PC027183199 1
PC027183199 1
PC027183199 1
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
Getting Started
D-ILA
PROJECTOR
DLA-X900R
DLA-X700R
Set up
DLA-X500R
Operate
INPUT
Adjust/Set
PHOTO
Maintenance
Mobile User Guide
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
The Mobile User Guide can be viewed on mobile internet devices including
smartphones and tablets.
Troubleshooting
For Customer use : Pour utilisation par le client : Instrucción para el cliente :
Enter below the serial No. which is Entrerci-dessous le N°de série qui Introduzca a continuación el nº de
located on the side of the cabinet. est situé sous le boîtier. Garder serie que aparece en la parte
Retain this information for future cetteinformation comme référence inferior lateral de la caja. Conserve
reference. pour le futur. esta información como referencia
para uso ulterior.
Model No. DLA-X900R / DLA-X700R / N° de modèle DLA-X900R / DLA-X700R / Modelo Nº DLA-X900R / DLA-X700R /
Others
IMPORTANT INFORMATION
This product has a High Intensity FCC INFORMATION (U.S.A. only)
Dis-charge (HID) lamp that contains CAUTION:
mercury. Changes or modification not approved by JVC could
Disposal of these materials may be void the user’s authority to operate the equipment.
regulated in your community due to NOTE:
environmental considerations. For This equipment has been tested and found to comply
disposal or recycling information, with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
please contact your local authorities or to provide reasonable protec tion against harmful
for USA, the Electronic Industries interference in a residential installation. This
Alliance: http://www.eiae.org. equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruc tions, may cause harmful
WARNING: interference to radio communications. However,
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO there is no guarantee that interference will not occur
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR in a particular installation. If this equipment does
MOISTURE. cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encourage to try to
WARNING: correct the interference by one or more of the
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
CAUTION:
Increase the separation between the equipment
To reduce the risk of electric shock, do not remove
and receiver.
cover. Refer servicing to qualified service personnel.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
This projector is equipped with a 3-blade grounding connected.
type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to Consult the dealer or an experienced radio/TV
insert the plug into the outlet, contact your electrician. technician for help.
Declaration of Conformity
MACHINE NOISE INFORMATION Model Number: DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
(Germany only) DLA-X500RBU
Changes Machine Noise Information Ordinance 3. Trade Name: JVC
GSGV, January 18, 1991: The sound pressure level Responsible party: JVC AMERICAS CORP.
at the operator position is equal or less than 20 dB Address: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
(A) according to ISO 7779. Telephone Number: 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
For the customers in Taiwan only (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
晼㯡婌♟㒷
2
IMPORTANT SAFEGUARDS - Power source indicated on the label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your
Electrical energy can perform many useful functions.
Getting Started
product dealer or local power company.
This unit has been engineered and manufactured to - This product is equipped with a three-wire plug. This plug
assure your personal safety. But IMPROPER USE will fit only into a grounded power outlet. If you are unable
CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
SHOCK OR FIRE HAZARD. In order not to defeat install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of
the safeguards incorporated into this product, the grounded plug.
observe the following basic rules for its installation, - Power-supply cords should be routed so that they are not
use and service. Please read these Important likely to be walked on or pinched by items placed upon or
Safeguards carefully before use. against them. Pay particular attention to cords at doors,
- All the safety and operating instructions should be read plugs, receptacles, and the point where they exit from the
before the product is operated. product.
- The safety and operating instructions should be retained for - For added protection of this product during a lightning
future reference. storm, or when it is left unattended and unused for long
- All warnings on the product and in the operating periods of time, unplug it from the wall outlet and
instructions should be adhered to. disconnect the cable system. This will prevent damage to
- All operating instructions should be followed. the product due to lightning and power line surges.
- Place the projector near a wall outlet where the plug can be - Do not overload wall outlets, extension cords, or
easily unplugged. convenience receptacles on other equipment as this can
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. result in a risk of fire or electric shock.
- Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp - Never push objects of any kind into this product through
cloth for cleaning. openings as they may touch dangerous voltage points or
- Do not use attachments not recommended by the product short out parts that could result in a fire or electric shock.
manufacturer as they may be hazardous. Never spill liquid of any kind on the product.
- Do not use this product near water. Do not use immediately - Do not attempt to service this product yourself as opening
after moving from a low temperature to high temperature, or removing covers may expose you to dangerous voltages
as this causes condensation, which may result in fire, and other hazards. Refer all service to qualified service
electric shock, or other hazards. personnel.
- Do not place this product on an unstable cart, stand, or - Unplug this product from the wall outlet and refer service to
table. The product may fall, causing serious injury to a child qualified service personnel under the following conditions:
or adult, and serious damage to the product. The product a) When the power supply cord or plug is damaged.
should be mounted according to the manufacturer’s b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the
instructions, and should use a mount recommended by the product.
manufacturer. PORTABLE CART WARNING c) If the product has been exposed to rain or water.
- When the product is used on a cart, (symbol provided by RETAC)
d) If the product does not operate normally by following the
care should be taken to avoid quick operating instructions. Adjust only those controls that
stops, excessive force, and uneven are covered by the Operation Manual, as an improper
surfaces which may cause the product adjustment of controls may result in damage and will
and cart to overturn, damaging often require extensive work by a qualified technician to
equipment or causing possible injury to restore the product to normal operation.
S3126A
the operator. e) If the product has been dropped or damaged in any
- Slots and openings in the cabinet are provided for way.
ventilation. These ensure reliable operation of the product f) When the product exhibits a distinct change in
and protect it from overheating. These openings must not performance, this indicates a need for service.
be blocked or covered. (The openings should never be - When replacement parts are required, be sure the service
blocked by placing the product on bed, sofa, rug, or similar technician has used replacement parts specified by the
surface. It should not be placed in a built-in installation such manufacturer or with same characteristics as the original
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
and the manufacturer’s instructions have been adhered to.) shock, or other hazards.
- To allow better heat dissipation, keep a clearance between - Upon completion of any service or repairs to this product,
this unit and its surrounding as shown below. When this unit ask the service technician to perform safety checks to
is enclosed in a space of dimensions as shown below, use determine that the product is in proper operating condition.
an air-conditioner so that the internal and external - The product should be placed more than one foot away
temperatures are the same. Overheating can cause from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
damage. and other products (including amplifiers) that produce heat.
150 mm and above
- When connecting other products such as VCR’s, and DVD
300 mm 300 mm players, you should turn off the power of this product for
and above and above protection against electric shock.
150 mm
and above
200 mm
Front
and above
3
.
- Do not place combustibles behind the cooling fan. For - Video images can burn into the electronic com ponent
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas parts. Please do not display screens with still images of
Getting Started
lighters that present special hazards when over heated. high brightness or high contrast, such as found in video
- Do not look into the projection lens while the illumination games and computer programs. Over a long period of time
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light it might stick to the picture element. There is no problem
can result in impaired eyesight. with the playback of moving images, e.g. normal video
- Do not look into the inside of this unit through vents footage.
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp - Not using the unit for a long time can lead to malfunction.
directly by opening the cabinet while the illumination lamp is Please power it on and let it run occasionally. Please avoid
turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet using the unit in a room where cigarettes are smoked. It is
rays and the light is so powerful that your eyesight can be impos sible to clean optical component parts if they are
impaired. contaminated by nicotine or tar. This might lead to
- Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp performance degradation.
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to - Please watch from a distance three times the height of the
break and lead to injuries. Do not use a damaged light projected image size. Persons with photosensitivity, any
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your kind of heart disease, or weak health should not use 3D
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source glasses.
lamp may cause injuries. - Watching 3D-images might be cause of illness. If you feel
- The light-source lamp used in this projector is a high any change in your physical condition, please stop
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the watching immediately and consult a physician if necessary.
light-source lamp. If anything is unclear, please consult - When watching 3D images, it is recommended to take
your dealer. regular breaks. As the length and frequency of the required
- Do not ceiling-mount the projector to a place which tends to breaks differ for every person, please judge according to
vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector your own condition.
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall - If your child watches while wearing 3D glasses, it should be
or overturn, which could lead to personal injury. accompanied by its parents or an adult guardian. The adult
- Use only the accessory cord designed for this product to guardian should be careful to avoid situations where the
prevent shock. child’s eyes might become tired, as responses to tiredness
- For health reasons, please take a break of about 5-15 and discomfort, etc., are hard to detect, and it is possible
minutes every 30-60 minutes and let your eyes rest. Please for the physical condition to deteriorate very quickly. As the
refrain from watching any 3D-images when you feel tired, visual sense is not yet fully developed in children under the
unwell or if you feel any other discomfort. Moreover, in case age of 6, please consult a physician in regard to any
you see a double image, please adjust the equipment and problem concerning 3D-images if necessary.
software for proper display. Please stop using the unit if the - Note that when using the 3D feature, the video output may
double image is still visible after adjustment. appear different from the original video image due to image
- Once every three years, please perform an internal test. conversion on the device.
This unit is provided with replacement parts needed to
maintain its function (such as cooling fans). Estimated * DO NOT allow any unqualified person to
replacement time of parts can vary greatly depending on install the unit.
frequency of use and the respective environment. For
replacement, please consult your dealer, or the nearest Be sure to ask your dealer to install the unit
authorized JVC service center. (e.g.attaching it to the ceiling) since special
- When fixing the unit to the ceiling, Please note that we do technical knowledge and skills are required for
not take any responsibility, even during the warranty period, installation. If installation is performed by an
if the product is damaged due to use of metal fixtures used unqualified person, it may cause personal injury or
for fixation to the ceiling other than our own or if the electrical shock.
installation environment of said metal fixtures is not
appropriate. If the unit is suspended from the ceiling during
use, please be careful in regard to the ambient temperature
of the unit. If you use a central heating, the temperature
close to the ceiling will be higher than normally expected.
- Video images can burn into the electronic com ponent
parts. Please do not display screens with still images of
high brightness or high contrast, such as found in video
games and computer programs. Over a long period of time
it might stick to the picture element. There is no problem
with the playback of moving images, e.g. normal video
footage.
4
POWER CONNECTION
Getting Started
For USA and Canada only IMPORTANT (Europe only):
Use only the following power cord. The wires in the mains lead on this product are
Power cord colored Vert et jaune in accordance with the
following cord:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
The power supply voltage rating of this product is As these colors may not correspond with the
AC110V – AC240V. Use only the power cord colored making identifying the terminals in your
designated by our dealer to ensure Safety and EMC. plug, proceed as follows:
Ensure that the power cable used for the projector is The wire which is colored green-and-yellow must be
the correct type for the AC outlet in your country. connected to the terminal which is marked M with
Consult your product dealer. the letter E or the safety earth or colored green or
green-and-yellow. The wire which is colored blue
Power cord
must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
colored red.
WARNING: Fuse
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
5
ENGLISH
Getting Started
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
Producten lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
ITALIANO
Getting Started
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
Prodotti piombo.
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
SUOMI
7
SVENSKA
Getting Started
NORSK
Baterie Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
Produkty obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
Produkty bateria zawiera ołów.
.
8
MAGYAR
Getting Started
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
Termékek jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Cрпска
9
Contents
Getting Started
10
Accessories/Optional Accessories
Getting Started
Check the Accessories
0 INSTRUCTIONS (this book), warranty card, and other printed material are also included.
Optional Accessories
0 Replacement lamp model: PK-L2312U
0 3D GLASSES: model PK-AG3
0 3D SYNCHRO EMITTER: model PK-EM2
3D GLASSES
PK-AG1 * PK-AG2 * PK-AG3
(Communication (Communication (Communication
Method: IR (Infrared)) Method: IR (Infrared)) Method: RF (Radio
frequency))
3D SYNCHRO EMITTER PK-EM1 * X X —
(Communication
Method: IR (Infrared))
PK-EM2 — — X
(Communication
Method: RF (Radio
frequency))
* Discontinued product
Please check with your authorized dealer for details.
11
Main Features
Getting Started
Flexible installation
In addition to the 2x motorized zoom & focus lens, the wide coverage of the lens shift functions also makes installation
of the projector more flexible. (p. 27)
The lens memory feature, which enables focus, zoom, or shift settings to be saved or retrieved, enables you to switch
to different video size formats easily.
12
Clear video expression with little after-image (C.M.D.)
Optimal interpolation according to the content is made Sharp depiction of details with minimal blur
Getting Started
possible with the new high-definition image interpolation
technique that supports 3D images.
Viewers can enjoy clear video expression with little after-
image. (p. 44)
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.
ABCD ABCD
throughout the entire image.
(p. 53)
* Equipped with two memories, you can save the settings
separately when an anamorphic lens is used and when
you are using the projector with a screen.
Before adjustment After adjustment
The photos are for illustrative purposes only.
THX certification S R
For S R, a “THX 3D Display Certification” by THX has been obtained.
In addition to 2D movies, you can also enjoy faithful reproduction of images in a “quality as
intended by the filmmaker” during playback of 3D movies.
The THX 3D certification is “an indication of high definition and high resolution”, which is granted to products that have
cleared more than 400 image quality tests.
isf certification S R
13
Controls and Features
Getting Started
E E
.
C AB
A Lens D Indicator
This is a projection lens. Do not look through the lens Refer to “Indicator Display on the Main Unit”p. 78.
while an image is projected.
E Exhaust vent
B Lens cover S R Warm air is discharged to cool down the internal
The lens cover opens/closes when the power supply temperature.
is turned on/off. (p. 52) Do not block the vents.
0 For Q, attach the lens cover when the unit is not
in use.
H Feet
The height and angle of the projector can be adjusted by turning the
foot. (0 to 5 mm) (p. 21)
When the foot is removed, it can be used as the mounting holes for
the ceiling mount bracket.
14
Main Unit - Rear
Getting Started
F F
.
I M L K
K Operation panel
For more details, please refer to the “Operation
panel” in the diagram below.
Operation panel
15
Main Unit - Input Terminals
Getting Started
D
F
E
16
Remote Control
Getting Started
A B [STAND BY] O [LIGHT]
Turns off the power. (p. 26) Illuminates the buttons on the
remote control.
A B C [ON]
F G Turns on the power. (p. 25)
P [JKH I] keys
B For selecting an item.
C [INPUT]
C Q [OK]
INFO.
Select an input from [HDMI 1]
INPUT
and [HDMI 2]. (p. 25) Confirms a selected item.
D
E D [3D SETTING] R [MENU]
H Displays the 3D setting menu. Displays the menu,
(p. 33) or hides the menu if it is
I
displayed.
J E [C.M.D.]
For setting frame interpolation.
S [BACK]
K
(p. 44) Returns to the previous menu.
L
M F [INFO.] Q T [PICTURE MODE]
N Displays the information Switches the Picture mode to
menu. (p. 60) [FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
O [NATURAL], [PHOTO]*,
G [ENV.SETTING] [STAGE], [THX]*, or [USER].
P (p. 35)
Q
Q Displays the “Environment * S R only
R Setting” menu, (p. 30) U [ADVANCED
H [LENS CONTROL] MENU]
S
For adjusting focus, zoom, and Pressing the button each time
shift. (p. 27) switches the menu in the
T I [LENS MEMORY] following sequence: “Picture
Mode”"“Color
PHOTO
Switches between saving,
Profile”"“Color
retrieving, and editing of the
U lens memory. (p. 28) Temp.”"“Gamma”
V Z J [LENS AP.] V [GAMMA]
For setting the lens aperture. For setting the gamma level.
W Y (p. 44) (p. 41)
17
Loading Batteries into the Remote Control
Getting Started
0 If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
Replace the batteries with new ones (AAA).
0 Insert the batteries according to the t s marks. Be sure to insert the s end first.
0 If an error occurs while using the remote control, remove the batteries and wait for five minutes. Load the batteries
again and operate the remote control.
20°
30°
20° 30°
Remote Control
CAUTION
0 Do not put the remote control in a place with an exposure to direct sun light or high temperature.
It may deformed due to heat, or the internal components may be adversely affected resulting in fire hazard.
0 Remove the batteries from the remote control when storing the remote control.
Storing the remote control for a prolonged period without removing the batteries can cause battery leakage.
18
Installing the Projector
Precautions during Installation
Please read the following carefully before installing this Using the projector
unit.
This unit uses a projection lamp, which will heat up when
in use.
Do not install at the following Please refrain from projecting in the following
This unit is a precision device. Please refrain from circumstances. Otherwise, it may cause fire or
installing or using it at the following locations. Otherwise, malfunction.
it may cause fire or malfunction. 0 Projection with the unit stood vertically
Set up
0 Dusty, wet and humid places
0 Places subject to oily smoke or cigarette smoke
0 On top of a carpet or bedding, or other soft surfaces
0 Places exposed to direct sunlight
0 Places with a high or low temperature
.
0 Do not install this unit in a room that is oily or subject 0Projection with the unit inclined at an angle
to cigarette smoke. Even a small quantity of smoke or
oiliness can have a long-term impact on this unit. Horizontal inclination: within ± 5 °
* This unit produces a great amount of heat, and is 5° 5°
designed to take in cool air to cool its optical
components. Using the unit at the above locations
may cause dirt to attach to the light path, thereby
resulting in dark images or dull colors.
.
15°
Maintain clearance from the wall, etc.
As the unit discharges a large amount of heat, install it
with adequate clearance from the surroundings as shown
below.
15°
15°
150 mm and above 0 Malfunction may occur if the angle is not set within the
abovementioned range.
300 mm 300 mm
and above and above Installing the screen
Install the unit and the screen such that they are
perpendicular to each other.
150 mm Screen
and above
200 mm
Front and above Front
If there is any obstructing object in front of the exhaust 0 Please choose a screen material with non-uniform
vent, hot air will flow back to the unit and cause it to heat patterns. Uniform patterns such as checks may cause
up. Hot air flowing out of the unit may cast shadows on interference patterns to occur.
the screen (heat haze phenomenon). 0 In this case, you can change the size of the screen to
make the interference patterns less noticeable.
Remove the four feet at the bottom, and fasten using the
screws (M5 screws, 13 to 23 mm).
* Using screws other than those designated may cause
the unit to break down.
* Leave a clearance of at least 10 mm from the bottom
surface of the unit to allow it to take in cool air.
20
Adjusting the Position
Adjusting the elevation angle of the projector Adjusting the position of the image
The height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can be By using the lens shift feature of this unit, you can shift
adjusted by turning the feet. the image upward/downward or to the left/right. Set it to
Lift the unit and adjust the four feet. your preferred position.
Æ “Adjusting the Lens According to the Projection
Position”(p. 27)
■ Horizontal Position
Vertical Position: 0% (Center)
Set up
Up to about 34% of the
Feet projected image
■ Vertical Position
Horizontal Position: 0 % (Center)
70
60 Lens movement range
50
40
30
20
10
0 10 20 30 40
.
Horizontal lens shift (%)
0 The maximum vertical shift varies with the amount of
horizontal shift. Similarly, the maximum horizontal
shift also changes with the amount of vertical shift.
0 The values on the graph are intended as a guide. Use
them for reference during installation.
21
Connecting the Projector
0 Do not turn on the power until connection is complete.
0 The connection procedures differ according to the device used. For details, please refer to the instruction manual
of the device to be connected.
0 This projector is used for projecting images. To output the audio of connected devices, please connect a separate
audio output device, such as an amplifier or speaker.
0 The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Use only HDMI cables (sold separately) that are HDMI-certified.
0 Some cables cannot be connected to this unit due to the size of their connector cover.
Set up
Hub
This Unit
To [LAN] Terminal
Network
Connection Cable
(Sold Separately)
Server
Desktop PC, etc.
Set up
.
0 The network is used to control this unit. It is not used for sending or receiving video signals.
0 Please contact your network administrator for information concerning the network connection.
0 Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby
mode. (p. 59)
0 For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).
This Unit
Laptop, etc.
To [RS-232C] Terminal
RS-232C Terminal
RS-232C Connection Cable (Sold Separately)
0 Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby
mode. (p. 59)
0 For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).
23
Connecting to the TRIGGER Terminal
Screen
This Unit
Set up
To [TRIGGER] Terminal
Power Cord
(Supplied)
B
24
Viewing Videos
STANDBY/ON LAMP WARNING
MEMO
0 When you are using Q, be sure to remove the lens cover.
0 Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicator
lights up in red.
Operate
STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING
25
3 Turn off the power
Remote control: press the B [STAND BY] button
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button
0 While the “Are you sure you want to turn off?” message is displayed, press the button again.
0 The lamp turns off, and the “STANDBY/ON” indicator switches from a green light to a red blinking light.
0 After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0 After about 100 seconds, the “STANDBY/ON” indicator switches from a blinking red to a solid red light.
“STANDBY/ON” blinking (red) “STANDBY/ON” lights up (red)
In the Cool-down mode In standby state
STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING
CAUTION
0 The power cannot be turned off within approximately 60 seconds after it has been turned on.
0 After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0 The power cannot be turned on again while cooling is in progress (100 seconds).
0 Pull out the power plug when the unit is not to be used for a prolonged period of time.
26
Adjusting the Projector Screen
Adjusting the Lens According to the Projection Position
INPUT
1
.
Operate
ABCD
2
Focus Adjustment Zoom (Screen Size) Shift (Screen Position)
.
Adjustment Adjustment
PHOTO
27
Saving and Retrieving Adjustment Settings
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can
switch easily to a different aspect ratio (screen size) according to the image.
0 Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the
following sequence: “Lens Memory Save”"“Lens Memory Select”"“Lens
Memory Name Edit”"“Lens Memory Save”...
0 In a state where no adjustment settings are saved (factory default), only
“Lens Memory Save” is displayed.
INPUT 0 Operation of the lens control feature is disabled when the lens lock is set
to “On”.
3
Installation
>> Lens Memory Save
-----
4
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
PHOTO -----
28
Retrieving an adjustment data
1 Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select”
0 Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...
0 You can also retrieve an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Select”
from the menu.
Installation
>> Lens Memory Select
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
2 Select the adjustment data to retrieve, and press the [OK] button
0 The retrieved data is adjusted automatically.
0 If no adjustment data has been saved, the item will be grayed out and cannot be selected.
Operate
Renaming an adjustment data
1 Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Name Edit”
0 Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...
0 You can also edit an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Name Edit”
from the menu.
Installation
>> Lens Memory Name Edit
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
2 Select the adjustment data to edit, and press the [OK] button
0 An edit screen appears.
Installation
>> Lens Memory Name Edit
: ; | ~ ( ) < > [ ] { } \
Screen Size
Exit Operate Back
MENU Select BACK
.
Viewing
Operate
0
0 When “Environment Setting” is set to “Off”, with a color other than dark color, select “Light”.
“Screen Size”, “Viewing Distance”, and “Wall
Color” are grayed out and cannot be selected.
7 Press the [MENU] button to exit
MEMO
0 You can utilize the optional optical sensor and
dedicated software to make finer adjustments.
For more information on the dedicated software,
please visit our website.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
index.html
30
Adjusting the Screen Size (Aspect)
The screen size of the projected image can be adjusted Example of input image and screen size
optimally according to the original screen size (aspect)
that has been input. HDMI Signal Input
PC Signal Input
Progressive Auto
Mask
3D Setting
Picture Position
Operate
.
31
Viewing 3D Movies
By using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), both
sold separately, you can enjoy 3D video images.
0 For 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER that are compatible with this unit, please refer to “Optional
Accessories”p. 11.
1 Connect 3D SYNCHRO EMITTER to the [3D SYNCHRO] terminal on the main unit
This Unit 3D SYNCHRO EMITTER
PK-EM1
Operate
3D GLASSES
3D SYNCHRO EMITTER
PK-EM2
.
2 Adjust the 3D SYNCHRO EMITTER position so that the 3D GLASSES can receive
signals from the 3D SYNCHRO EMITTER
0 For more details, please refer to the instruction manuals 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER.
32
Viewing 3D Movies
Connect this unit to a 3D-compatible 0 Pressing the [3D FORMAT] button each time
switches the mode in the following sequence:
1 HDMI device, and turn on the power “Auto”"“Side by Side”"“Top and
to play back the 3D video image Bottom”"“2D”"“Auto”...
0 For details on how to play back 3D video images, 0 You can also perform setting from “Input
please refer to the instruction manual of the Signal”"“3D Setting”"“3D Format” in the
player or recorder in use. menu.
0 When 3D signals are received, the video image
switches automatically to the 3D format. Format Description
0 This unit supports the following 3D formats. Auto The format is detected and
- Frame packing configured automatically.
- Side-by-side
Side by Side Select this setting if the 3D input
- Top-and-bottom
signal is of the side-by-side
0 In the default setting, “3D Format” is set to “Auto” format.
for automatic projection of 3D images.
Top and Bottom Select this setting if the 3D input
Operate
If the image does not switch to 3D automatically signal is of the top-and-bottom
format.
A Press the [3D SETTING] button to
2D Select this setting if 2D images
display “3D Setting” are falsely recognized as 3D
ones.
B Select “3D Format”
Q: Press the [3D FORMAT] button on the remote
control 2 Turn of the power of the 3D GLASSES
and put them on
0 The PK-AG1 powers on automatically.
INPUT
33
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing
1 Press the [3D SETTING] button to 3 Press the [MENU] button to exit
display “3D Setting”
0 The [3D SETTING] button is positioned MEMO
differently on the remote control depending on 0 Depending on the movies, 3D effect may be less than
the model in use. (p. 17)
what you expected.
This item is grayed out and displayed as “Off” during
Select “2D to 3D conversion” followed
0
2 3D or 4K input.
by “On”, and press the [OK] button
0 You can also perform setting from “Input
Signal”"“3D Setting”"“2D to 3D conversion” in
the menu.
.
Operate
Input Signal
> 3D Setting
3D Format Auto
2D to 3D conversion On
INPUT
Parallax 0
Crosstalk Cancel 0
Adjusting 3D Movies
3D video images may appear differently to different
viewers. It may also be affected by your physical Adjusting parallax (Parallax)
condition at the time of viewing.
You are therefore recommended to adjust the video Adjust the displacement of the image for the left
images accordingly. and right eyes separately to obtain the best 3D
effect.
0 To do so, use the H I keys to move the cursor.
1 Press the [3D SETTING] button to 0 Setting range: -15 to +15
display “3D Setting”
0 The [3D SETTING] button is positioned
differently on the remote control depending on Adjusting crosstalk (Crosstalk Cancel)
the model in use. (p. 17) Double images (overlapping of the left image with
0 You can also perform setting from “Input the one on the right or vice versa) can be reduced
Signal”"“3D Setting” in the menu. to deliver a clear quality.
0 To do so, use the H I keys to move the cursor.
0 Setting range: -8 to +8
0 Adjustment cannot be made when “2D to 3D
conversion” is set to “On”.
34
Selecting an Image Quality According to the
Video Type
Setting the Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are
viewing.
Item Description
Film*1S R Reproduces faithfully the texture of movie films.
Cinema*1 Reproduces the image in vivid colors based on the
DCI standard. Suitable for all movies. *2
Animation*1 Suitable for animated works.
Natural*1 Image quality that focuses on natural color and
gradation reproduction. Suitable for drama footage, etc.
Photo*1S R Setting for displaying photo images.
Stage*1 Suitable for concerts or theatrical works.
Adjust/Set
THX*1 S R Image quality certified by THX.
User 1 to User 4 *3 Enables user-defined image quality data to be saved
and retrieved.
1
PHOTO
4K 50/60p *4 *5 Picture mode when the input signal is
“3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”.
*1 For Picture modes with the *1 mark, the optimal settings for 2D and 3D
signals are stored separately and applied automatically according to the
selected mode.
0 Edited settings will also be saved separately.
0 No changes will be made to the Picture mode name.
35
Setting the Color Profile
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you
can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing.
36
List of “Color Profile” for “Picture Mode” S R
Picture Mode 2D Signal Input 3D Signal Input Description
Film Film 1 — Color space that is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie films.
Film 2 — Color space that is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.
Film 3 — Color space suitable for digitally remastered piece of art based on a Technicolor film.
— 3D Film*1 Color space suitable for 3D movies recorded in film.
Cinema Cinema 1 — Color space with rich colors that are characteristic of movies.
Cinema 2 — Color space that is close to that of the DCI standard.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
— 3D Cinema Color space suitable for all 3D movies.
Animation Anime 1 — Color space that is suitable for CG animation works. Ideal for animated works with bright
colors.
Anime 2 — Color space that is suitable for cel animation works. Ideal for animated works with light
colors.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
— 3D Animation Color space suitable for 3D animation works.
Natural Video — Color space that is suitable for TV programs, dramas, sports programs, etc.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
— 3D Video Color space suitable for 3D video materials.
Photo AdobeRGB — Color space of the AdobeRGB standard. *3
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
— 3D Photo Color space suitable for 3D photo materials.
Stage Stage — Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.
Standard Standard Color space of the HDTV standard. *2
— 3D Stage Color space suitable for 3D concerts, 3D theatrical works, etc.
Adjust/Set
THX THX*4 3D THX*4 Color space of the THX standard.
User 1 to User 4 Standard When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 4”, you can select
one of the “Color Profile” shown on the left.
Cinema 1
0 See above for the description of the respective “Color Profile”.
Cinema 2
Anime 1
Anime 2
Video
AdobeRGB
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
3D Photo
x.v.Color*5*6 Color space of the x.v.Color standard.
Off Disables color space adjustment.
Custom1 to Custom5 Saves the auto calibration values.
0 To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available optical
sensor and a dedicated software program. For more details, please refer to our
website.
*1 The value is fixed during 3D signal input, and selection cannot be made.
*2 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.
*3 AdobeRGB is a color space with a wide gamut as defined by Adobe.
Adobe is a registered trademark or trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.
*4 Color Profile is fixed when “THX” is selected as the “Picture Mode”.
*5 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting (“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color
Profile” to “x.v.Color”.
*6 x.v.Color is a wide color space standard for used in videos; it includes wider color gamut than the HDTV standard.
37
Adjusting to the Preferred Color (Color Management)
Based on the setting of the selected “Color Profile”, you can adjust each of the following colors according to your
preference: Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, and Magenta.
1 Press the [ADVANCED MENU] button to display the “Color Profile” menu
2 Set “Color Management” to “On”, and press the [OK] Picture Adjust
> Color Profile
button
Color Profile Film 1
Color Management On
Before Reset
B
Hue 0
(bright) Saturation 0
Brightness 0
0 Selecting “Reset” resets all the adjustment data.
0 Pressing the [BEFORE/AFTER] button on the Before Reset
remote control enables you to check the image Exit Operate Back
before adjustment. MENU Select BACK
38
Adjusting Movies for Increased
Expressiveness (Multiple Pixel Control)
The new image-processing algorithm developed by JVC 0 In the default “Original Resolution” setting (“Auto”), the
helps to create a natural impression that is sharper at
resolution is set automatically.
areas in focus, and softer at areas that are not in focus,
enabling you to enjoy highly expressive 4K images with 0 By increasing the setting range, you can expect
a greater sense of depth. enhanced effects.
0 Images are displayed in the original resolution (2K)
1 Press the [MPC] button to display the when “4K e-shift” is set to “Off”.
adjustment menu 0 The setting is fixed at “On” during 4K signal input.
0 During 3D signal input and when “2D to 3D conversion”
0 You can also perform setting from “Picture
is set to “On”, the setting is fixed at “Off”.
Adjust”"“MPC Level” in the menu.
0 “Original Resolution”, “Zone”, “Enhance”, “Dynamic
Contrast”, and “NR” can be adjusted even when “4K e-
shift” is set to “Off”.
Picture Adjust
>> MPC Level
INPUT
Enhance 0
Before
Exit
Reset
Operate Back
Toggling between the States before
and after Adjustment
MENU Select BACK
.
Adjust/Set
control enables you to toggle between the states before
2 preference based on the setting of the adjustment (BEFORE) and after adjustment (AFTER).
selected “Picture Mode”
* The factory setting varies with the “Picture
Mode”.
39
About the analysis screen
Pressing the [P.ANALYZER] button on the remote control displays the analysis screen. The operation varies with the
state of the OSD.
40
Fine-tuning the Image Quality
Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
A
0
0 Input Value 255
.
The photos are for illustrative purposes only.
Increases the contrast with respect to the original image, creating a greater sense of depth.
255 A B
B
Output Value
0
0 Input Value 255
Adjust/Set
.
* The setting value varies with the model in use, as well as the “Picture Mode”.
41
Gamma Settings for Different “Color Profile” S R
3D Video
3D Animation
3D Stage
3D Photo
Off
x.v.Color Normal*1 Recommended setting for normal viewing.
THX THX*2 Video of the THX standard.
3D THX
*1 When “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at “Normal”.
*2 When “Color Profile” is set to “THX”/“3D THX”, the setting is fixed at “THX”.
Picture Adjust
> Gamma
Gamma Custom 1
Reset
42
2 Adjust to the preferred setting
Bright Level Adjusts the bright areas of the input image. (Each of White/Red/ -7 (darkens the highlights) to +7
Green/Blue can be adjusted.) (brightens the highlights)
0 To do so, use the H I keys to move the cursor.
Q
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import
SR
Adjust/Set
When “Picture Mode” is set to “Film”:
Film 1, Film 2, import
When “Picture Mode” is set to a value other than “Film”:
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import
0 The smaller the value, the brighter the dark areas of the image will become. At the same time, the bright areas will
appear blown out.
0 Selecting “import” enables you to import gamma data that is created externally. The factory setting for “import” is
the same as the “Normal” setting.
For more details, please refer to our website.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
43
Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Optimal interpolation according to the content is made possible with the new high-definition image interpolation
technique that supports 3D images.
For some scenes, interpolation may cause distortion in the image. In this case, set to “Off”.
Original Image
Interpolation Enabled
.
Intermediate Frame Generation Intermediate Frame Generation
Setting Description
Off Interpolation is not performed.
Low Softens the image quality.
High Image quality becomes softer than that of the “Low” setting.
Adjust/Set
Inverse Telecine 60i/60p video images such as those of TVs and DVDs.
Suitable for original images that are 24-frame film sources.
0 Does not function for 24p video images.
Setting Description
INPUT
44
Adjustments and Settings in the Menu
Pressing the [MENU] button displays the menu.
Press the [JKH I] keys to select an item, followed by pressing the [OK] button to confirm the selection.
Picture Adjust
I Picture Mode .................................................................................................................................................... p. 35
9 Clear Black ................................................................................................................................................. p. 47
9 Lamp Power ............................................................................................................................................... p. 47
9 Lens Aperture ............................................................................................................................................. p. 47
9 User Name Edit .......................................................................................................................................... p. 47
I Color Profile ..................................................................................................................................................... p. 36
Color Management .......................................................................................................................................... p. 48
I Color Temp. ..................................................................................................................................................... p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Picture Tone .................................................................................................................................................... p. 48
Dark Level/Bright Level ................................................................................................................................... p. 48
I MPC Level ....................................................................................................................................................... p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Brightness ........................................................................................................................................................ p. 49
I Contrast ........................................................................................................................................................... p. 49
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49
I Tint ................................................................................................................................................................... p. 50
Adjust/Set
Input Signal
I Input Level ....................................................................................................................................................... p. 50
I Color Space ..................................................................................................................................................... p. 50
I Control with HDMI ............................................................................................................................................ p. 50
I Aspect .............................................................................................................................................................. p. 51
I Progressive ...................................................................................................................................................... p. 51
I Mask ................................................................................................................................................................ p. 51
I 3D Setting ........................................................................................................................................................ p. 32
I Picture Position ................................................................................................................................................ p. 51
45
Installation
I Lens Control .................................................................................................................................................... p. 27
9 Focus .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Shift ............................................................................................................................................................ p. 27
9 Image Pattern ............................................................................................................................................. p. 52
9 Lock ............................................................................................................................................................ p. 52
9 Lens Memory Select ................................................................................................................................... p. 28
9 Lens Memory Save ..................................................................................................................................... p. 28
9 Lens Memory Name Edit ............................................................................................................................ p. 28
9 Lens Center ................................................................................................................................................ p. 52
9 Lens Cover S R .......................................................................................................................... p. 52
I Pixel Adjust ...................................................................................................................................................... p. 53
I Installation Style ............................................................................................................................................... p. 54
I Keystone .......................................................................................................................................................... p. 54
I Pincushion ....................................................................................................................................................... p. 54
I Anamorphic ...................................................................................................................................................... p. 54
I High Altitude Mode .......................................................................................................................................... p. 54
I Environment Setting ......................................................................................................................................... p. 30
9 Screen Adjust ............................................................................................................................................. p. 30
Display Setup
I Back Color ....................................................................................................................................................... p. 58
I Menu Position .................................................................................................................................................. p. 58
I Signal Display .................................................................................................................................................. p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Language ......................................................................................................................................................... p. 58
Adjust/Set
Function
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59
I Off Timer .......................................................................................................................................................... p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Network ........................................................................................................................................................... p. 59
I Remote Code ................................................................................................................................................... p. 60
I Lamp Reset ..................................................................................................................................................... p. 63
Information
I Information ....................................................................................................................................................... p. 60
46
Picture Adjust
Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing.
Æ “Setting the Picture Mode”(p. 35)
Clear Black
Adjusts the difference in brightness in an image electrically to produce an image with contrast.
Setting Description
Off Does not perform correction.
Low Mode with a mild effect.
High Mode with a strong effect.
Lamp Power
The brightness of the lamp can be set to “Low” or “High”.
0 The factory setting varies with the “Picture Mode”.
0 Continuous use at the “High” setting may cause the lamp to darken faster.
Lens Aperture
JVC has developed an image analysis algorithm, which analyzes the state of the video image in real time, and controls
the aperture dynamically according to the image information.
This technology enables viewers to enjoy video images with enhanced contrast.
Adjust/Set
Æ “Viewing High Contrast Images (Lens Aperture)”(p. 44)
0 Stopping down the aperture reduces the brightness and increases the contrast.
0 Setting range: -15 (stops down) to 0 (opens up)
Picture Adjust
>> User Name Edit
: ; | ~ ( ) < > [ ] { } \
47
Color Profile
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image
quality according to the movie you are viewing.
Æ “Setting the Color Profile”(p. 36)
Color Management
Each of the colors is adjustable according to the user’s preference.
Æ “Adjusting to the Preferred Color (Color Management)”(p. 38)
Color Temp.
For setting the color temperature of the video image.
0 When “Picture Mode” is set to “THX” and when “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at 6500K.
0 When “Picture Mode” is set to “4K 50/60p”, offset cannot be adjusted.
Preset
Setting Description
Xenon 1 to Xenon 3 S R Color temperature that reproduces the characteristics of a xenon lamp
* Selectable when “Picture Mode” is set to used in cinemas.
“Film” or “Cinema”. 0 Xenon 1: A light source color that is emitted by a film projector
0 Xenon 2: A light source color emitted by a projector used for digital
cinema
0 Xenon 3: A light source color that looks cooler than that of “Xenon
2”
5500K to 9500K (9 levels in increments of Increasing the value enhances the blue tone of the video image, while
Adjust/Set
Custom
Setting Description
Gain Red, Gain Green, Gain Blue Adjusts each color in the bright parts of the video image.
0 Setting range: -255 (reduces the red/green/blue tone) to 0
(enhances the red/green/blue tone)
Offset Red, Offset Green, Offset Blue Adjusts each color in the dark areas of the video image.
0 Setting range: -50 (reduces the red/green/blue tone) to +50
(enhances the red/green/blue tone)
Gamma
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
Æ “Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)”(p. 41)
Picture Tone
Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced result without compromising the gradation of the image.
Æ “Fine-tuning to the Preferred Gamma Setting”(p. 43)
48
MPC Level
You can enjoy natural, expressive 4K images with a stronger sense of depth.
Æ “Adjusting Movies for Increased Expressiveness (Multiple Pixel Control)”(p. 39)
4K e-shift
Switches the display resolution.
0 Setting values: On (4K), Off (2K)
Original Resolution
For selecting a resolution for the content you are viewing.
0 Setting values: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, and 480p
* The default “Original Resolution” setting is “Auto”, which switches the resolution automatically according to the type
of signal input.
Enhance
For adjusting the high-frequency areas. Increasing the value enhances the definition for a sharper image quality.
0 Setting range: 0 to 100
Dynamic Contrast
For adjusting the medium-frequency areas. Increasing the value enhances the contrast for a more dynamic image
quality.
0 Setting range: 0 to 100
Smoothing
For adjusting the low-frequency areas. Increasing the value enhances the blurriness of the image for a softer effect.
0 Setting range: 0 to 100
Adjust/Set
NR
Prevents noise from becoming too pronounced.
0 Setting range: 0 (weak) to 10 (strong)
Brightness
For adjusting the brightness of the video image.
0 Setting range: -50 (darker) to +50 (brighter)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Contrast
For adjusting the difference in brightness to produce an image with contrast.
0 Setting range: -50 (little difference in brightness) to +50 (large difference in brightness)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Color
For adjusting the color density of the video image.
0 Setting range: -50 (lighter) to +50 (deeper)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
49
Tint
For adjusting the hue of the video image.
0 Setting range: -50 (reddish) to +50 (greenish)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Input Signal
Input Level
For setting the dynamic range (gradation) of the video input.
0 If the dynamic range is not appropriate, the bright areas become overexposed, and the dark areas become
underexposed.
Setting Description
Auto Sets the input signal level automatically.
Standard Select this setting if you are inputting video signals (dynamic range: 16 - 235).
Enhanced Select this setting if you are inputting PC signals (dynamic range: 0 - 255).
Super White Select this setting when inputting Super White-compatible device signals (dynamic
range: 16 - 255).
* When Picture Mode is set to “THX”, the setting is fixed at “Super White”.
Color Space
Adjust/Set
Setting Description
Auto Detects “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)”, and “RGB” automatically.
YCbCr(4:4:4) Select this setting when inputting YCbCr(4:4:4) video signals.
YCbCr(4:2:2) Select this setting when inputting YCbCr(4:2:2) video signals.
RGB Select this setting when inputting RGB video signals.
* The color space setting is YCbCr(4:2:0) during 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz input.
50
Aspect
The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that
has been input.
Æ “Adjusting the Screen Size (Aspect)”(p. 31)
Progressive
For converting the interpolation setting of the interlaced signals.
Setting Description
Auto Performs interpolation by automatically detecting whether the interlaced signals
are converted from 24p video images, such as those in film movies, or interlaced
signals of video materials.
Off Interpolates video images as interlaced signals of video materials, etc.
Mask
For hiding the peripheral area of the image with a mask (black strip).
Off
Setting Description
Off Not masked.
2.5% Masks about 2.5% of the peripheral area of the image.
5% Masks about 5.0% of the peripheral area of the image.
Custom Masks about 0% to 5% of the four sides of the image.
On
Adjust/Set
Mask: black strip around the periphery
3D Setting
For setting 3D movies for viewing.
Æ “Viewing 3D Movies”(p. 32)
51
Installation
Lens Control
Image Pattern
Setting Description
On Displays the lens adjustment pattern.
Off Displays external signals, and does not display the lens adjustment pattern.
Lock
Setting Description
On Locks the lens to prevent any erroneous operation on the adjustments.
0 Operation of the lens control feature is disabled when “On” is selected.
Off Does not lock the lens.
Lens Memory Select / Lens Memory Save / Lens Memory Name Edit
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can switch easily to a different aspect ratio
(screen size) according to the image.
Adjust/Set
Lens Center
Returns the lens position to the center.
Lens Cover S R
Setting Description
Auto Opens/closes the lens cover according to the power on/off operation.
Open Leaves the lens cover open regardless of the power on/off mode.
52
Pixel Adjust
Adjust
For setting the adjustment feature to On (Memory 1 or Memory 2) or Off.
* You can save the settings separately when an anamorphic lens is used and when you are using the projector with
a screen.
Adjust Area
Setting Description
Whole Adjusts the entire image.
Zone Enables fine adjustment of each zone by dividing the screen into 11 vertical x 11
horizontal zones.
Adjust Color
For selecting the color to adjust (“Red” or “Blue”).
Adjust(Pixel)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of one pixel on the screen of the color
selected in “Adjust Color”.
Æ “Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure”(p. 55)
* Adjustment cannot be made when “Adjust Area” is set to “Zone”.
Setting Description
Adjust/Set
H (Horizontal) Setting range: -2 (moves red/blue to the left) to +2 (moves red/blue to the right)
V (Vertical) Setting range: -2 (moves red/blue downward) to +2 (moves red/blue upward)
Adjust(Fine)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of 1/16 pixel on the screen of the
color selected in “Adjust Color”.
Æ “Whole Adjust (Fine) Operation Procedure”(p. 56)
When “Adjust Area” is set to “Zone”, the screen is divided into 11 vertical x 11 horizontal zones, and fine adjustment of
each zone is possible.
Æ “Zone Adjust Operation Procedure”(p. 57)
Setting Description
H (Horizontal) Setting range: -31 (moves red/blue to the left) to +31 (moves red/blue to the right)
V (Vertical) Setting range: -31 (moves red/blue downward) to +31 (moves red/blue upward)
Reset
Restores all pixel adjustment data to the factory default.
53
Installation Style
For setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of the
projector.
0 “Front” or “Ceiling Mount (F)” is set when projector is installed in the front with respect to the screen.
0 “Rear” or “Ceiling Mount (R)” is set when projector is installed in the rear with respect to the screen.
Keystone
For correcting any keystone distortion that occurs when the projector is installed at an angle with respect to the screen.
0 Vertical setting range: -16 to +16
*1 Increasing the value changes the aspect slightly.
*2 When “Pincushion” is set, “Keystone” is grayed out and cannot be adjusted.
Pincushion
For correcting distortion of the projection screen that occurs when projecting the image on a curved screen.
0 Setting range: 0 to 16
* When “Keystone” is set, “Pincushion” is grayed out and cannot be adjusted.
Anamorphic
Configure this setting when an anamorphic lens is used.
Setting Description
A Projects the 2.35:1 image with it stretched in the vertical direction only.
B Projects the 16:9 image with it compressed in the horizontal direction only.
Adjust/Set
Environment Setting
By configuring “Environment Setting” according to the viewing environment, image quality adjustment and correction
according to environmental differences are performed automatically to minimize any influence on the image quality.
Æ “Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing Environment”(p. 30)
Screen Adjust
By selecting the optimal correction mode according to the characteristics of the screen in use, corrections can be
performed to reproduce natural images with balanced colors.
Æ “Set Screen Adjust”(p. 30)
A frame as shown on the right appears at the center (gradation is accentuated in the illustration, but not in the actual
image).
The current black tone is displayed on the right side. Adjust accordingly until the boundary line with the left frame is no
longer noticeable.
54
Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure
For making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the video image.
A Set “Adjust Area” to “Whole”
B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C Select “Adjust(Pixel)”, and press the [OK] button
0 The selected adjustment pattern and Adjustment (Pixel) window are displayed.
Adjustment Pattern
V (Vertical)
Adjustment (Pixel) Window Whole Adjust (Pixel)
Pixel Adjust
Red
H 0
V 0
H (Horizontal)
.
Pixel Adjust
Adjust/Set
Whole Adjust (Pixel) Red Color for
Pixel Adjustment Setting
Adjustment
H 0
V 0
F After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
Remote Control Operation Guide
55
Whole Adjust (Fine) Operation Procedure
For making general adjustments on the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed by making fine
adjustments.
A Set “Adjust Area” to “Whole”
B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0 The selected adjustment pattern and Fine window are displayed.
0 The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
Adjustment Pattern
V (Vertical)
Fine Window Whole Adjust (Fine)
Pixel Adjust
Red
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
H (Horizontal)
.
Pixel Adjust
Whole Adjust (Fine) Red Color for
Pixel Adjustment Setting
Adjustment
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
Adjustment Setting
F After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
MEMO
0 If both the maximum overall screen misalignment of H (horizontal direction) and V (vertical direction) are “31”, you
cannot select a value that is larger than the displayed setting even when the adjustment setting is lower than the
maximum value.
0 If the minimum overall screen misalignment is “-31”, you cannot select a value that is smaller than the displayed
setting even when the adjustment setting is higher than the minimum value.
56
Zone Adjust Operation Procedure
For fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using
“Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.
0The screen can be divided vertically and horizontally into 10 sections for partial adjustments to be made.
A Set “Adjust Area” to “Zone”
B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0 The selected adjustment pattern and Zone Adjustment window are displayed.
0 The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
Adjustment Pattern
Zone Cursor
V (Vertical)
Zone Adjustment Window Zone Adjust
Pixel Adjust
Red
Position 0 / 0
H 0
V 0
H (Horizontal)
.
D Press the [JKH I] keys to move the cursor to the point to be adjusted
E Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
Adjust/Set
F Use the [JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0 The adjustment setting appears at the center of the Zone Adjustment window.
Pixel Adjust
Zone Adjust Red Color for
Pixel Adjustment Setting
Adjustment
Position 0 / 0
H 0
V 0
Cursor Position
Position 8 / 5
H −31
V 7
Adjustment Setting
.
G After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
57
Display Setup
Back Color
For setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no signal input.
Menu Position
For setting the display position of the menu.
Signal Display
Setting Description
On Shows the input terminal for 5 seconds when input is switched.
Off Not displayed.
Logo
Setting Description
On Displays the “D-ILA” logo for 5 seconds during startup.
Off Not displayed.
Language
Adjust/Set
For setting the display language to “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, or “繁體中文”.
58
Function
Trigger
For setting whether to supply a 12 V output to devices such as an external screen equipped with a trigger function.
Setting Description
Off No output.
On (Power) Outputs control signals (12 V) from the trigger terminal when the power is turned
on.
0 After the power is turned off, output stops when the unit shifts to the Standby
mode after cooling is complete.
0 You can also output signals in the Standby mode by pressing the [OK] button.
On (Anamo) Outputs control signals when the “Anamorphic” setting is switched from “Off” to “A”
or “B”.
Off Timer
For setting the duration before the power turns off automatically when the projector is not operated.
0 Setting values: “1 Hour”, “2 Hours”, “3 Hours” and “4 Hours”
ECO Mode
For setting the “ECO Mode”, which reduces power consumption when the projector is in the standby state.
Adjust/Set
Setting Description
On Minimizes power consumption in the Standby mode.
0 If there is no signal transmission and operation for 30 minutes while an image
is projected, the power is turned off automatically.
Off Set to “Off” if RS-232C / LAN communication is performed or the HDMI link function
is used in the Standby mode.
Network
Specify the settings below during external control such as from a PC or smartphone.
Setting Description
DHCP Client On Obtains the IP address automatically from the DHCP server inside the connected
network.
Off For configuring the network settings manually.
IP Address For configuring the IP address.
Subnet Mask For configuring the subnet mask.
Default Gateway For configuring the default gateway.
MAC Address Displays the MAC address of the unit.
Set Applies the network settings.
59
Glossary of Network Terminology
DHCP : Abbreviation for Dynamic Host Configuration Protocol. This is a protocol for the network
to assign an IP address automatically to the connected device.
IP Address : Numeric characters for identifying the device that is connected to the network.
Subnet Mask : Numeric characters that define the bit count used for the network address that is a
segment of the IP address.
Default Gateway : Server for communicating beyond the network that is divided by the subnet mask.
MAC Address : Abbreviation for Media Access Control address. This is a number that is unique to each
network adapter. Each of the network adapters is assigned with a unique MAC address.
Remote Code
For changing the remote control code.
0 You need to configure the remote control according to the settings of this unit.
On the remote control unit, press the [MENU] and [BACK] buttons at the same time for three seconds or longer to
switch the code.
0 The backlight of the remote control blinks 3 times: change the remote control code to “A”
0 The backlight of the remote control blinks 2 times: change the remote control code to “B”
Setting Description
A Change the remote control code from “B” to “A”.
B Change the remote control code from “A” to “B”.
Lamp Reset
Adjust/Set
Information
Setting Description
Input Displays video input terminal.
Source Displays the input source.
(Displayed only during video signal input)
Resolution Displays the image resolution.
(Displayed only during PC signal input)
H Frequency Displays the horizontal frequency.
(Displayed only during PC signal input)
V Frequency Displays the vertical frequency.
(Displayed only during PC signal input)
Deep Color Displays the color bit depth of the input video signal.
0 Not displayed when YCbCr(4:2:2) is input.
0 Displayed when Deep Color information is received from the source device.
60
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit.
0 When the lamp replacement time approaches, the user is notified with a message displayed on the screen and by
the indicator. (p. 78)
Maintenance
1 Pull out the power plug from the power
outlet
Handle
61
5 Install the new lamp unit MEMO
Usable lamp life
0 When the lamp is used with “Lamp Power” set to
“Low”, the lamp life on this unit is approximately 4000
hours. This is the average usable time and not a
guaranteed value.
0 The lamp life may not reach 4000 hours depending on
Handle
the operating conditions.
0 When the lamp has reached the end of its usable life,
deterioration progresses rapidly.
0 When the video image appears dark, when the color
.
tone looks unnatural, or when the image flickers,
replace the lamp unit with a new one promptly.
62
Resetting the Lamp Time
Reset the lamp time when you have replaced the lamp. Resetting the lamp time using the remote
It provides an estimated timing for lamp replacement control
Resetting the lamp time from the menu Insert the power plug into the power
screen 1
outlet
1 Press the [MENU] button to display Make sure that you operate the
the menu remote control in the Standby mode
2
(the power plug is inserted into the
Select “Function”"“Lamp Reset”
2 outlet, but the power is not turned on)
from the menu 0 Press in the order as shown.
Function
0 Make sure that you press a button within two
Trigger Off
seconds after the last button is pressed.
Press the last button for at least two seconds.
Off Timer Off
ECO Mode Off
Network
Remote Code A
Lamp Reset
Press for 2
Yes No MEMO
Reset the lamp time only when you have replaced the
.
0
lamp.
Maintenance
If the lamp time is reset while a lamp is in use, you may
lose track of the timing for replacing the lamp. Doing
so may result in using the lamp beyond the estimated
limit, thereby causing lamp blowout.
63
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the filter regularly Otherwise, the air intake
efficiency may deteriorate, and malfunction may occur. 3 Reinstall the inner filter
CAUTION
0 Make sure that you pull out the power plug from the Check that the left
outlet before cleaning or replacing the filter. and right tabs are
0 Before turning this unit upside down and placing it on locked onto the unit
the floor or a table, make sure that you lay a soft rag
in advance to prevent the projector from being
scratched.
0
Product no.: PC010661199
2 Clean the filter
Maintenance
64
Troubleshooting
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following symptoms are not malfunctions.
You do not need to worry about the following symptoms if there is no abnormality on the screen.
0 A part of the top or front surface of the unit is hot.
0 A creaking sound is heard from the unit
0 An operating sound is heard from the inside of the unit.
0 Color smear occurs on some screens
This unit is a digital device. This unit may become unable to operate normally due to external static or noise.
Perform the following operations when such malfunctions occur.
A If the unit is in the Standby mode, pull out the power plug, followed by inserting it again
B Press the A [STANDBY/ON] button on the main unit to turn on the power again
When “High Altitude Mode” is set to “On”, and “Lamp Power” is set to “High” during 3D mode, the fan will
make louder noise than usual since it is designed to run at high speed in 3D mode.
65
Check Action Refer to
Is “Control with HDMI” set to “On”? If the video image does not appear when “Control with p. 50
HDMI” is set to “On”, change the setting to “Off” and power
on this unit and the external device again.
Is the video image temporarily hidden? Press the [HIDE] button p. 25
66
Video image is fuzzy
Does the fabric of the screen have a Interference fringes may sometimes occur between the —
regular pattern? fabric pattern and the pixels. Please consult the authorized
dealer.
67
Remote control does not work
Noise is heard
The D-ILA device is manufactured using high-precision technologies, but there may be some (less than 0.01%) missing
pixels or pixels that remain permanently lit. This is not a malfunction.
68
When the following messages appear...
Message Description Action
0 No device is connected to the input Input the video signals.
terminal
No Input
.
Troubleshooting
69
External Control
It is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin).
The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network with a LAN cable for control
commands to be sent to the projector.
Æ “ Network ”(p. 59)
0 Please use it after you have gained proper understanding from professional books or consulting the system
administrator.
RS-232C Specifications
This Unit
Pin No. Signal Function Signal Direction
1 5
2 RxD Receive data PC " This unit
6 9 3 TxD Transmission data This unit " PC
5 GND Signal ground —
1, 4, 6 - 9 N/C — —
0 PC refers to the controller, such as a personal computer.
Mode Non-synchronous
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Character length 8 bit
Parity None
Start bit Stop bit Start bit 1
Stop bit 1
Data rate 19200 bps
Data format Binary
TCP/IP Connection
Before controlling via LAN, it is necessary to establish connection of the TCP layer by a “3-way handshake”, followed
by sending out “PJREQ” and receiving “PJACK” within five seconds after the projector sends out “PJ_OK” for connection
authentication.
If you are unable to complete sending within five seconds, or when “PJ_NG” or “PJNAK” is received, check the operating
status of the projector, followed by performing the steps again starting from establishment of a TCP connection.
Within 5 Seconds
Projector
PJ_OK PJACK
PJREQ
Controlling PC
.
Connection Authentication Procedure
Others
70
Command Format
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.
0 Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
Header
This binary code indicates the start of communication.
Unit ID
This is a code that specifies the unit. The binary code is fixed at “8901”.
End
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”.
Others
71
Remote Control Code
Binary code is sent during communication.
0 The following applies to the case when the remote control code is “A”. In the case of “B”, add “36” to the beginning
of the code.
Remote Control Button Name Binary Code Remote Control Button Name Binary Code
STAND BY 37 33 30 36 MENU 37 33 32 35
ON 37 33 30 35 BACK 37 33 30 33
INPUT 37 33 30 38 FILM S R 37 33 36 39
INFO. Q 37 33 37 34 CINEMA 37 33 36 38
ENV.SETTING Q 37 33 35 45 ANIME. 37 33 36 36
3D SETTING 37 33 44 35 NATURAL 37 33 36 41
C.M.D. 37 33 38 41 PHOTO S R 37 33 38 42
LENS CONTROL 37 33 33 30 STAGE 37 33 36 37
LENS MEMORY 37 33 44 34 THX S R 37 33 36 46
LENS AP. 37 33 32 30 USER 37 33 44 37
MPC 37 33 46 30 3D FORMAT Q 37 33 44 36
P.ANALYZER 37 33 35 43 ADVANCED MENU 37 33 37 33
BEFORE/AFTER 37 33 43 35 GAMMA 37 33 37 35
HIDE 37 33 31 44 COLOR TEMP. 37 33 37 36
J 37 33 30 31 COLOR PROFILE 37 33 38 38
K 37 33 30 32 PIC. ADJ. 37 33 37 32
I 37 33 33 34
H 37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Others
72
Communications Example
This section shows the communication examples of RS-232C.
Operating command
Reference command
Others
73
Specifications
Product Name D-ILA Projector
Model Name DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2
Display Panel/Size D-ILA device *3, 4
0.7" (1920 x 1080 pixels) x 3 (total no. of pixels: approx. 6.22 million)
Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1), motorized zoom and focus
Light-source Lamp 230 W ultra-high pressure mercury lamp [model no.: PK-L2312U]
Average lifespan: 4000 hours (“Low” mode)
Screen Size Approx. 60" to 200" (Aspect ratio of 16:9)
Projection Distance Refer to p. 75.
Input Compatibility Signal Refer to p. 77.
Display Resolution 3840 x 2160 pixels *5
Input Terminal HDMI Input 2 system, HDMI 19-pin x 2 (HDCP-compatible) *6
Output Terminal Trigger Terminal 1 system, Ø 3.5 mm DC Power Jack (E)
DC OUT 12 V, 0.1 A
3D synchro Dedicated terminal for 3D SYNCHRO EMITTER (1 system, mini-DIN
3-pin)
Control Terminal RS-232C Terminal 1 system, D-sub 9-pin (male) (external control)
LAN Terminal 1 system, RJ-45 plug
Power Requirements AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption 360 W (during normal standby: 7 W, during Eco Mode standby: 0.4 W)
Operation Environment Temperature: 5°C to 35°C; humidity: 20% to 80%; storage
temperature: -10°C to 60°C
Installation Height Below 5,000 ft (1524 m)
Dimensions (Width x Height x Depth) Approx. 455 mm x 179 mm x 472 mm (excluding feet and protrusions)
Mass 15.0 kg (S R)
14.7 kg (Q)
Accessories Refer to p. 11.
*1 “W” indicates that the main unit is white in color. “B” indicates that the main unit is black in color.
*2 E model only in the case of DLA-X500RW.
*3 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.
*4 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology with a pixel effectiveness of 99.99%.
Only 0.01% or less of the pixels are either missing or would remain permanently lit.
*5 During 3D playback, the pixel is set to 1920 x 1080.
*6 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system. The image of the HDMI input
terminal may not be displayed in some cases due to changes in the HDCP specifications.
Others
74
0 Design and specifications are subject to change without prior notice.
0 Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order
to aid comprehension. Images may differ from the actual product.
75
When a 4:3 screen is used
76
Types of Possible Input Signals
Video
Digital Video Signal 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
3D Signal Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* The display image when the input signal is 4096×2160
4096
3840
2160
Display Area
.
PC signal (HDMI)
No. of
Total No. Total No. No. of
dot CLK Effective
No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] of Dots of Lines Effective
[MHz] Lines
[dot] [line] Dots [dot]
[line]
1 VGA 60 640×480 31.500 60.000 25.200 800 525 640 480
2 VGA 59.94 640×480 31.469 59.940 25.175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37.879 60.317 40.000 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48.363 60.004 65.000 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280×768 47.760 60.000 79.998 1,675 796 1,280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55.919 59.999 106.470 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63.981 60.020 108.000 1.688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65.222 60.002 147.140 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920×1200 74.038 59.95 154.000 2,080 1,235 1,920 1,200
* Even when signals can be input, video images may not be projected properly depending on the PC or cable in use.
When this occurs, switching to another compatible resolution or changing the cable may help to resolve the problem
in some cases.
Others
77
Indicator Display on the Main Unit
.
Others
78
Warning display
You can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The
“STANDBY/ON” indicator, which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
The Warning mode is activated once the message is displayed. Projection is interrupted, and the cooling fan is turned
on for about 100 seconds.
The power cannot be turned on again while cooling is in progress. Check the following after cooling is complete.
Blinking
Indicator Status (Solid/Blinking) Description Check and Countermeasure
Frequency
x1 Abnormality in the power supply 0 Check that nothing is blocking
the air inlets.
STANDBY/ON LAMP WARNING
x2 Cooling fan stopped abnormally
0 Check that the external
x3 Internal temperature is abnormally temperature is normal.
Mode (*) (Red) high
Countermeasure: Leave the unit
Display x4 External temperature is too high unoperated until it cools down.
.
x5 Abnormal circuit operation After that, turn on the power again.
Others
79
Dimensions
(Unit: mm)
290
472
91
5
455 59 337
Lens .
Lens
.
227.5
110
178.5
103.5
32
24
Ø60 110 92
Lens Center Lamp Cover
80
Index
A Accessories ......................................................... 11 HIDE .................................................................... 25
Adjusting Distortion of the Projection Screen ....... 27 High Altitude Mode .............................................. 54
Adjustment and Setting by the Menu ................... 45
Adjustment of the Image Quality .......................... 47 I Indicator Display .................................................. 78
ADVANCED MENU ............................................. 17 INFO .................................................................... 17
Anamorphic ......................................................... 54 Input Resolution ............................................. 60, 77
Aspect ................................................................. 31 Input Signal .................................................... 60, 77
Input terminals ..................................................... 16
B Back Color ........................................................... 58 Installation Method .............................................. 19
BEFORE/AFTER ................................................. 17 Installing the 3D Syncro Emitter ........................... 32
Brightness ............................................................ 49
K Keystone Correction ............................................ 54
C C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44
Ceiling Mount ....................................................... 20 L Lamp ................................................................... 11
Cleaning and Replacing the Filter ........................ 64 Lamp Power ......................................................... 47
Clear Black .......................................................... 47 Lamp Time ........................................................... 60
Clear Motion Drive ............................................... 44 Language Selection ............................................. 58
Color Density ....................................................... 49 Lens ..................................................................... 14
Color Management .............................................. 38 LENS AP. ............................................................. 17
COLOR P.FILE .................................................... 36 Lens Aperture ................................................ 44, 47
Color Profile ......................................................... 36 Lens Control ........................................................ 27
Color Shade ......................................................... 50 Lens cover ........................................................... 14
Color Space ......................................................... 50 Lens Cover .......................................................... 11
Color Temperature ............................................... 48 Lens Memory ....................................................... 27
Connection .......................................................... 22 Lens Shift ............................................................. 27
Contrast ............................................................... 49 Line Display ......................................................... 58
Controls and Features ......................................... 14 Logo Display ........................................................ 58
Custom Gamma ................................................... 42
M Main Features ...................................................... 12
D Dimensions .......................................................... 80 Menu Items .......................................................... 45
Display Position ................................................... 51 Menu Position ...................................................... 58
Distortion Correction ............................................ 54 MPC LEVEL ......................................................... 39
82
83
D-ILA PROJECTOR
DLA-X500R
DLA-X700R
DLA-X900R
.
INSTRUCTIONS
Pour commencer
D-ILA
PROJECTEUR
DLA-X900R
DLA-X700R
Préparation
DLA-X500R
Fonctionnement
INPUT
Ajuster/Régler
PHOTO
Entretien
Manuel d’utilisateur mobile
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y
compris sur les smartphones et les tablettes.
Dépannage
PC027183199-1
Mesures de sécurité
Pour commencer
IMPORTANT INFORMATIONS
Ce produit comprend une lampe à INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
décharge à haute intensité (HID) AVERTISSEMENT :
contenant du mercure. Les transformations ou les modifications n’étant pas
Éliminer ces déchets est sujet à la approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
réglementation de votre communauté
pour des raisons environnementales. NOTE:
Pour de plus amples informations Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
concernant leur élimination ou leur B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
recyclage, veuillez contacter vos limites sont conçues pour fournir une protection
autorités locales ou, pour les É-U, raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
l’Electronic Industries Alliance: sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
http://www.eiae.org. utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence
AVERTISSEMENT: n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU équipement cause en effet des interférences nuisibles à
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
AVERTISSEMENT: ou plusieurs des mesures suivanteso:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
ATTENTION: récepteur.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un électrique différent de celui sur lequel le récepteur
technicien qualifié. est branché.
Consultez votre revendeur ou un technicien
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si Déclaration de conformité
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans
Numéro de modèle : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
la prise murale, contactez votre électricien.
DLA-X500RBU
Nom de marque : JVC
INFORMATIONS CONCERNANT LES Responsable : JVC AMERICAS CORP.
NUISANCES SONORES DES MACHINES Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif
(seulement en Allemagne) est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les fonctionnement est assujetti aux deux conditions
nuisances sonores des machines du 18 janvier suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
1991 : Le niveau de pression sonore à la position de d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit
l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A) accepter toutes les interférences reçues, y compris
conformément à l’ISO 7779. les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable.
2
IMPORTANTES MESURES Au moins 150 mm
DE SÉCURITÉ
Pour commencer
Au moins Au moins
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions 300 mm 300 mm
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
Au moins
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
150 mm
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE Au moins
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin Proj.Avant
200 mm
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes
suivantes pour son installation, son utilisation et sa pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. distribution d’énergie.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement - Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
conservées à titre d’information. contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
d’emploi doivent être compris et acceptés. la fiche avec mise à la terre.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être - Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon
suivies. à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
- Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
pouvoir le brancher et débrancher facilement. aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez - Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
un chiffon humide pour le nettoyage. est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
température élevée. Cela produit une condensation prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou
ou d’autres dangers. d’électrocution.
- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout - Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet
autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
support recommandé par le fabricant. - N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir
- Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions
aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un
accidentées qui pourraient causer un renversement de personnel qualifié pour toute réparation.
l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser - Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez
l’opérateur. un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
- Les fentes et les ouvertures du coffret PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC) a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont
sont nécessaires pour la ventilation. endommagés.
Elles assurent un fonctionnement sûr b) Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur
de l’appareil et le protège d’une de l’appareil.
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
pas être bloquées ou recouvertes. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
(Les ouvertures ne doivent jamais être S3126A
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
bloquées en plaçant l’appareil sur un commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit ajustement incorrect des commandes peut endommager
pas être encastré dans un emplacement comme une l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
et si les instructions du fabricant ont été respectées.) fonctionnement normal.
- Afin de permettre une meilleure dissipation de la e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel quelle autre façon.
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un f) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées performances, cela indique qu’il doit être réparé.
ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température
soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La
surchauffe peut causer des dommages.
3
.
- Quand le remplacement des pièces est nécessaire, - Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période
Pour commencer
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes de garantie, si le produit est endommagé en raison de
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond
autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation
autres dangers. de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est
- Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de un chauffage central, il est possible que la température au
fonctionnement correct. niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
- L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de - Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par
inclus) produisant de la chaleur. exemple les images des jeux vidéo ou des programmes
- Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun
éviter tout choc électrique. problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un
- Ne placez pas de produits combustibles derrière le métrage vidéo normal.
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du - Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez
gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en
chauffés. temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on
- Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques
du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela
forte lumière peut affaiblir votre vue. risque de provoquer une dégradation des performances.
- Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de - Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins
évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte lunettes 3D.
que votre vue pourrait être affaiblie. - Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la maladies. Si vous ressentez un changement dans votre
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et,
se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de si nécessaire, consultez un médecin.
lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, - Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé
demandez à votre revendeur d’effectuer la réparation. Des de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée
fragments provenant d’une lampes brisée pourraient causer et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à
des blessures. l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre
- La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au propre situation.
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette - Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes
lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte
comprenez pas, contactez votre revendeur. responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les
- N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent,
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles
pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la à détecter, et il est possible que la condition physique se
chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la
- Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de
afin d’éviter tout choc éléctrique. moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 médecin pour tout problème en relation avec les images en
minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux 3D.
se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D - Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut
lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la
sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez conversion de l’image dans le dispositif.
les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le
logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double installer l’appareil.
après ajustement. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
- Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette exemple, la fixation au plafond) car cela demande
unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires des connaissances et des techniques spéciales.
pour la maintenir en état de marche (par exemple des Si l’installation est réalisée par une personne non
ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
remplacement des pièces varie considérablement en fonction personnelles ou une électrocution.
de l’utilisation et de l’environnement. Pour les
remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre
de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
4
.
CONNEXION ELECTRIQUE
Pour commencer
Aux É-U et au Canada seulement. IMPORTANT (Europe seulement):
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Les codes couleurs des fils du cordon
Cord. d‘alimentation d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
Vert et jaune : Terre
Bleu : Neutre
Marron : Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon fiche. Procédez comme suit:
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé terre ou de couleur vert et jaune.
pour le projecteur correspond bien au type de prise Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
de votre pays. borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
Consultez votre revendeur. noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
Cord. d‘alimentation
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
européen Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et
AVERTISSEMENT: de type approuvé. Remettez en place le couvercle
Ne débranchez pas la fiche principale de cet du fusible.
appareil. EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de ELECTRICIEN QUALIFIE.
courant de votre maison ou si le cordon est trop Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
court pour atteindre une prise de courant, tournevis et remplacer le fusible.
procurez-vous un cordon prolongateur ou un (* Voir l’illustration ci-dessous.)
adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger
d’électrocution par une connexion accidentelle à
l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur
doit être adapté, suivez les instructions données Fusibles
ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
5
ENGLISH
Pour commencer
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
Producten lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
ITALIANO
Pour commencer
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
Prodotti piombo.
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
SUOMI
7
SVENSKA
Pour commencer
NORSK
Baterie Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
Produkty obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
Produkty bateria zawiera ołów.
.
8
MAGYAR
Pour commencer
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
Termékek jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Cрпска
9
Table des matières
Pour commencer
10
Accessoires/Accessoires en option
Pour commencer
Vérifier les accessoires
.
0 Le INSTRUCTIONS (ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires en option
0 Modèle de lampe de rechange : PK-L2312U
0 LUNETTES 3D : modèle PK-AG3
0 ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2
LUNETTES 3D
PK-AG1 * PK-AG2 * PK-AG3
(Méthode de (Méthode de (Méthode de
communication : IR communication : IR communication : RF
(Infrarouge)) (Infrarouge)) (Radiofréquence))
ÉMETTEUR DE PK-EM1 * X X —
SYNCHRO 3D (Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
PK-EM2 — — X
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
* Produit de fin de série
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.
11
Principales caractéristiques
Pour commencer
Installation flexible
En plus de l’objectif avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage de
l’objectif rend également l’installation du projecteur plus flexible. (p. 27)
La fonction de mémoire de position de l’objectif, qui permet de sauvegarder ou de récupérer les paramètres de réglage
de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats vidéo.
12
Expression vidéo claire avec peu d’images rémanentes (C.M.D.)
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue
Pour commencer
Représentation précise des détails avec un flou
possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image minime
haute définition qui prend en charge les images 3D.
Les utilisateurs peuvent profiter d’une résolution vidéo
supérieure avec peu de rémanence. (p. 44)
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
ABCD ABCD
d’aberration chromatique sur la totalité de l’image.
(p. 53)
* Équipé de deux mémoires, vous pouvez sauvegarder
les paramètres séparément quand une lentille
anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le
Avant le réglage Après le réglage
projecteur avec un écran.
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
THX certification S R
Pour S R, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue.
En plus des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans
une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D.
La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée aux produits ayant passé
avec succès plus de 400 tests de qualité d’image.
isf certification S R
® S R sont isf-certifiés, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur isf-
certifié.
Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.
http://www.imagingscience.com/
13
Commandes et fonctionnalités
Pour commencer
E E
.
C AB
A Objectif D Indicateur
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité
dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. principale”p. 78.
H Pieds
Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournant
les pieds. (de 0 à 5 mm) (p. 21)
Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leur
emplacement comme trous de montage pour le support de fixation
au plafond.
14
Unité principale - Arrière
Pour commencer
F F
.
I M L K
K Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
“Panneau de commande” dans le schéma ci-après.
Panneau de commande
15
Unité principale - Bornes d’entrée
Pour commencer
D
F
E
16
Télécommande
Pour commencer
A B [STAND BY] O [LIGHT]
Éteint l’appareil. (p. 26) Illumine les boutons de la
télécommande.
A B C [ON]
Allume l’appareil. (p. 25)
P Touches [JKH I]
F G Pour sélectionner un élément.
B C [INPUT]
Sélectionnez une entrée à Q [OK]
C
INFO.
17
Insérer les piles dans la télécommande
Pour commencer
0 S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles
sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
0 Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier.
0 Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les
piles en place et utilisez la télécommande.
20°
30°
20° 30°
Télécommande
ATTENTION
0 Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes
températures.
Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des
risques d’incendie.
0 Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande.
Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.
18
Installation du projecteur
Précautions lors de l’installation
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet Utilisation du projecteur
appareil.
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe
en cours d’utilisation.
Ne l’installez pas aux endroits suivants Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites
ci-dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque
Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas d’incendie ou de dysfonctionnement.
l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas
Préparation
0 Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale
contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
0 Endroits poussiéreux, mouillés ou humides
0 Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de
cigarette
0 Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces
molles .
0 Endroits exposés directement à la lumière du soleil 0 Projection lorsque l’appareil est incliné
0 Endroits soumis à une température élevée ou basse
Inclinaison horizontale : moins de ± 5 °
0 N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise
à de la suie ou à de fumée de cigarette. Même une 5° 5°
petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une
incidence à long terme sur cet appareil.
* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur,
et il est conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir
.
15°
* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne
peut pas être éliminée.
15°
etc.
Comme cet appareil évacue une grande quantité de 0 Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle
chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout n’est pas réglé dans la plage de valeurs
autour, tel qu’illustré ci-dessous. susmentionnées.
.
Avant
150 mm et
plus .
200 mm et
Avant plus 0 Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des
motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme
les motifs à carreaux risquent de provoquer des
Ne placez rien devant l’appareil. interférences de motifs.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie
d’aération, l’air chaud revient dans l’appareil et provoque
0 Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de
son réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant l’écran pour que les interférences se remarquent
de l’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran moins.
(phénomène de brume de chaleur).
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de
900 m par rapport au niveau de la mer (pression d’air
faible), réglez “Haute Altitude” sur “Marche”. (p. 54)
19
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur Fixation du projecteur (montage au plafond)
Préparation
20
Ajuster la position
Régler l’angle d’élévation du projecteur Régler la position de l’image
Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous
l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la
Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du
projecteur”(p. 27)
■ Position horizontale
Préparation
Position verticale : 0 % (Centre)
Jusqu’à environ 34 % de
Pieds l’image projetée
■ Position verticale
Position horizontale : 0 % (Centre)
80
70
60 Plage de mouvement de
50 l’objectif
40
30
20
10
0 10 20 30 40
.
Décalage horizontal de l’objectif (%)
0 Le décalage vertical maximal varie avec le degré de
décalage horizontal. De la même manière, le
décalage horizontal maximal change aussi en
fonction du degré de décalage vertical.
0 Les valeurs du graphique sont données à titre
indicatif. Utilisez-les comme références lors de
l’installation.
21
Connexion du projecteur
0 N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.
0 Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous
reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.
0 Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter
un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
0 Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.
N’utilisez que des câbles HDMI (vendus séparément) certifiés HDMI.
0 Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Préparation
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Borne de sortie HDMI
Câble HDMI (vendu séparément)
.
PC de bureau, etc.
Cet appareil
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Borne de sortie DVI
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)
.
22
Connexion à la borne LAN
Concentrateur
Cet appareil
À la borne [LAN]
Réseau
Câble de raccordement
(vendu séparément)
Préparation
Serveur
PC de bureau, etc.
.
0 Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
0 Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
0 Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée
en mode veille. (p. 59)
0 Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).
Cet appareil
Ordinateur portable,
etc.
À la borne [RS-232C]
Borne RS-232C
Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément)
0 Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée
en mode veille. (p. 59)
0 Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).
23
Connexion à la borne TRIGGER
Écran
Cet appareil
Préparation
À la borne [TRIGGER]
Cordon
d’alimentation (fourni)
B
24
Visionner des vidéos
STANDBY/ON LAMP WARNING
REMARQUE
0 Lorsque vous utilisez Q, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.
0 Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur
“STANDBY/ON” s’allume en rouge.
1 Allumer l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0 La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert
(la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).
3 1 0 (S R) Le couvre-objectif motorisé s’ouvre.
“STANDBY/ON” s’allume (rouge) “STANDBY/ON” s’allume (vert)
Fonctionnement
2 INPUT En état de veille Pendant le démarrage de la lampe
STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING
25
3 Éteindre l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0 Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
0 La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.
0 Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe
(mode refroidissement).
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0 Après environ 100 secondes, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière
fixe rouge.
“STANDBY/ON” clignotant (rouge) “STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En mode refroidissement En état de veille
STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING
Fonctionnement
ATTENTION
0 L’appareil ne peut être éteint avant au moins 60 secondes suivant sa mise sous tension.
0 Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode
refroidissement).
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0 L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (100 secondes).
0 Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
26
Ajuster l’écran du projecteur
Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur
INPUT
1
.
Fonctionnement
le mode dans l’ordre suivant : “Mise au
point”"“Zoom”"“Décalage”"“Mise au point”...
ABCD
2
Réglage de la Mise au Réglage du Zoom Réglage du Décalage
point (taille de l’écran) (position de l’écran)
.
PHOTO
27
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés
ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent
(taille de l’écran) en fonction de l’image.
0 Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans
l’ordre suivant : “Mémorisation de la position de l’objectif”"“Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de
l’objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”...
INPUT 0 Dans le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage
d’usine), seul “Mémorisation de la position de l’objectif” s’affiche.
0 La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage
2 d’objectif est réglé sur “Marche”.
Sauvegarder un paramètre de réglage
2
afficher “Mémorisation de la position de l’objectif”
3 0 Vous pouvez également sauvegarder un paramètre de réglage en
sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Mémorisation de
la position de l’objectif” à partir du menu.
4 Installation
>> Mémorisation de la position de l’objectif
-----
-----
-----
-----
-----
PHOTO -----
-----
-----
-----
-----
28
Récupérer un paramètre de réglage
1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif”
0 Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...
0 Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif” à partir du menu.
Installation
>> Sélection des paramètres de l'objectif
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Fonctionnement
0 Le paramètre récupéré est automatiquement appliqué.
0 Si aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé, l’élément sera grisé et ne peut être sélectionné.
Renommer un paramètre de réglage
1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Editer le nom de la mémoire
de position de l’objectif”
0 Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...
0 Vous pouvez également éditer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif” à partir du menu.
Installation
>> Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
: ; | ~ ( ) < > [ ] { } \
. Régler Marche
Taille de l’écran
Fonctionnement
.
Sortie Activation Retour
MENU Sélection BACK
Distance de
0 Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil
visionnage
couleur” est réglé sur “Arrêt”.
0 Sélectionnez un type de “1” à “106”.
Téléspectateur Projecteur 0 Pour des informations sur l’écran et le mode de
correction correspondant, veuillez consulter notre
site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour screen/
afficher le menu
Q: 4 Sélectionnez “Taille de l'écran” pour
Appuyez sur le bouton [ENV.SETTING] de la configurer la taille d’écran à utiliser
télécommande pour ouvrir le menu “Réglage 0 Sélectionnez le réglage de taille de l’écran le plus
environnement”. proche dans la plage “60inch” à “200inch” (par
incréments de 10 pouces).
Sélectionnez “Installation”"“Réglage
2 environnement”"“Marche” à partir du Sélectionnez “Distance de visualisation”
menu 5 pour configurer la distance de visionnage
. (distance avec l’écran)
0 Sélectionnez le réglage de distance de visionnage le
Installation Installation
>> Réglage environnement
plus proche dans la plage “1 m” à “10 m”.
Pour plus de détails sur la hauteur, veuillez vous
Contrôle Objectif
Décalage pixels Régler Marche 0
reporter à “Taille de l’écran et distance de
Arrêt
Type d'installation Proj. Avant Marche
Type Ecran Arrêt
projection”p. 75.
Trapèze 0
Écran N° 3 2 1
Distorsion image 0
Taille de l'écran 100inch
Anamorphique Arrêt Distance de visualisation 3m
Haute Altitude Arrêt
6
configurer la couleur de mur
Sortie
MENU Sélection
Activation Retour
BACK
Sortie
MENU
Activation Retour
BACK
0 Si le mur est sombre en couleurs, sélectionnez
“Sombre”. Pour les murs avec une couleur autre
Sélection
0 Lorsque “Réglage environnement” est réglé sur qu’une couleur sombre, sélectionnez “Clair”.
“Arrêt”, “Taille de l'écran”, “Distance de visualisation”
et “Couleur des murs” sont grisés et ne peuvent être
sélectionnés. 7 Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
REMARQUE
0 Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le
logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus d’informations sur le logiciel dédié, veuillez
consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
30
Régler la taille de l’image (rapport de format)
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière Exemple d’image entrante et de format de
optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine l’écran
(rapport).
Entrée du signal HDMI
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
.
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Espace color.
Auto
Auto
2,35:1
Contrôle avec HDMI Arrêt (cinémascope)
Format 16:9
Progressif Auto
Fonctionnement
Masque
PC Entrée du signal
Paramétrage 3D
Position image
Sortie
MENU Sélection
Activation Retour
BACK
Image sortante Réglage
.
31
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-
EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D.
0 Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter
aux “Accessoires en option”p. 11.
LUNETTES 3D
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
PK-EM2
.
32
Visionner des films 3D
Connectez cet appareil à un appareil 0 Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT]
change le mode dans l’ordre suivant :
1 HDMI compatible 3D, mettez sous “Auto”"“Côte à côte”"“Haut et
tension et lancez la lecture de l’image 3D bas”"“2D”"“Auto”...
0 Pour plus d’informations sur la façon de lire des 0 Vous pouvez également effectuer des réglages
images vidéo 3D, veuillez vous reporter au à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage
manuel d’instructions du lecteur ou de 3D”"“Format 3D” dans le menu.
l’enregistreur utilisé.
0 Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’image Format Description
vidéo passe automatiquement au format 3D. Auto Le format est automatiquement
0 Cet appareil prend en charge les formats 3D détecté et configuré.
suivants.
Côte à côte Sélectionnez ce réglage si le
- Frame packing
signal d’entrée 3D est au format
- Side-by-side
Fonctionnement
side-by-side.
- Top-and-bottom
0 Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est Haut et bas Sélectionnez ce réglage si le
réglé sur “Auto” pour la projection automatique signal d’entrée 3D est au format
des images 3D. top-and-bottom.
2D Sélectionnez ce réglage si les
Si l’image ne passe pas automatiquement au format 3D images 2D sont faussement
A Appuyez sur le bouton reconnues comme images 3D.
[3D SETTING] pour afficher
“Paramétrage 3D” 2 Allumez les LUNETTES 3D et portez-
les
B Sélectionnez “Format 3D” 0 Les PK-AG1 s’allument automatiquement.
Q : Appuyez sur la touche [3D FORMAT] de la
télécommande
INPUT
33
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner
1 Appuyez sur le bouton [3D SETTING] 3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour
pour afficher “Paramétrage 3D” quitter
0 Le bouton [3D SETTING] occupe une position
différente sur la télécommande en fonction du REMARQUE
modèle utilisé. (p. 17)
0 Selon le film, il est possible que les effets 3D ne soient
pas à la hauteur de vos espérances.
Sélectionnez “Conversion 2D en 3D” 0 Cet élément est grisé et apparaît comme “Arrêt” lors
2 et ensuite “Marche”, et appuyez sur le de la saisie 3D ou 4K.
bouton [OK]
0 Vous pouvez également effectuer des réglages
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage
3D”"“Conversion 2D en 3D” dans le menu.
Fonctionnement
Signal d'entrée
> Paramétrage 3D
Format 3D Auto
Conversion 2D en 3D Marche
INPUT
Parallaxe 0
Suppr. Diaphonie 0
34
Sélectionner une qualité d’image en fonction
du type de vidéo
Régler le mode d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que
vous visionnez.
Élément Description
Film*1S R Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.
Cinéma*1 Reproduit l’image dans des couleurs vives basées
sur la norme DCI. Convient pour tous les films. *2
Animation*1 Convient pour les œuvres d’animation.
Naturel*1 Qualité d’image essentiellement axée sur la
reproduction des couleurs naturelles et des nuances.
Convient pour les films dramatiques, etc.
Photo*1S R Configuration pour afficher des images photo.
Scène*1 Convient pour les concerts ou les pièces de théâtre.
Ajuster/Régler
THX*1 S R Qualité d’image certifiée par THX.
User 1 à User 4 *3 Permet de sauvegarder et de récupérer les
PHOTO
1 paramètres de qualité d’image définis par l’utilisateur.
4K 50/60p *4 *5 Mode image lorsque le signal d’entrée est
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.
*1 Pour les modes d’Image avec la marque *1, la configuration optimale
pour les signaux 2D et 3D sont mémorisés séparément et appliqués
automatiquement en fonction du mode sélectionné.
0 Les paramètres modifiés seront également sauvegardés
séparément.
0 Aucune modification ne sera apportée au nom du mode Image.
*2 DCI est l’abréviation de Digital Cinema Initiatives.
*3 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color,
sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 4”) dans
“Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*4 Lorsque le signal d’entrée est “3840×2160/50Hz” ou
“3840×2160/60Hz”, le mode image est fixé à “4K 50/60p”, et certaines
fonctions sont grisées et ne peuvent pas être ajustées.
*5 Cet élément ne sera pas affiché lorsque le signal d’entrée est autre que
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.
35
Régler le profil couleur
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport
aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous
visionnez.
36
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” S R
Modes Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D Description
Film Film 1 — Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.
Film 2 — Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.
Film 3 — Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor.
— 3D Film*1 Espace colorimétrique approprié pour les films 3D enregistrés sur film.
Cinéma Cinéma 1 — Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films.
Cinéma 2 — Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
— 3D Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.
Animation Animation 1 — Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Idéal pour
les œuvres d’animation aux couleurs vives.
Animation 2 — Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres d’animation aux
couleurs claires.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
— 3D Animation Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.
Naturel Vidéo — Espace colorimétrique adapté aux émissions de télévision, aux pièces de théâtre, aux
programmes sportifs, etc.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
— 3D Vidéo Espace colorimétrique approprié pour les matériaux vidéo 3D.
Photo AdobeRGB — Espace colorimétrique de la norme AdobeRGB. *3
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
— 3D Photo Espace colorimétrique approprié pour les matériaux photo 3D.
Scène Scène — Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.
Standard Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
Ajuster/Régler
— 3D Scène Espace colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les œuvres théâtrales 3D, etc.
THX THX*4 3D THX*4 Espace colorimétrique de la norme THX.
User 1 à User 4 Standard Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User 4”, vous pouvez
sélectionner l’un des “Profil couleur” illustré sur la gauche.
Cinéma 1
0 Voir ci-dessus pour la description des “Profil couleur” respectifs.
Cinéma 2
Animation 1
Animation 2
Vidéo
AdobeRGB
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
3D Photo
x.v.Color*5*6 Espace colorimétrique de la norme x.v.Color.
Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Custom1 à Custom5 Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
0 Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique, disponible sur
le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
*1 La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée.
*2 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
*3 AdobeRGB est un espace colorimétrique avec un large gamut comme défini par Adobe.
Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays.
*4 Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”.
*5 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User
4”) dans “Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*6 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de couleurs plus large
que la norme HDTV.
37
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)
Basé sur le réglage du “Profil couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction
de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1 Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil couleur”
touche [OK]
Profil couleur Film 1
Avant R.A.Z.
réglage
Position de l'axe De -30 à 30 Règle précisément la
position de l’axe central Bleu Magenta
de la couleur
sélectionnée.
Teinte De -30 à 30 Ajuste la teinte (tonalité Qualité image
de couleur). > Profil couleur
B
Teinte 0
(clair)
Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les
Avant R.A.Z.
0
paramètres de réglage.
Sortie Activation Retour
MENU Sélection BACK
38
Régler les films pour une plus grande netteté
(Multiple Pixel Control)
Le nouvel algorithme de traitement d’image développé
par JVC permet de créer une impression naturelle plus
0 Dans le paramétrage (“Auto”) par défaut “Résol.
nette pour les zones mises au point, et plus douce pour d'origine”, la résolution est automatiquement réglée.
les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images 0 En augmentant la plage du réglage, vous pouvez
4K très expressives et d’une plus grande sensation de espérer obtenir des effets améliorés.
profondeur. 0 Les images sont affichées dans la résolution d’origine
(2K) lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
1 Appuyez sur le bouton [MPC] pour 0 Le réglage est fixé à “Marche” lors de l’entrée du signal
afficher le menu de réglage 4 K.
0 Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Conversion
0 Vous pouvez également effectuer des réglages
à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans 2D en 3D” est réglé sur “Marche”, le réglage est fixé
sur “Arrêt”.
le menu.
0 “Résol. d'origine”, “Zone”, “Netteté accentuée”,
“Contraste dynamique”, et “NR” peuvent être ajustés
Qualité image
même lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
* MPC est l’abréviation de Multiple Pixel Control.
>> MPC Niveau
4K e-shift Marche
Résol. d'origine Auto
Contraste dynamique 0
3
quitter
Image lissée 0
NR 0
réglage
MENU Sélection BACK
.
Ajuster/Régler
télécommande vous permet de basculer entre les états
2 préférences d’après le réglage du avant l’ajustement (BEFORE) et après l’ajustement
“Modes” sélectionné (AFTER).
* Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.
39
À propos de l’écran d’analyse
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l’écran d’analyse. Le fonctionnement varie en
fonction de l’état de l’OSD.
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans le menu.
B Effectuez les réglages selon vos préférences d’après le réglage du “Modes”* sélectionné
0 Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Netteté accentuée” permet d’afficher la zone en
“cyan” où l’effet “Netteté accentuée” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Netteté accentuée” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
0 Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Contraste dynamique” permet d’afficher la zone en
“jaune” où l’effet “Contraste dynamique” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Contraste dynamique” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
0 Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Image lissée” ou “NR” permet d’afficher la zone en
“magenta” où l’effet “Image lissée” ou “NR” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Image lissée” ou “NR” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
* Vous pouvez effectuer des réglages lorsque l’écran d’analyse est affiché.
Augmenter la valeur augmente l’effet et la couleur affichée est plus foncée.
40
Affiner la qualité d’image
Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
A
0
0 Valeur d’entrée 255
.
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.
255 A B
B
Valeur de sortie
0
0 Valeur d’entrée 255
Ajuster/Régler
.
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
41
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” S R
Vidéo
AdobeRGB Préf. contraste Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage
Scène Normal.
3D Cinéma
3D Vidéo Préf. gradation Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage
3D Animation Normal.
3D Scène Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
3D Photo l’utilisateur.
Arrêt
x.v.Color Normal*1 Réglage recommandé pour un visionnage normal.
THX THX*2 Vidéo de la norme THX.
3D THX
*1 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.
*2 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “THX”/“3D THX”, le réglage est fixé sur “THX”.
Qualité image
> Gamma
Gamma Perso 1
R.A.Z.
42
2 Ajustez au réglage préféré
Niveau lum. Ajuste les zones claires de l’image d’entrée. (Chacun des -7 (assombrit les surbrillances) à +7
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés). (éclaircit les surbrillances)
0 Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur.
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Q
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
Ajuster/Régler
SR
Lorsque “Modes” est réglé sur “Film” :
Film 1, Film 2, Import
Lorsque “Modes” est réglé sur une valeur autre que “Film” :
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
0 Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l’image deviendront claires. Au même moment, les zones claires
apparaîtront brûlées.
0 Sélectionner “Import” vous permet d’importer des donnés gamma qui ont été créées en externe. Le réglage d’usine
pour “Import” est le même que le réglage “Normal”.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
43
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear
Motion Drive (C.M.D.))
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image
haute définition qui prend en charge les images 3D.
Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”.
Image d’origine
Interpolation activée
.
Création d’images intermédiaires Création d’images intermédiaires
Réglage Description
Arrêt L’interpolation n’est pas effectuée.
Ajuster/Régler
Réglage Description
INPUT
44
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer
la sélection.
Qualité image
I Modes .............................................................................................................................................................. p. 35
9 Ajustement noir ........................................................................................................................................... p. 47
9 Puissance lampe ........................................................................................................................................ p. 47
9 Ouverture .................................................................................................................................................... p. 47
9 Editer le nom d’utilisateur ............................................................................................................................ p. 47
I Profil couleur .................................................................................................................................................... p. 36
Réglage couleur .............................................................................................................................................. p. 48
I Temp. Couleur ................................................................................................................................................. p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Teinte des images ........................................................................................................................................... p. 48
Niveau sombre/Niveau lum. ............................................................................................................................ p. 48
I MPC Niveau ..................................................................................................................................................... p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Luminosité ....................................................................................................................................................... p. 49
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49
I Couleur ............................................................................................................................................................ p. 49
Ajuster/Régler
I Teinte ............................................................................................................................................................... p. 50
Signal d'entrée
I Niveau d'entrée ................................................................................................................................................ p. 50
I Espace color. ................................................................................................................................................... p. 50
I Contrôle avec HDMI ......................................................................................................................................... p. 50
I Format ............................................................................................................................................................. p. 51
I Progressif ......................................................................................................................................................... p. 51
I Masque ............................................................................................................................................................ p. 51
I Paramétrage 3D ............................................................................................................................................... p. 32
I Position image ................................................................................................................................................. p. 51
45
Installation
I Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. p. 27
9 Mise au point .............................................................................................................................................. p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Décalage .................................................................................................................................................... p. 27
9 Mire de test ................................................................................................................................................. p. 52
9 Verrouillage ................................................................................................................................................ p. 52
9 Sélection des paramètres de l'objectif ........................................................................................................ p. 28
9 Mémorisation de la position de l’objectif ..................................................................................................... p. 28
9 Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif .................................................................................. p. 28
9 Centrage écran ........................................................................................................................................... p. 52
9 Cache lentille S R ....................................................................................................................... p. 52
I Décalage pixels ............................................................................................................................................... p. 53
I Type d'installation ............................................................................................................................................ p. 54
I Trapèze ............................................................................................................................................................ p. 54
I Distorsion image .............................................................................................................................................. p. 54
I Anamorphique ................................................................................................................................................. p. 54
I Haute Altitude .................................................................................................................................................. p. 54
I Réglage environnement ................................................................................................................................... p. 30
9 Type Ecran ................................................................................................................................................. p. 30
Affichage
I Couleur fond .................................................................................................................................................... p. 58
I Position menus ................................................................................................................................................ p. 58
I Affichage signal ............................................................................................................................................... p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
Ajuster/Régler
I Langue ............................................................................................................................................................. p. 58
Fonction
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59
I Arrêt Auto ......................................................................................................................................................... p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Réseau ............................................................................................................................................................ p. 59
I Code télécommande ........................................................................................................................................ p. 60
I RAZ Cpteur lampe ........................................................................................................................................... p. 63
Informations
I Informations ..................................................................................................................................................... p. 60
46
Qualité image
Modes
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.
Æ “Régler le mode d’image”(p. 35)
Ajustement noir
Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée.
Réglage Description
Arrêt N’effectue pas de correction.
Bas Mode avec un effet léger.
Haut Mode avec un effet important.
Puissance lampe
La luminosité de la lampe peut être réglée sur “Bas” ou “Haut”.
0 Le réglage d’usine varie selon les “Modes”.
0 L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite.
Ouverture
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de
contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
Æ “Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)”(p. 44)
Ajuster/Régler
0 La fermeture du diaphragme réduit la luminosité et augmente le contraste.
0 Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Qualité image
>> Editer le nom d’utilisateur
: ; | ~ ( ) < > [ ] { } \
47
Profil couleur
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image
en fonction du film que vous visionnez.
Æ “Régler le profil couleur”(p. 36)
Réglage couleur
Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.
Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)”(p. 38)
Temp. Couleur
Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
0 Lorsque “Modes” est réglé sur “THX” et lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est fixé sur 6500K.
0 Lorsque “Modes” est réglé sur “4K 50/60p”, le décalage ne peut pas être ajusté.
Préréglée
Réglage Description
Xénon 1 à Xénon 3 S R Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au
* Sélectionnable lorsque “Modes” est réglé sur xénon utilisée dans les cinémas.
“Film” ou “Cinéma”. 0 Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de
cinéma
0 Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé
pour le cinéma numérique
0 Xénon 3 : Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide que
celle de “Xénon 2”
De 5500K à 9500K (9 niveaux par incréments de Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que
500 K) diminuer la valeur accentue le ton de rouge.
Ajuster/Régler
Perso 1 à Perso 3 La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement
et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.
Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité.
Personnalisée
Réglage Description
Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Gamma
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)”(p. 41)
48
MPC Niveau
Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)”(p. 39)
4K e-shift
Permet de commuter la résolution de l’affichage.
0 Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K)
Résol. d'origine
Pour sélectionner une résolution pour le contenu que vous visualisez.
0 Valeurs de réglage : Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, et 480p
* Le réglage “Résol. d'origine” par défaut est “Auto”, qui commute automatiquement la résolution en fonction du type de signal
d’entrée.
Netteté accentuée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.
0 Plage de réglage : De 0 à 100
Contraste dynamique
Pour ajuster les zones de moyenne fréquence. Augmenter la valeur augmente le contraste pour une qualité d’image plus dynamique.
0 Plage de réglage : De 0 à 100
Image lissée
Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroît le flou de l’image pour un effet plus doux.
0 Plage de réglage : De 0 à 100
NR
Empêche le bruit de devenir trop prononcé.
Ajuster/Régler
0 Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort)
Luminosité
Pour régler la luminosité de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.
0 Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
49
Teinte
Pour régler la teinte de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.
0 Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres
deviennent sous-exposées.
Réglage Description
Auto Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée.
Standard Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 -
235).
Amélioré Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
Super blanc Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super White-
compatible (plage dynamique : 16 - 255).
* Lorsque Modes est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur “Super blanc”.
Espace color.
Ajuster/Régler
Réglage Description
Auto Détecte automatiquement “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” et “RVB”.
YCbCr(4:4:4) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:2:2).
RVB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RVB.
* Le réglage de l’espace couleur est YCbCr(4:2:0) au cours de l’entrée 3840 × 2160/50 Hz, 3840 × 2160/60 Hz.
50
Format
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).
Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)”(p. 31)
Progressif
Pour convertir le réglage d’interpolation des signaux entrelacés.
Réglage Description
Auto Effectue l’interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés
sont convertis à partir d’images vidéo 24p, comme les images de film, ou les
signaux entrelacés de supports vidéo.
Arrêt Effectue l’interpolation des images vidéo comme des signaux entrelacés de
supports vidéo, etc.
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire).
Arrêt Réglage Description
Arrêt Non masquée.
2.5% Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l’image.
5% Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l’image.
Perso Masque environ 0 % à 5 % des quatre côtés de l’image.
Activé
Ajuster/Régler
Masque : bande noire sur toute la périphérie
Paramétrage 3D
Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.
Æ “Visionner des films 3D”(p. 32)
51
Installation
Contrôle Objectif
Mire de test
Réglage Description
Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.
Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Verrouillage
Réglage Description
Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
0 La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque “Marche” est
sélectionné.
Arrêt Ne verrouille pas l’objectif.
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer
aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
Æ “Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage”(p. 28)
Centrage écran
Ramène la position de l’objectif au centre.
Cache lentille S R
Réglage Description
Auto Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de
l’appareil.
Ouvrir Que l’appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert.
52
Décalage pixels
Régler
Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt.
* Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous
utilisez le projecteur avec un écran.
Ajuster la zone
Réglage Description
Tout Ajuste l’image entière.
Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales
et 11 zones horizontales.
Ajuster la couleur
Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).
Réglage(Pixels)
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur
l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
Æ “Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire”(p. 55)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la zone” est réglée sur “Zone”.
Réglage Description
Ajuster/Régler
H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le
rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/
bleu vers le haut)
Réglage(Fines)
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de
pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
Æ “Tout réglage(Fines) Procédure opératoire”(p. 56)
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le
réglage précis de chaque zone est possible.
Æ “Zone réglage Procédure opératoire”(p. 57)
Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace
le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le
rouge/bleu vers le haut)
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.
53
Type d'installation
Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur.
0 “Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.
0 “Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
0 Plage de réglage vertical : De -16 à +16
Distorsion image
Pour corriger la distorsion de l’écran de projection qui se produit lors de la projection d’images sur un écran incurvé.
0 Plage de réglage : De 0 à 16
* Lorsque “Trapèze” est réglé, “Distorsion image” est grisé et ne peut pas être ajusté.
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé.
Réglage Description
A Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement.
B Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.
Arrêt Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement.
Ajuster/Régler
Haute Altitude
Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900
m au-dessus du niveau de la mer).
Réglage environnement
En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité
d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute
incidence sur la qualité d’image.
Æ “Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de l’environnement de visionnage”(p. 30)
Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible
d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
Æ “Réglez Type Ecran”(p. 30)
Un cadre apparaît au centre de l’image (le dégradé est accentué dans l’illustration, mais pas dans l’image réelle).
Le ton de noir actuel est affiché sur le côté droit. Réglez en conséquence jusqu’à ce que la ligne de démarcation avec
le cadre de gauche ne soit plus visible.
54
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des
images vidéo.
A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C Sélectionnez “Réglage(Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
0 La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.
Mire
V (Vertical)
Fenêtre de réglage (pixel) Décalage pixels
Tout réglage(Pixels) Rouge
H 0
V 0
H (Horizontal)
.
Ajuster/Régler
Décalage pixels
Tout réglage(Pixels) Rouge Couleur à
Paramètre d’ajustement
ajuster
des pixels
H 0
V 0
F Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
55
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage(Pixels)”, et en
effectuant ensuite des réglages précis.
A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0 La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
0 La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
Mire
V (Vertical)
Fenêtre de réglage fin Décalage pixels
Tout réglage(Fines) Rouge
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
H (Horizontal)
.
Décalage pixels
Tout réglage(Fines) Rouge Couleur à
Paramètre d’ajustement
ajuster
des pixels
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
Paramètre de réglage
F Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
REMARQUE
0 Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de
“31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage
est plus petit que la valeur maximale.
0 Si le décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite
que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
56
Zone réglage Procédure opératoire
Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran
au moyen de “Réglage(Pixels)” et de “Réglage(Fines)”.
0 Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
A Réglez “Ajuster la zone” sur “Zone”
B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0 La mire et la fenêtre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.
0 La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
Mire
Curseur de zone
V (Vertical)
Fenêtre de réglage de zone Zone réglage
Décalage pixels
Rouge
Position 0 / 0
H 0
V 0
H (Horizontal)
.
D Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
E Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Ajuster/Régler
F Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0 Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.
Décalage pixels
Zone réglage Rouge Couleur à
Paramètre d’ajustement
ajuster
des pixels Position 0 / 0
H 0
V 0
Curseur de position
Position 8 / 5
H −31
V 7
Paramètre de réglage
.
G Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
57
Affichage
Couleur fond
Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Position menus
Pour régler la position d’affichage du menu.
Affichage signal
Réglage Description
Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée.
Arrêt Ne s’affiche pas.
Logo
Réglage Description
Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.
Arrêt Ne s’affiche pas.
Ajuster/Régler
Langue
Pour régler la langue d’affichage sur “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文” ou “繁體中文”.
58
Fonction
Trigger
Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement.
Réglage Description
Arrêt Pas de sortie.
Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.
0 Après la mise hors tension, la sortie s’arrête lorsque l’appareil passe au mode veille une
fois le refroidissement terminé.
0 En mode veille, il est aussi possible d’émettre des signaux en appuyant sur le bouton
[OK].
Marche (anam.) Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A”
ou “B”.
Arrêt Auto
Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
0 Valeurs de réglage : “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
ECO Mode
Pour régler le “ECO Mode”, ce qui réduit la consommation d’énergie lorsque le projecteur est en état de veille.
Réglage Description
Ajuster/Régler
Marche Réduit la consommation d’énergie en mode veille.
0 S’il n’y a pas de transmission de signal et d’opération pendant 30 minutes alors qu’une
image est projetée, l’alimentation est coupée automatiquement.
Arrêt Réglez sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI
link est utilisée en mode veille.
Réseau
Définissez les paramètres ci-dessous pendant le contrôle externe tel qu’à partir d’un PC ou d’un smartphone.
Réglage Description
Client DHCP Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.
Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Adresse IP Pour configurer l’adresse IP.
Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau.
Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Enregistrer Applique les réglages réseau.
59
Glossaire de la terminologie réseau
DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet
d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau.
Masque ss-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment
de l’adresse IP.
Passerelle : Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.
Adresse MAC : Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau.
À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
Code télécommande
Pour changer le code de la télécommande.
0 Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.
Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer
le code.
0 Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
0 Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”
Réglage Description
A Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”.
B Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
Informations
Réglage Description
Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo.
Source Affiche la source d’entrée.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal vidéo)
Résolution Affiche la résolution de l’image.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Fréquence H Affiche la fréquence horizontale.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Fréquence V Affiche la fréquence verticale.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Profondeur couleur Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant.
0 Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2).
0 S’affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues
du périphérique source.
Espace color. Affiche l’espace couleur du signal d’entrée.
Temps lampe Affiche le temps d’utilisation de la lampe.
Version Affiche la version du micrologiciel.
PS Ver. Affiche la version des données de la qualité d’image.
60
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.
0 Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par
l’indicateur. (p. 78)
Entretien
0 Lors du remplacement de la lampe d’un projecteur
suspendu au plafond, le travail en hauteur est
nécessaire. Il s’agit d’une opération dangereuse.
Veuillez consulter notre centre de service. Poignée
2
0 Retirez la vis du couvercle de la lampe à l’aide
d’un tournevis t.
61
5 Installez le nouveau module de la REMARQUE
lampe
Durée de vie de la lampe
0 Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance lampe”
réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet
appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une
durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur
garantie.
0 Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que
Poignée la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4000
heures.
0 Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie,
elle se détériore rapidement.
.
0 Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la
tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou
lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la
6 Serrez les vis de la nouvelle lampe lampe par un nouvelle lampe.
0 Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre revendeur agréé ou le centre de
service le plus proche.
0 Lampe
Numéro d’article : PK-L2312U
* Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
* Les lampes ayant un numéro d’article différent ou
étant conçues pour d’autres modèles de projecteur ne
peuvent pas être utilisées.
62
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée à l’aide de la télécommande
estimative pour le remplacement de la lampe
deux secondes.
RAZ Cpteur lampe
Entretien
Oui Non
0
.
63
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité
de l’entrée d’air risque de diminuer, et un 3 Réinstallez le filtre interne
dysfonctionnement pourrait survenir.
2 Nettoyez le filtre
Entretien
64
Dépannage
Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
0 Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
0 L’appareil émet un craquement.
0 Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
0 Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité
statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.
A SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.
B Appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] de l’unité principale pour la remettre sous tension
Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D,
le ventilateur fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.
65
Vérification Action Reportez-vous à
“Contrôle avec HDMI” est-il réglé sur Si l’image vidéo n’apparaît pas lorsque “Contrôle avec p. 50
“Marche”? HDMI” est réglé sur “Marche”, réglez sur “Arrêt” et rallumez
cet appareil et le dispositif externe.
L’image vidéo est-elle temporairement Appuyez sur le bouton [HIDE] p. 25
masquée ?
L’espace colorimétrique du signal La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal p. 50
d’entrée est-il correctement réglé ? d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur.
Réglez le “Espace color.” pour “Signal d'entrée”
correctement.
L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. p. 49, p. 50
Le périphérique audiovisuel est-il Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. p. 22
correctement raccordé ?
* L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
66
L’image vidéo est floue
Vérification Action Reportez-vous à
La mise au point est-elle correctement Réglez la mise au point. p. 27
réglée ?
L’appareil est-il placé trop près ou trop Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. p. 75
loin de l’écran ?
revendeur agréé.
67
La télécommande ne fonctionne pas
68
Lorsque les messages suivants apparaissent...
Message Description Action
0 Aucun appareil n’est raccordé à la Activez l’entrée des signaux vidéo.
borne d’entrée
Pas de signal
.
Dépannage
69
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub
à 9 broches).
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un
câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Æ “ Réseau ”(p. 59)
0 Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Spécifications RS-232C
Cet appareil
Broche n° Signal Fonction Direction du signal
1 5
2 RxD Reçoit des données PC " Cet appareil
6 9 3 TxD Transmission de Cet appareil " PC
données
5 GND Retour commun du —
signal
1, 4, 6 - 9 N/C — —
0 PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode Non-synchrone
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Longueur de caractère 8 bits
Parité Aucun
Bit de départ Bit d’arrêt Bit de départ 1
Bit d’arrêt 1
Débit binaire 19 200 bps
Format des données Binaire
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une
“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondes
après que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.
Si vous ne parvenez pas à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiez
l’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion
TCP.
Dans les 5 secondes
Projecteur
PJ_OK PJACK
PJREQ
Autres
PC de contrôle
Procédure d’authentification de la connexion
.
70
Format des commandes
La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.
0 En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Identification d’unité
Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code Commande de fonctionnement et données (Code
binaire) binaire)
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
Autres
71
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
0 Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code.
Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire
STAND BY 37 33 30 36 MENU 37 33 32 35
ON 37 33 30 35 BACK 37 33 30 33
INPUT 37 33 30 38 FILM S R 37 33 36 39
INFO. Q 37 33 37 34 CINEMA 37 33 36 38
ENV.SETTING Q 37 33 35 45 ANIME. 37 33 36 36
3D SETTING 37 33 44 35 NATURAL 37 33 36 41
C.M.D. 37 33 38 41 PHOTO S R 37 33 38 42
LENS CONTROL 37 33 33 30 STAGE 37 33 36 37
LENS MEMORY 37 33 44 34 THX S R 37 33 36 46
LENS AP. 37 33 32 30 USER 37 33 44 37
MPC 37 33 46 30 3D FORMAT Q 37 33 44 36
P.ANALYZER 37 33 35 43 ADVANCED MENU 37 33 37 33
BEFORE/AFTER 37 33 43 35 GAMMA 37 33 37 35
HIDE 37 33 31 44 COLOR TEMP. 37 33 37 36
J 37 33 30 31 COLOR PROFILE 37 33 38 38
K 37 33 30 32 PIC. ADJ. 37 33 37 32
I 37 33 33 34
H 37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Autres
72
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commande de référence
Autres
73
Spécifications
Nom du produit Projecteur D-ILA
Nom du modèle DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2
Affichage/résolution Appareil D-ILA *3, 4
0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22
millions)
Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom
motorisés
Lampe de projection Lampe au mercure à ultra haute pression de 230 W [modèle n° : PK-
L2312U]
Durée de vie moyenne : 4000 heures (mode “Bas”)
Taille de l’écran Environ 60" à 200" (Rapport d’aspect de 16:9)
Distance de projection Reportez-vous à p. 75.
Signal d’entrée compatible Reportez-vous à p. 77.
Résolution d’affichage 3 840 x 2 160 pixels *5
Borne d’entrée Entrée HDMI 2 lignes, HDMI 19 broches x 2 (HDCP compatible) *6
Borne de sortie Borne Trigger 1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (E)
SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3D Borne dédiée pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN
3 broches)
Borne de Borne RS-232C 1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe)
contrôle
Borne LAN 1 ligne, fiche RJ-45
Alimentation CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation 360 W (en veille normale : 7 W, en mode de veille ECO : 0,4 W)
Environnement d’utilisation Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température
de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d’installation En dessous de 5000 pieds (1524 m)
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus)
Poids 15,0 kg (S R)
14,7 kg (Q)
Accessoires Reportez-vous à p. 11.
*1 “W” signifie que l’unité principale est blanche.“B” signifie que l’unité principale est noire.
*2 Modèle E uniquement dans le cas de DLA-X500RW.
*3 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
*4 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels
de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés
en permanence.
*5 Pendant la lecture 3D, les pixels sont réglés sur 1920 x 1080.
*6 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI
risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
Autres
74
0 L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
0 Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon
synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
75
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé
76
Types de signaux d’entrée possibles
Vidéo
Signal vidéo numérique 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
Signal 3D Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* L’affichage de l’image lors du signal d’entrée est 4096 × 2160
4096
3840
2160
Zone d’affichage
.
Signal PC (HDMI)
77
Affichage des indicateurs sur l’unité principale
78
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”.
L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément
comme décrit ci-dessus.
Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de
refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé,
vérifiez ce qui suit.
Fréquence
État des indicateurs (fixe/
de Description Vérification et contre-mesure
clignotant)
clignotement
x1 Anomalie au niveau de 0 Assurez-vous que rien ne
STANDBY/ON LAMP WARNING l’alimentation électrique bloque les entrées d’air.
x2 Le ventilateur de refroidissement 0 Assurez-vous que la
s’est anormalement arrêté température externe est
Affichage (*) (Rouge) normale.
du mode x3 La température interne est
anormalement élevée Contre-mesure : N’utilisez pas
.
l’appareil avant qu’il ne refroidisse.
x4 La température extérieure est trop Rallumez ensuite l’appareil.
élevée
x5 Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
x1 Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
STANDBY/ON LAMP WARNING
x2
x3
Affichage (Orange) (Rouge)
du mode Clignotement x4 Fonctionnement anormal du 0 Assurez-vous que rien ne
simultané couvre-objectif automatique bloque le couvre-objectif
. automatique.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
x1 La lampe ne s’allume pas et 0 Assurez-vous que la lampe et le
STANDBY/ON LAMP
AM WARNING
l’appareil est incapable de projeter couvercle de lampe sont
les images installés correctement.
x2 La lampe s’éteint pendant la Contre-mesure : Rallumez
Affichage (Orange) (Rouge) projection l’appareil.
du mode
. x3 Lorsque le couvercle de la lampe
est retiré
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.
Autres
79
Dimensions
(Unité : mm)
290
472
91
5
455 59 337
Objectif .
Objectif
.
227,5
110
178,5
103,5
Couvercle de
32
24
Ø60 110 92
Centre de l’objectif la lampe
80
Index
A Accessoires ......................................................... 11 F Format 3D ............................................................ 33
Accessoires en option ......................................... 11 Frame Packing ..................................................... 33
MENU AVANCÉ .................................................. 17
Affichage des indicateurs ..................................... 78 G GAMMA ............................................................... 41
Affichage des lignes ............................................. 58 Gamma personnalisé ........................................... 42
Affichage des signaux .......................................... 60 Gestion des couleurs ........................................... 38
Affichage du logo ................................................. 58
Ajustement de la qualité d’image ......................... 47 H HIDE .................................................................... 25
Ajustement des pixels .......................................... 53
I INFO .................................................................... 17
Ajustement gamma .............................................. 41
Installation de l’émetteur de synchronisation 3D .. 32
Anamorphose ...................................................... 54
Interpolation d’image ........................................... 44
Annulation de la diaphotie 3D .............................. 34
L Lampe ................................................................. 11
B AVANT/APRÈS ................................................... 17
LENS AP. ............................................................. 17
Borne d’entrée HDMI ........................................... 22
Lorsque les messages suivants apparaissent... .. 69
Bornes d’entrée ................................................... 16
Luminosité ........................................................... 49
C C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44 Lunettes 3D ................................................... 11, 32
Clear Motion Drive ............................................... 44
M Masque d’écran ................................................... 51
COLOR P.FILE .................................................... 36
Mémoire de position de l’objectif ......................... 27
Commandes et fonctionnalités ............................ 14
Méthode d’installation .......................................... 19
Connexion ........................................................... 22
Minuterie d’extinction ........................................... 59
Contraste ............................................................. 49
Mise au point ....................................................... 28
Contrôle de l’objectif ............................................ 27
Mode Eco ............................................................ 59
Contrôle externe .................................................. 70
Mode haute altitude ............................................. 54
Conversion 2D/3D ............................................... 34
Mode image ......................................................... 35
Correction de l’écran ............................................ 30
Montage au plafond ............................................. 20
Correction de l’environnement ............................. 30
MPC LEVEL ......................................................... 39
Correction de la distorsion ................................... 54
Correction du trapèze .......................................... 54
N Nettoyage et remplacement du filtre .................... 64
Correction ombres/hautes lumières ..................... 43
Niveau d’entrée HDMI ......................................... 50
Couleur noire ....................................................... 58
NR ....................................................................... 49
Couvre-objectif .................................................... 14
Nuance des couleurs ........................................... 50
Couvre-objectif .................................................... 11
Numéro d’article du filtre ...................................... 64
D Décalage ............................................................. 28
O Objectif ................................................................ 14
Décalage de l’objectif .......................................... 27
Densité des couleurs ........................................... 49 P P.ANALYSEUR .................................................... 17
Dépannage .......................................................... 65 PIC. ADJ. ............................................................. 49
Dimensions .......................................................... 80 Position de l’affichage .......................................... 51
Distance de projection ......................................... 75 Position du menu ................................................. 58
Durée d’utilisation de la lampe ............................. 60 Précautions lors de l’installation ........................... 19
Principales caractéristiques ................................. 12
E Éditer le nom d’utilisateur ..................................... 47
Profil couleur ........................................................ 36
Éléments de menu ............................................... 45
Progressif ............................................................ 51
Émetteur de synchronisation 3D .................... 11, 32
Puissance lampe ................................................. 47
Entrée HDMI link .................................................. 50
Autres
82
83
PROJECTEUR D-ILA
DLA-X500R
DLA-X700R
DLA-X900R
.
INSTRUCCIONES
Introducción
D-ILA
PROYECTOR
DLA-X900R
Configuración
DLA-X700R
DLA-X500R
Funcionamiento
Ajuste/Configuración
INPUT
PHOTO
Mantenimiento
Guía para usuarios de móvil
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles
incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.
Solución de problemas
PC027183199-1
Precauciones de seguridad
Introducción
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este producto tiene una lámpara de INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
descarga de alta intensidad (HID) que PRECAUCIÓN:
contiene mercurio. Los cambios o las modificaciones no aprobadas por
El desecho de estos materiales podría JVC podrían anular la autoridad del usuario de
utilizar este equipo.
estar regulado en su comunidad a
causa de consideraciones NOTA:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó
medioambientales. Para obtener cumple con los límites de dispositivo digital Clase B,
información sobre el desecho y de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
reciclaje, póngase en contacto con sus Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una
autoridades locales o con la Alianza de protección razonable contra interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
Industrias Electrónicas en los Estados y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
Unidos: encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo
Alliance: http://www.eiae.org. con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo,
no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá
ADVERTENCIA: en una instalación en particular. En el caso de que el
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE equipo causara interferencia dañina con las recepción
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE de radio o TV, la cual puede ser determinada
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el
usuario tome una o más de las siguientes medidas
para corregir la interferencia:
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el
PRECAUCIÓN: receptor.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del
retire la cubierta. Deje el servicio en manos de que se encuentra conectado el receptor.
personal de servicio cualificado. Consulte a un vendedor o técnico experimentado
de radio/TV para obtener ayuda.
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con Declaración de conformidad
conexión a tierra que cumple con las reglas de la Número de modelo : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
FCC.Si no puede colocar el enchufe en el DLA-X500RBU
tomacorriente, póngase en contacto con un Nombre comercial : JVC
electricista. Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas
(sólo Alemania ) FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de condiciones siguientes : (1) Este dispositivo no
máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
presión acústica en la posición del operador es dispositivo debe aceptar todas las interferencias
igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO recibidas, incluidas las interferencias que puedan
7779. causar un funcionamiento no deseado.
2
SALVAGUARDAS 150 mm o más
Introducción
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones más más
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO 150 mm o
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O más
200 mm o
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las Frontal
más
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso. póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin energía eléctrica local.
falta antes de usar el producto. - Este producto está equipado con un enchufe de tres
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de
para futuras consultas. corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el en la toma de corriente, póngase en contacto con un
producto y descritas en las instrucciones de uso. electricista cualificado para que le instale una toma de
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso. corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la del enchufe.
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente. - Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto desde donde sale el cable.
producto porque podrían resultar peligrosos. - Para una mayor protección del producto durante tormentas
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y
otro cálido, porque podría producirse condensación, y desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros daños al producto que pueden causar los rayos o los
peligros. aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas - No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
inestables. La caída del producto puede causar heridas corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
producto. Instale el producto de acuerdo con las sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje un incendio.
recomendado por el fabricante. - No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
PORTABLE CART WARNING
- Tenga cuidado cuando lleve el producto (symbol provided by RETAC) aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
de un lugar a otro sobre un carro, con delicados componentes internos y causar descargas
porque éste puede volcarse si lo mueve eléctricas e incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
o detiene con brusquedad, o si la líquidos de ningún tipo sobre el producto.
superficie sobre la cual lo lleva está muy - No intente reparar este producto, porque si abre o quita
inclinada, y resultar en daños en el equipo cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas
o posibles heridas al operador. S3126A y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el
- En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación. mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y - En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser de corriente, y deje el servicio en manos de personal de
tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas servicio cualificado:
si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado enchufe.
tal como un estante o armario de libros a menos que se b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
disponga de una ventilación adecuada y se observen las algún objeto dentro del producto.
instrucciones del fabricante.) c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga un d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en los controles que se indican en el manual de
un espacio con dimensiones parecidas a las que se instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego
las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en
de temperatura podría provocar daños. restaurar el funcionamiento normal del producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
.
3
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de - Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no
que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el
por el fabricante o sustitutos de las mismas características período de garantía, si el producto se daña debido al uso de
Introducción
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de
peligros. dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico se suspende del techo durante el uso, preste especial
que revise el producto, para comprobar que funciona sin atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza
problemas y con seguridad. calefacción central, la temperatura junto al techo será más
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de alta de lo que normalmente se espera.
fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, - Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes
estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de
produzcan calor. alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas
reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de imágenes podrían permanecer en elemento de imagen
este producto como medida de protección contra descargas durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún
eléctricas. problema con la reproducción de imágenes en movimiento,
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o - El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y
recalentarse. utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible
la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira limpiar los componentes ópticos si se contaminan con
puede dañar su vista. nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el
- No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas rendimiento del producto.
(orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la - Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces
lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté la altura de la imagen proyectada.Las personas
encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad
iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.
suficientemente potente como para dañarle la vista. - La visualización de imágenes 3D podría causar
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico,
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de médico si fuera necesario.
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se - Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden frecuencia de los descansos requeridos varía en función de
ocasionarle heridas. la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es - Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar
una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe
hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de
duda, pregunte a su distribuidor. los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que
vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún
ocasionar heridas. problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable necesario.
accesorio diseñado para este producto. - Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de
- Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15 vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de
minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen. vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el
Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta dispositivo.
cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra
molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y * NO DEJE la instalación de la unidad en manos
el software para que la visualización sea correcta. Deje de de personal inexperto.
utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale
de haber realizado el ajuste. la unidad (ej., montaje suspendido del techo),
- Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta porque se requieren conocimientos técnicos y
unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias preparación especial. Si deja la instalación en
para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de manos de personal inexperto, podrán producirse
refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las heridas o descargas eléctricas.
piezas puede variar considerablemente en función de la
frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las
sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio
de JVC autorizado más próximo.
.
4
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
IMPORTANTE (Sólo Europa):
Introducción
Sólo para Estados Unidos y Canadá
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación. Los hilos del cable de alimentación de este
Cable de alimentación producto pueden distinguirse por su color de la
siguiente forma:
Verde y amarillo : Tierra
Azul : Neutro
Marrón : Activo
La tensión de la fuente de alimentación especificada Como estos colores pueden no coincidir con las
para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos marcas de color que identifican a los terminales de
de seguridad y de compatibilidad electromagnética, su enchufe, proceda como sigue:
utilice solamente el cable de alimentación designado El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado
por nuestro distribuidor. al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de
Asegúrese de que el cable de alimentación usado tierra de seguridad o de color verde o verde y
para el proyector es el tipo correcto para la toma de amarillo.
corriente de CA de su país. Consulte a su El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
distribuidor. marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al
Cable de alimentación
terminal marcado con la letra L o de color rojo.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE:
Para el Reino Unido Para países del continente Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear
europeo solamente uno del tipo aprobado y de la
especificación correcta, y de volver a poner la tapa
ADVERTENCIA: del fusible.
No corte el enchufe de este equipo. EN CASO DE DUDA CONSULTE CON UN
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma ELECTRICISTA COMPETENTE.
de corriente de su hogar o si el cable es demasiado Abra el compartimiento del fusible con un
corto para acceder a la misma, adquiera un cable destornillador plano, y cambie el fusible.
de extensión o un adaptador aprobado y apropiado (* En la ilustración que sigue se muestra un
o consulte a su distribuidor. No obstante, si de ejemplo).
todos modos se corta el enchufe, tírelo
inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe
nuevo, siga las siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA: Fusible
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
5
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
Producten lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
6
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Introducción
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
Prodotti piombo.
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DANSK
SUOMI
7
SVENSKA
NORSK
Baterie Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
Produkty obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
Produkty bateria zawiera ołów.
.
8
MAGYAR
Introducción
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
Termékek jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Cрпска
9
Índice
Introducción Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad
Introducción
10
Accesorios/Accesorios opcionales
Introducción
Compruebe los accesorios
0 Se incluye además unas INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesorios opcionales
0 Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U
0 GAFAS 3D: modelo PK-AG3
0 EMISOR SINCRO 3D: modelo PK-EM2
GAFAS 3D
PK-AG1 * PK-AG2 * PK-AG3
(Método de (Método de (Método de
comunicación: IR comunicación: IR comunicación: RF
(Infrarrojos)) (Infrarrojos)) (Radiofrecuencia))
EMISOR SINCRO 3D PK-EM1 * X X —
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-EM2 — — X
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
* Producto descatalogado
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
11
Características principales
Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K
Introducción
Instalación flexible
Además del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de la
lente hacen también que la instalación del proyector sea más flexible. (p. 27)
La función de memoria de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse
o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo.
12
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.)
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido Visualización nítida de detalles con una
con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
Introducción
borrosidad mínima
definición que es compatible con imágenes en 3D.
Los espectadores pueden disfrutar de una expresión nítida
de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen.
(p. 44)
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
ABCD ABCD
con márgenes de color mínimos en toda la imagen.
(p. 53)
* Equipado con dos memorias, puede guardar los ajustes
de forma separada cuando se usa una lente anamórfica
y cuando usa el proyector con una pantalla.
Antes del ajuste Después del ajuste
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
THX certificación S R
Para S R, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX.
Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en
una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en 3D.
La certificación THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han
superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.
isf certificación S R
® S R están certificados por isf, por lo que la calibración puede ser realizada por un
instructor con certificado isf.
Después de realizar la calibración se agrega un modo isf al modo de la imagen.
Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf.
http://www.imagingscience.com/
13
Controles y características
Introducción
E E
.
C AB
A Lente D Indicador
Ésta es una lente de proyección. No mire a través de Consulte “Visualización de indicadores en la unidad
la lente mientras se proyecta una imagen. principal”p. 78.
H Patas de soporte
La altura y el ángulo del proyector pueden ajustarse girando las
patas de soporte. (entre 0 y 5 mm) (p. 21)
Al quitar las patas de soporte, se pueden utilizar como orificios de
fijación para el soporte de montaje en el techo.
14
Unidad principal - Parte trasera
Introducción
F F
.
I M L K
K Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en el siguiente diagrama.
Panel de control
A [STANDBY/ON]: activa/desactiva la
alimentación
[INPUT]: cambia la entrada
15
Unidad principal - Terminales de entrada
Introducción
D
F
E
16
Control remoto
Introducción
A B [STAND BY] O [LIGHT]
Apaga la unidad. (p. 26) Ilumina los botones del control
remoto.
A B C [ON]
F G Enciende la unidad. (p. 25)
P Teclas [JKH I]
B Para la selección de una
C [INPUT] opción.
C
INFO.
Seleccione una entrada entre
INPUT
[HDMI 1] y [HDMI 2]. (p. 25)
Q [OK]
D Confirma una opción
E D [3D SETTING] seleccionada.
H Muestra el menú de ajustes
3D. (p. 33)
R [MENU]
I
Muestra el menú,
J E [C.M.D.] u oculta el menú si está siendo
K Para configurar la visualizado.
interpolación de fotogramas.
L
(p. 44)
S [BACK]
M Vuelve al menú anterior.
N F [INFO.] Q
Muestra el menú de
T [PICTURE MODE]
O Cambia el Modo de imagen a
información. (p. 60)
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
P G [ENV.SETTING] [NATURAL], [PHOTO]*,
Q Q [STAGE], [THX]* o [USER].
R Muestra el menú “Ajuste (p. 35)
Ambiente”, (p. 30) * S R solamente
S H [LENS CONTROL] U [ADVANCED
Para el ajuste del enfoque, MENU]
T zoom y cambio. (p. 27) Al pulsar el botón cada vez
I [LENS MEMORY] cambia el menú en la
PHOTO
0 Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando.
Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA).
0 Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s.
0 Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue
nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
30°
Control remoto 30°
.
20° Unidad
20° A
Control remoto
PRECAUCIÓN
0 No coloque el control remoto en un lugar con una exposición directa a la luz del sol o a altas temperaturas.
Podría deformarse por el calor o los componentes internos podrían verse afectados adversamente generando un
peligro de incendio.
0 Extraiga las pilas del control remoto cuando lo guarde.
Si guarda el control remoto por un tiempo prolongado sin extraer las pilas puede ocasionar fugas en las mismas.
18
Instalación del proyector
Precauciones durante la instalación
Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta Uso del proyector
unidad.
Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará
durante su uso.
No realice la instalación en los siguientes No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo
lugares contrario, podría provocarse un incendio o avería.
0 Proyección con la unidad colocada verticalmente.
Configuración
Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale
ni lo utilice en las siguientes ubicaciones. De lo contrario,
podría provocarse un incendio o avería.
0 Lugares polvorientos, mojados y húmedos
0 Lugares con presencia de humos oleosos o humo de
cigarrillos
0 Sobre una alfombra o cama, ni sobre cualquier otra
superficie blanda
.
15°
provocando imágenes oscuras o colores apagados.
* La suciedad adherida a los componentes ópticos no
puede eliminarse.
15°
Instalación de la pantalla
150 mm y superior
Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en
perpendicular entre ellas.
300 mm y 300 mm y Pantalla
superior superior
Frente
150 mm y .
superior
200 mm y 0 Seleccione un material de pantalla con patrones no
Frente superior uniformes. Los patrones uniformes, como los
cuadros, pueden provocar la aparición de patrones
de interferencias.
Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad. 0 En este caso, puede cambiar el tamaño de la pantalla para
Si hubiese cualquier obstáculo delante de la salida de hacer que se noten menos los patrones de interferencias.
ventilación, el aire caliente volvería a entrar en la unidad
y provocaría su recalentamiento. El aire caliente que
fluye de la unidad puede producir sombras en la pantalla Uso del proyecto a grandes altitudes
(fenómeno de neblina por calor).
Si se utiliza esta unidad en una ubicación a más de 900
m por encima del nivel del mar (presión de aire baja),
ajuste el “Modo altitud alta” como “Encend.”. (p. 54)
19
Precauciones durante el montaje
Fijación (montaje) del proyector Fijación del proyector (montaje en techo)
Configuración
20
Ajuste de la posición
Ajuste del ángulo de elevación del proyector Ajuste de la posición de la imagen
La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta
pueden ajustarse girando las patas de soporte. unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/
Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte. derecha. Ajuste a la posición deseada.
Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de
proyección”(p. 27)
Configuración
■ Posición horizontal
Posición vertical: 0% (Centro)
■ Posición vertical
Posición horizontal: 0 % (Centro)
80
70
60 Intervalo de movimiento
50 de la lente
40
30
20
10
0 10 20 30 40
.
Movimiento horizontal de la lente (%)
0 El desplazamiento vertical máximo varía
dependiendo de la cantidad de desplazamiento
horizontal. Del mismo modo, el desplazamiento
horizontal máximo también cambia en función de la
cantidad de desplazamiento vertical.
0 Los valores del gráfico pretender servirle de guía.
Utilícelos a modo de referencia durante la instalación.
21
Conexión del proyector
0 No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
0 El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que desea conectar.
0 Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados,
conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
0 Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se venden aparte) con certificación HDMI.
0 Algunos cables no pueden conectarse a esta unidad debido al tamaño de la cubierta del conector.
PC de sobremesa, etc.
Esta unidad
22
Conexión al terminal LAN
Concentrador
Esta unidad
Al terminal [LAN]
Red
Cable de conexión
(no incluido/se vende aparte)
Configuración
Servidor
PC de sobremesa, etc.
.
0 La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo.
0 Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
0 Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
0 Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
Esta unidad
Portátil, etc.
Al terminal [RS-232C]
Terminal RS-232C
Cable de conexión RS-232C
(no incluido/se vende aparte)
.
0 Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
0 Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
23
Conexión al terminal TRIGGER
Pantalla
Esta unidad
Configuración
Al terminal [TRIGGER]
Terminal de entrada de
Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) accionamiento (Ø3,5)
.
Cable de
alimentación
(incluido)
B
24
Visualización de vídeos
STANDBY/ON LAMP WARNING
NOTA
0 Cuando utilice Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente.
0 Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador
“STANDBY/ON” se ilumina en color rojo.
1 Encienda la unidad
Control remoto: pulse el botón C [ON].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0 El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se
apaga cuando la unidad se pone en marcha).
3 1 0 (S R) La tapa motorizada de la lente se abre.
“STANDBY/ON” iluminado (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (verde)
Funcionamiento
2 INPUT En estado de espera Durante la inicialización de la lámpara
STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING
25
3 Apague la unidad
Control remoto: pulse el botón B [STAND BY].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0 Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón.
0 La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.
0 Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara
(modo enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0 Después de unos 100 segundos, el indicador “STANDBY/ON” cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (rojo)
En el modo enfriamiento En estado de espera
STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON
TANDBY
ND LAMP WARNING
0
0 (S R) La tapa motorizada de la lente se cierra.
PRECAUCIÓN
0 La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 60 segundos después de haber sido encendida.
0 Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara (modo
enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0 La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración (100 segundos).
0 Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
26
Ajuste de la pantalla del proyector
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
INPUT
1
.
Funcionamiento
el modo en la siguiente secuencia:
“Foco”"“Zoom”"“Desplazamiento”"“Foco”...
ABCD
2
Foco Ajuste Ajuste de Zoom Ajuste de Desplazamiento
(tamaño de pantalla) (posición de pantalla)
.
PHOTO
27
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o
recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de
aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la
siguiente secuencia: “Guardar memoria”"“Seleccionar
memoria”"“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...
0 En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de
INPUT
ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará “Guardar memoria”.
0 La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando se
ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.
2
Guardar datos de ajuste
“Guardar memoria”.
También puede guardar datos de ajuste seleccionando
3
0
“Instalación”"“Control de lentes”"“Guardar memoria” en el menú.
Instalación
4
>> Guardar memoria
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
PHOTO -----
-----
-----
28
Recuperar datos de ajuste
1 Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”.
0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0 También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar
memoria” en el menú.
Instalación
>> Seleccionar memoria
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
2 Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK].
Funcionamiento
0 Los datos recuperados se ajustan automáticamente.
0 Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y no podrá seleccionarse.
Cambiar el nombre de los datos de ajuste
1 Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.
0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0 También puede editar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Editar nombre
memoria” en el menú.
Instalación
>> Editar nombre memoria
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
2 Seleccione los datos de ajuste que desee editar y pulse el botón [OK].
0 Aparecerá una pantalla de edición.
Instalación
>> Editar nombre memoria
: ; | ~ ( ) < > [ ] { } \
. Ajustar Encend.
Tamaño de la pantalla
Funcionamiento
.
Salir Ejecutar Atrás
MENU Selecc. BACK
Distancia de
0 Esta opción no está disponible cuando “Perfil de
visualización
Color” está ajustado a “Apagado”.
0 Seleccione un tipo de “1” a “106”.
Visualizador Proyector 0 Para obtener información sobre la pantalla y el modo
de corrección correspondiente, visite nuestro sitio
web.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el
menú. Seleccione “Tamaño de Pantalla” para
Q: 4 configurar el tamaño de pantalla que
Pulse el botón [ENV.SETTING] en el control remoto para desee utilizar
abrir el menú “Ajuste Ambiente”.
0 Seleccione la configuración de tamaño de pantalla
más cercana en el intervalo entre “60inch” y “200inch”
2 Seleccione “Instalación”"“Ajuste (en incrementos de 10 pulgadas).
Ambiente”"“Encend.” en el menú.
. Seleccione “Distancia de Visionado” para
5 configurar la distancia de visualización
Control de lentes
Instalación
>> Ajuste Ambiente
Instalación
(distancia a la pantalla)
Seleccione el ajuste de distancia de visualización
Ajustar Encend.
Ajuste de píxel
Apagado 0
más cercano en el intervalo comprendido entre “1 m”
Tipo Instalación Frontal
Ajuste pantalla Apagado Encend.
Corregir trapecio 0
3 2 1
y “10 m”.
Pantalla Nº.
Ajuste Pincushion 0
Tamaño de Pantalla 100inch
Anamórfico Apagado Distancia de Visionado 3m
Modo altitud alta Apagado Color Paredes Claro 0 Para obtener más información sobre la altura,
consulte “Tamaño de la imagen y distancia de
Ajuste Ambiente
proyección”p. 75.
Salir Ejecutar Atrás Salir Ejecutar Atrás
NOTA
0 Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software
exclusivo para realizar ajustes más precisos.
Para obtener más información acerca del software
exclusivo, visite nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
30
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de
ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla
pantalla original (aspecto) que se haya introducido.
Entrada de la señal HDMI
1 Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
.
Entrada señal
Nivel entrada Auto
2,35:1
Espacio de color Auto (Cinema
Control con HDMI
Aspecto
Apagado
16:9
Scope)
Progresivo Auto
Funcionamiento
Máscara
PC Entrada de la señal
Config 3D
Posición de imagen
Salir
MENU Selecc.
Ejecutar Atrás
BACK
Imagen de salida Configuración
.
31
Visualización de películas en 3D
Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos
aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.
0 Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios
opcionales”p. 11.
GAFAS 3D
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM2
.
32
Visualización de películas en 3D
Conecte esta unidad a un dispositivo 0 Al pulsar el botón [3D FORMAT], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia:
1 HDMI compatible con 3D y encienda “Auto”"“Lado a
el dispositivo para reproducir la Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”...
imagen de vídeo en 3D 0 También puede realizar ajustes desde “Entrada
0 Para obtener más información sobre cómo señal”"“Config 3D”"“Formato 3D” en el menú.
reproducir imágenes de vídeo en 3D, consulte
el manual de instrucciones del reproductor o de Formato Descripción
la grabadora utilizados. Auto Se detecta el formato y se
0 Cuando se reciben las señales en 3D, la imagen configura automáticamente.
de vídeo cambia automáticamente al formato Lado a Lado Seleccione este ajuste si la señal
3D. de entrada 3D tiene el formato
0 Esta unidad admite los siguientes formatos 3D. lado a lado.
- Paquetes de fotogramas
Funcionamiento
Horizontal Seleccione este ajuste si la señal
- Lado a lado
de entrada 3D tiene el formato
- Superior e inferior
superior e inferior.
0 En la configuración predeterminada, “Formato
3D” se ajusta como “Auto” para la proyección 2D Seleccione este ajuste si las
automática de imágenes en 3D. imágenes en 2D se reconoce
erróneamente como imágenes
Si la imagen no cambia automáticamente a 3D en 3D.
A Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”. 2 Apague las GAFAS 3D y vuelva a
encenderlas
B Seleccione “Formato 3D” 0 El PK-AG1 se enciende automáticamente.
Q: Pulse el botón [3D FORMAT] en el control remoto
INPUT
33
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su
visualización
1 Pulse el botón [3D SETTING] para 3 Pulse el botón [MENU] para salir.
visualizar “Config 3D”.
0 El botón [3D SETTING] se posiciona de forma NOTA
diferente en el control remoto dependiendo del 0 Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser
modelo utilizado. (p. 17)
inferior al esperado.
Este elemento queda en color gris y se visualiza como
Seleccione “Conversión 2D/3D” y, a
0
“Apagado” durante el modo 3D o entrada 4K.
2 continuación, “Encend.”, y pulse el
botón [OK]
0 También puede realizar ajustes desde “Entrada
señal”"“Config 3D”"“Conversión 2D/3D” en el
Funcionamiento
menú.
.
Entrada señal
> Config 3D
Formato 3D Auto
Conversión 2D/3D Encend.
INPUT
Paralaje 0
Cancelar diafonía 0
Ajuste de películas en 3D
Las imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de forma
diferente en diferentes visualizadores. También pueden Ajuste de parallax (Paralaje)
verse afectadas por su estado físico en el momento de
la visualización. Ajuste el desplazamiento de la imagen para el ojo
Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imágenes de izquierdo y derecho de forma independiente para
vídeo de forma adecuada. obtener el mejor efecto 3D.
0 Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
1 Pulse el botón [3D SETTING] para 0 Intervalo de ajuste: de -15 a +15
visualizar “Config 3D”.
0 El botón [3D SETTING] se posiciona de forma
diferente en el control remoto dependiendo del Ajuste de diafonía (Cancelar diafonía)
modelo utilizado. (p. 17) Las imágenes dobles (solapamiento de la imagen
0 También puede realizar ajustes desde “Entrada de la izquierda con la de la derecha, o viceversa)
señal”"“Config 3D” en el menú. pueden reducirse para obtener una calidad mayor.
0 Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0 Intervalo de ajuste: de -8 a +8
0 El ajuste no puede realizarse cuando
“Conversión 2D/3D” está configurado como
“Encend.”.
34
Selección de una calidad de imagen
dependiendo del tipo de vídeo
Ajuste del modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de
vídeo que va a visualizar.
Opción Descripción
Película*1S Reproduce fielmente la textura de las películas.
R
Cine*1 Reproduce la imagen en colores vívidos basado en
el estándar DCI. Adecuado para todas las películas.
*2
Animación*1 Adecuado para obras de animación.
Natural*1 Calidad de imagen que se centra en la reproducción
de un color natural y de la gradación. Adecuado para
imágenes dramáticas, etc.
Ajuste/Configuración
Foto*1S R Configuración para visualizar fotografías.
Escenario*1 Adecuado para conciertos u obras teatrales.
PHOTO
1 THX*1 S R Calidad de imagen certificada por THX.
User 1 a User 4 *3 Permite que los datos de calidad de imagen definidos
por el usuario puedan guardarse y recuperarse.
4K 50/60p *4 *5 Modo de imagen cuando la señal de entrada es
“3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
*1 Para los Modos de imagen con la marca *1, los ajustes óptimos para
las señales 2D y 3D se almacenan por separado y se aplican
automáticamente según el modo seleccionado.
0 Los ajustes editados también se guardarán por separado.
0 No se realizarán cambios en el nombre del Modo de imagen.
*2 DCI es la abreviatura de Digital Cinema Initiatives.
*3 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste
de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo de imagen” y ajuste “Perfil de
Color” a “x.v.Color”.
*4 Cuando la señal de entrada es “3840×2160/50Hz” o
“3840×2160/60Hz”, el modo de imagen se fija en “4K 50/60p” y algunas
funciones estarán en color gris y no se podrán ajustar.
*5 Este elemento no se visualizará cuando la señal de entrada sea distinta
de “3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
35
Ajuste del perfil de color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el
“Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo
con la película que esté visualizando.
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
x.v.Color*2*3 Espacio de color que es cercano al del estándar x.v.Color.
Apagado Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Entre Custom1 y Custom5 Guarda los valores de la calibración automática.
0 Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor
óptico disponible comercialmente y un programa de software
exclusivo. Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
*1 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
*2 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
*3 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
36
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R
Modo de imagen Entrada de señal Entrada de señal
en 2D en 3D Descripción
Película Película 1 — El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak
Company.
Película 2 — El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine FUJIFILM Corporation.
Película 3 — Espacio de color adecuado para una obra de arte sobre soporte Technicolor remasterizada
digitalmente.
— 3D Película*1 Espacio de color adecuado para películas grabadas en 3D.
Cine Cine 1 — Espacio de color con colores intensos que son característicos de las películas.
Cine 2 — Espacio de color cercano al del estándar DCI.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
— 3D Cine Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.
Animación Animación 1 — Espacio de color adecuado para obras de animación CG. Ideal para obras de animación
con colores brillantes.
Animación 2 — Espacio de color adecuado para obras de animación cel. Ideal para obras de animación con
colores claros.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
— 3D Animación Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
Natural Vídeo — Espacio de color adecuado para programas de TV, obras dramáticas, programas
deportivos, etc.
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
— 3D Vídeo Espacio de color adecuado para materiales de vídeo en 3D.
Foto AdobeRGB — Espacio de color del estándar AdobeRGB. *3
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
— 3D Foto Espacio de color adecuado para materiales de foto en 3D.
Escenario Escenario — Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Ajuste/Configuración
Estándar Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2
— 3D Escenario Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D, etc.
THX THX*4 3D THX*4 Espacio de color del estándar THX.
User 1 a User 4 Estándar Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones desde “User 1” a
“User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color” mostrados a la izquierda.
Cine 1
0 Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color” respectivo.
Cine 2
Animación 1
Animación 2
Vídeo
AdobeRGB
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
3D Foto
x.v.Color*5*6 Espacio de color del estándar x.v.Color.
Apagado Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Entre Custom1 y Custom5 Guarda los valores de la calibración automática.
0 Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor óptico disponible
comercialmente y un programa de software exclusivo. Para obtener más detalles,
consulte nuestro sitio web.
*1 El valor se fija durante la entrada de señales en 3D y no se puede realizar la selección.
*2 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
*3 AdobeRGB es un espacio de color con un gamut amplio tal y como es definido por Adobe.
Adobe es una marca comercial registrada o marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos
y en otros países.
*4 El Perfil de color se fija cuando “THX” es seleccionado como el “Modo de imagen”.
*5 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
*6 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
37
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)
Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo
a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta.
[OK]
Perfil de Color Película 1
0 También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de Selección de color Rojo Apagado
Encend.
Antes Reajustar
ajuste
Posición Axis de -30 a 30 Ajuste de forma
precisa la posición Azul Magenta
central del color
seleccionado.
Tonalidad de -30 a 30 Ajuste el matiz (tono
del color). Ajuste Imagen
> Perfil de Color
Saturación de -30 a 30 Ajusta la saturación de Perfil de Color Película 1
color (intensidad).
de -30 (apagado) a +30 Gestión de color Encend.
(brillante)
Brillo 0
38
Ajuste de películas para obtener una mayor
expresividad (Control múltiple de píxeles)
El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes 0 En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”),
desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión
la resolución se ajusta automáticamente.
natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más
suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar 0 Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener
de imágenes 4K con una máxima expresividad y una efectos mejorados.
mayor sensación de profundidad. 0 Las imágenes de muestran en la resolución original
(2K) cuando “4K e-shift” se ajusta como “Apagado”.
1 Pulse el botón [MPC] para visualizar 0 El ajuste se fija en “Encend.” durante una entrada de
INPUT
Mejora 0
* MPC es la abreviatura de Multiple Pixel Control.
Conrtraste Dinámico 0
Ajuste/Configuración
después del Ajuste
Realice los ajustes de acuerdo con su Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control remoto
2 preferencia basándose en el ajuste le permite alternar entre los estados antes del ajuste
del “Modo de imagen” seleccionado (BEFORE) y después ajuste (AFTER).
39
Acerca de la pantalla de análisis
Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el
estado del OSD.
40
Ajuste preciso de la calidad de imagen
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
A
0
0 Valor de entrada 255
0
0 Valor de entrada 255
Ajuste/Configuración
.
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
41
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R
Vídeo Normal.
AdobeRGB Prior. Contraste Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste
Escenario Normal.
3D Cine
3D Vídeo Prior. Gradación Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el
3D Animación ajuste Normal.
3D Escenario Entre Personal1 y Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
3D Foto Personal3 las preferencias del usuario.
Apagado
x.v.Color Normal*1 Ajuste recomendado para visualización normal.
THX THX*2 Vídeo de estándar THX.
3D THX
*1 Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.
*2 Cuando “Perfil de Color” está ajustado a “THX”/“3D THX”, el ajuste queda fijo en “THX”.
Ajuste Imagen
> Gamma
Gamma Personal1
Reajustar
42
2 Ajuste a la configuración deseada
Ajuste/Configuración
Q
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
SR
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “Película”:
Película 1, Película 2, importar
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a un valor distinto de “Película”:
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
0 Cuanto menor sea el valor, más brillantes pasarán a ser las áreas oscuras de la imagen. Al mismo tiempo, las áreas
brillantes aparecerán más apagadas.
0 Seleccionar “importar” le permite importar datos de gamma que se crean externamente. El ajuste de fábrica para
“importar” es el mismo que el ajuste “Normal”.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
entrada.
D” D
0 Área para la cual la curva de gamma está por debajo
de la línea recta (B):
La salida de vídeo aparece más oscura que en la
B entrada.
0 Área para la cual la pendiente de la curva de gamma
Oscuro 0 es pronunciada (tono intermedio) (C):
0 255 El intervalo de la escala de grises de la salida de vídeo
C se amplía y el contraste aumenta (D"D’).
Oscuro Valor de entrada Brillante
43
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de
movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
definición que es compatible con imágenes en 3D.
En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Apagado”.
Imagen original
Interpolación habilitada
.
Generación de fotogramas intermedios Generación de fotogramas intermedios
Configuración Descripción
Apagado No se realiza la interpolación.
Bajo Se suaviza la calidad de la imagen.
Ajuste/Configuración
Alto La calidad de la imagen pasa a ser más suave que con el ajuste “Bajo”.
Telecine Inverso Imágenes de vídeo de 60i/60p como las de TV y DVD. Adecuado para
imágenes originales provenientes de películas a 24 fotogramas.
0 No funciona para imágenes de vídeo de 24p.
Configuración Descripción
INPUT
44
Ajustes y configuración en el menú
Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú.
Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección.
Ajuste Imagen
I Modo de imagen .............................................................................................................................................. p. 35
9 Aumentar negro .......................................................................................................................................... p. 47
9 Potencia de lámp. ....................................................................................................................................... p. 47
9 Apertura de lentes ...................................................................................................................................... p. 47
9 Editar nombre usuario ................................................................................................................................ p. 47
I Perfil de Color .................................................................................................................................................. p. 36
Gestión de color .............................................................................................................................................. p. 48
I Temperatura color ............................................................................................................................................ p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Tonalidad ........................................................................................................................................................ p. 48
NivelOscur./Nivel Brillo .................................................................................................................................... p. 48
I Nivel MPC ........................................................................................................................................................ p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Brillo ................................................................................................................................................................. p. 49
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49
Ajuste/Configuración
I Tono ................................................................................................................................................................. p. 50
Entrada señal
I Nivel entrada .................................................................................................................................................... p. 50
I Espacio de color .............................................................................................................................................. p. 50
I Control con HDMI ............................................................................................................................................ p. 50
I Aspecto ............................................................................................................................................................ p. 51
I Progresivo ........................................................................................................................................................ p. 51
I Máscara ........................................................................................................................................................... p. 51
I Config 3D ......................................................................................................................................................... p. 32
I Posición de imagen .......................................................................................................................................... p. 51
45
Instalación
I Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 27
9 Foco ........................................................................................................................................................... p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Desplazamiento .......................................................................................................................................... p. 27
9 Patrón de imagen ....................................................................................................................................... p. 52
9 Bloqueo ...................................................................................................................................................... p. 52
9 Seleccionar memoria .................................................................................................................................. p. 28
9 Guardar memoria ........................................................................................................................................ p. 28
9 Editar nombre memoria .............................................................................................................................. p. 28
9 Centro de Lente .......................................................................................................................................... p. 52
9 Cubierta lentes S R .................................................................................................................... p. 52
I Ajuste de píxel ................................................................................................................................................. p. 53
I Tipo Instalación ................................................................................................................................................ p. 54
I Corregir trapecio .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Pincushion ............................................................................................................................................ p. 54
I Anamórfico ....................................................................................................................................................... p. 54
I Modo altitud alta .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Ambiente ............................................................................................................................................... p. 30
9 Ajuste pantalla ............................................................................................................................................ p. 30
Config. display
I Color de Fondo ................................................................................................................................................ p. 58
I Posición Menú ................................................................................................................................................. p. 58
I Visualiz. Imagen ............................................................................................................................................... p. 58
Ajuste/Configuración
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Idioma .............................................................................................................................................................. p. 58
Función
I Disparador ....................................................................................................................................................... p. 59
I Apagado automático ........................................................................................................................................ p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Red .................................................................................................................................................................. p. 59
I Código remoto ................................................................................................................................................. p. 60
I Poner lámpara a cero ....................................................................................................................................... p. 63
Información
I Información ...................................................................................................................................................... p. 60
46
Ajuste Imagen
Modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar.
Æ “Ajuste del modo de imagen”(p. 35)
Aumentar negro
Ajusta la diferencia en el brillo en una imagen eléctricamente para producir una imagen con contraste.
Configuración Descripción
Apagado No realiza la corrección.
Bajo Modo con un efecto suave.
Alto Modo con un efecto fuerte.
Potencia de lámp.
El brillo de la lámpara puede ajustarse como “Bajo” o como “Alto”.
0 Los valores de fábrica varían con el “Modo de imagen”.
0 El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa.
Apertura de lentes
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla
la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
Æ “Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes)”(p. 44)
Ajuste/Configuración
0 Deteniendo la apertura se reduce el brillo y se aumenta el contraste.
0 Intervalo de ajuste: de -15 (se cierra) a 0 (se abre)
Ajuste Imagen
>> Editar nombre usuario
: ; | ~ ( ) < > [ ] { } \
47
Perfil de Color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa
la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando.
Æ “Ajuste del perfil de color”(p. 36)
Gestión de color
Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
Æ “Ajuste según el color preferido (Gestión de color)”(p. 38)
Temperatura color
Para ajustar la temperatura de color de la imagen de vídeo.
0 Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “THX” y “Perfil de Color” a “x.v.Color”, la configuración se fija en 6500K.
0 Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “4K 50/60p”, la corrección no se puede ajustar.
Valor predefinido
Configuración Descripción
Xenon 1 a Xenon 3 S R Temperatura de color que reproduce las características de una lámpara de
* Seleccionable cuando “Modo de imagen” está xenón como las utilizadas en los cines.
ajustado a “Película” o “Cine”. 0 Xenon 1: un color de fuente de luz emitido por un proyector de películas
0 Xenon 2: un color de fuente de luz emitido por un proyector utilizado para
cine digital
0 Xenon 3: un color de fuente de luz con aspecto más frío que el de “Xenon
2”
entre 5500K y 9500K (9 niveles en incrementos de Al aumentar el valor se mejora el tono azul de la imagen de vídeo, mientras
500K) que al reducir el valor se mejora el tono rojo.
Ajuste/Configuración
entre Personal1 y Personal3 La temperatura de color de las imágenes de vídeo puede ajustarse
manualmente y guardarse como uno de los tres ajustes personalizados.
Lum. Intensa Temperatura de color que da prioridad al brillo.
Personalizado
Configuración Descripción
Aumento de rojo, Aumento de verde, Aumento de Ajusta cada color en las partes brillantes de la imagen de vídeo.
azul 0 Intervalo de ajuste: entre -255 (reduce el tono rojo/verde/azul) y 0 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Compensar rojo, Compensar verde, Compensar Ajusta cada color en las partes oscuras de la imagen de vídeo.
azul 0 Intervalo de ajuste: entre -50 (reduce el tono rojo/verde/azul) y +50 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Gamma
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Æ “Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)”(p. 41)
Tonalidad
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para obtener un resultado equilibrado sin comprometer la gradación de la imagen.
Æ “Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida”(p. 43)
NivelOscur./Nivel Brillo
Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un contraste nítido en el brillo.
Æ “Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida”(p. 43)
48
Nivel MPC
Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad.
Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)”(p. 39)
4K e-shift
Cambia la resolución de la pantalla.
0 Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K)
Res. Original
Para seleccionar una resolución para el contenido que está visualizando.
0 Valores de ajuste: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p y 480p
* El ajuste por defecto “Res. Original” es “Auto”, el cual cambia la resolución automáticamente según el tipo de señal de entrada.
Mejora
Para ajustar las áreas de alta frecuencia. Aumentando el valor se mejora la definición para una calidad de imagen más nítida.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Conrtraste Dinámico
Para ajustar las áreas de media frecuencia. Aumentando el valor se mejora el contraste para una calidad de imagen más dinámica.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Suavizado
Para ajustar las áreas de baja frecuencia. Aumentando el valor se mejora el efecto borroso de la imagen para lograr un efecto de
mayor suavidad.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 100
NR
Ajuste/Configuración
Evita que el ruido se vuelva muy pronunciado.
0 Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a 10 (fuerte)
Brillo
Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo.
0 Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Contraste
Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste.
0 Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Color
Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo.
0 Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
49
Tono
Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.
0 Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Entrada señal
Nivel entrada
Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo.
0 Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las
áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
Configuración Descripción
Auto Ajusta el nivel de la señal de entrada automáticamente.
Estándar Seleccione este ajuste si va a introducir señales de vídeo (intervalo dinámico: 16
- 235).
Mejorado Seleccione este ajuste si va a introducir señales de PC (intervalo dinámico: 0 -
255).
Súper blanco Seleccione este ajuste al introducir señales de un dispositivo compatible con
superblancos (rango dinámico: 16 - 255).
* Cuando Modo de imagen se ajusta como “THX”, la configuración se ajusta como “Súper blanco”.
Ajuste/Configuración
Espacio de color
Para ajustar el espacio de color de la señal de entrada.
Configuración Descripción
Auto Detecta “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” y “RGB” de forma automática.
YCbCr(4:4:4) Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:2:2).
RGB Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo RGB.
* El ajuste del espacio de color es YCbCr(4:2:0) durante la entrada 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz.
50
Aspecto
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla
original (aspecto) que se haya introducido.
Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)”(p. 31)
Progresivo
Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas.
Configuración Descripción
Auto Lleva a cabo la interpolación detectando automáticamente si las señales
entrelazadas se convierten teniendo como origen imágenes de vídeo de 24p,
como las de las películas, o señales entrelazadas de materiales de vídeo.
Apagado Interpola imágenes de vídeo, como señales entrelazadas de materiales de vídeo,
etc.
Máscara
Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra).
Apagado Configuración Descripción
Apagado Sin enmascaramiento.
2.5% Enmascara aprox. el 2,5% de la zona periférica de la imagen.
5% Enmascara aprox. el 5,0% de la zona periférica de la imagen.
Personal Enmascara aprox. entre el 0% y el 5% de los cuatro lados
Ajuste/Configuración
On de la imagen.
51
Instalación
Control de lentes
Patrón de imagen
Configuración Descripción
Encend. Muestra el patrón de ajuste de la lente.
Apagado Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.
Bloqueo
Configuración Descripción
Encend. Bloquea la lente para evitar cualquier operación errónea en los ajustes.
0 El funcionamiento de la opción de control de la lente se deshabilita cuando se
selecciona “Encend.”.
Apagado No bloquea la lente.
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar
fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
Æ “Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes”(p. 28)
Centro de Lente
Vuelve a situar la posición de la lente en el centro.
Cubierta lentes S R
Configuración Descripción
Auto Abre/cierra la tapa de la lente dependiendo de la operación de encendido/apagado
de la alimentación.
Abierto Deja la tapa de la lente abierta sea cual sea el modo de encendido/apagado.
52
Ajuste de píxel
Ajustar
Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado.
* Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con
una pantalla.
Ajustar Area
Configuración Descripción
Todo Ajusta toda la imagen.
Zona Permite un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales
x 11 zonas horizontales.
Ajustar Color
Para seleccionar el color que se desea ajustar (“Rojo” o “Azul”).
Ajustar Patrón
Para configurar el color del patrón de ajuste como “Blanco” o “Amarillo / Cian”.
Ajuste(Píxel)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de un
píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total(Píxel)Procedimiento de operación”(p. 55)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Ajustar Area” está configurado como “Zona”.
Ajuste/Configuración
Configuración Descripción
H (Horizontal) Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +2 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical) Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +2 (desplaza el rojo/
azul hacia arriba)
Ajuste(Fino)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de
1/16 de píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total(Fino)Procedimiento de operación”(p. 56)
Cuando “Ajustar Area” se configura como “Zona”, la pantalla se divide en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales
y es posible realizar un ajuste preciso de cada zona.
Æ “Zona Ajuste Procedimiento de operación”(p. 57)
Configuración Descripción
H (Horizontal) Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +31 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical) Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +31 (desplaza el
rojo/azul hacia arriba)
Reajustar
Recupera los valores de fábrica para todos los datos de ajuste de píxeles.
53
Tipo Instalación
Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de
instalación del proyector.
0 “Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla.
0 “Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla.
Corregir trapecio
Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto
a la pantalla.
0 Intervalo de configuración vertical: de -16 a +16
Ajuste Pincushion
Para corregir la distorsión de la pantalla de proyección que se produce al proyectar la imagen en una pantalla curvada.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 16
* Cuando se ajusta “Corregir trapecio”, “Ajuste Pincushion” estará en color gris y no se podrá ajustar.
Anamórfico
Configure este ajuste cuando se utilice una lente anamórfica.
Configuración Descripción
A Proyecta la imagen 2,35:1 expandida únicamente en dirección vertical.
Ajuste/Configuración
Ajuste Ambiente
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el
ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier
influencia en la calidad de la imagen.
Æ “Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización”(p. 30)
Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla utilizada, las correcciones
pueden realizarse para reproducir imágenes naturales con colores equilibrados.
Æ “Ajuste Ajuste pantalla”(p. 30)
Un cuadro como el mostrado a la derecha aparece en el centro (la gradación se acentúa en la ilustración, pero no en
la imagen real).
El tono negro actual se muestra en la parte derecha. Ajuste de la forma correspondiente hasta la línea de límite con el
cuadro de la izquierda deje de apreciarse.
54
Ajuste Total(Píxel)Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo.
A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C Seleccione “Ajuste(Píxel)” y pulse el botón [OK]
0 Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
Patrón de ajuste
V (Vertical)
Ventana de ajuste (píxel) Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕 Rojo
H 0
V 0
H (Horizontal)
.
Ajuste/Configuración
Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕 Rojo Color para
Configuración de ajuste
ajuste
de píxeles
H 0
V 0
F Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
Guía de uso del control remoto
55
Ajuste Total(Fino)Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste(Píxel)”, realizando a
continuación ajustes de precisión.
A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0 Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
0 El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
Patrón de ajuste
V (Vertical)
Ventana de ajuste preciso Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕 Rojo
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
H (Horizontal)
.
Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕 Rojo Color para
Configuración de ajuste
ajuste
de píxeles
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
Configuración de ajuste
F Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
NOTA
0 Si la desalineación total máxima de la pantalla de H (sentido horizontal) y V (sentido vertical) es “31”, no podrá
seleccionar un valor que sea superior al ajuste mostrado incluso si la configuración de ajuste es inferior al valor
máximo.
0 Si la desalineación mínima total de la pantalla es “-31”, no podrá seleccionar un valor que sea inferior al ajuste
mostrado incluso si la configuración e ajuste es superior al valor mínimo.
56
Zona Ajuste Procedimiento de operación
Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la
pantalla utilizando “Ajuste(Píxel)” y “Ajuste(Fino)”.
0 La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales.
A Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.
B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0 Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste por zonas.
0 El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
Patrón de ajuste
Cursor de zona
V (Vertical)
Ventana de ajuste por zonas Zona Ajuste
Ajuste de píxel
Rojo
Posición 0 / 0
H 0
V 0
H (Horizontal)
.
D Pulse las teclas [JKH I] para desplazar el cursor al punto que se desee ajustar
Ajuste/Configuración
E Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
F Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0 La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste por zonas.
Ajuste de píxel
Zona Ajuste Rojo Color para
Configuración de ajuste
ajuste
de píxeles Posición 0 / 0
H 0
V 0
G Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
57
Config. display
Color de Fondo
Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal.
Posición Menú
Para ajustar la posición de visualización del menú.
Visualiz. Imagen
Configuración Descripción
Encend. Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada.
Apagado No se visualiza.
Logo
Configuración Descripción
Encend. Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de
la unidad.
Apagado No se visualiza.
Ajuste/Configuración
Idioma
Para configurar el idioma de visualización como “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”,
“Português”, “Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, o “繁體中文”.
58
Función
Disparador
Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de
accionamiento.
Configuración Descripción
Apagado Sin salida.
Encend.(power) Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la
alimentación.
0 Tras apagar la alimentación, la emisión se detiene cuando la unidad cambia al modo
de espera después de finalizar la refrigeración.
0 También puede emitir señales en el modo de espera pulsando el botón [OK].
Encen.(Anamór) Emite señales de control cuando el ajuste de “Anamórfico” cambia de “Apagado” a “A” o a
“B”.
Apagado automático
Para establecer el tiempo antes de que la alimentación se apague automáticamente cuando no se opera el proyector.
0 Valores de ajuste: “1 Hora”, “2 Horas”, “3 Horas” y “4 Horas”
ECO Mode
Para configurar el “ECO Mode”, el cual reduce el consumo de energía cuando el proyector se encuentra en modo de espera.
Ajuste/Configuración
Configuración Descripción
Encend. Minimiza el consumo eléctrico en el modo de espera.
0 Si no hay señal de transmisión ni funcionamiento durante 30 minutos mientras se
proyecta una imagen, la alimentación se apaga automáticamente.
Apagado Ajuste como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C / LAN o si la función de
enlace HDMI se utiliza en el modo de espera.
Red
Especifique los ajustes siguientes durante el control externo, como por ejemplo un PC o teléfono inteligente.
Configuración Descripción
Cliente DHCP Encend. Obtiene automáticamente la dirección IP del servidor DHCP en el interior de la red
conectada.
Apagado Para configurar manualmente los ajustes de red.
Dirección IP Para configurar la dirección IP.
Máscara subred Para configurar la máscara de subred.
Puerta por defecto Para configurar la puerta de enlace predeterminada.
Dirección MAC Se muestra la dirección MAC de la unidad.
Set Aplica la configuración de la red.
59
Glosario de terminología de redes
DHCP : Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve
para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado.
Dirección IP : Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red.
Máscara subred : Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red, que es un
segmento de la dirección IP.
Puerta por defecto : Servidor para la comunicación más allá de la red, que se divide mediante la máscara de subred.
Dirección MAC : Abreviatura para dirección Media Access Control. Se trata de un número exclusivo para cada
adaptador de red. A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una dirección MAC exclusiva.
Código remoto
Para cambiar el código del control remoto.
0 Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.
En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar
el código.
0 La retroiluminación del control remoto parpadea 3 veces: cambie el código del control remoto a “A”
0 La retroiluminación del control remoto parpadea 2 veces: cambie el código del control remoto a “B”
Configuración Descripción
A Cambie el código del control remoto de “B” a “A”.
B Cambie el código del control remoto de “A” a “B”.
Información
Configuración Descripción
Entrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo.
Fuente Se muestra el origen de la entrada.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de
vídeo)
Resolución Muestra la resolución de la imagen.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Frecuencia H Muestra la frecuencia horizontal.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Frecuencia V Muestra la frecuencia vertical.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Profundidad color Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo.
0 No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2).
0 Se muestra cuando se recibe la información de profundidad de color desde
el dispositivo de origen.
Espacio de color Muestra el espacio de color de la señal de entrada.
Tiempo de lámpara Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Ver.soft Se muestra la versión del firmware.
Ver. PS Muestra la versión de los datos de la calidad de imagen.
60
Sustitución de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara.
0 Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje
mostrado en la pantalla y a través del indicador. (p. 78)
Mantenimiento
daño ya que la lámpara podría estar rota.
0 Al sustituir la lámpara de un proyector suspendido del
techo, es necesario realizar un trabajo en altura. Ésta
es una operación peligrosa. Por favor, consulte a
nuestro centro de servicio.
Asa
61
5 Instale la nueva unidad de lámpara NOTA
Vida útil de la lámpara utilizable
0 Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.”
ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta
unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de
vida útil medio y no es un valor garantizado.
0 Puede que la vida útil de la lámpara no llegue a 4000
Asa
horas, todo depende de las condiciones de
funcionamiento.
0 Cuando alcanza el fin de su período de vida útil, la
lámpara se deteriora rápidamente.
.
0 Cuando la imagen de vídeo aparezca oscura, cuando
el tono de los colores no parezca natural, o cuando la
62
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido Reinicialización del tiempo de uso de la
la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la lámpara utilizando el control remoto
sustitución de la lámpara
Pulse durante 2
segundos o más
En la pantalla “¿Reiniciar tiempo de
.
Mantenimiento
Sí No
lámpara.
.
63
Limpieza y sustitución del filtro
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría
deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. 3 Reinstale el filtro interno
PRECAUCIÓN
0 Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes Compruebe que las
de limpiar o sustituir el filtro. lengüetas izquierda
0 Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el y derecha están
suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un fijadas en la unidad
paño suave con anterioridad para evitar que el
proyector sufra arañazos.
64
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación.
Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
0 Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
0 Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
0 Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
0 Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Esta unidad es un dispositivo digital. Esta unidad puede ser incapaz de funcionar con normalidad debido a ruido
o electricidad estática externa.
Lleve a cabo las siguientes operaciones cuando se produzcan anomalías de este tipo.
A Si la unidad se encuentra en modo de espera, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo.
B Pulse el botón A [STANDBY/ON] de la unidad principal para volver a activar la alimentación
Cuando el “Modo altitud alta” se ajusta como “Encend.” y la “Potencia de lámp.” se ajusta como “Alto” durante el modo
3D, el ventilador hará más ruido del habitual ya que está diseñado para trabajar a alta velocidad en modo 3D.
No se suministra energía
65
Compruebe Acción Consulte
¿La opción “Control con HDMI” está Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con p. 50
configurada en “Encend.”? HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la
configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación
de la unidad y del dispositivo externo.
¿La imagen de vídeo está temporalmente Pulse el botón [HIDE]. p. 25
oculta?
No aparecen imágenes en 3D
66
La imagen del vídeo se ve borrosa
Compruebe Acción Consulte
¿Se ha ajustado correctamente el Ajuste el enfoque. p. 27
enfoque?
¿La unidad está demasiado cerca o Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la p. 75
demasiado lejos de la pantalla? pantalla.
67
El control remoto no funciona
Se oye ruido
68
Cuando aparezcan los siguientes
mensajes...
Mensaje Descripción Acción
0 No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo.
. terminal de entrada
Sin señal
Solución de problemas
69
Control externo
Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9
clavijas).
El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío
de comandos de control al proyector.
Æ “ Red ”(p. 59)
0 Utilice esta opción después de haber consultado la información adecuada o después de hablar con el administrador
de sistemas.
Especificaciones RS-232C
Esta unidad
Nº de patilla Señal Función Dirección de la señal
1 5
2 RxD Recepción de datos PC " Esta unidad
6 9 3 TxD Datos de transmisión Esta unidad " PC
5 GND Tierra de señal —
1, 4, 6 - 9 N/C — —
0 La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo Sin sincronización
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo Bit de parada Bit de comienzo 1
Bit de parada 1
Régimen binario 19.200 bps
Formato de los datos Binario
Conexión TCP/IP
Antes de controlar la unidad vía LAN, es necesario establecer la conexión de la capa TCP mediante un “enlace de 3
vías”, seguido del envío de “PJREQ” y la recepción “PJACK” en un periodo inferior a cinco segundos después de que
el proyector envíe “PJ_OK” para la autenticación de la conexión.
Si no es capaz de completar el envío dentro de cinco segundos, o cuando se recibe “PJ_NG” o “PJNAK”, compruebe
el estado de funcionamiento del proyector y, a continuación, ejecute de nuevo los pasos anteriores empezando por el
establecimiento de una conexión TCP.
En menos de 5 segundos
Proyector
PJ_OK PJACK
PJREQ
PC de control
Otros
70
Formato de comandos
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.
0 Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
ID de la unidad
Se trata de un código que especifica la unidad. El código binario está ajustado como “8901”.
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario) Comando y datos de operación (código binario)
Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado como “0A”.
Otros
71
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
0 Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio
del código.
Nombre del botón de control remoto Código binario Nombre del botón de control remoto Código binario
STAND BY 37 33 30 36 MENU 37 33 32 35
ON 37 33 30 35 BACK 37 33 30 33
INPUT 37 33 30 38 FILM S R 37 33 36 39
INFO. Q 37 33 37 34 CINEMA 37 33 36 38
ENV.SETTING Q 37 33 35 45 ANIME. 37 33 36 36
3D SETTING 37 33 44 35 NATURAL 37 33 36 41
C.M.D. 37 33 38 41 PHOTO S R 37 33 38 42
LENS CONTROL 37 33 33 30 STAGE 37 33 36 37
LENS MEMORY 37 33 44 34 THX S R 37 33 36 46
LENS AP. 37 33 32 30 USER 37 33 44 37
MPC 37 33 46 30 3D FORMAT Q 37 33 44 36
P.ANALYZER 37 33 35 43 ADVANCED MENU 37 33 37 33
BEFORE/AFTER 37 33 43 35 GAMMA 37 33 37 35
HIDE 37 33 31 44 COLOR TEMP. 37 33 37 36
J 37 33 30 31 COLOR PROFILE 37 33 38 38
K 37 33 30 32 PIC. ADJ. 37 33 37 32
I 37 33 33 34
H 37 33 33 36
OK 37 33 32 46
Otros
72
Ejemplo de comunicaciones
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Comando de referencia
Otros
73
Especificaciones
Nombre del producto Proyector D-ILA
Nombre del modelo DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2
Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *3, 4
0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque
motorizado
Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]
Vida útil media: 4000 horas (modo “Bajo”)
Tamaño de la pantalla Aprox. de 60" a 200" (relación de aspecto de 16:9)
Distancia de proyección Consulte p. 75.
Señal de compatibilidad de entrada Consulte p. 77.
Resolución de visualización 3.840 x 2.160 píxeles *5
Terminal de Entrada HDMI 2 sistema, HDMI de 19 clavijas x 2 (compatible con HDCP) *6
entrada
Terminal de Terminal de accionamiento 1 sistema, Ø toma de alimentación CC 3,5 mm (E)
salida CC OUT 12 V, 0,1 A
Sincronización 3D Terminal exclusivo para EMISOR SINCRO 3D (1 sistema, mini-DIN 3
clavijas)
Terminal de Terminal RS-232C 1 sistema, D-sub 9 clavijas (macho) (control externo)
control
Terminal LAN 1 sistema, toma RJ-45
Requerimientos de energía CA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía 360 W (durante el modo de espera normal: 7 W, durante el modo Eco
en espera: 0,4 W)
Entorno de funcionamiento Temperatura: 5°C a 35°C; humedad: del 20% al 80%; temperatura de
almacenamiento: -10°C a 60°C
Altura de instalación Inferior a 1.524 metros (5.000 pies)
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) Aprox. 455 mm x 179 mm x 472 mm (exceptuando pies de soporte y
salientes)
Masa 15,0 kg (S R)
14,7 kg (Q)
Accesorios Consulte p. 11.
*1 “W” indica que la unidad principal es de color blanco.“B” indica que la unidad principal es de color negro.
*2 Modelo E sólo en el caso de DLA-X500RW.
*3 D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct drive Image Light Amplifier.
*4 Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del
99,99%. Sólo 0,01%, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*5 Durante la reproducción en 3D, los píxeles están ajustados a 1.920 x 1.080.
*6 HDCP es la abreviatura, en inglés, de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen del terminal
de entrada HDMI puede que no se muestre en algunos casos debido a cambios en las especificaciones de
HDCP.
Otros
74
0 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
0 Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas,
amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos
distinta respecto de la apariencia real del producto.
75
Cuando se utiliza una pantalla 4:3
76
Tipos de posibles señales de entrada
Vídeo
Señal digital de vídeo 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Lado a lado 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Superior e inferior 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* La imagen de la pantalla cuando la señal de entrada es de 4096 × 2160
4096
3840
2160
Área de visualización
.
Señal PC (HDMI)
Núm. Núm.
punto Núm. total Núm. total
efectivo efectivo
Nº Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz] CLK de puntos de líneas
de puntos de líneas
[MHz] [punto] [línea]
[punto] [línea]
1 VGA 60 640×480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640×480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
3 SVGA 60 800×600 37,879 60,317 40,000 1.056 628 800 600
4 XGA 60 1024×768 48,363 60,004 65,000 1.344 806 1.024 768
5 WXGA 60 1280×768 47,760 60,000 79,998 1.675 796 1.280 768
6 WXGA+ 60 1440×900 55,919 59,999 106,470 1.904 932 1.440 900
7 SXGA 60 1280×1024 63,981 60,020 108,000 1,688 1.066 1.280 1.024
8 WSXGA+ 60 1680×1050 65,222 60,002 147,140 2.256 1.087 1.680 1.050
9 WUXGA 60 1920×1200 74,038 59,95 154,000 2.080 1.235 1.920 1.200
* Incluso cuando pueda realizarse la entrada de señales, es posible que las imágenes de vídeo no se proyecten
correctamente dependiendo del PC o cables utilizados. Cuando suceda esto, cambiar a otra resolución compatible
o cambiar el cable puede ayuda a resolver el problema en algunos casos.
Otros
77
Visualización de indicadores en la unidad principal
78
Visualización de advertencias
Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores
“WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra
de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyección se interrumpe y el ventilador de
refrigeración se activa durante unos 100 segundos.
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración. Compruebe lo siguiente una vez
completada la refrigeración.
Frecuencia
Estado del indicador (fijo/ Comprobación y medida
de Descripción
parpadeando) correctora
parpadeo
x1 Anomalía en la alimentación 0 Compruebe que no hay nada
que bloquee las entradas.
STANDBY/ON LAMP WARNING
x2 El ventilador de refrigeración se
detuvo de forma anormal 0 Compruebe que la temperatura
exterior es normal.
Visualización (*) (Rojo) x3 La temperatura interna es
anormalmente alta Medida correctora: no utilice la
de modo
unidad hasta que se haya enfriado.
. x4 La temperatura externa es Luego, enciéndala nuevamente.
demasiado alta
x5 Funcionamiento anormal del
circuito
x1 Funcionamiento anormal del
circuito
STANDBY/ON LAMP WARNING
x2
x3
Visualización (Naranja) (Rojo)
de modo Parpadeo x4 Funcionamiento anormal de la 0 Compruebe que no hay nada
simultáneo tapa automática de la lente que bloquee la tapa automática
. de la lente.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
x1 La lámpara no se enciende y la 0 Compruebe que la unidad de
STANDBY/ON LAMP
AM WARNING
unidad no logra hacer lámpara y la tapa de la lámpara
proyecciones están instaladas
correctamente.
x2 La lámpara se apaga durante la
Visualización (Naranja) (Rojo) proyección Medida correctora: Encienda la
de modo unidad nuevamente.
. x3 Cuando se retira la tapa de la
lámpara
Si el modo de Advertencia se activa de nuevo, espere a que se detenga el ventilador de refrigeración y, a continuación,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Solicite una reparación a su distribuidor autorizado o a un centro de servicio cercano.
(*) Si se ha superado el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se ilumine el indicador.
Otros
79
Dimensiones
(Unidad: mm)
290
472
91
5
455 59 337
Lente .
Lente
.
227,5
110
178,5
103,5
Tapa de la
32
24
Ø60 110 92
Centro de la lente lámpara
80
Índice alfabético
A Accesorios ........................................................... 11 F Foco .................................................................... 28
Accesorios opcionales ......................................... 11 Formato 3D .......................................................... 33
Accionador .......................................................... 59
Administración de color ....................................... 38 G Gafas 3D ........................................................ 11, 32
MENÚ AVANZADO ............................................. 17 GAMMA ............................................................... 41
Ajuste de la calidad de la imagen ........................ 47 Gamma personalizado ......................................... 42
Ajuste de la distorsión de la pantalla de proyección 27
Ajuste de píxeles ................................................. 53 H HIDE .................................................................... 25
Ajuste Gamma ..................................................... 41
I INFO .................................................................... 17
Ajustes y configuración mediante el Menú ........... 45
Instalación del emisor de sincronización de 3D ... 32
Anamórfico .......................................................... 54
Interpolación de fotogramas ................................ 44
Aspecto ............................................................... 31
L Lado a lado .......................................................... 33
B ANTES/DESPUÉS ............................................... 17
Lámpara .............................................................. 11
Brillo ..................................................................... 49
LENS AP. ............................................................. 17
C C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44 Lente .................................................................... 14
Cambio ................................................................ 28 Limpieza y sustitución del filtro ............................ 64
Cambio de lente ................................................... 27
M Memoria de la lente ............................................. 27
Cancelación de diafonía 3D ................................. 34
Método de instalación .......................................... 19
Características principales ................................... 12
Modo de altitud elevada ....................................... 54
Clear Motion Drive ............................................... 44
Modo Eco ............................................................ 59
Color de fondo ..................................................... 58
Modo Imagen ....................................................... 35
COLOR P.FILE .................................................... 36
Montaje en techo ................................................. 20
Conexión ............................................................. 22
Configuración 3D ........................................... 34, 51
N Nivel de entrada HDMI ........................................ 50
Contraste ............................................................. 49
NIVEL MPC ......................................................... 39
Control de la lente ................................................ 27
NR ....................................................................... 49
Control externo .................................................... 70
Control remoto ..................................................... 17 O Opciones de menú .............................................. 45
Controles y características ................................... 14
Conversión 2D/3D ............................................... 34 P P.ANALYZER ...................................................... 17
Corrección de la distorsión .................................. 54 Paquetes de fotogramas ...................................... 33
Corrección de la distorsión trapezoidal ................ 54 Perfil de color ....................................................... 36
Corrección de la pantalla ..................................... 30 PIC. ADJ. ............................................................. 49
Corrección de sombras/zonas brillantes .............. 43 Posición de visualización ..................................... 51
Corrección del entorno ........................................ 30 Posición del menú ............................................... 58
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ..... 69 Potencia de la lámpara ........................................ 47
Precauciones durante la instalación .................... 19
D Densidad de color ................................................ 49 Producto de filtro nº ............................................. 64
Dimensiones ........................................................ 80 Progresivo ........................................................... 51
Distancia de proyección ...................................... 75
R Red ...................................................................... 59
E Edición del nombre de usuario ............................ 47 Reinicialización de la lámpara ............................. 60
Emisor de sincronización 3D ......................... 11, 32 Resolución de entrada ................................... 60, 77
Enlace de entrada HDMI ...................................... 50 RGB ..................................................................... 50
Enmascaramiento de la pantalla .......................... 51 RS-232C .............................................................. 23
Otros
82
83
D-ILA PROYECTOR
DLA-X500R
DLA-X700R
DLA-X900R
.