Operating/Safety Instructions Consignes de Fonctionnement/sécurité Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 40

BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.

qxp 7/17/15 10:38 AM Page 1

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:


Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad

PB360C
PB360C-C

Call Toll Free for Pour obtenir des informations et Llame gratis para
Consumer Information les adresses de nos centres de obtener información
& Service Locations service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com

For English Version Version française Versión en español


See page 2 Voir page 14 Ver la página 26
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 2

WARNING
- TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
- TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

The lighting flash with arrowhead CAUTION: TO REDUCE THE RISK The exclamation point within an
symbol within an equilateral OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT equilateral triangle is intended to
triangle is intended to alert the user REMOVE COVER (OR BACK). NO alert the user to the presence of
to the presence of uninsulated USER SERVICEABLE PARTS important operating and
“dangerous voltage” within the INSIDE. REFER SERVICING TO maintenance (servicing)
product’s enclosure that may be of QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. instructions in the literature
sufficient magnitude to constitute a accompanying the product.
risk of electric to persons.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
16) Read the rating label on the bottom of the unit for power input and other safety information.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases
shall be placed on the apparatus.
Warning: To reduce risk of electric shock, only plug the unit into a Ground fault circuit interrupter (GFCI) protected
outlet when used in damp locations. if a GFCI protected outlet is not available, use a portable receptacle with built-in
GFCI protection.

2
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 3

Table of Contents
Safety ..........................................................................2-3 Releasing and Inserting the Battery Pack...............10
Important Safety Instructions .....................................2 Charging the Battery Pack .......................................10
Table of Contents .........................................................3 Important Charging Notes ........................................11
FCC/IC Information.....................................................3 To Power the Unit .......................................................11
Battery/Charger ..........................................................4 Use of the Convenient 4-way Outlets.....................11
Battery Care................................................................4 Changing Clock Batteries.........................................12
Battery Disposal .........................................................4 Trouble Shooting........................................................12
Functional Description and Specifications...............5 Maintenance ...............................................................13
LCD Displays..............................................................6 Accessories.................................................................13
Setting the Clock ........................................................6
PB360C & PB360C-C Controls .................................7
Operating Instructions..............................................8-9
Audio Settings.............................................................8
Radio Function ...........................................................8
Aux Function...............................................................8
Bluetooth Pairing Function .........................................9
USB Charging.............................................................9

FCC Statement to radio or television reception, which can be determined by


turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
This device complies with FCC radiation exposure limits set to correct the interference by one or more of the following
forth for an uncontrolled environment. measures:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. • Reorient or relocate the receiving antenna.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
• Increase the separation between the equipment and receiver.
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
that may cause undesired operation. from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
! CAUTION approved by the party responsible for
Any changes or modifications not expressly
help.

Industry Canada (IC)


compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
of the FCC Rules. These limits are designed to provide (1) This device may not cause interference; and
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and (2) This device must accept any interference, including
can radiate radio frequency energy and, if not installed and interference that may cause undesired operation of the device.
used in accordance with the instructions, may cause harmful The device meets the exemption from the routine evaluation
interference to radio communications. However, there is no limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102
guarantee that interference will not occur in a particular RF exposure, users can obtain Canadian information on RF
installation. If this equipment does cause harmful interference exposure and compliance.

3
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 4

Battery/Charger Rules
Before using battery charger, read all instructions and temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery C). This is important to prevent serious damage to the
pack, and (3) product using battery. battery cells.
Use only the charger which accompanied your product Battery leakage may occur under extreme usage or
or direct replacement as listed in the catalog or this temperature conditions. Avoid contact with skin and
manual. eyes. The battery liquid is caustic and could cause chemical
burns to tissues. If liquid comes in contact with skin, wash
Do not disassemble radio unit or operate the radio unit if
quickly with soap and water. If the liquid contacts your eyes,
it has received a sharp blow, been dropped or otherwise
flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek
damaged in any way. Replace damaged cord or plugs
medical attention.
immediately. Incorrect reassembly or damage may result in
electric shock or fire. Place radio unit on flat non-flammable surfaces and
away from flammable materials when re-charging
Do not recharge battery in damp or wet environment. Do
battery pack. The charger and battery pack heat during
not expose radio unit to rain or snow. If battery case is
charging. Carpeting and other heat insulating surfaces block
cracked or otherwise damaged, do not insert into
proper air circulation which may cause overheating of the
charger. Battery short or fire may result.
charger and battery pack. If smoke or melting of the case
Charge only Bosch approved rechargeable batteries. See are observed unplug the charger immediately and do not
Functional Description and Specifications. Other types of use the battery pack or charger.
batteries may burst causing personal injury and damage.
Use of an attachment not recommended or sold by
Charge battery pack in temperatures above +32 degrees Bosch may result in a risk of fire, electric shock or injury
F (0 degrees C) and below +113 degrees F (45 degrees to persons.
C). Store radio unit and battery pack in locations where

Battery Care
! WARNING charger, keep them away from metal
When batteries are not in tool or CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
objects. For example, to protect terminals from shorting DO type.
NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO
screws, keys, etc. Fire or injury may result. HIGH HEAT. They may explode.

Battery Disposal
! WARNING battery or remove any com ponent
Do not attempt to disassemble the useful life, when taken out of service in the United States or
Canada.
projecting from the battery terminals. Fire or injury may The RBRC program provides a convenient alterative to
result. Prior to disposal, protect exposed terminals with placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal
heavy insulating tape to prevent shorting. waste stream, which may be illegal in your area.
Lithium-ion Batteries Please call 1-800-8-BATTERY for information on Li-ion battery
If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be recycling and disposal bans/restrictions in your area, or return
collected, recycled or disposed of in an environmentally sound your batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service Center for
manner. recycling. Robert Bosch Tool Corporation’s involvement in this
program is part of our commitment to preserving our
“The EPA certified RBRC Battery Recycling
environment and conserving our natural resources.”
Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicates
Robert Bosch Tool Corporation is voluntarily
participating in an industry program to collect
and recycle these batteries at the end of their

4
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 5

Functional Description and Specifications


Jobsite Stereo with 4-way outlet
LOCATION OF
AA BATTERIES

DIGITAL CHARGER/BATTERY
CLOCK BAY
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

ANTENNA

CARRY
CHARGER HANDLE
INDICATOR

SPEAKERS

CORD WRAP

POWER CORD

4-WAY POWER
OUTLET
USB
PORT
AUXILIARY
INPUT

ROLL CONTROL
CAGE PANEL
A
120V AC

Model Number PB360C & PB360C-C


Voltage Rating 120 V 60 Hz
Amperes 12 A
Compatible Batteries BAT600 - BAT620
Outlets Voltage: 120 V 60 Hz
Amperes: 10 A
Radio AM 530-1710kHz
FM 87.5-107.9MHz
Memory AM 10-presets
FM 20-presets

5
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 6

LCD Display
1 2 3 4 5 17 16 15 14

6 7
8

11 12 13 18 9 10 19

1. JAZZ – Illuminates when Jazz is selected in Equalizer. 14. NUMERIC – Shows the number of a preset radio station in
2. ROCK – Illuminates when Rock is selected in Equalizer. tuner mode.
3. POP – Illuminates when Pop is selected in Equalizer. 15. PRESET – Illuminates when preset radio station is
selected and flashes when setting station presets to
4. CLASSICAL – Illuminates when Classical is selected in memory.
Equalizer.
16. BAS – Illuminates when you set the desired Bass level.
5. CUSTOM – Illuminates when Custom is selected in
Equalizer or when Custom button is pressed. 17. TRE – Illuminates when you set the desired Treble level.
6. NUMERIC – Shows the clock time once it has been set 18. PM – Illuminates when time setting is in PM mode.
and the radio station during tuning. 19. TEMPERATURE icon - When the radio unit is NOT
7. ST (STEREO) – Illuminates when the radio station is plugged into a 120V power source, but a battery is installed
broadcasting in Stereo channel. properly in the battery/charger bay, this icon will illuminate
and flash if the battery temperature is too hot
8. NUMERIC – Shows FM or AM station frequency in tuner (approximately 50 celsius or more) or too cold
mode, or running time of digital music track. Also displays (approximately -10 celsius or less). If the battery
“bt” for Bluetooth. temperature exceeds 70 celsius, the radio unit will shut
9. CHARGING – Flashes when the unit is charging the down in order to protect the battery from damage. When
battery. the battery temperature reaches the normal operating
10. BATTERY icon – Indicates that a battery is in the unit. This temperature range (see Battery/Charger Rules), the radio
icon flashes when the battery is almost dead. unit can be powered on and resume normal function. The
TEMPERATURE icon will NOT illuminate or flash when
11. FM – Indicates FM band in tuner mode. the radio unit is plugged into a 120V power source.
12. AM – Indicates AM band in tuner mode.
13. AUX 1 – Illuminates when you select AUX 1 mode for
playing external media player device.

Setting the Clock 3. Press Clock button once to set the hour and “minute” is
activated and flashes.
When the AC plug or the battery pack is inserted, the unit
4. Turn /-Seek or Seek+/ to choose the correct
defaults to standby mode and the LCD shows “12:00”.
minute number.
Follow the steps below to set the correct local time.
5. Press CLOCK button once to save the clock setting.
1. Press and hold Clock button on the unit and “hour” is
activated and flashes. Note: 2 AA batteries are needed to keep time current when
unit is not plugged in. Replace AA batteries when unit no
2. Turn /-Seek or Seek+/ to choose the correct hour
longer keeps proper time. (See charging AA clock battery
number. For “PM” setting, turn TUNE DIAL until “PM”
section.)
illuminates in the LCD display.

6
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 7

PB360C & PB360C-C Controls


2 3 4 6 1 7 5 8

9 10

11 12 11

1. – To switch between power-on and standby modes. 8. Tune +/- – When playing Radio source, turn dial to adjust
2. Volume/Bass Treb – To increase/decrease the audio radio station channel.
volume at all modes Volume adjusts from 0-20 (min-max) 9. PLAY / PAUSE – To play or pause a track when
in one full revolution. Dial spins 360-degrees. listening to Bluetooth source.
3. Volume/Bass Treb – Adjusts custom Bass and Treble 10. BLUETOOTH PAIRING BUTTON – To pair to a
when unit is in “Custom” equalizer setting. And when Bluetooth enabled device.
custom button is pressed and icon is flashing 11. /-Seek or Seek+/ – When playing Radio source:
4. Equalizer – To toggle between preset Jazz, Rock, Pop, Press once to toggle between radio station presets. Press
Classical and Custom equalizer settings. and hold to quickly Seek radio stations up or down. When
5. Custom – Press once to engage custom Bass and Treble listening to Bluetooth device source: Press once to skip to
settings. (controlled by Volume/Bass/Treb dial) previous track
6. Memory – Pressing Sets Radio Tuner Presets. To Set: 12. Source – Press to toggle between Radio FM, AM, AUX1,
Tune in to desired radio station, Press Memory, use or or bt (Bluetooth).
buttons to move to desired preset, press Memory to
save station to preset.
7. Clock – Pressing sets and Saves clock setting. To Set:
Press once, use /-Seek or Seek+/ to adjust hour;
Press again, use /-Seek or Seek+/ to adjust
minute; Press again to set.

7
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 8

Operating Instructions
Audio Settings TO PRESET STATIONS
Up to 20 stations for FM and 10 stations for AM can be preset.
VOLUME Follow the steps below to preset a station:
Your Jobsite Stereo has 20 selectable preset volume settings.
1. Tune in to desired radio station using Tune +/- Dial.
To adjust the VOLUME level, turn Volume/Bass/Treb Dial
clockwise or counterclockwise to desired volume level. 2. To preset desired station, press MEMORY button once.
PRESET and the preset number will flash on the display.
Equalizer
Your Jobsite Stereo has 5 selectable preset equalizer settings 3. Press either the /-Seek or Seek+/ buttons once to
and custom setting which allow you to custom select the level move to the desired station preset.
of Bass and Treble tones. 4. Press Memory button again to save desired station to
Pressing Equalizer repeatedly will select through 5 equalizer desired station preset to memory. PRESET and the station
and custom settings, illuminating each setting on the LCD: preset number will stop flashing.
JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL, and CUSTOM. Note: Once 20 stations for FM or 10 stations for AM are set,
To set CUSTOM Bass and Treble settings, follow the steps the first preset station will be replaced if you continue to preset
below: another station.
1. Press Equalizer repeatedly until “CUSTOM” is selected. TO RETRIEVE PRESET STATIONS
or, simply press the CUSTOM button once. 1. Press the /-Seek or Seek+/ buttons once to search
down or up for the desired preset station.
2. Press Custom button once and “BAS” (for BASS) along

AUX Function
with the bass level number will flash on the LCD display.
3. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or
counterclockwise to desired bass level. If you want to use an external audio player such as a digital
media player or portable CD player, the unit has one Auxiliary
4. Press Custom button twice and “TRE” (for TREBLE) along
Port to accept these sources.
with the treble level number will flash on the LCD display.
AUX 1 intended for use when it is more desirable to control the
5. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or
external player from outside the unit.
counterclockwise to desired treble level.
1. Press Source button repeatedly until AUX 1 is illuminated
6. Press Custom button once more to set levels to memory.
on the LCD display.
Your custom bass and treble settings are now saved, and
“TRE” and treble level number stop flashing and disappear 2. Open AUX 1 IN port cover on the left side of the unit.
from the LCD display. 3. Insert plug from your cord into the AUX 1 IN jack.
Note: Bass and Treble settings each have a range of 0 (min) 4. Connect the other end of the cord into the headphone out
to 10 (max) levels. or Aux out port on your external audio player.
STEREO 5. Play the external audio source as you normally would.
When a strong FM signal is received by the FM tuner, “ST” will
6. Use the Volume/Bass/Treb Dial to adjust the volume.
illuminate on the LCD display. If a weak signal is received by
the FM tuner, “ST” will not illuminate on the LCD display. To
improve the sound of a weak station, adjust the external
antenna or position your Jobsite Stereo in a different location.

Radio Function
TO SELECT BAND AND STATIONS
This tuner is operated in standard AM frequency from 530-
1710kHz and in standard FM frequency from 87.5-107.9MHz.
Follow the steps below to tune the station:
1. Press Source button repeatedly until “FM” or “AM” is
selected.
2. Turn Tune +/- Dial clockwise or counterclockwise to tune
into desired radio frequency.
3. To “Seek”, press and hold /-Seek button for one
second to seek down or Seek+/ button to seek up
until a station with a strong signal is received.
Note: If there is no station received when the unit stops
seeking, repeat the steps mentioned above to seek for the
preferred stations.

8
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 9

Bluetooth Pairing Function


1. Make sure your personal device’s Bluetooth is turned on.
2. Turn on unit by pressing the Power button.
3. Press the Bluetooth “Pairing” button or the “Source”
button until “bt” is displayed on the lower right hand side
BLUETOOTH

of the LCD screen and a blue light is slowly flashing on


the front of the unit.
4. Hold the Bluetooth “Pairing” button on the unit until the
blue light rapidly flashes.
5. Once the light is rapidly flashing select “PB360C” from
your personal devices Bluetooth menu.
6. Once the devices have been linked the flashing blue
light will stop flashing and remain on.
7. Select music from your personal device that you would
like to play.
8. Make sure to check the volume level on your personal
device as this will impact the volume output on the unit.
Note: Set your personal device audio output level to
100% to maximize audio output on the unit. Now control
volume with the volume control knob on the unit.
9. Press play on your personal device and enjoy.

BLUETOOTH BLUETOOTH
PAIRING LIGHT PAIRING
BUTTON

USB Charging
The USB port is designed to charge most USB-enabled
devices such as cell phones and external digital media players.
Follow the steps below to charge your USB-enabled device:
1. Make sure your Jobsite Stereo is plugged into a 120V
power source.
2. Insert the USB end of your device cable into the USB port
inside the Digital Media Bay. Insert the other end of your
device cable into your device. Your device should begin to
charge.
Note: With your Jobsite Stereo plugged into a 120V power
source your USB-enabled device will power at any time,
regardless of which SOURCE your Jobsite Stereo is being
used. * Not guaranteed to work with all USB-enabled devices.

USB
PORT

9
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 10

Releasing and Inserting Open charger door by releasing latch. Plug the unit’s power

Battery Pack
cord into your standard power outlet, then insert battery pack
into charger.
To release or insert the battery pack from radio unit, open 1. The LCD will display the “CHARGING ” ICON on the
the charger door by unlocking the latch. To insert battery, front of the unit. This indicates the battery pack is
align battery with terminals and slide battery pack onto charging.
terminal until it locks into position. Do not force. 2. When the word “CHARGING” next to the battery ICON
To release battery, depress battery release button and slide disappears, charging is complete.
battery of the terminals. 3. The purpose of the charging icon on the LCD is to indicate
that the battery pack is charging. The charging icons will
disappear in less time if the battery pack was not
completely discharged.
DOOR RELEASE

4. When the battery pack is fully charged, the battery pack


LATCH

can be inserted into a tool, or used to power the radio


instead of the power cord.
Note: It is recommended that the battery charger bay door
be kept shut at all times.

TERMINALS

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Charging Battery Pack


CHARGER OPERATION:
Insert battery and close door.

! WARNING BAT620) . Other batteries may burst


Charge only Bosch batteries (BAT600 -

causing injury and damage. Read additional safety


information on underside of radio.

10
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 11

Important Charging Notes


1. The charger was designed to fast charge the battery only a. Check for voltage at outlet by plugging in some other
when the battery temperature is between 32˚F (0˚C) and electrical device.
113˚F (45˚C). If the battery pack is too hot or too cold, the b. Check to see if outlet is connected to a light switch which
charger will not fast charge the battery. (This may happen if turns power “off” when lights are turned off.
the battery pack is hot from heavy use). When the battery
temperature returns to between 32˚F (0˚C) and 113˚F c. Check battery pack terminals for dirt. Clean with cotton
(45˚C), the charger will automatically begin charging. swab and alcohol if necessary.
2. A substantial drop in operating time per charge may mean d. If you still do not get proper charging, take or send tool,
that the battery pack is nearing the end of its life and should battery pack and charger to your local Bosch Service
be replaced. Center. See “Tools, Electric” in the Yellow Pages for
names and addresses.
3. Remember to unplug charger during storage period.
Note: Use of chargers or battery packs not sold by Bosch will
4. If battery does not charge properly: void the warranty.

To power the unit


INDICATOR PROTECTIVE
LIGHT COVER

To Connect AC Power Plug


Plug the AC power cord of the unit into a standard AC
power outlet/socket with AC 120V/60Hz, it will switch to AC
once it is plugged in if it was running from a battery.
Note: The unit starts charging the battery automatically
once the unit is running by AC power.
To Operate by the Battery
Bosch battery pack supplies DC power to the unit in all
modes when the unit is disconnected from AC power. The 4
power outlets are not available until AC cord is plugged into
AC.

! WARNING the unit into a Ground fault circuit


To reduce risk of electric shock, only plug 1. Lift up the protective cover to expose the AC power
outlets.
interrupter (GFCI) protected outlet when used in damp 2. Plug into the outlet the desired AC appliance or power
locations. if a GFCI protected outlet is not available, use a tool.
portable receptacle with built-in GFCI protection. Test GFCI 3. Once you are done using the AC outlets on the unit,
protected outlet according to instruction provided by GFCI insure that the protective covers properly close.
manufacturer. If the GFCI protected outlet does not pass
! WARNING unit. This device will not guard against
Do not use where water is likely to enter
the GFCI testing, do not use that outlet. Only plug radio into
a functional GFCI protected outlet. shock hazard from: 1. Defects or faults in the electrical

Use of the Convenient


supply to the interrupter. 2. Personal contact with both
circuit conductors from the interrupter.

4-way Outlets
! WARNING AC outlets is 10A Max. To reduce the risk
The combined output rating of the four

of electric shock or fire hazard, do not overload the AC


outlets.
With the Unit plugged into AC power, perform the following
steps to use the convenient power outlets:

11
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 12

Changing Clock Batteries


1. Open battery bay door.
LOCATION OF AA

2. Remove AA battery cover.


BATTERIES

3. Remove old batteries and dispose of properly.


4. Insert new AA batteries. Do not use mismatched
batteries, use only new Alkaline batteries.

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Trouble Shooting Guide


Problem Checkpoint Remedy

1. Is power cord properly connected ? 1. Plug in AC power cord.


Audio Unit doesn’t 2. Is the Bosch battery pack installed or 2. Make sure battery is completely inserted.
function. inserted properly?
3. Does the battery need charging? 3. Plug in power cord and insert battery.

1. Is there any facility interfering with 1. Move unit to new location away from
It is noisy or weak in the unit. interference.
radio receiving. 2. Is there any interference to the 2. Turn the unit in different directions.
internal FM antenna?

4-Way Power outlet 1. Is power cord properly connected? 1. Plug in AC power cord.
does not function 2. Is green light illuminated on outlets?

1. Is power cord properly connected 1. Plug in power to unit.


to unit?
Does unit suddenly 2. Is the LCD displaying that there is 2. Software in unit needs to be reset.
fail to work power to the unit? Remove all batteries from unit and unplug
AC power cord, wait for 30 seconds and
reconnect AC power cord.

12
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 13

Maintenance
Service
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Cleaning
! WARNING Preventive maintenance performed by To avoid accidents, always disconnect the
! WARNING radio unit from the power supply before
unauthorized personnel may result in misplacing of
internal wires and components which could cause cleaning.
serious hazard. We recommend that all tool service be THE MAIN UNIT
performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Never insert a dirty/scraped disc into unit or allow dirt or
Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect radio unit sand to enter the unit.
from power source before servicing.
Do not remove the unit suddenly from a very cold area into a
Service must be performed only by qualified repair warm area. Otherwise moisture condensation may form on
personnel. Service or maintenance performed by the optical lens, preventing proper operation.
unqualified personnel may result in a risk of injury.
Do not leave the unit exposed to direct light sunlight for long
When servicing, use only identical replacement parts. periods of time, it may deform or discolor the cabinet and
Follow instructions in the Maintenance section of this may also cause malfunctioning.
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of shock or Wipe the unit with a soft cloth. Remove stubborn dirt using a
injury. damp cloth that was dipped in soapy water, then wipe dry.
BATTERIES If you intend to use a chemical cleaning cloth, read it’s
Be alert for battery packs that are nearing their end of instruction first.
life. If you notice decreased tool performance or Do not use alcohol or paint thinners.
significantly shorter running time between charges then it is
Certain cleaning agents and solvents
time to replace the battery pack. Failure to do so can cause ! CAUTION damage plastic parts. Some of these are:
the tool to operate improperly or damage the charger.
gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain ammonia.

Accessories
If an extension cord is necessary, a cord RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
! WARNING
with adequate size conductors that is 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
capable of carrying the current necessary for your tool
must be used. This will prevent excessive voltage drop, Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
Tool’s
loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- Ampere Cord Length in Feet Cord Length in Meters
wire extension cords that have 3-prong plugs and Rating
receptacles. 25 50 100 150 15 30 60 120

NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord. 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
3-6

18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0


6-8

16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –


8-10

14 12 – – – – – –
10-12
12-16

13
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 14

AVERTISSEMENT
- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, OU
AVEC UNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS LAQUELLE LES BROCHES NE POURRAIENT PAS ÊTRE
ENFONCÉES COMPLÈTEMENT ET RESTERAIENT PARTIELLEMENT EXPOSÉES.
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.

MISE EN GARDE :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Le symbole de l’éclair se terminant par MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LE Le symbole du point d’exclamation à
une pointe de flèche à l’intérieur d’un RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE l’intérieur d’un triangle équilatéral a
triangle équilatéral a pour but d’avertir RETIREZ PAS LA PLAQUE DU HAUT (OU pour but d’avertir l’utilisateur et de lui
l’utilisateur et de lui indiquer la présence LA PLAQUE ARRIERE) DE L’ENCEINTE. indiquer la présence de consignes de
d’une « tension dangereuse » non isolée AUCUN COMPOSANT NE PEUT ETRE fonctionnement et de maintenance
à l’intérieur de l’enceinte du produit qui REPARE PAR L’UTILISATEUR A importantes (entretien) dans la littérature
peut être assez élevée pour causer un L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. technique accompagnant le produit.
risque de décharge électrique affectant ADRESSEZ-VOUS A UN REPARATEUR
les personnes. AGREE EN CAS DE PROBLEME.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


1) Lisez ces consignes de sécurité.
2) Conservez ces consignes de sécurité.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes de sécurité.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ; installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de quelconques sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles
ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) Ne circonvenez pas la fonction de sécurité des fiches de type polarisé ou à mise à la terre. Une fiche de type polarisé est munie de deux
lames de largeur différente. Une fiche de type à mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche pour la mise à la terre. La plus
grande lame (de la fiche polarisée) et la broche (de la fiche à mise à la terre) ont pour objet d’assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne peut pas être insérée dans la prise de courant, consultez un électricien afin de remplacer la prise de courant désuète.
10) Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne ne marche dessus et de façon à ce que le cordon ne soit pas pincé, en
particulier au niveau de la fiche, près de la prise de courant et à proximité de l’emplacement où il sort de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec le chariot, la plateforme, le trépied, le support ou la table qui ont été spécifiés par le fabricant, ou
qui sont vendus avec l’appareil. Quand vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas renverser l’ensemble chariot/appareil
quand vous le déplacez ; cela pourrait causer des blessures.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages accompagnés de foudre ou quand il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
14) Adressez-vous à un réparateur agréé en cas de problème. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé d’une
façon quelconque – par exemple, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des
objets y sont tombés, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si quelqu’un l’a laissé
tomber.
15) La fiche branchée dans la prise de courant secteur sert de coupe-circuit. Il faut toujours avoir un accès facile à ce coupe-circuit.
16) Lisez l’étiquette indiquant les valeurs nominales sur le dessous de l’appareil ; vous y trouverez la mesure de la puissance absorbée et
d’autres informations sur la sécurité.
Cet appareil ne doit pas être exposé à de l’eau – qu’il s’agisse de grands volumes d’eau ou d’eau tombant au goutte à goutte – et aucun objet
rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Avertissement : Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le
fabricant du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
terre fonctionnelle.
14
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 15

Table des matières


Sécurité .........................................................................................14-15 Fonction Radio................................................................................20
Consignes de sécurité importantes ................................................14 Fonction Aux ...................................................................................20
Table des matières ............................................................................15 Fonction d’appariement Bluetooth..................................................21
Informations relatives à la FCC/IC...................................................15 USB - Charge ..................................................................................21
Chargeur de piles............................................................................16 Retrait et insertion du bloc-piles ......................................................22
Entretien des piles...........................................................................16 Charge du bloc-piles.......................................................................22
Mise au rebut des piles...................................................................16 Remarques importantes relatives à la charge ................................23
Description fonctionnelle et caractéristiques techniques ...............17 Alimentation de l’appareil.................................................................23
Écran d’affichage à cristaux liquides...............................................18 Utilisation des prises de courant quadruples pratiques..............23
Réglage de l’horloge .......................................................................18 Remplacement des piles de l’horloge.............................................24
Commandes PB360C et PB360C-C...............................................19 Détermination de la cause, et résolution, des problèmes..............24
Consignes de fonctionnement...........................................................20 Entretien .............................................................................................25
Réglages audio ...............................................................................20 Accessoires ........................................................................................25

Déclaration de conformité FCC prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :


Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements • Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un
fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. autre endroit.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC. • Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux • Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un
conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de expérimenté pour obtenir de l'aide.
causer un fonctionnement indésirable.

! MISE EN GARDE équipement n’ayant pas été approuvée


Toute modification ou altération de cet
Industrie Canada (IC)
expressément par la partie responsable de la conformité pourrait Cet équipement est conforme aux dispositions du CNR d’Industrie
annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Canada pour les équipements exonérés. Son utilisation est autorisée
moyennant le respect des deux conditions suivantes :
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu'il
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B,
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont
est autorisée aux deux conditions suivantes :
conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les
perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux compromettre le fonctionnement.
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir L’équipement est couvert par l’exonération des limites d’évaluation
qu'aucune perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si de routine stipulées à la section 2.5 du CNR 102 et de l’obligation de
ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles conformité CNR-102 RF; les utilisateurs peuvent obtenir toutes
affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être informations sur la réglementation canadienne relative à l’exposition
déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension – aux RF et à la conformité.
l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en

15
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 16

Règles relatives au bloc-piles/chargeur


Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C
tous les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur de pile, (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez la radio et
(2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas
N’utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des
remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce dommages considérables aux éléments des piles.
manuel. Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes
Ne désassemblez pas la radio et ne l’utilisez pas s’il a reçu un d’utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau
choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs. et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des
Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la
remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en
incendie ou des secousses électriques. contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10
minutes et sollicitez des soins médicaux.
Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou
humide. N’exposez pas la radio à la pluie ou à la neige. Si le Posez la radio sur une surface plate inflammable et à distance
boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le
l’insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussi-
court-circuit de pile. net de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la
circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe
Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch. du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le
Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni
piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages. le chargeur, ni le bloc-piles.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch
peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques ou de
lésions corporelles.

Entretien des piles


! AVERTISSEMENT
Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si les piles sont
le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets remplacées par des piles inadéquates. Ne remplacez les piles
métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE que par des piles de type similaire ou équivalent.
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE
clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des
CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.
blessures.

Mise au rebut des piles


! AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient
ou d’enlever tout composant faisant saillie mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du
des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées
blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être
l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. interdit dans votre région.
Piles lithium-ion Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples
Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les
ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre
nocive pour l'environnement. région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service
Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch
“Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre
par l’EPA (Agence pour la protection de engagement à préserver notre environnement et à conserver nos
l’environnement des États-Unis), qui se trouve sur les ressources naturelles.”
piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert
Bosch Tool Corporation participe volontairement à
un programme industriel de ramassage et de

16
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 17

Description fonctionnelle et caractéristiques techniques


Stéréo de chantier avec prise à 4 voies
EMPLACEMENT
DES PILES AA

HORLOGE COMPARTIMENT DU
NUMÉRIQUE CHARGEUR/BLOC-PILES
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

ANTENNE

POIGNÉE DE
INDICATEUR TRANSPORT
DE CHARGE

HAUT-PARLEURS

CROCHET POUR
L’ENROULEMENT
DU CORDON

CORDON
D’ALIMENTATION

PRISE DE COURANT
PORT À 4 VOIES
ENTRÉE USB
AUXILIAIRE

CAGE DE
PROTECTION PANNEAU DE
COMMANDE A
120V AC

Numéro de modèle PB360C et PB360C-C


Tension nominale 120 V 60 Hz
Intensité 12 A
Piles compatibles BAT600 - BAT620
Prises munies disjoncteur de fuite
à la terre tension nominale 120 V 60 Hz
Intensité 10 A
Radio AM 530-1710kHz
FM 87,5-107,9MHz
Mémoire AM : 10 stations programmées
FM : 20 stations programmées

17
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 18

Écran d’affichage à cristaux liquides


1 2 3 4 5 17 16 15 14

6 7
8

11 12 13 18 9 10 19

1. JAZZ - s’illumine lorsque Jazz est sélectionné dans Equalizer. 15. PRESET - s’illumine lorsqu’une station radio programmée est
2. ROCK - s’illumine lorsque Rock est sélectionné dans Equalizer. sélectionnée et clignote lors de la mise en mémoire d’une station
radio.
3. POP - s’illumine lorsque Pop est sélectionné dans Equalizer.
16. BAS - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour
4. CLASSICAL - s’illumine lorsque Classical est sélectionné dans les tonalités basses.
Equalizer.
17. TRE - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les
5. CUSTOM - s’illumine lorsque Custom (choix personnalisé) est tonalités aigües.
sélectionné dans Equalizer ou quand le bouton Custom est
18. PM - s’illumine lorsque le réglage de l’horloge est dans le mode
enfoncé.
PM (après-midi).
6. NUMERIC - affiche l’heure sur l’horloge après qu’elle a été réglée, 19. Icône de TEMPÉRATURE - Lorsque l’appareil radio n’est PAS
et la station radio dans le mode « Tuner ». branché dans une prise de courant de 120 V, mais si une pile est
7. ST (STÉRÉO) - s’illumine lorsque la station radio est diffusée sur la installée correctement dans le compartiment de la pile/du chargeur,
chaîne stéréo. cette icône s’illuminera et clignotera si la température de la pile est
8. NUMERIC - affiche la fréquence FM ou AM dans le mode « Tuner trop chaude (à peu près 50 degrés Celsius ou plus) ou trop froide (à
», ou le temps écoulé lors de la lecture d’une piste musicale peu près -10 degrés Celsius ou moins). Si la température de la pile
numérique. Affiche également « bt » pour Bluetooth. dépasse 70 degrés Celsius, l’appareil radio s’éteindra afin de
protéger la pile contre tout risque d’endommagement. Lorsque la
9. CHARGING - clignote lorsque l’appareil est en train de charger le température de la pile atteint la plage de températures de
bloc-piles. fonctionnement normales (voir les règles relatives au chargeur et à
10. Icône de PILE - indique que le bloc-piles est dans l’appareil. Cette la pile), l’appareil radio peut être mise sous tension et recommencer
icône clignote lorsque les piles sont presque complètement à fonctionner normalement. L’icône de TEMPÉRATURE ne
déchargées. s’illuminera PAS et ne clignotera PAS lorsque l’appareil radio est
11. FM - indique la bande FM dans le mode « Tuner ». branché dans une prise de courant de 120 V.
12. AM - indique la bande AM dans le mode « Tuner ».
13. AUX 1 - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 1 pour
jouer un appareil multimédia extérieur.
14. NUMERIC - affiche le numéro d’une station radio programmée
dans le mode « Tuner ».

Réglage de l’horloge 3. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour choisir le nombre
correspondant à l’heure ; ceci activera la fonction « minute », qui
Lorsque la fiche c.a. ou le bloc-piles est introduit, l’appareil passe par clignotera alors.
défaut dans le mode d’attente et l’écran à cristaux liquides affiche
« 12:00 ». Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’heure locale 4. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre
correcte. correspondant à la minute correcte.
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge) sur l’appareil et maintenez- 5. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour enregistrer le temps
le enfoncé jusqu’à ce que « hour » soit activé et commence à actuel.
clignoter. Remarque : 2 piles AA sont nécessaires pour permettre à l’horloge de
2. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre continuer à indiquer l’heure correcte lorsque l’appareil est débranché.
correspondant à l’heure correcte. Pour un réglage de l’heure dans Remplacez les piles AA lorsque l’appareil n’indique plus l’heure
le mode « PM » (Après-midi), tournez TUNE DIAL jusqu’à ce que « correcte. (Veuillez vous reporter à la rubrique concernant le remplacement
PM » s’illumine sur l’écran ACL. des piles de l’horloge.)

18
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 19

Commandes PB360C et PB360C-C

2 3 4 6 1 7 5 8

9 10

11 12 11

1. - pour basculer entre les modes en marche et en attente. 7. Clock - appuyez sur ce bouton pour programmer l’heure et pour
2. Volume/Bass Treb - pour augmenter/diminuer le volume audio l’enregistrer. Pour mettre à l’heure : appuyez une fois, utilisez
dans tous les modes. Le volume se règle de 0 à 20 (minimum- /-Seek ou Seek+/ pour régler l’heure ; appuyez à nouveau,
maximum) sur un tour complet du bouton. Le cadran tourne sur utilisez /-Seek ou Seek+/ pour régler les minutes ; appuyez
360 degrés. à nouveau pour enregistrer.
3. Volume/Bass Treb - pour contrôler les tonalités basses et aigües 8. Tune +/- lorsque vous écoutez la radio, tournez le cadran pour
lorsque l’appareil est sur l’option « Custom » de l’equalizer et ajuster la chaîne de la station radio. Lorsque vous réglez l’horloge
quand le bouton « custom » est enfoncé et les icônes sont en train (Clock), tournez la cadran pour ajuster les paramètres d’heure et
de clignoter. de minutes. Le cadran tourne sur 360 degrés.
4. Equalizer - pour basculer entre le choix personnalisé (Custom) et 9. PLAY / PAUSE - pour lire une piste ou faire une pause lorsque
les options prédéfinies de l’equalizer : Jazz, Rock, Pop et Classique. vous écoutez une source Bluetooth.
5. Custom - appuyez une fois pour engager les options de tonalités 10. BOUTON D’APPARIEMENT DE BLUETOOTH - Lorsque vous
basses et aigües personnalisées (contrôle effectué par le cadran écoutez un appareil avec Bluetooth comme source.
Volume/Bass/Treb). 11. /-Seek ou Seek+/ - lorsque vous écoutez une source radio
6. Memory - appuyez sur ce bouton pour programmer des stations : appuyez une fois pour basculer entre les stations radio
de radio. Pour programmer : choisissez la station de radio que programmées. Appuyez sur l’un de ces boutons et maintenez-le
vous souhaitez programmer, appuyez sur le bouton Memory, enfoncé pour chercher rapidement des stations radio vers le haut
utilisez les bouton ou pour atteindre le numéro de station ou vers le bas. Lorsque vous écoutez un appareil avec Bluetooth
choisie, et appuyez sur le bouton Memory pour enregistrer la comme source : appuyez une fois pour revenir à la piste
station que vous souhaitez programmer. antérieure.
12. Source - appuyez sur ce bouton pour basculer entre Radio FM,
AM, AUX1, bt (Bluetooth).

19
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 20

Consignes de fonctionnement
Options de réglages audio 3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton /-Seek
pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton
VOLUME Seek+/ pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à
Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue.
sélectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUME, tournez le cadran
Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le Remarque : si aucune station n’a été reçue lorsque l’appareil cesse de
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de volume chercher, recommencez la procédure indiquée plus haut pour chercher
désiré. les stations préférées.
Equalizer POUR PROGRAMMER DES STATIONS
Votre Stéréo de chantier a cinq option préétablies et sélectionnables Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations pour FM et jusqu’à
pour l’equalizer ainsi que des options personnalisables qui vous 10 stations pour AM. Suivez les étapes ci-dessous pour programmer
permettent de sélectionner le niveau exact des tonalités basses et une station radio :
aigües qui vous convient. 1. Utilisez le cadran Tune +/- pour atteindre la station radio désirée.
Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer, vous 2. Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton
pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option MEMORY. PRESET et le numéro programmé commenceront à
que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre clignoter sur l’écran.
sur l’écran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM.
3. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
Pour programmer les paramètres personnalisés des tonalités basses Seek+/ pour avancer vers la station que vous désirez
et aigües, suivez les étapes de la procédure ci-après : programmer.
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer jusqu’à ce que 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Memory pour enregistrer la
« CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le station désirée et la mettre en mémoire. PRESET et le numéro de la
bouton Custom. station programmée cesseront de clignoter sur l’écran.
2. Appuyez une fois sur le bouton Custom, et « BAS » (pour Remarque : après que 20 stations pour FM ou 10 stations pour AM
BASS/basses) ainsi que le numéro du niveau des tonalités basses auront été programmées, la première station programmée sera
commenceront à clignoter sur l’écran ACL. remplacée si vous continuez et programmez une nouvelle station.
3. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMMÉES
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre AFIN DE LES ÉCOUTER
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses désiré. 1. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
4. Appuyez à deux reprises sur Custom, et « TRE » (pour Seek+/ pour aller vers le bas ou vers le haut, respectivement,
TREBLE/aigües) ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües afin de retourner à la station programmée de votre choix.
commenceront à clignoter sur l’écran ACL.
5. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles Fonction AUX
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Si vous voulez utiliser un appareil audio externe tel qu’un lecteur
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aigües désiré. multimédia numérique ou un lecteur de CD portable, l’appareil
6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Custom pour mettre les comporte un ports auxiliaires pour vous permettre d’accepter ces
niveaux programmés en mémoire. Vos paramètres personnalisés de sources.
tonalités basses et aigües sont maintenant enregistrés, et « TRE » AUX 1 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de
ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües cesseront alors contrôler le lecteur externe depuis l’extérieur de l’appareil.
de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL. 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX
Remarque : les options Bass et Treble ont chacune une plage de 1 soit illuminé sur l’écran ACL.
niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.). 2. Ouvrez le couvercle du port AUX 1 IN sur le côté gauche de
STÉRÉO l’appareil.
Quand un puissant signal FM est reçu par le syntoniseur FM, « ST » 3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN.
s’illuminera sur l’écran ACL. Si un signal faible est reçu par le
syntoniseur FM, « ST » ne s’illuminera pas sur l’écran ACL. Pour 4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out »
améliorer le son d’une station faible, ajustez l’antenne extérieure ou (sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie
positionnez votre Stéréo de chantier à un endroit différent. équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe.
5. Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez
normalement.
Fonction radio
POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS 6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéréo de chantier
Ce syntoniseur est conçu pour fonctionner dans la fréquence AM pour régler le volume.
standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence FM standard de 87,5
à 107,9 MHz. Suivez les étapes ci-dessous pour vous régler sur la
station radio désirée :
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que « FM
» ou « AM » soit sélectionné.
2. Faites tourner le cadran Tune +/- dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
atteindre la fréquence radio désirée.

20
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 21

Fonction d’appariement Bluetooth


1. Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil
personnel.
2. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton Power BLUETOOTH
(Alimentation).
3. Appuyez sur le bouton « Pairing » (Appariement) ou sur le
bouton « Source » de Bluetooth jusqu’à ce que « bt » soit affiché
du côté inférieur droit de l’écran ACL et jusqu’à ce qu’un voyant
bleu commence à clignoter lentement sur le devant de l’appareil.
4. Maintenez le bouton « Pairing » (Appariement) de Bluetooth
enfoncé sur l’appareil jusqu’à ce que le voyant bleu commence à
clignoter rapidement.
5. Lorsque le voyant bleu clignotera rapidement, sélectionnez «
PB360C » dans le menu Bluetooth de vos appareils personnels.
6. Une fois que les appareils auront été reliés, le voyant bleu
clignotant cessera de clignoter et restera allumé constamment.
7. Sélectionnez la musique de votre appareil personnel que vous
voulez jouer.
8. Assurez-vous que le volume sonore de votre appareil personnel
vous convient, car il affectera le volume du son de l’appareil.
Remarque : Réglez le volume sonore de votre appareil personnel
sur 100 % afin de maximiser le volume du son de l’appareil. À
présent, contrôlez le volume avec le bouton de commande du
volume de l’appareil.
9. Appuyez sur le bouton de lecture de votre appareil personnel et VOYANT BOUTON
profitez de la musique. D’APPARIEMENT D’APPARIEMENT
DE BLUETOOTH DE BLUETOOTH

USB - Charge
Le port USB est conçu pour charger la plupart des dispositifs
compatibles USB tels que des téléphones portables/mobiles et des
lecteurs multimédia numériques externes. Suivez les étapes de la
procédure ci-dessous pour charger votre dispositif compatible USB :
1. Assurez-vous que votre Stéréo de chantier est branché dans une
prise de courant secteur 120 V.
2. Insérez le bout pour connexion USB du câble de votre dispositif
dans le port USB à l’intérieur du Compartiment multimédia
numérique. Insérez l’autre bout du câble de votre dispositif dans
votre dispositif. Votre dispositif devrait commencer à se charger.
Remarque : lorsque votre Stéréo de chantier est branché dans une
source d’alimentation secteur 120 V, votre dispositif compatible USB
se chargera à tout moment, quelle que soit la SOURCE d’alimentation
avec laquelle votre Stéréo de chantier est utilisé. * Pas de garantie de
fonctionnement avec tous les dispositifs compatibles USB.

PORT
USB

21
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 22

Ouvrez la porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Branchez le


Retrait et insertion du bloc-piles cordon d’alimentation de l’appareil dans votre prise de courant
Pour retirer le bloc-piles de la radio ou pour l’y insérer, ouvrez la murale standard, puis insérez le bloc-piles dans le chargeur.
porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Pour insérer les piles, 1. L’écran ACL affichera l’icône de pile et le mot « CHARGING »
alignez les piles avec les bornes et faites glisser le bloc-piles sur les sur le devant de l’appareil. Ceci indique que le bloc-piles est en
bornes jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Ne forcez pas. train de charger.
Pour retirer les piles, appuyez sur le bouton de retrait des piles et 2. La disparition du mot « CHARGING » à côté de l’icône de pile
faites glisser le blocs-piles hors des bornes. indique que le bloc-piles est complètement chargé.
3. La raison d’être de l’icône de charge sur l’écran ACL est d’indiquer
LOQUET DE que le bloc-pile est en train de charger. Les icônes de charge
VERROUILLAGE/ disparaîtront plus vite si le bloc-piles n’était pas complètement
DÉVERROUILLAGE déchargé.
DE LA PORTE
4. Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, il peut être inséré
dans un outil ou utiliser pour alimenter la radio au lieu du cordon
d’alimentation.
Remarque : il est recommandé de garder la porte du Compartiment
du chargeur de piles fermée tout le temps.

BORNES

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Charge du bloc-piles
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR :
Insérez les piles et fermer la porte.

! AVERTISSEMENT BAT620. D’autres piles risqueraient d’exploser


Ne chargez que des piles Bosch BAT600 -

et de causer des blessures aux personnes et des dommages aux biens.


Lisez les consignes de sécurité supplémentaires figurant sur le
dessous de la radio.

22
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 23

Remarques importantes relatives à la charge


1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc- a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre
piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). appareil électrique.
Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée conjointement à un
alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.
chaud à l’usage intensif). Quand la température du bloc-piles
retourne entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F), le chargeur rassumera c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au
automatiquement sa fonction. besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.
2. Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante,
charges peut signaler l’épuisement du bloc-piles et le besoin d’un confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre
remplacement. d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des
centres d’entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans
3. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de les pages jaunes de l’annuaire de téléphone.
remisage.
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-piles non vendus
4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment : par Bosch annule la garantie.

VOYANT CAPUCHON DE
PROTECTION

Alimentation de l’appareil
Branchement sur le secteur
Branchez le cordon d’alimentation c.a. de l’appareil dans une prise de
courant/prise murale c.a. standard (c.a. 120 V/60 Hz). S’il était
alimenté auparavant par des piles, l’appareil, dès qu’il aura été
branché, sera désormais alimenté par le secteur.
Remarque : l’appareil commence à charger les piles
automatiquement dès qu’il est alimenté par le secteur.
Fonctionnement avec les piles
Le bloc-piles Bosch alimente l’appareil en courant continu dans tous
les modes lorsque l’appareil est déconnecté de sa source
d’alimentation c.a. La 4 voies ne sont pas disponibles si le cordon
d’alimentation c.a. n’est pas branché sur le secteur. A
120V AC

! AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, ne 1. Soulevez le cache de protection pour exposer les sorties
branchez cet appareil que dans une prise de d’alimentation c.a.
courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre lorsque vous 2. Branchez l’équipement ou outil électrique désiré dans la prise.
l’utilisez dans un endroit humide. S’il n’y a pas de prise de courant
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, utilisez une prise de 3. Après avoir fini d’utiliser les prises de courant c.a. de l’appareil,
courant portative protégée par un disjoncteur de fuite à la terre assurez-vous que les capuchons de protection sont fermés
correctement.

! AVERTISSEMENT l’eau s’infiltrera dans l’appareil. Ce dispositif


incorporé. Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le fabricant N’utilisez pas lorsqu’il est probable que de
du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas ne protégera pas contre les décharges électriques provenant : 1. des
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio défauts ou des problèmes affectant l’alimentation électrique de
dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la l’interrupteur ; 2. des contacts entre une personne et les deux
terre fonctionnelle. conducteurs du circuit de l’interrupteur.
Utilisation des prises de courant
quadruples pratiques
! AVERTISSEMENT
Le débit nominal combiné maximum des
quatre prises de courant c.a. est de 10 A.
Pour réduire le risque de choc électrique ou d’incendie, ne
surchargez jamais les prises de courant c.a.
Après avoir branché l’appareil dans une source d’alimentation c.a.,
effectuez les actions suivantes pour utiliser les prises de courant
pratiques :

23
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 24

Remplacement des piles de l’horloge


1. Ouvrez la porte du compartiment des piles. EMPLACEMENT
DES PILES AA
2. Retirez le cache des piles AA.
3. Retirez les anciennes piles et mettez-les au rebut conformément à
la réglementation applicable.
4. Insérez les nouvelles piles AA. N’utilisez pas de piles usagées ou de
types différents ; utilisez seulement des piles alcalines neuves.

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Détermination de la cause, et résolution, des problèmes


Problème Détermination de la cause Résolution du problème

1. Le cordon d’alimentation est-il connecté 1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.


correctement ?
La partie audio ne 2. Le bloc-piles Bosch a-t-il été inséré ou installé 2. Assurez-vous que le bloc-piles est inséré
fonctionne pas. correctement ? complètement.
3. Le bloc-piles doit-il être rechargé ? 3. Branchez le cordon d’alimentation et insérez
le bloc-piles.

1. Y a-t-il un autre équipement à proximité qui 1. Déplacez l’appareil à un autre endroit à distance
La réception radio est produit des interférences ? de la source des interférences.
bruyante ou faible. 2. L’antenne FM interne est-elle affectée par des 2. Orientez l’appareil dans un autre sens.
interférences ?

1. Le cordon d’alimentation est-il connecté 1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.


La prise à 4 voies ne correctement ?
fonctionne pas. 2. Le voyant vert est-il illuminé sur les prises de
courant ?

1. Le cordon d’alimentation est-il connecté 1. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation.
correctement à l’appareil ?
L’appareil cesse 2. L’écran à cristaux liquides indique-t-il que 2. Le logiciel de l’appareil doit être réinitialisé. Retirez
subitement de l’appareil est sous tension ? toutes les piles de l’appareil et débranchez le cordon
fonctionner. d’alimentation c.a., puis attendez 30 secondes et
rebranchez le cordon d’alimentation c.a. dans la
prise secteur.

24
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 25

Entretien
Service Nettoyage
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT
IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE Pour éviter les accidents, déconnectez
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR toujours la radio du boîtier d’alimentation
L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes avant de procéder au nettoyage.
non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des
composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL
dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entre- N’insérez jamais un disque sale/éraflé dans l’appareil, et ne laissez pas
tien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de de saletés ou de sable pénétrer à l’intérieur.
service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : débranchez la radio Ne retirez pas subitement l’appareil d’un endroit très froid pour le
de l’alimentation avant de commencer la réparation. mettre dans un endroit chaud. Ceci risquerait de causer la formation
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par de condensation sur la lentille optique et empêcher un fonction-
des techniciens agréés. Une personne incompétente risquerait de nement correct.
se blesser lors de toute opération d’entretien ou de réparation. Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant
Si un composant doit faire l’objet d’une substitution, n’utilisez des périodes prolongées ; ceci pourrait déformer ou décolorer le
qu’un composant identique pour la substitution. Suivez les coffret, et risquerait également de causer un mauvais fonctionnement
consignes de la rubrique de ce mode d’emploi qui est consacrée à de l’appareil.
l’entretien. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des Essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les saletés incrustées
consignes de maintenance risque de créer un danger de décharge avec un chiffon humide trempé dans de l’eau savonneuse, puis
électrique ou de blessure. essuyez pour sécher.
PILES Si vous avez l’intention d’utiliser une pièce d’étoffe imbibée d’un
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. produit chimique, lisez d’abord le mode d’emploi qui l’accompagne.
Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre
radio ou une durée de fonctionnement réduite de manière N’utilisez pas d’alcool ou de diluants.

! MISE EN GARDE
significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. Certains agents de nettoyages et certains
S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou dissolvants abîment les pièces en
que l’outil fonctionne incorrectement. plastique. Parmi ceux-ci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi
que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires
! AVERTISSEMENT
Si un cordon de rallonge s’avère DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
nécessaire, vous devez utiliser un cordon OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le
courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute Calibre A.W.G. Calibre en mm2
Intensité
excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les nominale Longueur en pieds Longueur en mètres
outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge de l’outil
trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à 25 50 100 150 15 30 60 120
trois broches. 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
12-16 14 12 – – – – – –

25
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 26

ADVERTENCIA
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN,
UN RECEPTÁCULO ELÉCTRICO U OTRO TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LOS TERMINALES SE PUEDAN INTRODUCIR
COMPLETAMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO.
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ELECTRODOMÉSTICO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA LA UNIDAD

El símbolo de destello de rayo con cabeza PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO El signo de admiración ubicado dentro de
de flecha, ubicado dentro de un triángulo DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE un triángulo equilátero tiene como finali-
equilátero, tiene como finalidad alertar al LA TAPA (O LA PARTE DE ATRÁS). EN EL dad alertar al usuario de la presencia de
usuario de la presencia de un “voltaje INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE instrucciones importantes de funciona-
peligroso” sin aislamiento dentro de la EL USUARIO PUEDA HACER SERVICIO DE miento y mantenimiento (servicio de revi-
carcasa del producto, que podría ser de REVISIÓN. PONGA EL SERVICIO DE sión) en los documentos que acompañan
magnitud suficiente como para constituir REVISIÓN EN MANOS DE PERSONAL al producto.
un riesgo de descargas eléctricas a las DE SERVICIO CALIFICADO.
personas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Haga caso de todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca de agua.
6) Limpie la unidad solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de cualquier fuente de calor, como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe de tipo polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
terminales, uno de los cuales es más ancho que el otro. Un enchufe de tipo de conexión a tierra tiene dos terminales y una tercera
espiga de conexión a tierra. El terminal ancho o la tercera espiga se proporciona para brindar seguridad al usuario. Si el enchufe
provisto no cabe en el tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cordón de energía para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en los enchufes, los receptáculos eléctricos
auxiliares y el punto por donde salen del aparato.
11) Utilice únicamente aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, la base de soporte, el trípode, el soporte o la mesa que el fabricante
especifique o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga precaución al mover la combinación de carrito
y aparato, para evitar lesiones por causa de vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas con relámpagos o cuando no se use durante períodos prolongados.
14) Ponga todo el servicio de revisión en manos de personal de servicio calificado. Es necesario hacer servicio de revisión cuando el
aparato se haya dañado de alguna manera, como cuando el cordón de energía o el enchufe esté dañado, cuando se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, o cuando el aparato haya sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funcione
normalmente o cuando se haya caído.
15) El enchufe de la red eléctrica se utiliza como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente
operable.
16) Lea la etiqueta de capacidad nominal ubicada en la parte inferior de la unidad para conocer la entrada de potencia y otra
información de seguridad.
Este aparato no se debe exponer a agua que gotea o salpica, y no se deben colocar objetos llenos de líquidos, como por ejemplo
jarrones, sobre el aparato.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, enchufe la unidad solamente en un tomacorriente protegido por un
interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) cuando se utilice en lugares húmedos. Si no se dispone de un
tomacorriente protegido por un GFCI, utilice un tomacorriente portátil con protección GFCI incorporada.
26
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 27

Índice de materias
Seguridad .....................................................................................26-27 Suelta e introducción del paquete de batería ..................................34
Instrucciones de seguridad importantes .......................................26 Carga del paquete de batería..........................................................34
Índice de materias .............................................................................27 Notas importantes sobre la carga..................................................35
Información de la FCC/IC ...............................................................27 Para suministrar alimentación a la unidad......................................35
Baterías/Cargador ..........................................................................28 Utilización de los tomacorrientes de 4 conectores de
Cuidado de las baterías .................................................................28 conveniencia...................................................................................35
Eliminación de las baterías ............................................................28 Cambio de las baterías del reloj ......................................................36
Descripción funcional y especificaciones ........................................29 Resolución de problemas..................................................................36
Pantalla de LCD..............................................................................30 Mantenimiento ..................................................................................37
Ajuste del reloj ...............................................................................30 Accesorios ..........................................................................................37
Controles del modelos PB360C y PB360C-C ................................31
Instrucciones de funcionamiento ................................................32-33
Ajustes de audio.............................................................................32
Función radio ................................................................................32
Función auxiliar ..............................................................................32
Función de apareamiento Bluetooth .............................................33
USB: Carga ....................................................................................33

intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas


Declaración de la FCC siguientes:
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación de • Reoriente o reubique la antena receptora.
la FCC establecidos para un entorno no controlado.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este • Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial y (2) este distinto al circuito al que el receptor esté conectado.
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo • Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. obtener ayuda.

! PRECAUCIÓN aprobados expresamente por la parte


Todos aquellos cambios o modificaciones no

responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del


Industry Canada (IC)
usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia
de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado
siguientes:
que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia; y
diseñados para proporcionar protección razonable contra la (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado del
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se dispositivo.
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
El dispositivo cumple con la exención de los límites de evaluación de
interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
rutina que se encuentran en la sección 2.5 del estándar RSS 102, así
no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una
como con el estándar de exposición a RF RSS-102; los usuarios
instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial
pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF y
para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
el cumplimiento.
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que

27
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 28

Reglas para las baterías y el cargador


Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instruc- temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es
ciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.
cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo
que utiliza baterías. condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto
Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría
un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en
manual. contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el
No desarme la radio ni la haga funcionar si ha recibido un golpe líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua
brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.
el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El Ponga la radio sobre superficies planas ininflamables y alejada
reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas de materiales inflamables cuando recargue el paquete de
eléctricas o incendio. baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante
No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termo-
exponga la radio a la lluvia ni a la nieve. Si la caja de baterías aislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede
está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías.
el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe
un incendio. inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el
cargador.
Cargue solamente baterías recargables aprobadas Bosch.
Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch
baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños. puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones a las personas.
Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32
grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (45 grados C).
Guarde la radio y el paquete de baterías en lugares donde las

Cuidado de las baterías


! ADVERTENCIA o en el cargador, manténgalas alejadas de
Cuando las baterías no están en la herramienta PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada
incorrectamente. Reemplácela solamente con una del mismo
objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminales hagan tipo o de tipo equivalente.
cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR
en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un
INTENSO. Pueden explotar.
incendio o lesiones.

Eliminación de las baterías


! ADVERTENCIA
No intente desarmar la batería ni quitar ninguno en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una
de los com ponentes que sobresalen de los alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura
terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
Antes de tirarla, proteja los terminales que están al descubierto con en su área.
cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el
BaterÍas de iones de litio reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva
Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha
las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para
batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para
reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este
el medio ambiente.
programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro
“El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”
la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio
(Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation
está participando voluntariamente en un programa
de la industria para recoger y reciclar estas baterías
al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio

28
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 29

Descripción funcional y especificaciones


Estéreo para el sitio de construcción con tomacorriente de 4 conectores
UBICACIÓN DE LAS
BATERÍAS AA

RELOJ BAHÍA DEL CARGADOR


DIGITAL Y LAS BATERÍAS
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

ANTENA

ASA DE
INDICADOR DEL TRANSPORTE
CARGADOR

PARLANTES

ENROLLADOR
DEL CORDÓN

CORDÓN DE
ENERGÍA

TOMACORRIENTE
PUERTO DE 4 CONECTORES
USB
ENTRADA
AUXILIAR

JAULA
ANTIVUELCO
PANEL DE
CONTROL
A
120V AC

Número de modelo PB360C y PB360C-C


Tensión nominal 120 V 60 Hz
Amperaje 12 A
Baterías compatibles BAT600 - BAT620
Tomacorrientes con GFCI
Tensión 120 V 60 Hz
Amperaje 10 A
Radio AM 530-1710kHz
FM 87.5-107.9MHz
Memoria AM 10 preajustes
FM 20 preajustes

29
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 30

Pantalla de LCD
1 2 3 4 5 17 16 15 14

6 7
8

11 12 13 18 9 10 19

1. JAZZ: Se ilumina cuando se selecciona Jazz en Equalizer. 15. PRESET (PREAJUSTE): Se ilumina cuando se tiene una estación
2. ROCK: Se ilumina cuando se selecciona Rock en Equalizer. de radio preajustada seleccionada y parpadea cuando se ponen los
preajustes de estación en la memoria.
3. POP: Se ilumina cuando se selecciona Pop en Equalizer.
16. BAS (GRAVES): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de bajos
4. CLASSICAL: Se ilumina cuando se selecciona Classical en deseado.
Equalizer.
17. TRE (AGUDOS): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de agudos
5. CUSTOM (PERSONALIZADO): Se ilumina cuando se selecciona deseado.
Custom en Equalizer o cuando se presiona el botón Custom.
18. PM: Se ilumina cuando el ajuste de la hora está en el modo PM.
6. NUMÉRICA: Muestra la hora del reloj una vez que se ha ajustado y
la estación de radio durante la sintonización. 19. Icono de TEMPERATURA: Cuando la unidad de radio NO esté
enchufada en una fuente de alimentación de 120 V, pero una
7. ST (ESTÉREO): Se ilumina cuando la estación de radio está batería esté instalada apropiadamente en la bahía de
emitiendo en canal estéreo. batería/cargador, este icono se iluminará y parpadeará si la
8. NUMÉRICA: Muestra la frecuencia de estación de FM o AM en el temperatura de la batería es demasiado caliente
modo de sintonizador, o el tiempo que ha transcurrido de la pista (aproximadamente 50 grados Celsius o más) o demasiado fría
de música digital. También muestra “bt” para Bluetooth. (aproximadamente -10 grados Celsius o menos). Si la
9. CHARGING (CARGANDO): Parpadea cuando la unidad está temperatura de la batería excede 70 grados Celsius, la unidad de
cargando la batería. radio se apagará para proteger la batería contra los daños. Cuando
la temperatura de la batería alcance el intervalo de temperatura de
10. Icono de BATERÍA: Indica que la batería está en la unidad. Este funcionamiento normal (consulte Reglas para la batería y el
icono parpadea cuando la batería está casi descargada. cargador), se podrá encender la unidad de radio y reanudar la
11. FM: Indica la banda de FM en el modo de sintonizador. función normal. El icono de TEMPERATURA NO se iluminará ni
parpadeará cuando la unidad de radio esté enchufada en una
12. AM: Indica la banda de AM en el modo de sintonizador.
fuente de alimentación de 120 V.
13. AUX 1: Se ilumina cuando usted selecciona el modo AUX 1 para
usar un dispositivo reproductor de medios externo.
14. NUMÉRICA: Muestra el número de una estación de radio
preajustada en el modo de sintonizador.

3. Presione una vez el botón Clock para ajustar la hora y “minute”


Ajuste del reloj (minuto) se activará y parpadeará.
Cuando el enchufe de CA o el paquete de batería esté introducido, la
4. Gire /-Seek o Seek+/ para escoger el número de minuto
unidad irá preestablecidamente al modo de espera y la pantalla de
correcto.
LCD mostrará “12:00”. Siga los pasos que se indican a continuación
para ajustar la hora local correcta. 5. Presione una vez el botón CLOCK para almacenar el ajuste de reloj.
1. Presione y mantenga presionado el botón Clock (Reloj) de la Nota: Se necesitan 2 baterías AA para mantener actualizada la hora
unidad y “hour” (hora) se activará y parpadeará. cuando la unidad no esté enchufada. Reemplace las baterías AA
cuando la unidad ya no mantenga la hora correcta. (Consulte la
2. Gire /-Seek o Seek+/ para escoger el número de hora
sección sobre cambio de las baterías AA del reloj.)
correcto. Para el ajuste de “PM”, gire el DIAL DE SINTONIZACIÓN
hasta que “PM” se ilumine en la pantalla de LCD.

30
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 31

Controles del modelos PB360C y PB360C-C

2 3 4 6 1 7 5 8

9 10

11 12 11

1. Para cambiar entre los modos de encendido y espera. 8. Tune +/-: Cuando use la fuente de Radio, gire el dial para ajustar el
2. Volume/Bass Treb: Para aumentar/reducir el volumen de audio en canal de la estación de radio. Cuando ajuste el Reloj, gire el dial
todos los modos. El volumen se ajusta de 0-20 (min-máx) en una para ajustar los valores de horas y minutos. El dial gira 360
revolución completa. El dial gira 360 grados. grados.

3. Volume/Bass Treb: Ajusta los bajos y los agudos cuando la unidad 9. PLAY / PAUSE (REPRODUCIR / PAUSAR): Para reproducir o
está en el ajuste de ecualizador “Custom” (personalizar). Y cuando pausar una pista cuando escuche una fuente Bluetooth.
el botón Custom es presionado y el icono está parpadeando 10. BOTÓN DE APAREAMIENTO BLUETOOTH : Cuando esté
4. Equalizer: Para cambiar entre los ajustes de ecualizador prefijados escuchando una fuente de dispositivo Bluetooth.
Jazz, Rock, Pop, Classical y Custom. 11. /-Seek o Seek+/ > /-Seek o Seek+/ : Cuando use
5. Custom (personalizado): Presiónelo una vez para activar los la fuente de Radio: Presione una vez el botón para cambiar entre
ajustes personalizados de bajos y agudos (controlado por el dial de los preajustes de estaciones de radio. Presiónelo y manténgalo
Volume/Bass/Treb) presionado para buscar rápidamente estaciones de radio hacia
arriba o hacia abajo. Cuando esté escuchando una fuente de
6. Memory: Al presionar este botón se ajustan las posiciones valores dispositivo Bluetooth: Presione una vez el botón para saltar a la
del sintonizador de radio. Para realizar el ajuste: Sintonice la pista previa.
estación de radio deseada, presione Memory, use los botones
o para desplazarse hasta el preajuste deseado y presione 12. Source (Fuente): Presiónelo para cambiar entre Radio FM, AM,
Memory para almacenar la estación y preajustarla. AUX1, bt (Bluetooth).

7. Clock (Reloj): Al presionarlo se gradúa y se almacena el ajuste del


reloj. Para ajustarlo: Presiónelo una vez, use /-Seek o
Seek+/ para ajustar la hora; presiónelo de nuevo y use
/-Seek o Seek+/ para ajustar el minuto; presiónelo de
nuevo para ajustarlo.

31
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 32

Instrucciones de funcionamiento
Ajustes de audio Nota: Si no se está recibiendo ninguna estación cuando la unidad deje
de buscar, repita los pasos mencionados anteriormente para buscar
VOLUMEN las estaciones preferidas.
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 20 ajustes de volumen
preajustados seleccionables. Para ajustar el nivel de VOLUME, gire el PARA PRESELECCIONAR ESTACIONES
dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en Se pueden preseleccionar hasta 20 estaciones de FM y 10 estaciones
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de volumen de AM. Siga los pasos que se indican a continuación para
deseado. preseleccionar una estación:
Ecualizador 1. Sintonice la estación de radio deseada utilizando el dial de
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 5 posiciones de sintonización Tune +/-.
ecualizador preajustadas seleccionables y un ajuste personalizado que 2. Para preseleccionar una estación deseada, presione una vez el
le permitirá seleccionar el nivel de los tonos graves y agudos. botón MEMORY. PRESET (preajuste) y el número preajustado
Al presionar repetidamente Ecualizador se seleccionará a través de parpadearán en la pantalla.
los 5 ajustes de ecualizador y el personalizado, iluminándose cada 3. Presione los botones /-Seek o Seek+/ una vez para
ajuste ubicado en la pantalla de LCD: JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL desplazarse hasta el preajuste de estación deseado.
y CUSTOM. 4. Presione de nuevo el botón Memory para almacenar la estación
Para ajustar los valores personalizados de bajos y agudos, siga los deseada en el preajuste de estación deseado en la memoria.
pasos que se indican a continuación: PRESET y el número de preajuste de la estación dejarán de
1. Presione repetidamente Ecualizador hasta que se seleccione parpadear.
“CUSTOM”. O simplemente presione una vez el botón CUSTOM. Nota: Una vez que 20 estaciones de FM ó 10 estaciones de AM estén
2. Presione una vez el botón Custom y “BAS” (de BASS, o bajos) preajustadas, la primera estación será reemplazada si usted continúa
junto con el número de nivel de bajos parpadearán en la pantalla de y preajusta otra estación.
LCD. PARA RECUPERAR LAS ESTACIONES PREAJUSTADAS
3. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del 1. Presione los botones /-Seek o Seek+/ una vez para buscar
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel hacia abajo o hacia arriba la estación preajustada deseada.
de bajos deseado.
4. Presione dos veces el botón Custom y “TRE” (de TREBLE, o Función AUXILIAR
agudos) junto con el número de nivel de agudos parpadearán en la Si desea usar un reproductor de audio externo, tal como un
pantalla de LCD. reproductor de medios digitales o un reproductor de CD portátil, la
5. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del unidad tiene uno Puertos Auxiliares para aceptar estas fuentes.
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel AUX 1, diseñado para utilizarse cuando es más deseable controlar el
de agudos deseado. reproductor externo desde el exterior de la unidad.
6. Presione el botón Custom una vez más para ajustar los niveles en 1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que AUX 1
la memoria. Sus ajustes personalizados de bajos y agudos estarán esté iluminado en la pantalla de LCD.
ahora almacenados y “TRE” y el número de nivel de agudos
dejarán de parpadear y desaparecerán de la pantalla de LCD. 2. Abra la cubierta del puerto AUX 1 IN ubicada en el lado izquierdo
de la unidad.
Nota: Los ajustes de bajos y agudos tienen cada uno una gama de 0
(m ín) a 10 (máx) niveles. 3. Inserte el enchufe de su cable en el conector hembra AUX 1 IN.
ESTÉREO 4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para
Cuando el sintonizador de FM reciba una señal fuerte de FM, “ST” se audífonos o de salida auxiliar de su reproductor de audio externo.
iluminará en la pantalla de LCD. Si el sintonizador de FM recibe una 5. Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría
señal débil, “ST” no se iluminará en la pantalla de LCD. Para mejorar normalmente.
el sonido de una estación débil, ajuste la antena extra o posicione la 6. Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.
Estéreo para el sitio de construcción en una ubicación distinta.

Función de radio
PARA SELECCIONAR LA BANDA Y LAS ESTACIONES
Este sintonizador es operado en frecuencia de AM estándar de 530-
1710 kHz y en frecuencia de FM estándar de 87.5-107.9 MHz. Siga
los pasos que se indican a continuación para sintonizar la estación:
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que se
seleccione “FM” o “AM”.
2. Gire el dial de sintonización Tune +/- en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj para
sintonizar la frecuencia de radio deseada.
3. Para “Buscar”, presione y mantenga presionado el botón /-Seek
durante un segundo para buscar hacia abajo o el botón Seek+/
para buscar hacia arriba hasta que se reciba una estación con señal
fuerte.

32
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 33

Función de apareamiento Bluetooth


1. Asegúrese de que la función Bluetooth de su dispositivo personal
esté encendida. BLUETOOTH
2. Encienda la la unidad presionando el botón Power (Alimentación).
3. Presione el botón “Pairing” (Apareamiento) Bluetooth o el botón
“Source” (Fuente) hasta que se muestre “bt” en el lado inferior
derecho de la pantalla LCD y una luz azul esté parpadeando
lentamente en la parte delantera de la la unidad.
4. Mantenga presionado el botón “Pairing” (Apareamiento) Bluetooth
hasta que la luz azul parpadee rápidamente.
5. Una vez que la luz esté parpadeando rápidamente, seleccione
“PB360C” en el menú Bluetooth de su dispositivo personal.
6. Una vez que los dispositivos se hayan enlazado, la luz azul
parpadeante dejará de parpadear y permanecerá encendida.
7. Seleccione la música de su dispositivo personal que le gustaría
escuchar.
8. Asegúrese de comprobar el nivel del volumen de su dispositivo
personal, ya que esto afectará a la salida del volumen de la la
unidad. Nota: Ajuste el nivel de salida de audio de su dispositivo
personal al 100% para maximizar la salida de audio de la la unidad.
Ahora controle el volumen con el botón giratorio de control del
volumen ubicado en la la unidad.
9. Presione “Reproducir” en su dispositivo personal y disfrute.
LUZ DE BOTÓN DE
APAREAMIENTO APAREAMIENTO
BLUETOOTH BLUETOOTH

USB: Carga
El puerto USB está diseñado para cargar la mayoría de dispositivos
habilitados para USB, tales como teléfonos celulares y reproductores
de medios digitales externos. Siga los pasos que se indican a
continuación para cargar su dispositivo habilitado para USB:
1. Asegúrese de que su Estéreo para el sitio de construcción esté
enchufada en una fuente de alimentación de 120 V.
2. Inserte el extremo USB del cable de su dispositivo en el puerto USB
ubicado dentro de la bahía de medios digitales. Inserte el otro
extremo del cable de su dispositivo en su dispositivo. Su
dispositivo debería comenzar a cargarse.
Nota: Con el Estéreo para el sitio de construcción enchufado en una
fuente de alimentación de 120 V, su dispositivo habilitado para USB
se encenderá en cualquier momento, independientemente de qué
FUENTE esté usando su Estéreo para el sitio de construcción. * No se
garantiza que funcione con todos los dispositivos habilitados para
USB.

PUERTO
USB

33
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 34

Suelta e introducción Abra la puerta del cargador soltando el pestillo. Enchufe el cable de
alimentación de la unidad en un tomacorriente estándar y luego
del paquete de batería inserte el paquete de batería en el cargador.
Para soltar o introducir el paquete de batería de la unidad de radio, 1. La pantalla de LCD mostrará el ICONO “CHARGING ”
abra la puerta del cargador desbloqueando el pestillo. Para insertar la (CARGANDO) en la parte delantera de la unidad. Esto indica que
batería, alinee la batería con los terminales y deslice el paquete de el paquete de batería está cargando.
batería sobre el terminal hasta que el paquete quede bloqueado en la
posición correcta. No lo fuerce. 2. Cuando la palabra “CHARGING” ubicada junto al ICONO de
batería desaparezca, se habrá completado la carga.
Para soltar la batería, presione el botón de liberación de la batería y
3. El propósito del icono de carga ubicado en la pantalla de LCD es
deslice la batería hacia fuera hasta separarla de los terminales.
indicar que el paquete de batería se está cargando. Los iconos de
carga desaparecerán en menos tiempo si el paquete de batería no
estaba completamente descargado.
PESTILLO PARA
SOLTAR 4. Cuando el paquete de batería esté completamente cargado, dicho
LA PUERTA paquete se podrá insertar en una herramienta o se podrá utilizar
para suministrar energía a la radio en lugar del cable de
alimentación.
Nota: Se recomienda que la puerta de la bahía del cargador de
baterías se mantenga cerrada en todo momento.

TERMINALES

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Carga del paquete de batería


OPERACIÓN DEL CARGADOR:
Introduzca la batería y cierre la puerta.

! ADVERTENCIA BAT620. Otras baterías podrían reventar, cau-


Cargue únicamente baterías Bosch BAT600 -

sando lesiones y daños. Lea la información de seguridad adicional


que está en la parte inferior de la radio.

34
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 35

Notas importantes sobre la carga


1. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente enchufando
cuando la temperatura de la batería está entre 0°C (32°F) y 45°C algún otro dispositivo eléctrico.
(113°F). Si el paquete de baterías está demasiado caliente o b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor
demasiado frío, el cargador no cargará rápidamente la batería. de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las
(Esto puede ocurrir si el paquete de baterías está caliente debido a luces.
una utilización intensa.) Cuando la temperatura de la batería vuelva
a estar entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F), el cargador comenzará a c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de
cargar automáticamente. baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si es
necesario.
2. Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por
carga puede significar que el paquete de baterías se está acercando d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la
al final de su vida y que debe ser sustituido. herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de
servicio Bosch local. Busque bajo “Herramientas eléctricas” en
3. Recuerde desenchufar el cargador durante el período de las páginas amarillas para obtener nombres y direcciones.
almacenamiento.
Nota: La utilización de cargadores o paquetes de batería no vendidos
4. Si la batería no carga adecuadamente: por Bosch anulará la garantía.

LUZ CUBIERTA
Para suministrar alimentación a la unidad INDICADORA PROTECTORA
Para conectar el enchufe de energía de CA
Enchufe el cordón de energía de CA de la unidad en un tomacorriente/
receptáculo eléctrico de CA estándar con CA de 120 V/60 Hz; la unidad
cambiará a CA una vez que esté enchufada si estaba funcionando con
energía procedente de una batería.
Nota: La unidad comienza a cargar la batería automáticamente una
vez que esté funcionando con energía de CA.
Para operar la unidad con la batería
El paquete de batería Bosch suministra alimentación de CC a la unidad
en todos los modos cuando la unidad está desconectada de la
alimentación de CA. Las 4 tomacorrientes de la unidad no están
disponibles hasta que el cordón de energía de CA está enchufado en una
fuente de energía de CA.
A
120V AC

! ADVERTENCIA enchufe la unidad solamente en un


Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, 1. Levante la cubierta protectora para dejar al descubierto los
tomacorrientes de CA.
tomacorriente protegido por un interruptor de circuito accionado 2. Enchufe en el tomacorriente el electrodoméstico o la herramienta
por corriente de pérdida a tierra (GFCI) cuando se utilice en lugares mecánica de CA que se desee usar.
húmedos. Si no se dispone de un tomacorriente protegido por un
GFCI, utilice un tomacorriente portátil con protección GFCI 3. Una vez que haya terminado de usar los tomacorrientes de CA de la
incorporada. Pruebe el tomacorriente protegido por un GFCI de unidad, asegúrese de que las cubiertas protectoras se cierren
adecuadamente.

! ADVERTENCIA agua. Este dispositivo no protege contra el peligro


acuerdo con las instrucciones provistas por el fabricante del GFCI.
Si el tomacorriente protegido por un GFCI no pasa la prueba de No use la unidad donde sea probable que le entre
GFCI, no utilice ese tomacorriente. Enchufe la radio solamente en
un tomacorriente protegido por un GFCI funcional. de descargas eléctricas por causa de: 1. Defectos o fallas en el
suministro eléctrico al interruptor. 2. Contacto personal con ambos
Utilización de los tomacorrientes de 4 conductores del circuito del interruptor.
conectores de conveniencia
! ADVERTENCIA
La capacidad nominal de salida de los cuatro
tomacorrientes de CA es de 10 A Máx. Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas o peligro de incendio, no
sobrecargue los tomacorrientes de CA.
Con la unidad enchufada en la fuente de alimentación de CA, realice
los siguientes pasos para utilizar los tomacorrientes de
conveniencia:

35
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 36

Cambio de las baterías del reloj UBICACIÓN DE


1. Abra la puerta de la bahía de las baterías. LAS BATERÍAS AA
2. Quite la tapa de las baterías AA.
3. Saque las baterías viejas y deséchelas apropiadamente.
4. Introduzca las baterías AA nuevas. No use baterías nuevas con
viejas, utilice únicamente baterías alcalinas nuevas.

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Guía de resolución de problemas


Problema Punto de comprobación Remedio

1. ¿Está conectado apropiadamente el cordón 1. Enchufe el cordón de energía de CA.


de energía?
La unidad de audio no
2. ¿Está instalado o introducido apropiadamente 2. Asegúrese de que la batería esté introducida
funciona.
el paquete de batería Bosch? completamente.
3. ¿Necesita carga la batería? 3. Enchufe el cordón de energía e introduzca la batería.

1. ¿Hay alguna instalación que esté interfiriendo 1. Lleve la unidad a otra ubicación alejada de la
La recepción de la radio con la unidad? interferencia.
es ruidosa o débil. 2. ¿Hay alguna interferencia con la antena de 2. Gire la unidad en distintas direcciones.
FM interna?

1. ¿Está conectado apropiadamente el cordón de 1. Enchufe el cordón de energía de CA.


El tomacorriente de 4 energía?
conectores no funciona. 2. ¿Está iluminada la luz verde en los
tomacorrientes?

1. ¿Esta conectado apropiadamente a la unidad el 1. Enchufe el cordón de energía para suministrar


cordón de energía? alimentación a la unidad.
La unidad deja de funcionar 2. ¿Está la pantalla de LCD mostrando que está 2. Es necesario reajustar el software de la unidad. Retire
repentinamente. llegando energía a la unidad? todas las baterías de la unidad y desenchufe el cable
de alimentación de CA, espere 30 segundos y
reconecte el cable de alimentación de CA.

36
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 37

Mantenimiento
Servicio
! ADVERTENCIA
Limpieza
! ADVERTENCIA
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN
SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL Para evitar accidentes, desconecte siempre la
USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no unidad de radio de la fuente de energía antes de
autorizado puede dar lugar a la colocación incorrecta de cables y limpiarla.
componentes internos que podría constituir un peligro serio. LA UNIDAD PRINCIPAL
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado No introduzca nunca en la unidad un disco sucio ni rayado, ni deje que
en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de entre suciedad o arena en la unidad.
servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES:
Desconecte la unidad de radio de la fuente de energía antes de hacerle No lleve repentinamente la unidad de un área muy fría a un área tem-
servicio de revisión. plada. De lo contrario, se podría formar condensación de humedad en
el lente óptico, lo cual impediría el funcionamiento correcto.
El servicio de revisión debe ser realizado únicamente por personal
de reparaciones calificado. El servicio de revisión o mantenimiento No deje la unidad expuesta a la luz solar directa durante períodos
realizado por personal no calificado puede causar un riesgo de prolongados, ya que esto podría deformar o descolorar la carcasa y
lesiones. también podría causar un funcionamiento incorrecto.
Cuando haga servicio de revisión, utilice únicamente piezas de Limpie la unidad con un paño suave. Quite la suciedad difícil usando
repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Manteni- un paño húmedo que se haya sumergido en agua jabonosa y luego
miento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seque la unidad con un paño.
seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de Si piensa usar un paño de limpieza química, lea primero las instruc-
descargas eléctricas o lesiones. ciones.
BATERÍAS No use alcohol ni diluyentes de pintura.

! PRECAUCION las piezas de plástico. Algunos de estos son:


Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al
final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan
la radio o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto
entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados,
de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la radio amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

Accesorios
! ADVERTENCIA
Si es necesario un cordón de extensión, se debe TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
usar un cordón con conductores de tamaño HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para
la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2
potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra nominal en
amperes de la Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3
terminales y receptáculos para 3 terminales. herramienta 25 50 100 150 15 30 60 120

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
cordón. 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
12-16 14 12 – – – – – –

37
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 38

Notes: Remarques : Notas:

38
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 39

Notes: Remarques : Notas:

39
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 40

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS


Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material
or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to
the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or
workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under
this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or
Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING
BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.,
PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.

GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH


Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de
vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR
sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou
réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à
quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette
garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine BOSCH.
Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES,
LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS
ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU
COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH
LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR
Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una
reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS
PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.,
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN
DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230

2610032718 07/15
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610032718!

You might also like