas funcionam. Essas barras de tensão se movimentam
quando o porta-malas é aberto e fechado. Muito cuidado é pouco durante essa parte
da instalação. Além disso, não posicione os alto-falantes muito próximos da parte de
trás do painel traseiro, pois só será possível apertar os parafusos mais afastados se o
vidro traseiro for removido (figura 2).

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 21


INSTALAÇÃO PASSO A PASSO
Etapa 1: Determine onde o alto-falante será instalado. Certifique-se de que
seja uma área plana e grande o suficiente para encaixar bem o alto-
falante. Uma superfície de instalação desigual pode danificar o alto-
falante.
Etapa 2: Certifique-se de que o espaço selecionado para a instalação do alto-
falante não interferirá com o funcionamento do veículo.
Etapa 3: Usando um modelo, marque com uma caneta o orifício onde o alto-
falante será instalado.
Etapa 4: Corte o orifício para a instalação do alto-falante. Esta etapa pode
ser ignorada para instalação nos locais designados pela fábrica. Um
orifício pode ser cortado com uma tesoura para metal fina ou uma
serra copo correspondente ao tamanho do alto-falante descrito
abaixo.

• Serra copo de 120 mm (4 3/4") para instalação do alto-falante de 133 mm (5 1/4")


• Serra copo de 140 mm (5 1/2") para instalação do alto-falante de 165 mm (6 1/2")

Etapa 5: Passe o cabo para caixa acústica até os alto-falantes. Mantenha os


cabos afastados de superfícies de metal ou outras bordas afiadas. Use
um olhal de proteção ao passar o cabo através de metal.
Etapa 6: Usando o modelo, marque com uma caneta os orifícios de
instalação.
Etapa 7: Perfure os orifícios de instalação usando uma broca de 3,2 mm
(1/8”).
Etapa 8: Puxe o cabo através da abertura do alto-falante e conecte-o ao alto-
falante.
Etapa 9: Instale o alto-falante e a grade no orifício usando os mesmos
parafusos. Insira os parafusos através da grade e os orifícios de
instalação na guarnição do cone.

Consulte o diagrama na página 5 (Figura 3,4,5).

ATENÇÃO: Podem existir mecanismos e fios elétricos de operação do vidro da janela


ocultos. CONFIRME SE HÁ ESPAÇO SUFICIENTE ANTES DE PERFURAR!

22 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved


ESPECIFICAÇÕES
MODELO/ Número do produto CO40 CO46 CO52 CO57 CO60
Impedância nominal (ohms) 4 4 4 4 4
RMS/NOMINAL/MAX poder da música(W) 35/70/200 35/70/200 50/100/250 50/100/250 50/100/250
Resposta de freqüência (Hz) 120 to 20k 110 to 20k 90 to 20k 75 to 20k 75 to 20k
Sensibilidade (dB) 86.2 86.5 87.1 87.9 87.3
Profundidade de instalação (polega- 1.81 2.09 1.85 2.15 1.73
das)
Diâmetro de instalação (polegadas) 4.55 4.55 5.41 5.1 x 7.1 5.61

MODELO/ Número do produto CO65 CO653 CO68 CO69 CO693


Impedância nominal (ohms) 4 4 4 4 4
RMS/NOMINAL/MAX poder da música(W) 50/100/250 60/120/300 50/100/250 70/140/350 80/160/400
Resposta de freqüência (Hz) 62 to 20k 62 to 20k 60 to 20k 55 to 20k 55 to 20k
Sensibilidade (dB) 88.2 88.2 88.5 88.8 88.8
Profundidade de instalação (polega- 2.36 2.36 2.52 2.95 2.95
das)
Diâmetro de instalação (polegadas) 6.12 6.12 5.1 x 7.5 6.1 x 8.75 6.1 x 8.75

CARACTERÍSTICAS
Cone Cone de papel resistente à umidade e à radiação ultravioleta
Surround Borracha nitrílica (NBR)
Bobina móvel Fio de alumínio revestido de cobre de duas camadas em um copo
Kapton
Tweeter Polieterimida (PEI) metalizada - Ferrofluido
Aranha Conex entrelaçado simples
Carcaças de aço estampado com configurações de instalação européias
Sistemas bidirecionais com crossover personalizado com passa-alta de 6 dB, passa-
baixa de 6 dB e proteção de tweeter
Tweeter pivotante

NOTA: Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 23


24 @2012 MD Audio Engineering-all rights reserved
@2012 MD Audio Engineering-all rights reserved 25

You might also like