DCSLi2008reviewofK - Bolton2003ChineseEnglishes sociolinguistichistoryHKJALpp.99-102

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/313161724

Review of Kingsley Bolton’s (2003), Chinese Englishes. A sociolinguistic


history. Cambridge: Cambridge University Press.

Article · January 2008

CITATION READS

1 337

1 author:

David Chor-Shing Li
The Hong Kong Polytechnic University
111 PUBLICATIONS   2,216 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities (book by David C. S. Li, Springer, 2017), http://www.springer.com/gp/book/9783319441931 View project

All content following this page was uploaded by David Chor-Shing Li on 01 February 2017.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


  
    
  

      !"#
$"%" 




   !

 
"  


 
! " #       $ % 
 " &

 '" 

"'      (" % "




    % )  # " *" # 
 
"  + %     %   , -
%(  .
"("%
"%#
! " %"%/
01
%!

"(%"(%,-#
2 #0
3"%'(%%#
!",-451%(2!6
#0 ((  "  " %     
 &  7 (
 %  +    " 2! #0   (" 
" 2, - #08   +  

 %  2 %


#0 

 
%   *" # " 


  " ' "   %  %   
#" 7(
"


%%(2 #0 $2!#0


("% #5"  

5 (+(
%%
  ! " #  !  +
 " "
"  

" %( " #
 "      
" %#
(" 2
!0
 7 9"(""
  % # (+ #   ( " 
  :"  " "( ((   #
 "
 ! +
 (  
"6"  " 2! ;0 "
2!/"#0!/#
 7"("%#(
!   "   ( % !#   " 
 % ! + " ""  !/#   
! (
    慓䓇 <9&& &&=8 ⼿ㇻ <"+&& "&= 2"0 

 >  7  (  "" 


 % ( (

""  "   ("    (  
"%!#((%"
!# "(' ( (( %  
 % ! " 
" "    #
+#
  ,  
% (
 

 %   % !# (


%(2
!0

%(
%(""(',-451 % /  


 
    

 
? ! 4 @
A

2,-#0%,-#(+
(
%%2!
#0+
"3 5% 

 "" "
 "" ,-#
( 7

"%%
%"8
 %      ""    (+"    ( %


(
+#2020%(
.
    >  3
   
 .  
 %  >
#
+"(
%(/

("( 6
( %  %( #
+  %  .  
((("$!B

%% #('"
 (6" ! ( 
 %
 
"  "
2('" "0  7 ( % ,-#   

"  "   


   7  (  "     2
"  %  ( %    (  "
 
 ((0 
>  C%    0 
 "  
"("  
"%2
% 


%"" #,-0
' 

D(  ( 

  6 0  . %
%"((%6"%#""
 '
%%% +
""",-#(
3 
 $ %"(% 0% 0 

D2,-0(+%,-"8 "- +
 %"!,+  %%%,-
 " ( 

"      


 " " 
" 1 "7"7"  
++"%#
'(   ( "  ( '   (
@ %(  @+      
% %  )4"

"("" 

4",-
%#"8%
'
 "( 5

"' &

E .    (




%,-" 5%"'

 ,-#   '      $   
 '# "  20
 20
"820"20
 &",-! 
1   
 % "  (( %   #
+
(( %   % 

6"  
     !
!
# $"F"("  57G*""7G / $%
#  (    2% 0 2"( (0 2( +0   

( "   ( % ! 
+ " &
  % 
"
(( (9%,-!" &

%

(,-!(
((


6,-#%%!


 5"%% ,-# (2 
#0 

1 8!#85 A
7"#
(('""
"8
$  " 
"  (
 "( "  % 
% #"!"+(
!
    "  , -  3 
 
 "  " % ! /" # !/#  @
 $ +   (
" (   "  %   %
(
%2!#0"2,-#0
 "  '   '   %   60

  !  $"  + % " %  (( 

(%-06%#,-
   !   %     "   
2%'
"0-&
  -0


"%%%(
 % H5  
 , -   " 
I$"H)"4
%2#4@0 $
+     + 
 , - #   : ! 
7
(%,-:!

"#'
"!
(
-0("(2("
0
:!2("
"0#'
"! 

D   ( " (  +     
#8 ,    ( %  5
   % 5
"(% +
"""(

% /

 #   "


(   
(
%,-# 5
,-" #
("(
(
" 6%


> (  

: '
   ((  7 '  " !
,+0     (( ( 
'
"  :
(" 8%(
,-! %( 
!
  (
 (
 '  #   +" (   (
 1(6"!"'
  " " 
  %(   (+ 
 !
'
 
"  6" ( (    %% 
(( $ (
!"
(+"(' "7
>>82
("( "(  
 % ('" " 8  
 !

"( #
"  (
+"
"#( (6"!"%(
%0 

7 "  " %    (  + "  

(%" (""
(




2 
0%(""",-#8 

*  " %   %%
 
 % 
"   " , -  

  (
  
" 
%""",-# 
4  
 " (
     " (
  
? ! 4 @
A

  " "  9   % 6" #   
 
%"%% 


0  % "  "( %  
" %
# (+    %   #  ( ( " (
("%%,+  *(
 "" (!,+ (+

  &
  %  

 "  #  (
((" 7

%%""

"%
%(
% 
"(% 

$  %  %(" ! ((0

 % # $
%""%% 0 %% "((0
 % , - #  2 %(  0 
   $ (
0

%(
%",-#(%
" ""'"
%%
%#,-451@  


&"' 

 -  J - + ,     7 "( %  , - 8 4
"""
  
  
$
 

%3.E. 
 ?  J 7 5   H    4  (+8 *
(+K 
  
$
 
%&>E.> 
 4   .  !
 % #  4 58 $(
 %  
"  $ H  @  4   #"   ! 
 


' (!
$! )

E3 H8HL@ 
-   &  
  ! * ! 
  , -8 , -
C/ 
@? ! 4   7%"%#,-85
 .

"   !+ ,+&->.E 
@ ?  !  4  %(  1 ))40    "  "
"8 "  
   (  " " " 
 $D 4%#"   !

 



'$ 



 
@+;   ,-"0 %""%% 
#  
%. E> 
H57  *"#" "#87"
""" 

(
!/0E 
/ H  !     7 % % 
    %  % 
#,-   !(
10&E 
75  H J ?  ? ""%# 
,- +   !%2.E3 

View publication stats

You might also like