Operating/Safety Instructions Consignes de Fonctionnement/sécurité Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad
Operating/Safety Instructions Consignes de Fonctionnement/sécurité Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad
Operating/Safety Instructions Consignes de Fonctionnement/sécurité Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
PB360C
PB360C-C
Call Toll Free for Pour obtenir des informations et Llame gratis para
Consumer Information les adresses de nos centres de obtener información
& Service Locations service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio
WARNING
- TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
- TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The lighting flash with arrowhead CAUTION: TO REDUCE THE RISK The exclamation point within an
symbol within an equilateral OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT equilateral triangle is intended to
triangle is intended to alert the user REMOVE COVER (OR BACK). NO alert the user to the presence of
to the presence of uninsulated USER SERVICEABLE PARTS important operating and
“dangerous voltage” within the INSIDE. REFER SERVICING TO maintenance (servicing)
product’s enclosure that may be of QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. instructions in the literature
sufficient magnitude to constitute a accompanying the product.
risk of electric to persons.
2
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 3
Table of Contents
Safety ..........................................................................2-3 Releasing and Inserting the Battery Pack...............10
Important Safety Instructions .....................................2 Charging the Battery Pack .......................................10
Table of Contents .........................................................3 Important Charging Notes ........................................11
FCC/IC Information.....................................................3 To Power the Unit .......................................................11
Battery/Charger ..........................................................4 Use of the Convenient 4-way Outlets.....................11
Battery Care................................................................4 Changing Clock Batteries.........................................12
Battery Disposal .........................................................4 Trouble Shooting........................................................12
Functional Description and Specifications...............5 Maintenance ...............................................................13
LCD Displays..............................................................6 Accessories.................................................................13
Setting the Clock ........................................................6
PB360C & PB360C-C Controls .................................7
Operating Instructions..............................................8-9
Audio Settings.............................................................8
Radio Function ...........................................................8
Aux Function...............................................................8
Bluetooth Pairing Function .........................................9
USB Charging.............................................................9
3
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 4
Battery/Charger Rules
Before using battery charger, read all instructions and temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery C). This is important to prevent serious damage to the
pack, and (3) product using battery. battery cells.
Use only the charger which accompanied your product Battery leakage may occur under extreme usage or
or direct replacement as listed in the catalog or this temperature conditions. Avoid contact with skin and
manual. eyes. The battery liquid is caustic and could cause chemical
burns to tissues. If liquid comes in contact with skin, wash
Do not disassemble radio unit or operate the radio unit if
quickly with soap and water. If the liquid contacts your eyes,
it has received a sharp blow, been dropped or otherwise
flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek
damaged in any way. Replace damaged cord or plugs
medical attention.
immediately. Incorrect reassembly or damage may result in
electric shock or fire. Place radio unit on flat non-flammable surfaces and
away from flammable materials when re-charging
Do not recharge battery in damp or wet environment. Do
battery pack. The charger and battery pack heat during
not expose radio unit to rain or snow. If battery case is
charging. Carpeting and other heat insulating surfaces block
cracked or otherwise damaged, do not insert into
proper air circulation which may cause overheating of the
charger. Battery short or fire may result.
charger and battery pack. If smoke or melting of the case
Charge only Bosch approved rechargeable batteries. See are observed unplug the charger immediately and do not
Functional Description and Specifications. Other types of use the battery pack or charger.
batteries may burst causing personal injury and damage.
Use of an attachment not recommended or sold by
Charge battery pack in temperatures above +32 degrees Bosch may result in a risk of fire, electric shock or injury
F (0 degrees C) and below +113 degrees F (45 degrees to persons.
C). Store radio unit and battery pack in locations where
Battery Care
! WARNING charger, keep them away from metal
When batteries are not in tool or CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
objects. For example, to protect terminals from shorting DO type.
NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO
screws, keys, etc. Fire or injury may result. HIGH HEAT. They may explode.
Battery Disposal
! WARNING battery or remove any com ponent
Do not attempt to disassemble the useful life, when taken out of service in the United States or
Canada.
projecting from the battery terminals. Fire or injury may The RBRC program provides a convenient alterative to
result. Prior to disposal, protect exposed terminals with placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal
heavy insulating tape to prevent shorting. waste stream, which may be illegal in your area.
Lithium-ion Batteries Please call 1-800-8-BATTERY for information on Li-ion battery
If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be recycling and disposal bans/restrictions in your area, or return
collected, recycled or disposed of in an environmentally sound your batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service Center for
manner. recycling. Robert Bosch Tool Corporation’s involvement in this
program is part of our commitment to preserving our
“The EPA certified RBRC Battery Recycling
environment and conserving our natural resources.”
Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicates
Robert Bosch Tool Corporation is voluntarily
participating in an industry program to collect
and recycle these batteries at the end of their
4
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 5
DIGITAL CHARGER/BATTERY
CLOCK BAY
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
ANTENNA
CARRY
CHARGER HANDLE
INDICATOR
SPEAKERS
CORD WRAP
POWER CORD
4-WAY POWER
OUTLET
USB
PORT
AUXILIARY
INPUT
ROLL CONTROL
CAGE PANEL
A
120V AC
5
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 6
LCD Display
1 2 3 4 5 17 16 15 14
6 7
8
11 12 13 18 9 10 19
1. JAZZ – Illuminates when Jazz is selected in Equalizer. 14. NUMERIC – Shows the number of a preset radio station in
2. ROCK – Illuminates when Rock is selected in Equalizer. tuner mode.
3. POP – Illuminates when Pop is selected in Equalizer. 15. PRESET – Illuminates when preset radio station is
selected and flashes when setting station presets to
4. CLASSICAL – Illuminates when Classical is selected in memory.
Equalizer.
16. BAS – Illuminates when you set the desired Bass level.
5. CUSTOM – Illuminates when Custom is selected in
Equalizer or when Custom button is pressed. 17. TRE – Illuminates when you set the desired Treble level.
6. NUMERIC – Shows the clock time once it has been set 18. PM – Illuminates when time setting is in PM mode.
and the radio station during tuning. 19. TEMPERATURE icon - When the radio unit is NOT
7. ST (STEREO) – Illuminates when the radio station is plugged into a 120V power source, but a battery is installed
broadcasting in Stereo channel. properly in the battery/charger bay, this icon will illuminate
and flash if the battery temperature is too hot
8. NUMERIC – Shows FM or AM station frequency in tuner (approximately 50 celsius or more) or too cold
mode, or running time of digital music track. Also displays (approximately -10 celsius or less). If the battery
“bt” for Bluetooth. temperature exceeds 70 celsius, the radio unit will shut
9. CHARGING – Flashes when the unit is charging the down in order to protect the battery from damage. When
battery. the battery temperature reaches the normal operating
10. BATTERY icon – Indicates that a battery is in the unit. This temperature range (see Battery/Charger Rules), the radio
icon flashes when the battery is almost dead. unit can be powered on and resume normal function. The
TEMPERATURE icon will NOT illuminate or flash when
11. FM – Indicates FM band in tuner mode. the radio unit is plugged into a 120V power source.
12. AM – Indicates AM band in tuner mode.
13. AUX 1 – Illuminates when you select AUX 1 mode for
playing external media player device.
Setting the Clock 3. Press Clock button once to set the hour and “minute” is
activated and flashes.
When the AC plug or the battery pack is inserted, the unit
4. Turn /-Seek or Seek+/ to choose the correct
defaults to standby mode and the LCD shows “12:00”.
minute number.
Follow the steps below to set the correct local time.
5. Press CLOCK button once to save the clock setting.
1. Press and hold Clock button on the unit and “hour” is
activated and flashes. Note: 2 AA batteries are needed to keep time current when
unit is not plugged in. Replace AA batteries when unit no
2. Turn /-Seek or Seek+/ to choose the correct hour
longer keeps proper time. (See charging AA clock battery
number. For “PM” setting, turn TUNE DIAL until “PM”
section.)
illuminates in the LCD display.
6
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 7
9 10
11 12 11
1. – To switch between power-on and standby modes. 8. Tune +/- – When playing Radio source, turn dial to adjust
2. Volume/Bass Treb – To increase/decrease the audio radio station channel.
volume at all modes Volume adjusts from 0-20 (min-max) 9. PLAY / PAUSE – To play or pause a track when
in one full revolution. Dial spins 360-degrees. listening to Bluetooth source.
3. Volume/Bass Treb – Adjusts custom Bass and Treble 10. BLUETOOTH PAIRING BUTTON – To pair to a
when unit is in “Custom” equalizer setting. And when Bluetooth enabled device.
custom button is pressed and icon is flashing 11. /-Seek or Seek+/ – When playing Radio source:
4. Equalizer – To toggle between preset Jazz, Rock, Pop, Press once to toggle between radio station presets. Press
Classical and Custom equalizer settings. and hold to quickly Seek radio stations up or down. When
5. Custom – Press once to engage custom Bass and Treble listening to Bluetooth device source: Press once to skip to
settings. (controlled by Volume/Bass/Treb dial) previous track
6. Memory – Pressing Sets Radio Tuner Presets. To Set: 12. Source – Press to toggle between Radio FM, AM, AUX1,
Tune in to desired radio station, Press Memory, use or or bt (Bluetooth).
buttons to move to desired preset, press Memory to
save station to preset.
7. Clock – Pressing sets and Saves clock setting. To Set:
Press once, use /-Seek or Seek+/ to adjust hour;
Press again, use /-Seek or Seek+/ to adjust
minute; Press again to set.
7
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 8
Operating Instructions
Audio Settings TO PRESET STATIONS
Up to 20 stations for FM and 10 stations for AM can be preset.
VOLUME Follow the steps below to preset a station:
Your Jobsite Stereo has 20 selectable preset volume settings.
1. Tune in to desired radio station using Tune +/- Dial.
To adjust the VOLUME level, turn Volume/Bass/Treb Dial
clockwise or counterclockwise to desired volume level. 2. To preset desired station, press MEMORY button once.
PRESET and the preset number will flash on the display.
Equalizer
Your Jobsite Stereo has 5 selectable preset equalizer settings 3. Press either the /-Seek or Seek+/ buttons once to
and custom setting which allow you to custom select the level move to the desired station preset.
of Bass and Treble tones. 4. Press Memory button again to save desired station to
Pressing Equalizer repeatedly will select through 5 equalizer desired station preset to memory. PRESET and the station
and custom settings, illuminating each setting on the LCD: preset number will stop flashing.
JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL, and CUSTOM. Note: Once 20 stations for FM or 10 stations for AM are set,
To set CUSTOM Bass and Treble settings, follow the steps the first preset station will be replaced if you continue to preset
below: another station.
1. Press Equalizer repeatedly until “CUSTOM” is selected. TO RETRIEVE PRESET STATIONS
or, simply press the CUSTOM button once. 1. Press the /-Seek or Seek+/ buttons once to search
down or up for the desired preset station.
2. Press Custom button once and “BAS” (for BASS) along
AUX Function
with the bass level number will flash on the LCD display.
3. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or
counterclockwise to desired bass level. If you want to use an external audio player such as a digital
media player or portable CD player, the unit has one Auxiliary
4. Press Custom button twice and “TRE” (for TREBLE) along
Port to accept these sources.
with the treble level number will flash on the LCD display.
AUX 1 intended for use when it is more desirable to control the
5. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or
external player from outside the unit.
counterclockwise to desired treble level.
1. Press Source button repeatedly until AUX 1 is illuminated
6. Press Custom button once more to set levels to memory.
on the LCD display.
Your custom bass and treble settings are now saved, and
“TRE” and treble level number stop flashing and disappear 2. Open AUX 1 IN port cover on the left side of the unit.
from the LCD display. 3. Insert plug from your cord into the AUX 1 IN jack.
Note: Bass and Treble settings each have a range of 0 (min) 4. Connect the other end of the cord into the headphone out
to 10 (max) levels. or Aux out port on your external audio player.
STEREO 5. Play the external audio source as you normally would.
When a strong FM signal is received by the FM tuner, “ST” will
6. Use the Volume/Bass/Treb Dial to adjust the volume.
illuminate on the LCD display. If a weak signal is received by
the FM tuner, “ST” will not illuminate on the LCD display. To
improve the sound of a weak station, adjust the external
antenna or position your Jobsite Stereo in a different location.
Radio Function
TO SELECT BAND AND STATIONS
This tuner is operated in standard AM frequency from 530-
1710kHz and in standard FM frequency from 87.5-107.9MHz.
Follow the steps below to tune the station:
1. Press Source button repeatedly until “FM” or “AM” is
selected.
2. Turn Tune +/- Dial clockwise or counterclockwise to tune
into desired radio frequency.
3. To “Seek”, press and hold /-Seek button for one
second to seek down or Seek+/ button to seek up
until a station with a strong signal is received.
Note: If there is no station received when the unit stops
seeking, repeat the steps mentioned above to seek for the
preferred stations.
8
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 9
BLUETOOTH BLUETOOTH
PAIRING LIGHT PAIRING
BUTTON
USB Charging
The USB port is designed to charge most USB-enabled
devices such as cell phones and external digital media players.
Follow the steps below to charge your USB-enabled device:
1. Make sure your Jobsite Stereo is plugged into a 120V
power source.
2. Insert the USB end of your device cable into the USB port
inside the Digital Media Bay. Insert the other end of your
device cable into your device. Your device should begin to
charge.
Note: With your Jobsite Stereo plugged into a 120V power
source your USB-enabled device will power at any time,
regardless of which SOURCE your Jobsite Stereo is being
used. * Not guaranteed to work with all USB-enabled devices.
USB
PORT
9
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 10
Releasing and Inserting Open charger door by releasing latch. Plug the unit’s power
Battery Pack
cord into your standard power outlet, then insert battery pack
into charger.
To release or insert the battery pack from radio unit, open 1. The LCD will display the “CHARGING ” ICON on the
the charger door by unlocking the latch. To insert battery, front of the unit. This indicates the battery pack is
align battery with terminals and slide battery pack onto charging.
terminal until it locks into position. Do not force. 2. When the word “CHARGING” next to the battery ICON
To release battery, depress battery release button and slide disappears, charging is complete.
battery of the terminals. 3. The purpose of the charging icon on the LCD is to indicate
that the battery pack is charging. The charging icons will
disappear in less time if the battery pack was not
completely discharged.
DOOR RELEASE
TERMINALS
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
10
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 11
4-way Outlets
! WARNING AC outlets is 10A Max. To reduce the risk
The combined output rating of the four
11
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 12
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
1. Is there any facility interfering with 1. Move unit to new location away from
It is noisy or weak in the unit. interference.
radio receiving. 2. Is there any interference to the 2. Turn the unit in different directions.
internal FM antenna?
4-Way Power outlet 1. Is power cord properly connected? 1. Plug in AC power cord.
does not function 2. Is green light illuminated on outlets?
12
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 13
Maintenance
Service
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Cleaning
! WARNING Preventive maintenance performed by To avoid accidents, always disconnect the
! WARNING radio unit from the power supply before
unauthorized personnel may result in misplacing of
internal wires and components which could cause cleaning.
serious hazard. We recommend that all tool service be THE MAIN UNIT
performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Never insert a dirty/scraped disc into unit or allow dirt or
Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect radio unit sand to enter the unit.
from power source before servicing.
Do not remove the unit suddenly from a very cold area into a
Service must be performed only by qualified repair warm area. Otherwise moisture condensation may form on
personnel. Service or maintenance performed by the optical lens, preventing proper operation.
unqualified personnel may result in a risk of injury.
Do not leave the unit exposed to direct light sunlight for long
When servicing, use only identical replacement parts. periods of time, it may deform or discolor the cabinet and
Follow instructions in the Maintenance section of this may also cause malfunctioning.
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of shock or Wipe the unit with a soft cloth. Remove stubborn dirt using a
injury. damp cloth that was dipped in soapy water, then wipe dry.
BATTERIES If you intend to use a chemical cleaning cloth, read it’s
Be alert for battery packs that are nearing their end of instruction first.
life. If you notice decreased tool performance or Do not use alcohol or paint thinners.
significantly shorter running time between charges then it is
Certain cleaning agents and solvents
time to replace the battery pack. Failure to do so can cause ! CAUTION damage plastic parts. Some of these are:
the tool to operate improperly or damage the charger.
gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain ammonia.
Accessories
If an extension cord is necessary, a cord RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
! WARNING
with adequate size conductors that is 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
capable of carrying the current necessary for your tool
must be used. This will prevent excessive voltage drop, Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
Tool’s
loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- Ampere Cord Length in Feet Cord Length in Meters
wire extension cords that have 3-prong plugs and Rating
receptacles. 25 50 100 150 15 30 60 120
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord. 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
3-6
14 12 – – – – – –
10-12
12-16
13
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 14
AVERTISSEMENT
- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, OU
AVEC UNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS LAQUELLE LES BROCHES NE POURRAIENT PAS ÊTRE
ENFONCÉES COMPLÈTEMENT ET RESTERAIENT PARTIELLEMENT EXPOSÉES.
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
MISE EN GARDE :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair se terminant par MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LE Le symbole du point d’exclamation à
une pointe de flèche à l’intérieur d’un RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE l’intérieur d’un triangle équilatéral a
triangle équilatéral a pour but d’avertir RETIREZ PAS LA PLAQUE DU HAUT (OU pour but d’avertir l’utilisateur et de lui
l’utilisateur et de lui indiquer la présence LA PLAQUE ARRIERE) DE L’ENCEINTE. indiquer la présence de consignes de
d’une « tension dangereuse » non isolée AUCUN COMPOSANT NE PEUT ETRE fonctionnement et de maintenance
à l’intérieur de l’enceinte du produit qui REPARE PAR L’UTILISATEUR A importantes (entretien) dans la littérature
peut être assez élevée pour causer un L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. technique accompagnant le produit.
risque de décharge électrique affectant ADRESSEZ-VOUS A UN REPARATEUR
les personnes. AGREE EN CAS DE PROBLEME.
15
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 16
16
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 17
HORLOGE COMPARTIMENT DU
NUMÉRIQUE CHARGEUR/BLOC-PILES
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
ANTENNE
POIGNÉE DE
INDICATEUR TRANSPORT
DE CHARGE
HAUT-PARLEURS
CROCHET POUR
L’ENROULEMENT
DU CORDON
CORDON
D’ALIMENTATION
PRISE DE COURANT
PORT À 4 VOIES
ENTRÉE USB
AUXILIAIRE
CAGE DE
PROTECTION PANNEAU DE
COMMANDE A
120V AC
17
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 18
6 7
8
11 12 13 18 9 10 19
1. JAZZ - s’illumine lorsque Jazz est sélectionné dans Equalizer. 15. PRESET - s’illumine lorsqu’une station radio programmée est
2. ROCK - s’illumine lorsque Rock est sélectionné dans Equalizer. sélectionnée et clignote lors de la mise en mémoire d’une station
radio.
3. POP - s’illumine lorsque Pop est sélectionné dans Equalizer.
16. BAS - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour
4. CLASSICAL - s’illumine lorsque Classical est sélectionné dans les tonalités basses.
Equalizer.
17. TRE - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les
5. CUSTOM - s’illumine lorsque Custom (choix personnalisé) est tonalités aigües.
sélectionné dans Equalizer ou quand le bouton Custom est
18. PM - s’illumine lorsque le réglage de l’horloge est dans le mode
enfoncé.
PM (après-midi).
6. NUMERIC - affiche l’heure sur l’horloge après qu’elle a été réglée, 19. Icône de TEMPÉRATURE - Lorsque l’appareil radio n’est PAS
et la station radio dans le mode « Tuner ». branché dans une prise de courant de 120 V, mais si une pile est
7. ST (STÉRÉO) - s’illumine lorsque la station radio est diffusée sur la installée correctement dans le compartiment de la pile/du chargeur,
chaîne stéréo. cette icône s’illuminera et clignotera si la température de la pile est
8. NUMERIC - affiche la fréquence FM ou AM dans le mode « Tuner trop chaude (à peu près 50 degrés Celsius ou plus) ou trop froide (à
», ou le temps écoulé lors de la lecture d’une piste musicale peu près -10 degrés Celsius ou moins). Si la température de la pile
numérique. Affiche également « bt » pour Bluetooth. dépasse 70 degrés Celsius, l’appareil radio s’éteindra afin de
protéger la pile contre tout risque d’endommagement. Lorsque la
9. CHARGING - clignote lorsque l’appareil est en train de charger le température de la pile atteint la plage de températures de
bloc-piles. fonctionnement normales (voir les règles relatives au chargeur et à
10. Icône de PILE - indique que le bloc-piles est dans l’appareil. Cette la pile), l’appareil radio peut être mise sous tension et recommencer
icône clignote lorsque les piles sont presque complètement à fonctionner normalement. L’icône de TEMPÉRATURE ne
déchargées. s’illuminera PAS et ne clignotera PAS lorsque l’appareil radio est
11. FM - indique la bande FM dans le mode « Tuner ». branché dans une prise de courant de 120 V.
12. AM - indique la bande AM dans le mode « Tuner ».
13. AUX 1 - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 1 pour
jouer un appareil multimédia extérieur.
14. NUMERIC - affiche le numéro d’une station radio programmée
dans le mode « Tuner ».
Réglage de l’horloge 3. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour choisir le nombre
correspondant à l’heure ; ceci activera la fonction « minute », qui
Lorsque la fiche c.a. ou le bloc-piles est introduit, l’appareil passe par clignotera alors.
défaut dans le mode d’attente et l’écran à cristaux liquides affiche
« 12:00 ». Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’heure locale 4. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre
correcte. correspondant à la minute correcte.
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge) sur l’appareil et maintenez- 5. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour enregistrer le temps
le enfoncé jusqu’à ce que « hour » soit activé et commence à actuel.
clignoter. Remarque : 2 piles AA sont nécessaires pour permettre à l’horloge de
2. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre continuer à indiquer l’heure correcte lorsque l’appareil est débranché.
correspondant à l’heure correcte. Pour un réglage de l’heure dans Remplacez les piles AA lorsque l’appareil n’indique plus l’heure
le mode « PM » (Après-midi), tournez TUNE DIAL jusqu’à ce que « correcte. (Veuillez vous reporter à la rubrique concernant le remplacement
PM » s’illumine sur l’écran ACL. des piles de l’horloge.)
18
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 19
2 3 4 6 1 7 5 8
9 10
11 12 11
1. - pour basculer entre les modes en marche et en attente. 7. Clock - appuyez sur ce bouton pour programmer l’heure et pour
2. Volume/Bass Treb - pour augmenter/diminuer le volume audio l’enregistrer. Pour mettre à l’heure : appuyez une fois, utilisez
dans tous les modes. Le volume se règle de 0 à 20 (minimum- /-Seek ou Seek+/ pour régler l’heure ; appuyez à nouveau,
maximum) sur un tour complet du bouton. Le cadran tourne sur utilisez /-Seek ou Seek+/ pour régler les minutes ; appuyez
360 degrés. à nouveau pour enregistrer.
3. Volume/Bass Treb - pour contrôler les tonalités basses et aigües 8. Tune +/- lorsque vous écoutez la radio, tournez le cadran pour
lorsque l’appareil est sur l’option « Custom » de l’equalizer et ajuster la chaîne de la station radio. Lorsque vous réglez l’horloge
quand le bouton « custom » est enfoncé et les icônes sont en train (Clock), tournez la cadran pour ajuster les paramètres d’heure et
de clignoter. de minutes. Le cadran tourne sur 360 degrés.
4. Equalizer - pour basculer entre le choix personnalisé (Custom) et 9. PLAY / PAUSE - pour lire une piste ou faire une pause lorsque
les options prédéfinies de l’equalizer : Jazz, Rock, Pop et Classique. vous écoutez une source Bluetooth.
5. Custom - appuyez une fois pour engager les options de tonalités 10. BOUTON D’APPARIEMENT DE BLUETOOTH - Lorsque vous
basses et aigües personnalisées (contrôle effectué par le cadran écoutez un appareil avec Bluetooth comme source.
Volume/Bass/Treb). 11. /-Seek ou Seek+/ - lorsque vous écoutez une source radio
6. Memory - appuyez sur ce bouton pour programmer des stations : appuyez une fois pour basculer entre les stations radio
de radio. Pour programmer : choisissez la station de radio que programmées. Appuyez sur l’un de ces boutons et maintenez-le
vous souhaitez programmer, appuyez sur le bouton Memory, enfoncé pour chercher rapidement des stations radio vers le haut
utilisez les bouton ou pour atteindre le numéro de station ou vers le bas. Lorsque vous écoutez un appareil avec Bluetooth
choisie, et appuyez sur le bouton Memory pour enregistrer la comme source : appuyez une fois pour revenir à la piste
station que vous souhaitez programmer. antérieure.
12. Source - appuyez sur ce bouton pour basculer entre Radio FM,
AM, AUX1, bt (Bluetooth).
19
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 20
Consignes de fonctionnement
Options de réglages audio 3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton /-Seek
pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton
VOLUME Seek+/ pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à
Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue.
sélectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUME, tournez le cadran
Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le Remarque : si aucune station n’a été reçue lorsque l’appareil cesse de
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de volume chercher, recommencez la procédure indiquée plus haut pour chercher
désiré. les stations préférées.
Equalizer POUR PROGRAMMER DES STATIONS
Votre Stéréo de chantier a cinq option préétablies et sélectionnables Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations pour FM et jusqu’à
pour l’equalizer ainsi que des options personnalisables qui vous 10 stations pour AM. Suivez les étapes ci-dessous pour programmer
permettent de sélectionner le niveau exact des tonalités basses et une station radio :
aigües qui vous convient. 1. Utilisez le cadran Tune +/- pour atteindre la station radio désirée.
Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer, vous 2. Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton
pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option MEMORY. PRESET et le numéro programmé commenceront à
que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre clignoter sur l’écran.
sur l’écran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM.
3. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
Pour programmer les paramètres personnalisés des tonalités basses Seek+/ pour avancer vers la station que vous désirez
et aigües, suivez les étapes de la procédure ci-après : programmer.
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer jusqu’à ce que 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Memory pour enregistrer la
« CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le station désirée et la mettre en mémoire. PRESET et le numéro de la
bouton Custom. station programmée cesseront de clignoter sur l’écran.
2. Appuyez une fois sur le bouton Custom, et « BAS » (pour Remarque : après que 20 stations pour FM ou 10 stations pour AM
BASS/basses) ainsi que le numéro du niveau des tonalités basses auront été programmées, la première station programmée sera
commenceront à clignoter sur l’écran ACL. remplacée si vous continuez et programmez une nouvelle station.
3. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMMÉES
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre AFIN DE LES ÉCOUTER
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses désiré. 1. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
4. Appuyez à deux reprises sur Custom, et « TRE » (pour Seek+/ pour aller vers le bas ou vers le haut, respectivement,
TREBLE/aigües) ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües afin de retourner à la station programmée de votre choix.
commenceront à clignoter sur l’écran ACL.
5. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles Fonction AUX
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Si vous voulez utiliser un appareil audio externe tel qu’un lecteur
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aigües désiré. multimédia numérique ou un lecteur de CD portable, l’appareil
6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Custom pour mettre les comporte un ports auxiliaires pour vous permettre d’accepter ces
niveaux programmés en mémoire. Vos paramètres personnalisés de sources.
tonalités basses et aigües sont maintenant enregistrés, et « TRE » AUX 1 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de
ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües cesseront alors contrôler le lecteur externe depuis l’extérieur de l’appareil.
de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL. 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX
Remarque : les options Bass et Treble ont chacune une plage de 1 soit illuminé sur l’écran ACL.
niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.). 2. Ouvrez le couvercle du port AUX 1 IN sur le côté gauche de
STÉRÉO l’appareil.
Quand un puissant signal FM est reçu par le syntoniseur FM, « ST » 3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN.
s’illuminera sur l’écran ACL. Si un signal faible est reçu par le
syntoniseur FM, « ST » ne s’illuminera pas sur l’écran ACL. Pour 4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out »
améliorer le son d’une station faible, ajustez l’antenne extérieure ou (sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie
positionnez votre Stéréo de chantier à un endroit différent. équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe.
5. Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez
normalement.
Fonction radio
POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS 6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéréo de chantier
Ce syntoniseur est conçu pour fonctionner dans la fréquence AM pour régler le volume.
standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence FM standard de 87,5
à 107,9 MHz. Suivez les étapes ci-dessous pour vous régler sur la
station radio désirée :
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que « FM
» ou « AM » soit sélectionné.
2. Faites tourner le cadran Tune +/- dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
atteindre la fréquence radio désirée.
20
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 21
USB - Charge
Le port USB est conçu pour charger la plupart des dispositifs
compatibles USB tels que des téléphones portables/mobiles et des
lecteurs multimédia numériques externes. Suivez les étapes de la
procédure ci-dessous pour charger votre dispositif compatible USB :
1. Assurez-vous que votre Stéréo de chantier est branché dans une
prise de courant secteur 120 V.
2. Insérez le bout pour connexion USB du câble de votre dispositif
dans le port USB à l’intérieur du Compartiment multimédia
numérique. Insérez l’autre bout du câble de votre dispositif dans
votre dispositif. Votre dispositif devrait commencer à se charger.
Remarque : lorsque votre Stéréo de chantier est branché dans une
source d’alimentation secteur 120 V, votre dispositif compatible USB
se chargera à tout moment, quelle que soit la SOURCE d’alimentation
avec laquelle votre Stéréo de chantier est utilisé. * Pas de garantie de
fonctionnement avec tous les dispositifs compatibles USB.
PORT
USB
21
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 22
BORNES
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
Charge du bloc-piles
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR :
Insérez les piles et fermer la porte.
22
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 23
VOYANT CAPUCHON DE
PROTECTION
Alimentation de l’appareil
Branchement sur le secteur
Branchez le cordon d’alimentation c.a. de l’appareil dans une prise de
courant/prise murale c.a. standard (c.a. 120 V/60 Hz). S’il était
alimenté auparavant par des piles, l’appareil, dès qu’il aura été
branché, sera désormais alimenté par le secteur.
Remarque : l’appareil commence à charger les piles
automatiquement dès qu’il est alimenté par le secteur.
Fonctionnement avec les piles
Le bloc-piles Bosch alimente l’appareil en courant continu dans tous
les modes lorsque l’appareil est déconnecté de sa source
d’alimentation c.a. La 4 voies ne sont pas disponibles si le cordon
d’alimentation c.a. n’est pas branché sur le secteur. A
120V AC
! AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, ne 1. Soulevez le cache de protection pour exposer les sorties
branchez cet appareil que dans une prise de d’alimentation c.a.
courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre lorsque vous 2. Branchez l’équipement ou outil électrique désiré dans la prise.
l’utilisez dans un endroit humide. S’il n’y a pas de prise de courant
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, utilisez une prise de 3. Après avoir fini d’utiliser les prises de courant c.a. de l’appareil,
courant portative protégée par un disjoncteur de fuite à la terre assurez-vous que les capuchons de protection sont fermés
correctement.
23
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 24
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
1. Y a-t-il un autre équipement à proximité qui 1. Déplacez l’appareil à un autre endroit à distance
La réception radio est produit des interférences ? de la source des interférences.
bruyante ou faible. 2. L’antenne FM interne est-elle affectée par des 2. Orientez l’appareil dans un autre sens.
interférences ?
1. Le cordon d’alimentation est-il connecté 1. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation.
correctement à l’appareil ?
L’appareil cesse 2. L’écran à cristaux liquides indique-t-il que 2. Le logiciel de l’appareil doit être réinitialisé. Retirez
subitement de l’appareil est sous tension ? toutes les piles de l’appareil et débranchez le cordon
fonctionner. d’alimentation c.a., puis attendez 30 secondes et
rebranchez le cordon d’alimentation c.a. dans la
prise secteur.
24
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 25
Entretien
Service Nettoyage
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT
IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE Pour éviter les accidents, déconnectez
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR toujours la radio du boîtier d’alimentation
L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes avant de procéder au nettoyage.
non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des
composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL
dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entre- N’insérez jamais un disque sale/éraflé dans l’appareil, et ne laissez pas
tien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de de saletés ou de sable pénétrer à l’intérieur.
service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : débranchez la radio Ne retirez pas subitement l’appareil d’un endroit très froid pour le
de l’alimentation avant de commencer la réparation. mettre dans un endroit chaud. Ceci risquerait de causer la formation
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par de condensation sur la lentille optique et empêcher un fonction-
des techniciens agréés. Une personne incompétente risquerait de nement correct.
se blesser lors de toute opération d’entretien ou de réparation. Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant
Si un composant doit faire l’objet d’une substitution, n’utilisez des périodes prolongées ; ceci pourrait déformer ou décolorer le
qu’un composant identique pour la substitution. Suivez les coffret, et risquerait également de causer un mauvais fonctionnement
consignes de la rubrique de ce mode d’emploi qui est consacrée à de l’appareil.
l’entretien. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des Essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les saletés incrustées
consignes de maintenance risque de créer un danger de décharge avec un chiffon humide trempé dans de l’eau savonneuse, puis
électrique ou de blessure. essuyez pour sécher.
PILES Si vous avez l’intention d’utiliser une pièce d’étoffe imbibée d’un
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. produit chimique, lisez d’abord le mode d’emploi qui l’accompagne.
Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre
radio ou une durée de fonctionnement réduite de manière N’utilisez pas d’alcool ou de diluants.
! MISE EN GARDE
significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. Certains agents de nettoyages et certains
S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou dissolvants abîment les pièces en
que l’outil fonctionne incorrectement. plastique. Parmi ceux-ci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi
que les détergents domestiques qui en contiennent.
Accessoires
! AVERTISSEMENT
Si un cordon de rallonge s’avère DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
nécessaire, vous devez utiliser un cordon OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le
courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute Calibre A.W.G. Calibre en mm2
Intensité
excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les nominale Longueur en pieds Longueur en mètres
outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge de l’outil
trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à 25 50 100 150 15 30 60 120
trois broches. 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
12-16 14 12 – – – – – –
25
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 26
ADVERTENCIA
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN,
UN RECEPTÁCULO ELÉCTRICO U OTRO TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LOS TERMINALES SE PUEDAN INTRODUCIR
COMPLETAMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO.
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ELECTRODOMÉSTICO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA LA UNIDAD
El símbolo de destello de rayo con cabeza PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO El signo de admiración ubicado dentro de
de flecha, ubicado dentro de un triángulo DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE un triángulo equilátero tiene como finali-
equilátero, tiene como finalidad alertar al LA TAPA (O LA PARTE DE ATRÁS). EN EL dad alertar al usuario de la presencia de
usuario de la presencia de un “voltaje INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE instrucciones importantes de funciona-
peligroso” sin aislamiento dentro de la EL USUARIO PUEDA HACER SERVICIO DE miento y mantenimiento (servicio de revi-
carcasa del producto, que podría ser de REVISIÓN. PONGA EL SERVICIO DE sión) en los documentos que acompañan
magnitud suficiente como para constituir REVISIÓN EN MANOS DE PERSONAL al producto.
un riesgo de descargas eléctricas a las DE SERVICIO CALIFICADO.
personas.
Índice de materias
Seguridad .....................................................................................26-27 Suelta e introducción del paquete de batería ..................................34
Instrucciones de seguridad importantes .......................................26 Carga del paquete de batería..........................................................34
Índice de materias .............................................................................27 Notas importantes sobre la carga..................................................35
Información de la FCC/IC ...............................................................27 Para suministrar alimentación a la unidad......................................35
Baterías/Cargador ..........................................................................28 Utilización de los tomacorrientes de 4 conectores de
Cuidado de las baterías .................................................................28 conveniencia...................................................................................35
Eliminación de las baterías ............................................................28 Cambio de las baterías del reloj ......................................................36
Descripción funcional y especificaciones ........................................29 Resolución de problemas..................................................................36
Pantalla de LCD..............................................................................30 Mantenimiento ..................................................................................37
Ajuste del reloj ...............................................................................30 Accesorios ..........................................................................................37
Controles del modelos PB360C y PB360C-C ................................31
Instrucciones de funcionamiento ................................................32-33
Ajustes de audio.............................................................................32
Función radio ................................................................................32
Función auxiliar ..............................................................................32
Función de apareamiento Bluetooth .............................................33
USB: Carga ....................................................................................33
27
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 28
28
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 29
ANTENA
ASA DE
INDICADOR DEL TRANSPORTE
CARGADOR
PARLANTES
ENROLLADOR
DEL CORDÓN
CORDÓN DE
ENERGÍA
TOMACORRIENTE
PUERTO DE 4 CONECTORES
USB
ENTRADA
AUXILIAR
JAULA
ANTIVUELCO
PANEL DE
CONTROL
A
120V AC
29
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 30
Pantalla de LCD
1 2 3 4 5 17 16 15 14
6 7
8
11 12 13 18 9 10 19
1. JAZZ: Se ilumina cuando se selecciona Jazz en Equalizer. 15. PRESET (PREAJUSTE): Se ilumina cuando se tiene una estación
2. ROCK: Se ilumina cuando se selecciona Rock en Equalizer. de radio preajustada seleccionada y parpadea cuando se ponen los
preajustes de estación en la memoria.
3. POP: Se ilumina cuando se selecciona Pop en Equalizer.
16. BAS (GRAVES): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de bajos
4. CLASSICAL: Se ilumina cuando se selecciona Classical en deseado.
Equalizer.
17. TRE (AGUDOS): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de agudos
5. CUSTOM (PERSONALIZADO): Se ilumina cuando se selecciona deseado.
Custom en Equalizer o cuando se presiona el botón Custom.
18. PM: Se ilumina cuando el ajuste de la hora está en el modo PM.
6. NUMÉRICA: Muestra la hora del reloj una vez que se ha ajustado y
la estación de radio durante la sintonización. 19. Icono de TEMPERATURA: Cuando la unidad de radio NO esté
enchufada en una fuente de alimentación de 120 V, pero una
7. ST (ESTÉREO): Se ilumina cuando la estación de radio está batería esté instalada apropiadamente en la bahía de
emitiendo en canal estéreo. batería/cargador, este icono se iluminará y parpadeará si la
8. NUMÉRICA: Muestra la frecuencia de estación de FM o AM en el temperatura de la batería es demasiado caliente
modo de sintonizador, o el tiempo que ha transcurrido de la pista (aproximadamente 50 grados Celsius o más) o demasiado fría
de música digital. También muestra “bt” para Bluetooth. (aproximadamente -10 grados Celsius o menos). Si la
9. CHARGING (CARGANDO): Parpadea cuando la unidad está temperatura de la batería excede 70 grados Celsius, la unidad de
cargando la batería. radio se apagará para proteger la batería contra los daños. Cuando
la temperatura de la batería alcance el intervalo de temperatura de
10. Icono de BATERÍA: Indica que la batería está en la unidad. Este funcionamiento normal (consulte Reglas para la batería y el
icono parpadea cuando la batería está casi descargada. cargador), se podrá encender la unidad de radio y reanudar la
11. FM: Indica la banda de FM en el modo de sintonizador. función normal. El icono de TEMPERATURA NO se iluminará ni
parpadeará cuando la unidad de radio esté enchufada en una
12. AM: Indica la banda de AM en el modo de sintonizador.
fuente de alimentación de 120 V.
13. AUX 1: Se ilumina cuando usted selecciona el modo AUX 1 para
usar un dispositivo reproductor de medios externo.
14. NUMÉRICA: Muestra el número de una estación de radio
preajustada en el modo de sintonizador.
30
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 31
2 3 4 6 1 7 5 8
9 10
11 12 11
1. Para cambiar entre los modos de encendido y espera. 8. Tune +/-: Cuando use la fuente de Radio, gire el dial para ajustar el
2. Volume/Bass Treb: Para aumentar/reducir el volumen de audio en canal de la estación de radio. Cuando ajuste el Reloj, gire el dial
todos los modos. El volumen se ajusta de 0-20 (min-máx) en una para ajustar los valores de horas y minutos. El dial gira 360
revolución completa. El dial gira 360 grados. grados.
3. Volume/Bass Treb: Ajusta los bajos y los agudos cuando la unidad 9. PLAY / PAUSE (REPRODUCIR / PAUSAR): Para reproducir o
está en el ajuste de ecualizador “Custom” (personalizar). Y cuando pausar una pista cuando escuche una fuente Bluetooth.
el botón Custom es presionado y el icono está parpadeando 10. BOTÓN DE APAREAMIENTO BLUETOOTH : Cuando esté
4. Equalizer: Para cambiar entre los ajustes de ecualizador prefijados escuchando una fuente de dispositivo Bluetooth.
Jazz, Rock, Pop, Classical y Custom. 11. /-Seek o Seek+/ > /-Seek o Seek+/ : Cuando use
5. Custom (personalizado): Presiónelo una vez para activar los la fuente de Radio: Presione una vez el botón para cambiar entre
ajustes personalizados de bajos y agudos (controlado por el dial de los preajustes de estaciones de radio. Presiónelo y manténgalo
Volume/Bass/Treb) presionado para buscar rápidamente estaciones de radio hacia
arriba o hacia abajo. Cuando esté escuchando una fuente de
6. Memory: Al presionar este botón se ajustan las posiciones valores dispositivo Bluetooth: Presione una vez el botón para saltar a la
del sintonizador de radio. Para realizar el ajuste: Sintonice la pista previa.
estación de radio deseada, presione Memory, use los botones
o para desplazarse hasta el preajuste deseado y presione 12. Source (Fuente): Presiónelo para cambiar entre Radio FM, AM,
Memory para almacenar la estación y preajustarla. AUX1, bt (Bluetooth).
31
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 32
Instrucciones de funcionamiento
Ajustes de audio Nota: Si no se está recibiendo ninguna estación cuando la unidad deje
de buscar, repita los pasos mencionados anteriormente para buscar
VOLUMEN las estaciones preferidas.
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 20 ajustes de volumen
preajustados seleccionables. Para ajustar el nivel de VOLUME, gire el PARA PRESELECCIONAR ESTACIONES
dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en Se pueden preseleccionar hasta 20 estaciones de FM y 10 estaciones
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de volumen de AM. Siga los pasos que se indican a continuación para
deseado. preseleccionar una estación:
Ecualizador 1. Sintonice la estación de radio deseada utilizando el dial de
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 5 posiciones de sintonización Tune +/-.
ecualizador preajustadas seleccionables y un ajuste personalizado que 2. Para preseleccionar una estación deseada, presione una vez el
le permitirá seleccionar el nivel de los tonos graves y agudos. botón MEMORY. PRESET (preajuste) y el número preajustado
Al presionar repetidamente Ecualizador se seleccionará a través de parpadearán en la pantalla.
los 5 ajustes de ecualizador y el personalizado, iluminándose cada 3. Presione los botones /-Seek o Seek+/ una vez para
ajuste ubicado en la pantalla de LCD: JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL desplazarse hasta el preajuste de estación deseado.
y CUSTOM. 4. Presione de nuevo el botón Memory para almacenar la estación
Para ajustar los valores personalizados de bajos y agudos, siga los deseada en el preajuste de estación deseado en la memoria.
pasos que se indican a continuación: PRESET y el número de preajuste de la estación dejarán de
1. Presione repetidamente Ecualizador hasta que se seleccione parpadear.
“CUSTOM”. O simplemente presione una vez el botón CUSTOM. Nota: Una vez que 20 estaciones de FM ó 10 estaciones de AM estén
2. Presione una vez el botón Custom y “BAS” (de BASS, o bajos) preajustadas, la primera estación será reemplazada si usted continúa
junto con el número de nivel de bajos parpadearán en la pantalla de y preajusta otra estación.
LCD. PARA RECUPERAR LAS ESTACIONES PREAJUSTADAS
3. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del 1. Presione los botones /-Seek o Seek+/ una vez para buscar
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel hacia abajo o hacia arriba la estación preajustada deseada.
de bajos deseado.
4. Presione dos veces el botón Custom y “TRE” (de TREBLE, o Función AUXILIAR
agudos) junto con el número de nivel de agudos parpadearán en la Si desea usar un reproductor de audio externo, tal como un
pantalla de LCD. reproductor de medios digitales o un reproductor de CD portátil, la
5. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del unidad tiene uno Puertos Auxiliares para aceptar estas fuentes.
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel AUX 1, diseñado para utilizarse cuando es más deseable controlar el
de agudos deseado. reproductor externo desde el exterior de la unidad.
6. Presione el botón Custom una vez más para ajustar los niveles en 1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que AUX 1
la memoria. Sus ajustes personalizados de bajos y agudos estarán esté iluminado en la pantalla de LCD.
ahora almacenados y “TRE” y el número de nivel de agudos
dejarán de parpadear y desaparecerán de la pantalla de LCD. 2. Abra la cubierta del puerto AUX 1 IN ubicada en el lado izquierdo
de la unidad.
Nota: Los ajustes de bajos y agudos tienen cada uno una gama de 0
(m ín) a 10 (máx) niveles. 3. Inserte el enchufe de su cable en el conector hembra AUX 1 IN.
ESTÉREO 4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para
Cuando el sintonizador de FM reciba una señal fuerte de FM, “ST” se audífonos o de salida auxiliar de su reproductor de audio externo.
iluminará en la pantalla de LCD. Si el sintonizador de FM recibe una 5. Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría
señal débil, “ST” no se iluminará en la pantalla de LCD. Para mejorar normalmente.
el sonido de una estación débil, ajuste la antena extra o posicione la 6. Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.
Estéreo para el sitio de construcción en una ubicación distinta.
Función de radio
PARA SELECCIONAR LA BANDA Y LAS ESTACIONES
Este sintonizador es operado en frecuencia de AM estándar de 530-
1710 kHz y en frecuencia de FM estándar de 87.5-107.9 MHz. Siga
los pasos que se indican a continuación para sintonizar la estación:
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que se
seleccione “FM” o “AM”.
2. Gire el dial de sintonización Tune +/- en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj para
sintonizar la frecuencia de radio deseada.
3. Para “Buscar”, presione y mantenga presionado el botón /-Seek
durante un segundo para buscar hacia abajo o el botón Seek+/
para buscar hacia arriba hasta que se reciba una estación con señal
fuerte.
32
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 33
USB: Carga
El puerto USB está diseñado para cargar la mayoría de dispositivos
habilitados para USB, tales como teléfonos celulares y reproductores
de medios digitales externos. Siga los pasos que se indican a
continuación para cargar su dispositivo habilitado para USB:
1. Asegúrese de que su Estéreo para el sitio de construcción esté
enchufada en una fuente de alimentación de 120 V.
2. Inserte el extremo USB del cable de su dispositivo en el puerto USB
ubicado dentro de la bahía de medios digitales. Inserte el otro
extremo del cable de su dispositivo en su dispositivo. Su
dispositivo debería comenzar a cargarse.
Nota: Con el Estéreo para el sitio de construcción enchufado en una
fuente de alimentación de 120 V, su dispositivo habilitado para USB
se encenderá en cualquier momento, independientemente de qué
FUENTE esté usando su Estéreo para el sitio de construcción. * No se
garantiza que funcione con todos los dispositivos habilitados para
USB.
PUERTO
USB
33
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 34
Suelta e introducción Abra la puerta del cargador soltando el pestillo. Enchufe el cable de
alimentación de la unidad en un tomacorriente estándar y luego
del paquete de batería inserte el paquete de batería en el cargador.
Para soltar o introducir el paquete de batería de la unidad de radio, 1. La pantalla de LCD mostrará el ICONO “CHARGING ”
abra la puerta del cargador desbloqueando el pestillo. Para insertar la (CARGANDO) en la parte delantera de la unidad. Esto indica que
batería, alinee la batería con los terminales y deslice el paquete de el paquete de batería está cargando.
batería sobre el terminal hasta que el paquete quede bloqueado en la
posición correcta. No lo fuerce. 2. Cuando la palabra “CHARGING” ubicada junto al ICONO de
batería desaparezca, se habrá completado la carga.
Para soltar la batería, presione el botón de liberación de la batería y
3. El propósito del icono de carga ubicado en la pantalla de LCD es
deslice la batería hacia fuera hasta separarla de los terminales.
indicar que el paquete de batería se está cargando. Los iconos de
carga desaparecerán en menos tiempo si el paquete de batería no
estaba completamente descargado.
PESTILLO PARA
SOLTAR 4. Cuando el paquete de batería esté completamente cargado, dicho
LA PUERTA paquete se podrá insertar en una herramienta o se podrá utilizar
para suministrar energía a la radio en lugar del cable de
alimentación.
Nota: Se recomienda que la puerta de la bahía del cargador de
baterías se mantenga cerrada en todo momento.
TERMINALES
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
34
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 35
LUZ CUBIERTA
Para suministrar alimentación a la unidad INDICADORA PROTECTORA
Para conectar el enchufe de energía de CA
Enchufe el cordón de energía de CA de la unidad en un tomacorriente/
receptáculo eléctrico de CA estándar con CA de 120 V/60 Hz; la unidad
cambiará a CA una vez que esté enchufada si estaba funcionando con
energía procedente de una batería.
Nota: La unidad comienza a cargar la batería automáticamente una
vez que esté funcionando con energía de CA.
Para operar la unidad con la batería
El paquete de batería Bosch suministra alimentación de CC a la unidad
en todos los modos cuando la unidad está desconectada de la
alimentación de CA. Las 4 tomacorrientes de la unidad no están
disponibles hasta que el cordón de energía de CA está enchufado en una
fuente de energía de CA.
A
120V AC
35
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 36
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
1. ¿Hay alguna instalación que esté interfiriendo 1. Lleve la unidad a otra ubicación alejada de la
La recepción de la radio con la unidad? interferencia.
es ruidosa o débil. 2. ¿Hay alguna interferencia con la antena de 2. Gire la unidad en distintas direcciones.
FM interna?
36
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 37
Mantenimiento
Servicio
! ADVERTENCIA
Limpieza
! ADVERTENCIA
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN
SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL Para evitar accidentes, desconecte siempre la
USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no unidad de radio de la fuente de energía antes de
autorizado puede dar lugar a la colocación incorrecta de cables y limpiarla.
componentes internos que podría constituir un peligro serio. LA UNIDAD PRINCIPAL
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado No introduzca nunca en la unidad un disco sucio ni rayado, ni deje que
en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de entre suciedad o arena en la unidad.
servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES:
Desconecte la unidad de radio de la fuente de energía antes de hacerle No lleve repentinamente la unidad de un área muy fría a un área tem-
servicio de revisión. plada. De lo contrario, se podría formar condensación de humedad en
el lente óptico, lo cual impediría el funcionamiento correcto.
El servicio de revisión debe ser realizado únicamente por personal
de reparaciones calificado. El servicio de revisión o mantenimiento No deje la unidad expuesta a la luz solar directa durante períodos
realizado por personal no calificado puede causar un riesgo de prolongados, ya que esto podría deformar o descolorar la carcasa y
lesiones. también podría causar un funcionamiento incorrecto.
Cuando haga servicio de revisión, utilice únicamente piezas de Limpie la unidad con un paño suave. Quite la suciedad difícil usando
repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Manteni- un paño húmedo que se haya sumergido en agua jabonosa y luego
miento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seque la unidad con un paño.
seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de Si piensa usar un paño de limpieza química, lea primero las instruc-
descargas eléctricas o lesiones. ciones.
BATERÍAS No use alcohol ni diluyentes de pintura.
Accesorios
! ADVERTENCIA
Si es necesario un cordón de extensión, se debe TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
usar un cordón con conductores de tamaño HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para
la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2
potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra nominal en
amperes de la Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3
terminales y receptáculos para 3 terminales. herramienta 25 50 100 150 15 30 60 120
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
cordón. 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
12-16 14 12 – – – – – –
37
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 38
38
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 39
39
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 40
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR
Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una
reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS
PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.,
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN
DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
2610032718 07/15
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610032718!