Install Guidelines 6335 - 6382 PDF
Install Guidelines 6335 - 6382 PDF
Install Guidelines 6335 - 6382 PDF
For
Manual Transfer Switches 6335 / 6382
Description
This unit is a combination indoor/outdoor transfer switch and distribution panel. It can be used as service entrance equipment for 200 Amp services. In
addition to being a transfer switch, this unit provides additional circuits for outdoor applications such as air conditioner compressors, sewage lift pumps,
boat docks, outbuildings, garages, pump houses, barns and the like. These 200 amp series models will accommodate 12 single pole circuits.
This transfer switch is made up of five basic elements:
1. 200 amp rated Utility Main Breaker
2. Generator Main Breaker
3. A 30 or 50 amp 125/250 volt inlet pre-wired to the generator breaker
4. A mechanical safety interlock that prevents both Mains from being “ON” at the same time
5. A set of sub-feed lugs to handle cable up to 4/0 AWG to feed the house Main panel.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY. This manual has been prepared to familiarize personnel involved with the
installation of transfer switches with the manufacturer’s installation requirements. Information and instructions con-
tained herein are not intended to replace or supersede, local, state, or national safety, electrical, and building codes
pertaining to such installations. Applicable laws, codes, and standards must always take precedence over the recom-
mendations contained herein. Always check with the local Authority Having Jurisdiction (AHJ) for the codes or stan-
dards that apply.
Only authorized dealers or qualified, competent installation contractors or electricians thoroughly familiar with applica-
ble codes, standards, and regulations should install this standby electric power system. The installation must be in strict
compliance with all codes, standards, and regulations.
It is not intended that this manual be used by any unqualified person for the purpose of installing a transfer switch.
Installation, inspection, and testing of the system must be attempted only by competent, qualified electricians or instal-
lation contractors who are familiar with the equipment and with all installation codes and requirements.
It would be impossible to provide details for every installation configuration. For this reason, much of the information in
this manual is general in nature. Illustrations of typical installations are not intended to serve as specific installation
plans, but may be used in the planning and design process when considering the selection and purchase of a genera-
tor set for standby power applications. Always have the unit specific drawings and manuals on hand before beginning
any installation.
*
If a portable generator is used to power electrical load circuits normally powered by a utility
power source, it is required by code to install a transfer switch. The transfer switch must
effectively isolate the electrical system from the utility distribution system when the generator
is operating. Failure to isolate an electrical system by such means may result in damage to the
generator and may also result in injury or even death to utility power workers due to backfeed
of electrical energy.
After the transfer switch has been installed, do nothing that might render the installation in non-
compliance with such codes, standards, and regulations. Every effort was made to ensure that
the information in this manual was both accurate and complete at the time it was released.
However, the manufacturer reserves the right to change, alter, or otherwise improve this product
at any time without notice.
Section 1 Safety
1.1 Introduction .......................................................................................................................... 1
1.2 Safety Rules .......................................................................................................................... 1
1.3 General Hazards ................................................................................................................... 1
1.4 Electrical Hazards ................................................................................................................ 2
1.5 Fire Hazards .......................................................................................................................... 2
1.6 Explosion Hazards ............................................................................................................... 2
1.7 Standards Index ................................................................................................................... 2
Section 2 Installation
2.1 Required Tools ..................................................................................................................... 3
2.2 Compatible Circuit Breakers Types .................................................................................... 3
2.3 Specifications ....................................................................................................................... 4
2.4 Transfer Switch Installation ................................................................................................ 4
Section 3 Operation
3.1 Transferring from Utility Power to Generator Power ........................................................ 7
3.2 Transferring from Generator Power to Utility Power ........................................................ 7
WARNING!
California Proposition 65
Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer,
birth defects, and other reproductive harm.
WARNING!
California Proposition 65
This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, and other reproductive harm.
Indicates a hazardous situation or action that, if not avoided, will result in death or serious
injury.
Indicates a hazardous situation or action that, if not avoided, could result in death or seri-
ous injury.
Indicates a hazardous situation or action that, if not avoided, could result in minor or mod-
erate injury.
NOTE: Notes provide additional information important to a procedure or component.
These safety warnings cannot eliminate the hazards they indicate. Observing safety precautions and strict compliance
with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents.
Four commonly used safety symbols accompany DANGER, WARNING, and CAUTION boxes and the type of informa-
tion each indicates:
This symbol points out important safety information that, if not followed, could
endanger personnel and/or property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be
followed during installation of the transfer switch. The manufacturer suggests that these
safety rules be copied and posted in potential hazard areas. Safety should be stressed
to all installers, operators, potential operators, and service and repair technicians for
this equipment.
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this
manual, and on tags and decals affixed to the unit, are not all-inclusive. If using a procedure, work method, or operating
technique the manufacturer does not specifically recommend, ensure that it is safe for others. Also make sure the pro-
cedure, work method, or operating technique used does not result in unsafe conditions.
• Keep the area around the transfer switch clean and uncluttered.
• When working on this equipment, remain alert at all times. Never work on the equipment when physically or men-
tally fatigued.
• Inspect the portable generator regularly, and promptly repair or replace any worn or damaged components using
only factory approved parts and procedures.
If this transfer switch is used as the main service disconnect, it is imperative that all circuit breakers in the transfer
switch AND the Main Load Center in the house be turned OFF when running the system from the generator. Then,
turn on only the breakers that the generator can handle at any one time. Check the generator “continuous” wattage
rating to determine the total wattage of connected load. It may be necessary as well as desirable to turn ON and
OFF different loads/breakers as needed during an actual power outage.
NOTE: ON NEUTRAL BONDED GENERATORS: Some portable generators are intended for use on jobsites and are subject to OSHA
regulations for GFCI protection on all receptacles. These "contractor grade" generators have their neutral wire bonded to the ground
wire to pass OSHA inspection. When connected to a transfer switch, this may cause nuisance tripping of the generator GFCI breaker.
When using a neutral bonded generator to power a house or building through a transfer switch, consult the generator manufacturer or
local authorized service dealer to determine if the neutral bond wire on the generator can be disabled without voiding the warranty. If it
can be disabled, then no modifications to your transfer switch installation are needed. If the neutral bond cannot be removed or voids
the warranty, you must install a Switched Neutral Kit (SNK, Generac model 6297) 30 Amp accessory with your transfer switch 6382.
NOTE: A Switched Neutral Kit for transfer switch 6335 is not available.
NOTE: Removal of the neutral bond should be performed by an authorized generator service dealer or qualified electrician. If the neu-
tral bond is removed, the generator will no longer pass OSHA inspection for job sites.
2.3 — Specifications
Table 1: SPECIFICATIONS
Model 6382 6335
UTILITY MAIN breaker, Included 200 Amp 200 Amp
GEN MAIN breaker, included 30 Amp 50 Amp
Max Load per Circuit As marked As marked
Max Load on Generator 30 Amp 50 Amp
Max Watts @ 250 Volt 7500 12,500
Max Watts @ 125 Volt 7500 12,500
Max 1-pole Circuits * 12 12
Max 2-pole Circuits * 6 6
NEMA Configuration of Power Inlet L14-30 CS6365
Voltage 125/250 Volts 125/250 Volts
NEMA Type Enclosure 3R – Outdoor 3R – Outdoor
Phase 1 1
Minimum Gauge / Cord Size 10/4 6/4
NOTE: If Ground Fault Circuit Interrupting (GFCI) breakers, Arc-Fault breaker or surge protecting circuit breakers are used in the trans-
fer switch, they will reduce the maximum number of circuits from the number shown in the table above. Also if circuit breakers larger
than 50 amps are used as sub-feed breakers, the maximum number of circuit breakers will also be reduced. Contact your local installer
or dealer for more information on GFCI, Arc-Fault and Surge Protecting circuit breakers.Because GFCI and AFCI circuit breakers can
take up more than one space, the overall maximum number of circuits may be reduced from the number shown.
+
HAZARDOUS VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE TRANSFER SWITCH ENCLOSURES THAT CAN CAUSE DEATH
OR SEVERE PERSONAL INJURY. FOLLOW PROPER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE PROCE-
DURES TO AVOID HAZARDOUS VOLTAGES.
TURN OFF THE MAIN CIRCUIT BREAKER IN THE LOAD CENTER BEFORE STARTING INSTALLATION.
1. Although this transfer switch can be installed above, below or on either side of the utility meter socket, the pre-
ferred location is to the RIGHT of the meter socket since the location of the lugs for the Utility Main are on the
Left side of the transfer switch. Knockouts (KO) are provided only in the bottom of the enclosure. However,
since the enclosure is aluminum, it is easy to cut in the desired knockout. If the KO is cut in above the live ter-
minals of the circuit breakers, a watertight hub should be used. NOTE: If a 2” KO is cut in the side of the Trans-
fer switch enclosure, the dead front panel may need to be “notched” to clear the 2” fittings. The back of the KO
must be 3/8” from the rear of the enclosure.
2. Loosen the thumb screw from the cover of the transfer switch, and slide the cover down to remove. The thumb
screw stays attached to the cover.
3. Remove the two screws from the bottom of the dead front. When the cover is pulled forward, the snap-in clos-
ing plates will fall out. Set the front cover and dead front aside for re-installation after wiring.
4. The mounting holes in the back of the transfer switch are on 16” centers so they could line up on your studs if
desired. We recommend using all four holes to mount the enclosure.
5. Select the bottom center 2” KO to exit to the Main distribution panel. Terminate the LOAD wires in the landing
lugs on the bottom of the bus assembly, one to the Neutral lug and one to the Ground lug on the right side of
the enclosure.
6. Terminate wires from the meter socket into the utility Main breaker on the left side, and the Neutral into the
unused lug on the insulated neutral bar.
7. Plug in and wire any additional branch circuit breakers in the spaces provided. Installer will need to remove any
hold-down strap to insert additional circuit breakers. Re-install hold-down strap after breakers are inserted.
8. Reinstall dead front cover and interlock mechanism if removed earlier. Fill any unused spaces in the dead front
with the closing plates provided.
9. Reinstall cover.
NEVER run portable generators indoors or in garages, basements, or sheds. Portable generators should always be
used at least 5 feet away from windows, doors, vents, or any other opening. Carbon Monoxide (CO) from a genera-
tor is deadly and can kill you in minutes. Read and follow all generator directions before use.
1. Move generator outdoors. Be sure your generator is located at least 5 feet from windows, doors or other
openings to prevent dangerous carbon monoxide fumes from entering your home.
2. Insert the male plug of the power cord into the correct outlet on the generator.
3. Plug in the female connector of the power cord to the inlet (if provided) located on the bottom of the transfer
switch.
4. Turn OFF all circuit breakers in the transfer switch and main load center.
5. Start the generator outdoors, following the procedures described in the generator’s Owner’s Manual furnished
by the manufacturer.
6. Turn ON the generator main circuit breaker in the transfer switch.
7. Turn ON individual circuit breakers in the transfer switch and the main load center up to the continuous wattage
rating of your generator. If the generator main breaker trips, you have overloaded the generator. Some circuit
breakers must be turned OFF to avoid damage to the generator or loads being connected.
¡PELIGRO!
Descripción
Esta unidad es una combinación de interruptor de transferencia y tablero de distribución para interiores/exteriores. Se puede usar como equipo de
acometida eléctrica para servicios de 200 A. Además de ser un interruptor de transferencia, esta unidad provee circuitos adicionales para aplicaciones
en exteriores como compresores para acondicionadores de aire, bombas elevadoras para alcantarillado, dársenas de botes, dependencias, garajes,
casas de bombas, graneros y similares. Estos modelos de la serie de 200 A tienen capacidad para 12 circuitos de un único polo.
Este interruptor de transferencia se compone de cinco elementos básicos:
1. Disyuntor principal del servicio público de 200 A de valor nominal
2. Disyuntor principal del generador
3. Una entrada de 30 o 50 A 125/250 V precableada al disyuntor del generador
4. Un interbloqueo mecánico de seguridad que evita que ambos disyuntores principales estén en "ON" en el mismo momento
5. Un juego de terminales de subalimentación para aceptar cables de hasta 4/0 AWG para alimentar el tablero principal de la casa.
LEA ESTE MANUAL MINUCIOSAMENTE. Este manual se ha preparado para familiarizar al personal involucrado en
la instalación de interruptores de transferencia con los requisitos de instalación del fabricante. La información y las
instrucciones del presente no tienen la intención de sustituir o reemplazar los códigos locales, estatales o nacionales
de seguridad, electricidad y construcción relativos a dichas instalaciones. Las leyes, códigos y normas
correspondientes siempre deben tener precedencia sobre las recomendaciones dadas en el presente. Siempre
compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción local (AHJ) los códigos y normas que correspondan.
Este sistema de alimentación eléctrica de reserva solo debe ser instalado por concesionarios autorizados, contratistas de
instalación o electricistas competentes y cualificados que estén familiarizados con los códigos, normas y reglamentos
aplicables. La instalación debe ser con estricto cumplimiento de todos los códigos, normas y reglamentos.
No es propósito de este manual ser usado por ninguna persona no cualificada con el propósito de instalar un
interruptor de transferencia. La instalación, inspección y prueba del sistema solo debe ser intentada por electricistas o
contratistas de instalación competentes y cualificados, que estén familiarizados con los equipos y con todos los
códigos y requisitos de la instalación.
Es imposible proporcionar detalles para cada configuración de instalación. Por esta razón, gran parte de la información
de este manual es de naturaleza genérica. Las ilustraciones de instalaciones típicas no tienen el propósito de servir
como planes de instalación específicos, pero pueden ser usadas en el proceso de planificación y diseño al considerar
la selección y compra de un grupo electrógeno para aplicaciones de alimentación de reserva. Siempre tenga a mano
los planos y manuales específicos de la unidad antes de comenzar cualquier instalación.
¡PRECAUCIÓN!
*
Si se usa este generador portátil para alimentar circuitos de cargas eléctricas normalmente alimentados por
una fuente de alimentación del servicio público, los códigos requieren instalar un interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia debe aislar efectivamente el sistema eléctrico del sistema de
distribución del servicio público cuando funciona el generador. No aislar un sistema eléctrico mediante
tales medios puede ocasionar daños al generador y también puede provocar lesiones o la muerte a los
trabajadores del servicio público de electricidad debido a la realimentación de energía eléctrica.
Luego de que el interruptor de transferencia haya sido instalado, no haga nada que pudiera hacer que la
instalación no cumpla con dichos códigos, normas y reglamentos. Hemos hecho todos los esfuerzos
para asegurar que la información y las instrucciones de este manual fueron precisas y completas en el
momento de emitir este manual. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho de cambiar, alterar o
de alguna otra manera mejorar este producto en cualquier momento sin aviso.
Sección 1 Seguridad 1
1.1 Introducción .......................................................................................................................... 1
1.2 Reglas de seguridad ............................................................................................................ 1
1.3 Generalidades sobre peligro ............................................................................................... 1
1.4 Peligros eléctricos ............................................................................................................... 2
1.5 Peligros de incendio ............................................................................................................ 2
1.6 Peligro de explosión ............................................................................................................ 2
1.7 Índice de normas .................................................................................................................. 2
Sección 2 Instalación 3
2.1 Herramientas requeridas ..................................................................................................... 3
2.2 Tipos de disyuntores compatibles ..................................................................................... 3
2.3 Especificaciones .................................................................................................................. 4
2.4 Procedimiento de instalación ............................................................................................. 4
Sección 3 Operación 7
3.1 Transferencia de la alimentación de servicio público
a la alimentación de generador ........................................................................................... 7
3.2 Transferencia de la alimentación de generador
a la alimentación de servicio público ................................................................................. 7
¡ADVERTENCIA!
California proposición 65
El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el Estado de
California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
¡ADVERTENCIA!
California proposición 65
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de
California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
NOTA: EN LOS GENERADORES CON NEUTRO CONECTADO A MASA: Algunos generadores portátiles están destinados a ser usados
en lugares de trabajo y están sujetos a los reglamentos de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de EE. UU.
para protección GFCI en todos los tomacorrientes. Estos generadores "clase para contratistas" tienen su cable neutro empalmado
con el cable de conexión a tierra para aprobar la inspección de la OSHA. Cuando se conectan a un interruptor de transferencia, esto
puede causar disparos innecesarios del disyuntor GFCI del generador. Al usar un generador con neutro conectado a masa para
alimentar una casa o edificio a través de un interruptor de transferencia, consulte al fabricante del generador o concesionario de
servicio autorizado local para determinar si el cable de empalme del neutro puede ser deshabilitado sin anular la garantía. Si puede ser
deshabilitado, entonces no son necesarias las modificaciones en la instalación de su interruptor de transferencia. si la unión del
neutro a masa no se puede retirar o anula la garantía del generador, debe instalar un accesorio de kit de conmutación de neutro (SNK,
modelo 6297) de 30 A con su interruptor de transferencia 6382.
NOTA: no hay un disponible un kit de conmutación de neutro para el interruptor de transferencia 6335.
NOTA: el retiro de la conexión del neutro a masa debe ser efectuado por un concesionario de servicio de generador autorizado local o
un electricista cualificado. Si se retira la unión a masa del neutro, el generador no aprobará más la inspección de la OSHA para sitios
de trabajo.
2.3 — Especificaciones
Tabla 1: ESPECIFICACIONES
Modelo 6382 6335
Disyuntor PRINCIPAL DEL SERVICIO PÚBLICO, 200 A 200 A
incluido
Disyuntor PRINCIPAL DEL GENERADOR, incluido 30 A 50 A
Carga máx. por circuito Como está marcado Como está marcado
Carga máx. en el generador 30 A 50 A
Vatios máximos con 250 V 7500 12,500
Vatios máximos con 125 V 7500 12,500
Máximo de circuitos de 1 polo* 12 12
Máximo de circuitos de 2 polo* 6 6
Configuración de la entrada de alimentación NEMA L14-30 CS6365
Voltaje 125/250 V 125/250 V
Gabinete tipo NEMA 3R – Exteriores 3R – Exteriores
Fase 1 1
Calibre mínimo del cordón 10/4 6/4
NOTA: Si se usan disyuntores con interruptor por pérdida a tierra (GFCI), interruptores contra fallo de arco o disyuntores con
protector contra picos, ellos reducirán la cantidad máxima de circuitos mostrada en la tabla precedente. También, si los disyuntores
de más de 50 A se usan como disyuntores subalimentadores, la cantidad máxima de disyuntores se reducirá. Comuníquese con su
instalador o concesionario local para más información acerca de los disyuntores con interruptor por pérdida a tierra (GFCI), con
interruptores contra fallo de arco (AFCI) o con protector contra picos.Como estos disyuntores GFCI y AFCI pueden tomar más de un
espacio, la cantidad máxima total de circuitos puede reducirse con respecto al número mostrado.
+
DENTRO DE LOS GABINETES DE LOS INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA EXISTEN VOLTAJES PELIGROSOS
QUE PUEDEN CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES. SIGA LOS PROCEDIMIENTOS CORRECTOS DE
INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR LOS VOLTAJES PELIGROSOS.
¡ADVERTENCIA!
COLOQUE EN OFF EL DISYUNTOR PRINCIPAL DEL CENTRO DE CARGAS ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN.
1. Aunque este interruptor de transferencia se puede instalar arriba, abajo o en cualquiera de los lados del
zócalo para el medidor de servicio público, la ubicación preferida es a la DERECHA del zócalo del medidor,
dado que los terminales para el disyuntor principal del servicio público están en el lado izquierdo del
interruptor de transferencia. Las perforaciones de tapón desprendible (KO) solo se proveen en la parte inferior
del gabinete. Sin embargo, dado que el gabinete es de aluminio, es fácil cortar la perforación de tapón
desprendible deseada. Si la perforación de tapón desprendible se corta arriba de los terminales vivos de los
disyuntores, se debe usar un núcleo hermético al agua. NOTA: si se corta una perforación de tapón
desprendible de 2 in en el costado del gabinete del interruptor de transferencia, puede ser necesario "hacer
una muesca" en el tablero del frente muerto para dejar pasar los adaptadores de 2 in. La parte trasera de la
perforación de tapón desprendible debe estar a 3/8 in (9 mm) de la parte trasera del gabinete.
2. Afloje el tornillo mariposa de la cubierta del interruptor de transferencia y deslice la cubierta hacia abajo para
retirarla. El tornillo mariposa permanece unido a la cubierta.
3. Retire los dos tornillos de la parte inferior del frente muerto. Cuando la cubierta se extrae hacia adelante,
caerán las placas de cierre encajadas. Deje a un lado la cubierta delantera y el frente muerto para volver a
instalarlos después de cablear.
4. Los agujeros de montaje en la parte trasera del interruptor de transferencia están centrados sobre 16 in (40.6 cm),
de manera que se pueden alinear en sus montantes si se desea. Recomendamos usar los cuatro agujeros para
montar el gabinete.
5. Seleccione la perforación de tapón desprendible central inferior de 2 in para salir del tablero de distribución
principal. Complete la conexión de los cables de CARGA en los terminales de anclaje en la parte inferior del
conjunto de barras, uno en el terminal de neutro y otro en el terminal de conexión a tierra en el lado derecho
del gabinete.
6. Complete la conexión de los cables del zócalo del medidor en el en el lado izquierdo del disyuntor principal, y
el neutro en el terminal no usado en la barra de neutro aislada.
Contador
de
servicios
Cargas
Generador de
cable de entrada Interruptor
Centro de principal o
carga de Zapatas
interior Principales
única
Pared exterior
Neutro
Tierra
7. Enchufe y cablee todos los disyuntores de circuitos derivados adicionales en los espacios provistos. El
instalador debe retirar todas las bandas de sujeción para insertar disyuntores adicionales. Vuelta a instalar las
bandas de sujeción después de insertar los disyuntores.
8. Vuelva a instalar la cubierta del frente muerto y el mecanismo de interbloqueo si se retiraron más temprano.
Llene todos los espacios no usados en el frente muerto con las placas de cierre provistas.
9. Vuelva a instalar la cubierta.
PELIGRO!
Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
DANGER!
Description
Cet appareil est une combinaison intérieur/extérieur de commutateur de transfert et de tableau de distribution. Il peut être utilisé en tant qu’équipement
de branchement pour des utilisations de 200 A. En plus d’être un commutateur de transfert, cet appareil fournit des circuits supplémentaires pour des
applications extérieures telles que les compresseurs de climatiseurs, les pompes pour le relevage des eaux usées, les quais, les annexes, les garages,
les stations de pompage, les granges et autres. Ces modèles de la série 200 A peuvent être utilisés pour 12 circuits à un pôle.
Ce commutateur de transfert est composé de cinq éléments de base :
1. Disjoncteur principal du réseau public avec régime nominal de 200 A
2. Disjoncteur principal du générateur
3. Une prise de 30 ou 50 A à 125/250 volts précâblée au disjoncteur du générateur
4. Un verrouillage mécanique de sécurité qui empêche les deux disjoncteurs principaux d’être en MARCHE simultanément
5. Une série de cosses secondaires pour supporter un câble allant jusqu’à 4/0 AWG afin d’alimenter le tableau principal de la maison.
LIRE CE MANUEL AU COMPLET. Ce manuel a été conçu pour que le personnel concerné par l’installation des
commutateurs de transfert se familiarise avec les exigences d’installation du fabricant. Les informations et les
instructions contenues dans le présent document n’ont pas pour objectif de remplacer les codes du bâtiment,
électriques et de sécurité locaux, provinciaux ou nationaux qui concernent de telles installations. Les lois, les codes et
les normes applicables doivent toujours avoir préséance sur les recommandations contenues dans ce document.
Toujours vérifier avec l’autorité compétente pour les codes ou les normes qui s’appliquent.
Seuls les revendeurs agréés, les entrepreneurs responsables de l’installation compétents et qualifiés ou les électriciens
qui connaissent bien les codes, les normes et les règlements applicables doivent installer ce système d’alimentation
électrique de secours. L’installation doit être faite en stricte conformité avec les codes, les normes et les règlements.
Ce manuel n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes non qualifiées dans le but d’installer un commutateur de
transfert. L’installation, l’inspection et l’évaluation du système doivent être effectuées uniquement par des électriciens
ou des entrepreneurs responsables de l’installation compétents et qualifiés qui sont à l’aise avec l’équipement et avec
tous les codes et toutes les exigences d’installation.
Il est impossible de fournir des détails pour chaque configuration d’installation. Pour cette raison, une grande partie de
l’information contenue dans ce manuel est de nature générale. Les illustrations d’installations types n’ont pas pour
objectif d’être utilisées pour un plan d’installation spécifique, mais elles peuvent être utilisées dans le processus de
planification et de conception lorsque le choix et l’achat d’un ensemble de générateur pour les applications
d’alimentation de secours sont envisagés. Toujours avoir les dessins et les manuels propres à l’appareil à portée de la
main avant de commencer l’installation.
ATTENTION!
*
Si un générateur portatif est utilisé pour alimenter les circuits de charge électrique normalement
alimentés par le réseau public, les codes exigent qu’un commutateur de transfert soit installé. Le
commutateur de transfert doit isoler de manière efficace le système électrique du réseau public de
distribution électrique lorsque le générateur est utilisé. Le fait de ne pas isoler un système électrique à
l’aide de tels moyens se traduira par des dommages au générateur et peut également entraîner des
blessures ou la mort de travailleurs du réseau public en raison du retour de l’énergie électrique.
Une fois que le commutateur de transfert a été installé, ne rien faire qui pourrait rendre l’installation non
conforme aux codes, aux normes et aux règlements. Tous les efforts possibles ont été déployés pour assurer
que l’information contenue dans ce manuel soit exacte et complète au moment où il a été publié. Toutefois, le
fabricant se réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer ce produit à tout moment et sans préavis.
Section 1 Sécurité
1.1 Introduction .......................................................................................................................... 1
1.2 Règles de sécurité ................................................................................................................ 1
1.3 Risques généraux ................................................................................................................ 1
1.4 Risques électriques ............................................................................................................. 2
1.5 Risques d’incendie ............................................................................................................... 2
1.6 Risques d’explosion ............................................................................................................ 2
1.7 Index des normes ................................................................................................................. 2
Section 2 Installation
2.1 Outils requis ......................................................................................................................... 3
2.2 Types de disjoncteurs compatibles ................................................................................... 3
2.3 Caractéristiques techniques ............................................................................................... 4
2.4 Procédure d’installation ...................................................................................................... 4
Section 3 Fonctionnement
3.1 Passer de l’alimentation par le réseau public à l’alimentation par le générateur .......... 7
3.2 Passer de l’alimentation par le générateur à l’alimentation par le réseau public ......... 7
AVERTISSEMENT!
California Proposition 65
L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes reproducteurs.
AVERTISSEMENT!
California Proposition 65
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes reproducteurs.
ATTENTION!
Si le commutateur de transfert est utilisé comme débranchement de service principal, il est primordial que tous les
disjoncteurs du commutateur de transfert ET du tableau de répartition principal de la maison soient mis HORS
TENSION lorsque le système fonctionne à partir du générateur. Ensuite, mettre seulement en marche les
disjoncteurs que le générateur peut supporter à tout moment. Vérifier le régime nominal du wattage « en continu »
pour déterminer le wattage total de la charge branchée. Il peut être nécessaire et même recommandé de mettre en
MARCHE ou de mettre HORS TENSION différentes charges ou différents disjoncteurs durant une panne de courant
selon le besoin.
REMARQUE : SUR LES GÉNÉRATEURS À CONDUCTEUR NEUTRE ATTACHÉ : Certains générateurs portatifs sont désignés pour être
utilisés sur des chantiers et doivent donc respecter les normes de l’OSHA pour la protection par disjoncteur de fuite à la terre de
toutes les prises. Ces générateurs de qualité entrepreneur possèdent un conducteur neutre attaché au fil de mise à la terre pour
réussir l’inspection de l’OSHA. Lorsqu’ils sont branchés à un commutateur de transfert, ils peuvent causer un déclenchement
intempestif du disjoncteur de fuite à la terre du générateur. Dans le cas de l’utilisation du générateur à conducteur neutre attaché pour
alimenter une maison ou un édifice à l’aide d’un commutateur de transfert, consulter le fabricant du générateur ou le fournisseur de
services d’entretien agréé afin de déterminer si le fil de connexion du conducteur neutre sur le générateur peut être désactivé sans
annuler la garantie. Si c’est le cas, aucune modification à l’installation du commutateur de transfert ne doit être apportée. Si la
connexion du conducteur neutre ne peut être enlevée ou si elle annule la garantie, il faut installer l’accessoire de l’ensemble de
conducteur neutre commuté (SNK, modèle Generac 6297) de 30 A avec le commutateur de transfert 6382.
REMARQUE : Un ensemble de conducteur commuté pour le commutateur de transfert 6335 n’est pas disponible.
REMARQUE : Le retrait de la connexion du conducteur neutre doit être effectué par un centre de réparation de générateur agréé ou par
un électricien qualifié seulement. Si la connexion du conducteur neutre est retirée, le générateur ne sera satisfera plus à l’inspection
de l’OSHA sur les chantiers.
REMARQUE : Si les disjoncteurs de fuite à la terre, les disjoncteurs d’arc ou les disjoncteurs de protection contre les surtensions sont
utilisés dans le commutateur de transfert, le nombre de circuits sera inférieur à celui montré dans le tableau ci-dessus. De plus, si des
disjoncteurs de plus de 50 A sont utilisés en tant que disjoncteurs secondaires, le nombre maximum de disjoncteurs sera aussi réduit.
Communiquer avec l’installateur ou le revendeur local pour obtenir plus de renseignements sur les disjoncteurs de fuite à la terre, les
disjoncteurs d’arc ou les disjoncteurs de protection contre les surtensions. Puisque les disjoncteurs de fuite à la terre et les
disjoncteurs d’arc peuvent prendre plus d’un poste, le nombre maximum de circuits pourrait être inférieur à celui montré.
+
DES TENSIONS DANGEREUSES SE TROUVANT À L’INTÉRIEUR DES BOÎTIERS DES COMMUTATEURS DE
TRANSFERT PEUVENT CAUSER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES. SUIVRE LES PROCÉDURES ADÉQUATES
POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN AFIN D’ÉVITER LES TENSIONS DANGEREUSES.
ATTENTION!
METTRE LE DISJONCTEUR PRINCIPAL DU TABLEAU DE RÉPARTITION HORS TENSION AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
1. Même si ce commutateur de transfert peut être installé au-dessus, en dessous ou sur les côtés du socle du
compteur du réseau public, l’emplacement idéal se trouve à la DROITE du socle du compteur puisque
l’emplacement des cosses du disjoncteur principal du réseau public se trouve sur le côté gauche du
commutateur de transfert. Des entrées défonçables sont fournies seulement au bas du boîtier. Par contre,
puisque le boîtier est en aluminium, il est facile d’y découper les entrées défonçables désirées. Si l’entrée
défonçable est découpée au-dessus des bornes en marche des disjoncteurs, un moyeu étanche à l’eau doit
être utilisé. REMARQUE : Si une entrée défonçable de 2 po est découpée sur le côté du boîtier du
commutateur de transfert, le panneau avant à écran isolant pourrait devoir être entaillé pour laisser de l’espace
aux raccords de 2 po. L’arrière de l’entrée défonçable doit être à 3/8 po de l’arrière du boîtier.
2. Desserrer la vis de serrage du couvercle du commutateur de transfert et glisser le couvercle vers le bas pour
l’enlever. La vis de serrage reste fixée au couvercle.
3. Enlever les deux vis qui se trouvent au bas de l’écran isolant. Lorsque le couvercle est tiré vers l’avant, les
plaques de fermeture à encliquetage tomberont. Mettre le couvercle avant et l’écran isolant de côté pour
pouvoir les réinstaller après le câblage.
4. Les trous d’installation à l’arrière du commutateur de transfert sont de 16 po de centre à centre afin qu’ils
puissent s’aligner sur les montants, si désiré. Il est recommandé d’utiliser les quatre trous pour installer le
boîtier.
5. Choisir l’entrée défonçable de 2 po qui se trouve au centre inférieur pour la sortie vers le tableau de distribution
principal. Raccorder les fils de CHARGE dans les cosses de réception au bas de l’assemblage omnibus, soit
un à la cosse du conducteur neutre et un à la cosse de mise à la terre sur le côté droit du boîtier.
6. Raccorder les fils du socle du compteur dans le disjoncteur principal du réseau public qui se trouve sur le côté
gauche et raccorder le conducteur neutre dans une cosse inutilisée sur la barre neutre isolée.
Utility
Meter
Chargements
Générateur
Disjoncteur
cordon Inlet
Centre de principal ou
charge cosses
intérieure principales
seulement
Mur extérieur
Raison
Neutre
7. Brancher et câbler tout circuit divisionnaire supplémentaire dans les espaces fournis. L’installateur devra
enlever toute courroie de retenue pour insérer les disjoncteurs supplémentaires. Réinstaller la courroie de
retenue après l’insertion des disjoncteurs.
8. Réinstaller le couvercle de l’écran isolant et le mécanisme de verrouillage s’ils ont été enlevés plus tôt. Remplir
tout espace inutilisé de l’écran isolant à l’aide des plaques de fermeture fournies.
9. Réinstaller le couvercle.