0% found this document useful (0 votes)
100 views20 pages

Weda50 2954531000-3 EN

This document provides safety instructions and technical specifications for the WEDA 50 submersible pump. It contains warnings about electrical, fire and injury hazards. The pump is designed to pump lightly contaminated water at depths up to 20 meters and temperatures up to 40°C. Technical data includes model details, dimensions, voltages and hydraulic characteristics. Installation instructions specify how to correctly handle, position and connect the pump.

Uploaded by

Mikael Tuokkola
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
100 views20 pages

Weda50 2954531000-3 EN

This document provides safety instructions and technical specifications for the WEDA 50 submersible pump. It contains warnings about electrical, fire and injury hazards. The pump is designed to pump lightly contaminated water at depths up to 20 meters and temperatures up to 40°C. Technical data includes model details, dimensions, voltages and hydraulic characteristics. Installation instructions specify how to correctly handle, position and connect the pump.

Uploaded by

Mikael Tuokkola
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 20

WEDA LINE

Submersible Pumps WEDA 50

Instructions and spare parts catalog

2954531000_EN
Rev: 3
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

GENERAL SAFETY RULES

WARNING Read and understand all instructions

Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Before using the machine, read carefully these instructions and keep them in a safe place.
These safety recommendations have been compiled from international safety standards. Local regulations must
also be checked and observed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

WORK AREA

Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate pumps in explosive atmospheres, such as presence of flammable liquids, gases or dust.
Pumps creates sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a pump. Distraction can cause you to loose
control.

ELECTRICAL SAFETY

Pumps must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and
ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor
plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet in properly
grounded. If the pumps should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path
to carry electricity away from the user.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increase risk of electric shock if your body is grounded.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the pumps or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged cords increase the risk of electric shock.
Use a network protected by a ground fault circuit interrupter.

PERSONAL SAFETY

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a pump. Do not use pump
while tired or under influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
pumps result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose closing or jewellery. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery, or long hair can be caught in moving parts.
Always use approved safety equipment. Always wear eye protection. The following safety equipment
applies to operators and other personnel in the immediate vicinity of the working zone.
 Safety helmet.
 Ear protectors.
 Dust mask in dusty environments.
 Protective gloves.
 Protective shoes.
 Goggles.
Remove adjusting keys or switches before turning the pump on. A wrench or a key that is left attached to a
rotating part of the pump may result in personal injury.

2/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

The admissible sound level of 85 dB (A), can be exceeded because of the machine and/or the
application. Long time exposure to loud noise without ear protectors can cause permanent damage to
hearing.

PUMP USE AND CARE

Never operate the pump without the strainer. It both protects the pumps and the pipes.
Do not force pump. Use the correct pump for your application. The correct pump will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
The use of the machine is restricted to the applications specified in the product literature.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or
storing the pump. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the pump accidentally.
Store idle pumps out of reach of children and other untrained persons. Pumps are dangerous in the hand
of untrained users.
Maintain pumps with care. Properly maintained pumps are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may
affect the pumps operation. If damaged, have the pump serviced before using. Many accidents are caused
by poorly maintained pumps.
The machine must not be modified without prior consent of the manufacturer. Use only original parts. If
modifications are made without prior consent of the manufacturer there is a risk of serious injury to the
personal.

SERVICE

Pump service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a pump, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a
risk of electric shock or injury.
Make sure that the signs about using, safety, and maintenance are always legible.
Always change damaged parts immediately. Change wear parts in due time.

3/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

INTENDED USE
The WEDA submersible drainage pumps are designed for pumping lightly contaminated water.

DESIGN
The heavy duty light weight aluminium construction includes a cooling jacket ensuring adequate motor cooling at
all times.
The WEDA LINE pumps are in 'plug and pumping design‟, with built-in full overheat motor protection.
The versions with NVB allow automatic operation.
The unique “Instant Service Pack” seal and bearing package can be easily replaced on site with only minimum
downtime.
For demanding applications as in construction works and mining, the impellers are made for wear resistant Hi-
Chrome iron and all other components are rubber lined.
The impeller clearance is easily adjustable to compensate for wear.

TECHNICAL DATA
Pump WEDA50
Discharge mm - (in) 80 (3‟‟)
100 (4‟‟)
Suitable for media with pH 5-8
Maximum water temperature 40°C(104F°)
Maximum submersible depth m - (ft) 20 - (67)
Maximum solids size mm – (in) 6 – (0,24)
Weight (excluding cable ) kg - (lb) 55 - (121)
Strainer Rectangular holes 6 x 32.5 mm
Speed rpm 50Hz (60Hz) 2900 - (3550)
Stator insulation class F (155°C/311°F)
Protection class IP68

Voltages Phases Frequency Rated current Maximum power input


V (Hz) (A) (kW)
L N H L N H
400 3 50 10.0 9,5 12,0 5.1 4,8 6,0
220-240V 3 60 19 15,2 24,5 5,8 5,2 9,2
440-460V 3 60 10 8.5 14,5 5.8 4,6 9,2
Other voltages upon request
IMPORTANT
The above information is a general description only, is not guaranteed and contains no warranties of any
kind

Power cables (50Hz) Power cables (60Hz) only for US market


20 meters 4x2.5mm² 20 meters 4xAWG10
All cables polychloroprene type HO7RN-F . SOOW type

4/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

HYDRAULIC CHARACTERISTICS
50Hz

60Hz

According to ISO 9906-ANNEX A

5/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

DIMENSIONS

dimensions in mm / in

Fig.1

DISCHARGES AVAILABLE
P/N
3’’ Hose standard with 1 clamp 470W203562
3’’ BSP - thread 470W203484
3’’ NPT - thread 470W203570
4’’ Hose standard with 1 clamp 470W203564
4’’ BSP - thread 470W203482
4’’ NPT - thread 470W203572

6/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

INSTALLATION
The pump must not be used in an explosive / inflammable
environment or used to pump inflammable liquids !
Route the cables so that connectors do not lie in the water. Consider the risk of electrical accident.

Never lift the pump by its power cable !

Connect a discharge hose of approved pressure class.


The discharge hose may be thrown off when the pump starts.
No one must be allowed in the water, e.g. swimming pools, when the pump is running.
Check that the pump is standing steady, or suspend it from its lifting ring.
Check the direction of rotation, pointed by the starting kick arrow printed in the outer casing (anti-clockwise)
 The pump will start instantaneously when it is connected to the power supply.
 The pump may kick violently when it starts.
 In case of wrong direction of rotation two phases should be inverted from the supply (three
phase‟s voltage only).

Direction of rotation Start reaction

ELECTRICAL CONNECTION
Check that the details on the pump data plate match with the mains voltage and frequency.
The electrical installation must be carried out by a qualified electrician!
Local installation regulations must be followed!
Make sure that the pump is properly earthed. The earth conductor must be slightly longer than the
phase conductors. If the motor power cable is accidentally pulled off, the earth conductor must be
the last conductor to be removed from the terminals.
HO7RN-F SOOW HO7RN-F SOOW
3-Phase
1-Phase yellow/green green yellow/green green
blue black neutral blue red Phase
brown white phase brown white Phase
black black Phase
"USE WITH APPROVED MOTOR CONTROL THAT MATCHES MOTOR INPUT IN FULL LOAD AMPERES
WITH OVERLOAD ELEMENTS SELECTED OR ADJUSTED IN ACCORDANCE WITH THE CONTROL
INSTRUCTIONS"

BUILT-IN MOTOR PROTECTION


Check that the pump is disconnected from the power
supply before starting any work !
The pump's built-in motor protection switches off the contactor automatically if the motor overheats. Then, the
fault must be identified and corrected.
After cooling to normal working temperature, the motor protection switches on the contactor and the pump starts
again.

7/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

TROUBLE SHOOTING
Fault location Cause Action
Pump will not start. 1. Fuses blown 1. Replace fuses
2. Broken cable 2. Service
3. Power failure 3. –
4. Jammed impeller 4. Clean bottom of pump
5. Faulty contactor 5. Service
6. Stator winding burnt-out 6. Service
7. Incorrect phase sequence (3 phases) 7. Change 2 phases in plug
Pump starts, but stops again. 1. Pump runs backwards (3 phases) 1. Change 2 phases in plug
2. Pump connected to wrong voltage 2. Select the right voltage
3. Phase interruption 3. Check fuses
4. Strainer blocked 4. Clean strainer
5. Insufficient water level 5. Stop the pump
6. Voltage too low when using an extra 6. Increase the extra cable
cable section
7. Water too hot 7. Switch off power
Pump works, but delivers too 1. Impeller worn 1. Adjust pump/replace impeller
small water volume. 2. Pump runs backwards (3 phases) 2. Change 2 phases in plug
3. Hose dimensions unsuitable 3. Change to suitable hose
4. Insufficient discharge head 4. Select a bigger pump

MAINTENANCE
PUMP PERFORMANCE
To keep the pump performance, the gaps must be as small as possible.
-The gap between the impeller and the wear plate is adjustable with trim washers.
-The gap between the impeller and the diffusor is adjusted by alternatively tightening the nuts fixing the diffusor.
After adjustment the impeller must be capable of rotation by hand.

Fig 2

Worn impeller can have very sharp edges . Wear safety gloves !

8/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

SEAL UNIT
Every six months, check the level and quality of the oil
in conjunction with servicing. If the oil is emulsified
with water, the seal package must be removed from the
rotor shaft for replacement. (See Fig. 3).
Company Oil
Statoil Hydra Way HM32
Texaco Ranco Oil HD32
Mobil DTE24
Castrol Hyspin AWS32
Shell Tellus oil32
Quantity: 1,4 L

Fig 3

MAINTENANCE KITS
Part number Description Parts included
Parts 7, 11, 27, 28, 36, 40, 42, 53, 57,
470W254495 Gasket kit
61, 64, 74, 82 .
470W743601 Wear part kit WEDA50L - 50Hz - Low pressure Parts 34, 48, 69, 75, 77, 80 .
470W743602 Wear part kit WEDA50L - 60Hz - Low pressure Parts 34, 48, 69, 75, 77, 80.
470W743603 Wear part kit WEDA50N - 50Hz - Medium pressure Parts 34, 48, 70, 76, 77, 80
470W743604 Wear part kit WEDA50N - 60Hz - Medium pressure Parts 34, 48, 70, 76, 77, 80 .
Parts 9, 34, 48, 71, 74, 81, 82, 83, 84,
470W743605 Wear part kit WEDA50H - 50Hz - High pressure
86, 87, 88
Parts 9, 34, 48, 71, 74, 81, 82, 83, 84,
470W743606 Wear part kit WEDA50H - 60Hz - High pressure
86, 87, 88.
1605225400 Oil amount 2L
1605225500 Oil Flacon 0,5L
Note: Refer to spare part pages.

ACCESSORIES
SERIAL COUPLING KIT 4" HOSE CONNECTION: 470W253205
NON RETURN VALVE 4”: 470W209750
ZINC ANODES P/N 470W254206
When pumping salt water (which is highly aggressive towards aluminium), the pump should be protected with
zinc anodes.

Fig.4

9/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

WIRING DIAGRAM

10/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

LEVEL SENSOR NVB


The WEDA50N/L Seri pumps can be equipped with a built-in electronic level sensor, NVB. The pump starts
automatically as the rising water reaches the electrodes on the contactor cover. The pump stops again ,
automatically , once the water level falls to the point at which the pump begin to suck in air through the strainer .
The level sensor can be disconnected by bridging between the probes.

A pump equipped with NVB will not start if the wrong phase sequence is connected, or in case of phase
failure.

If the pump does not stop when the water comes to at the strainer level, open the pump cover and adjust the
NVB potentiometer to the "-" direction to get the stop.
If the pump stop before the water comes to the strainer level, adjust to the "+" direction.

Note : This function is not working in case of high head pump.

REBUILDING KIT NVB (PUMPS MANUFACTURED FROM SERIAL NUMBER 853000).


400V 50Hz  470W367209

BUILT IN LEVEL CONTROL NVB

Description
The NVB is an electronic device used to control a pumping operation. It
is connected to a set of 2 x electrodes located on the pump contactor
cover.

Features
Pumping control of the pump according to the water level.
Pump protection, the pump will stop face to :
o Wrong phase sequence (shift 2 wires in the plug to get the proper sequence).
o Phase failure.
o Overload (clogged strainer, etc…).
o Overheating: controlled by thermos-switches inside the motor winding.
o Running without water.

Pumping operation
The pump starts when the water reaches the electrodes and stops when air is sucked through the strainer.
The water level, for starting, can be moved down using extension wires to connect on the electrodes.
The water level, for stopping, can be adjusted using the NVB potentiometer:
o If the pump does not stop, when no water, turn the potentiometer clockwise until it stops.
o If the pump stops before air suction, turn the potentiometer anti-clockwise.

NOTE: A jump (4) is delivered with the kit / pump. When connected on the electrode, the water level control is
disabled on the pump continuously runs.

11/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

ELECTRICAL CONNECTION

ADJUSTMENTS
You have 2 different potentiometers for adjustment.
1) Res A on the top of the NVB box
2) Res B in the box on the electronic board

The pump doesn’t stop when the water level sinks below the strainer
A) Turn "Res A" clockwise! OK?
B) "Res A" back to mid position !
Put the R-phase cable even through the second hole in the NVB-box ! OK ?
C) Turn "Res A" clockwise! OK?
D) "Res A" back to mid position
Turn "Res B" counter clockwise (on the electronic board - open up the NVB-box -adjust and close
the box again) OK ?
E) Turn "Res B" according to D) above until the pump stops. Then fine adjust with "Res A".

The pump stops before the water level sinks below the strainer
A) Just 1 cable through one of the holes in the NVB-box !
B) Turn "Res A" counter clockwise ! OK ?
C) "Res A" back to mid position !Turn "Res B" clockwise (on the electronic board - open up the NVB-
box adjust and close the box again) OK ?
D) Turn "Res B" according to B) above until the pump stops when the water level sinks down to the
strainer. Fine adjust with "Res A".

12/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

SPARE PARTS CATALOGUE


RESERVDELSTÄLLNING ORDERING SPARE PARTS
Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av To avoid errors in delivery, please give the following
reservdelar för att undvika leveransfel : information when ordering spare parts :
1. Maskintyp. 1. Type of machine.
2. Maskinens serienummer. 2. Machine serial number.
3. Antal av önskad reservdel. 3. Quantity required.
4. Reservdelens artikelnummer. 4. Part number.
5. Reservdelens benämning. 5. Parts description.
6. Måttuppgifter vid beställning av metervara. 6. Dimensions when ordering per length.

ERSATZTEILBESTELLUNG ORDINI DI RICAMBI


Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi
Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al
machen : momento dell „ordinazione :
1. Mashinentyp. 1. Tipo di macchina.
2. Herstellungsnummer. 2. Numero di serie della macchina.
3. Bestellmenge. (Quantity) 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity)
4. Ersatzteilbenennung. (Part N°) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N°)
5. Ersatzteilbenennung. (Description) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description)
6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. 6. Misura, in caso di ordine per metro.

PEDIDO DE RECAMBIOS COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE


Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse Les indications suivantes doivent être fournies lors
los siguientes datos al hacer un pedido de de la commande de pièces de rechange, afin
recambios : d‟éviter toute erreur de livraison :
1. Tipo de máquina. 1. Type de machine.
2. Número de serie. 2. Numéro de série.
3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity)
4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N°)
N°) 5. Description de la pièce de rechange. (Description)
5. Denominación de la pieza. (Description) 6. Longueur en cas de commande par mètre.
6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se
expide por metros.

13/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

SPARE PARTS
Note: To place spare parts order, use;
-The serial number of the machine
-The description and part number
Qty Qty Qty
Ref Designation P/N
L N H
1 Handle complete 470W253016 1 1 1
2 Data plate N/A
3 Cable 4x2.5mm2 20m 470W204082 1 1 1
Cable 4x4 mm2 20m 470W273089 1 1 1
Cable SOOW 4xAWG10 20m 1605231100 1 1 1
4 Rivet 4700W65430 4 4 4
5 Nut 4700W84209 2 2 2
Contactor cover 470W252039 1 1 1
6
Contactor cover for NVB 470W252210 1 1 1
7 O-ring 470W254073 2 2 2
9 Nut 4700W84210 12 12 16
10 Washer 4700W51170 4 4 16
11 Teflon washer 470W254415 2 2 2
12 Stud bolt 4700W69623 2 2 2
13 Top bracket 470W714022 1 1 1
2
14 Cable sleeve 4x2.5 mm 470W204108 1 1 1
2
Cable sleeve 4x4 mm 470W209560 1 1 1
15 Cable inlet cpl 4x4mm 2 Incl. Pos 19,20,21,22,23 and 25 470W209563 1 1 1
16 Cable inlet cpl 4x2.5mm2 Incl. Pos 17,18,21,22,14 and26 470W204089 1 1 1
27 Discharge gasket 470W743466 1 1 1
28 O-ring 4700W65121 2 2 2
29 Stud bolt 470W254304 2 2 2
31 Inner casing 470W714001 1 1 1
32 Discharge 4" for hose 470W203564 1 1 1
Discharge 4" BSP thread 470W203482 1 1 1
Discharge 4" NPT thread 470W203572 1 1 1
Discharge 3" for hose 470W203562 1 1 1
Discharge 3" BSP thread 470W203484 1 1 1
Discharge 3" NPT thread 470W203570 1 1 1
33 Stud bolt 4700W69642 2 2 2
34 Stud bolt 470W254226 4 4 -
Stud bolt 470W254358 - - 4
35 Stator See page 14 - - - -
36 O-ring 4700W65024 1 1 1
37 Ball bearing 4700W61001 1 1 1
Oil amount 2L 1605225400 x x x
38
Oil Flacon 0,5L 1605225500 x x x
39 Rotor 470W724059 1 1 1
40 O-ring 4700W65033 1 1 1
41 Oil plug 470W254042 2 2 2
42 O-ring 4700W65006 2 2 2
43 Seal unit complete ** 470W253362 1 1 1
44 Screw 4700W75659 4 4 4
45 Wear plate 470W252021 1 1 1
46 Driving sleeve 470W254033 1 1 1
47 Support washer 470W254075 1 1 1
48 Trimming spacer 470W254090 8 8 8
49 Nut 470W254232 1 1 1
50 Circlips 4700W50671 1 1 1
51 Seal casing cpl Incl pos 52,53 54 * 470W254363 1 1 1
Seal casing cpl Incl pos 52,53 54** 470W743568 1 1 1
53 O-ring 4700W65096 1 1 1

14/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

Ref Designation P/N Qty Qty Qty


L N H
55 Upper seal * 470W254063 1 1 1
Upper seal ** 470W743563 1 1 1
56 Holder 470W254031 2 2 2
57 O-ring 470W65016 2 2 2
58 Bearing bushing 470W254032 1 1 1
59 Ball bearing 4700W61010 1 1 1
60 Bearing unit Incl pos 58,59 470W254038 1 1 1
61 O-ring 4700W65105 1 1 1
Lower seal * 470W254077 1 1 1
62
Lower seal ** 470W743564 1 1 1
Seal holder * 470W254342 1 1 1
63
Seal holder ** 470W743566 1 1 1
64 O-ring 4700W65175 2 2 2
65 Bearing bracket 470W252339 1 1 1
66 Seal clamp 470W254344 1 1 1
67 Oil bag 470W253341 1 1 1
68 Seal clamp 0347405231 1 1 1
69 Impeller 50Hz 470W253101 1 - -
Impeller 60Hz 470W253134 1 - -
70 Impeller 50Hz 470W253009 - 1 -
Impeller 60Hz 470W253133 - 1 -
71 Impeller 50Hz 470W714023 - - 1
Impeller 60Hz 470W714026 - - 1
73 Outer casing 470W251218 1 1 1
74 O-ring 470W254085 1 1 2
75 Diffusor DW252102CN 1 - -
76 Diffusor 470W252087 - 1 -
77 Strainer 470W263031 1 1 -
78 Distance tube 50Hz 470W743614 4 - -
Distance tube 60Hz 470W743613 4 - -
Distance tube 470W743597 - 4 -
Distance tube 470W254223 - - 4
80 Base plate 470W252221 1 1 -
81 Diffusor 470W251351 - - 1
82 O-ring 4700W65136 - - 1
83 Plug 470W254429 - - 4
84 Stud bolt 470W254359 - - 4
85 Trimming spacer 470W214194 - - 8
86 Diffusor centre 470W714024 - - 1
87 Strainer 470W253356 - - 1
88 Base plate 470W252354 - - 1
90 Distance tube 4812050499 - - 4
94 Screw 4700W78666 2 2 -
97 Screw 4700W78666 3 3 3
98 Contactor See page 14 - - - -
109 Δ 3-phases 470W740046 1 1 1
110 Wiring diagram Y 3-phases 470W740047 1 1 1
112 Packing box 470W254408 2 2 2
113 Washer 470W294126 4 4 4
114 Screw 470W294127 2 2 2
115 Contactor holder 470W733434 1 1 1
116 Electrode cpl. 470W208106 1 1 -

15/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

Ref Designation P/N Qty Qty Qty


L N H
118 Washer 470W209673 2 2 -
119 Short circuit NVB 470W209674 1 1 -
121 Electronic unit NVB 400V 50Hz 470W209805 1 1 -
125 Wiring diagram NVB 470W209865 1 1 -
127 Terminal block 470W254490 1 1 -
128 Sectional disc 470W254491 1 1 -
129 Fat pin 4700W50331 2 2 -
131 Nut 4700W84205 4 4 -
137 NVB holder 470W214871 1 1 -
140 Screw 4700W78667 4 4 4
* Pumps with manufacturing N° below 1971.
** Pumps with manufacturing N° above 2000or starting with PDE.

STATOR and CONTACTOR Part Numbers

Power supply Stator Contactor complete Stator Unit (31 + 35)

380-400V -3 -50Hz 470W724000 470W743623 470W743475

415V-3-50Hz 470W724000 470W743623 470W743475

440-460V-3-60Hz 470W724000 470W743623 470W743475

500V-3-50Hz 470W724018 470W367141 470W743470

220V-3-50Hz 470W724000 470W367145 470W743475

220-240V-3-60Hz 470W724000 470W367145 470W743475

16/20
INSTRUCTIONS MANUAL – WEDA 50

17/20
Erklæring om overensstemmelse ● Konformitätserklärung ● Declaration of
conformity ● Declaración de conformidad ● Déclaration de conformité ●
Όβαίωση συμφωνίας ● Dichlarazione di conformità ●
Overeenkomstigheidsverklaring ● Erklæring om overenstemmelse ●
Declaração de conformidade ● Yhdenmukaisuusvakuutus ● Försäkren om
överensstämmelse ● Deklaracja zgodności
Producentens navn ● Name des Herstellers ●
Manufacturer‟s name ●Nombre del fabricante ● Nom du Atlas Copco Portable OEM Solutions
fabricant ● Le fabricant ● Ονομα καηαζκεσαζηή ● Nome Irmer+Elze Kompressoren GmbH
del costruttore ● Fabrikant naam ● Produsentens Mindener Str. 29
navn ● Nome del fabricante ● Valmistajan nimi ●
D-32547 Bad Oeynhausen, Germany
Tillverkarens namn
Maskintype ● Pumpen Type ● Machine type ● Modelo
de máquina ● Type de pompe ● Τύπος μητανήμαηος ●
WEDA XX
Product number: XXXXXXXXX
Tipo di macchina ● Machinetype ● Mskintype ● Tipe de
máquina ● Konetyyppi ● Maskintyp Serial number: XXXXXXXXX
da Vi erklærer på eget ansvar, at følgende produkt som er omfattet nl Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het
af denne erklæring, og som er forsynet med CE-mærket, er i produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, en is uitgerust
overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normative met een CE –merk, in overeenstemming is met volgende normen:
dokument(er): : EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-41 volgens
EN60335-2-41 i henhold til bestemmelserne i EG‟s Maskindirektiv de bepalingen van de Machinerichtlijn 2006/42/EK, de
2006/42/EC, Foreskrifter Ang. Lavspaending 2006/95/EC, EMC- Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EK, de EMC-richtlijn 2004/108/EK.
direktivet 2004/108/EC.
no Vi erklærer under eget ansvar at følgende produktet som
de Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf dekkes av denne erklæring, og som er CE-merket er i
das sich diese Erklärung bezieht und welches mit dem CE-Zeichen overenstemmelse med følgende standarder aller andre normative
versehen ist, mit den/der folgenden Norm(en) oder normativen dokumenter: EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1,
Dokument(en) übereinstimmt: EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204- EN60335-2-41 i følge bestemmelsene i Maskindirektivet
1, EN60335-1, EN60335-2-41 gemäβ den Bestimmungen der 2006/42/EC, low voltage-direktivet 2006/95/EC, EMC-direktivet
Richtlinie 2006/42/EC, Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EC, EMC- 2004/108/EC.
Richtlinien 2004/108/EC.
pt Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto
en We declare under our sole responsibility that the product to a que se refer esta declaração, e que está equipado com uma
which this declaration relates, and which is equipped with a CE-mark, marca CE, está em conformidade com as seguintes normas ou
is in conformity with the following standard(s) or other normative outros documentos normativos: EN292-1, EN292-2, EN809,
document(s): EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-41 em conformidade com as
EN60335-2-41, following the provisions of Directive 2006/42/EC, the disposições da Directiva 2006/42/CE, a Directiva de Baixa
Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC-Directive 2004/108/EC. Voltagem 2006/95/CE, a Directiva EMC 2004/108/CE.
es Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto fi Vakuutamme omalla vastuullamme että kone, jota tämä
al que hace referencia esta declaración, y que lleva la marca CE, es vakuutus koskee ja jota on varustettu CE-merkillä, on
conforme con las siguientes normas y otros documentos normativos yhdenmukainen seuraavien normien ja ohjeellisten asiakirjojen
EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-41. kassa: EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1,
Todo ello de acuerdo con lo dispuesto en la Directiva 2006/42/CE, la EN60335-2-41 noudattaen konedirektiivin 2006/42/ETY, jännitteitä
Directiva Baja Tensión 2006/95/CE, la Directiva EMC 2004/108/CE. koskeva direktiivi 2006/95/ETY, sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/ETY.
fr Nous certifions que le produit, objet de cette déclaration, qui est
équipé d‟une marque CE, est conforme au(x) standard(s) suivant(s) sv Vi försäkrar under eget ansvar att produkten som omfattas av
ou autre(s) document(s) normatif(s) EN292-1, EN292-2, EN809, denna försäkran, och som är försedd med CE-märkt, är i
EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-41 conformément aux överensstämmelse med följande standard eller andra regelgivande
dispositions de la directive 2006/42/CE, la directive basse tension dokument: EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1,
2006/95/CE, la directive CEM 2004/108/CE. EN60335-2-41 enligt villkoren i Maskindirektiv EG‟s 2006/42/EC,
lägspanningsdirektivet 2006/95/EC, och EMC-direktivet
el Βεβαιώνοσμε με δική μας εσθύνη όηι ηο προϊόν, ποσ καλύπηεηαι 2004/108/EC.
απ ασηήν ηην βεβαίωζη και είναι εθοδιαζμένο με ΨΕ ζήμανζη,
βρίζκεηαι ζε ζσμθωνία με ηα ακόλοσθα ζηα ανάλογα πρόησπα ή άλλα pl Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, ze
καθοδηγηηικά έγγραθα : EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, produkt, którego dotyczy ta deklaracja i który jest oznaczony
EN60335-1, EN60335-2-41 ζύμθωνα με ηοσς όροσς ηων οδηγιώα znakiem CE jest zgodny z następującymi standardami: EN292-1,
2006/42/ΕΟΚ, ηην Οδηγία Χαμηλής Τάζης 2006/95/EOK, ηην Οδηγία EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-41 oraz z
EMC 2004/108/EOK. wymaganiami dyrektywy 2006/42/EC, dyrektywy niskonapięciowej
2006/95/EC i dyrektywy EMC 2004/108/CE.
it Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsibilità che il prodotto
a cui questa dichiarazione si riferisce, e che è provvisto di marchio
CE, è conforme ai seguenti standard o altri documenti normativi:
EN292-1, EN292-2, EN809, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-41 Date:
secundo i requisti della direttiva 2006/42/CE, direttiva Bassa Tensione
2006/95/CE, direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE.
Conformity of the specification to the Conformity of the product to the specification
Irmer+Elze Kompressoren GmbH directives and by implication to the directives
Mindener Straße 29 Engineering Manager Production Manager
D-32547 Bad Oeynhausen Ulrich Kirscht Christian Hirschmann
Telefon: +49 (0) 57 31 / 18 01 - 0
Telefax: +49 (0) 57 31 / 18 01 - 66
www.atlascopco.com

18/20
19/20
Atlas Copco Portable OEM Solutions
Irmer+Elze Kompressoren GmbH
Mindener Str. 29, 32547 Bad Oeynhausen, Germany, Tel: +49 (0) 57 31 / 18 01 - 0,
Fax: +49 (0) 57 31 / 18 01 - 0
We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.

www.atlascopco.com

You might also like