0% found this document useful (0 votes)
335 views4 pages

Poetry Analysis

The document provides analysis of three poems from different periods of Philippine history: 1) "Bayan Ko" (My Country) by Jose Corazon de Jesus from the American period expresses the difficult experiences and feelings of suffering of Filipinos under American rule. 2) "Isang Dipang Langit" (A Piece of Heaven) by Amado V. Hernandez depicts the hardship of prison life and hope for freedom. 3) Haiku poetry was introduced during the Japanese occupation and the first notable Filipino haiku poet was Gonzalo K. Flores, who wrote haiku published in Tagalog newspapers.

Uploaded by

kareen inog
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
335 views4 pages

Poetry Analysis

The document provides analysis of three poems from different periods of Philippine history: 1) "Bayan Ko" (My Country) by Jose Corazon de Jesus from the American period expresses the difficult experiences and feelings of suffering of Filipinos under American rule. 2) "Isang Dipang Langit" (A Piece of Heaven) by Amado V. Hernandez depicts the hardship of prison life and hope for freedom. 3) Haiku poetry was introduced during the Japanese occupation and the first notable Filipino haiku poet was Gonzalo K. Flores, who wrote haiku published in Tagalog newspapers.

Uploaded by

kareen inog
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

POETRY ANALYSIS

By Kareen A. Inog

1st Poem: Bayan Ko (My Country) –American Period

The “Bayan Ko” (My Country) was a Tagalog poem written by Jose Corazon de Jesus
who also known as Huseng Batute. Bayan Ko was composed in 1928 when Filipinos were
revolting for freedom from America under the leadership of President Manuel Quezon.
The feeling of being strong, hopeful and proud of one’s country were the feelings
created by the poet towards his readers and listeners (as it became a patriotic song). Through
Huseng Batute’s poem, the difficult experiences and feelings of sufferings and grievances of
Filipinos were expressed.
When it comes to figurative language, it applied metaphor where the word “stranger”
refers to “foreigners”. Also, it used nature imagery, repetition (e.g. the words “Philippines
beloved Land of Mine” and “beauty” were repeated) and alliteration
(e.g. “gold and gorgeous” and “suffer and still”).
The rhyme scheme pattern of the poem was aabbccddeeffgghh. In other words, the
said pattern is commonly known as couplet rhyme scheme or rhyming couplets. The rhythm
of the said poem is trochaic pentameter. Moreover, the poem was taken over because of its
beauty and splendor and how it will soon gain back its freedom, for people and the country.

Bayan Ko My Country
by Jose Corazon de Jesus

Ang bayan kong Pilipinas -A


Lupain ng ginto't bulaklak -A
Pag-ibig na sa kanyang palad -B
Nag-alay ng ganda't dilag. -B

At sa kanyang yumi at ganda -C


Dayuhan ay nahalina -C
Bayan ko, binihag ka -D
Nasadlak sa dusa. -D

Ibon mang may layang lumipad-E


kulungin mo at umiiyak -E
Bayan pa kayang sakdal dilag -F
Ang di magnasang makaalpas! -F

Pilipinas kong minumutya -G


Pugad ng luha ko't dalita -G
Aking adhika, -H
Makita kang sakdal laya. -H

2nd Poem: Isang Dipang Langit (A Piece of Heaven)- American Period

Amado V. Hernandez left one of his popular legacies entitled, “Isang Dipang Langit”.
Actually, it was written during of his imprisonment days in Muntinlupa. In the poem of
Amado, the first that I noticed was the choice of words. Honestly, some of the words are very
deep and it is really hard for me to understand. However, I somehow got the gist of the entire
poem. The poem was written to describe the situation inside the prison. The lines signify the
grief or the urge to have a freedom. The pain they have and the struggles living inside.
Only an arm stretch of sky that somehow adds to his sorrow. Also, it depicted the
guards inside and the prisoners’ hardship because of them and talked about their
experiences outside and the feeling to be free from the four walls of their jails just for a while.
Time comes that they will have the revenge that they want. And the last stanza talked about
the freedom that he will have someday. How he will not experience the sorrow that he had
inside the prison. Basically, in this work of Amando Hernandez entitled Isang Dipang langit,
again prisoned life was being emphasize.
This poem of Hernandez used the Filipino language (Tagalog) which became his
niche. “Isang Dipang Langit” is a beautiful eleven-stanza poem composed of 4 lines
(quatrains) that tells us about the pains, sufferings, and hope of a prisoner. The poem follows
12 meters or “beats” all throughout the lines from start to end. Moreover, it has rhymes at
every end of the lines which do not necessarily made use of words having same letters on the
last syllable but rather, employed words likely similar in sound.

Isang Dipang Langit


By Amado V. Hernandez

Ako’y ipiniit ng linsil na puno


hangad palibhasang diwa ko’y piitin,
katawang marupok, aniya’y pagsuko,
damdami’y supil na’t mithiin ay supil.
Ikinulong ako sa kutang malupit:
bato, bakal, punlo, balasik ng bantay;
lubos na tiwalag sa buong daigdig
at inaring kahit buhay man ay patay.

Sa munting dungawan, tanging abot-malas


ay sandipang langit na puno ng luha,
maramot na birang ng pusong may sugat,
watawat ng aking pagkapariwara.

Sintalim ng kidlat ang mata ng tanod,


sa pintong may susi’t walang makalapit;
sigaw ng bilanggo sa katabing moog,
anaki’y atungal ng hayop sa yungib.

Ang maghapo’y tila isang tanikala


na kala-kaladkad ng paang madugo
ang buong magdamag ay kulambong luksa
ng kabaong waring lungga ng bilanggo.

Kung minsa’y magdaan ang payak na yabag,


kawil ng kadena ang kumakalanding;
sa maputlang araw saglit ibibilad,
sanlibong aninong iniluwa ng dilim.
Kung minsan, ang gabi’y biglang magulantang
sa hudyat – may takas! – at asod ng punlo;
kung minsa’y tumangis ang lumang batingaw,
sa bitayang moog, may naghihingalo.

At ito ang tanging daigdig ko ngayon –


bilangguang mandi’y libingan ng buhay;
sampu, dalawampu, at lahat ng taon
ng buong buhay ko’y dito mapipigtal.

Nguni’t yaring diwa’y walang takot-hirap


at batis pa rin itong aking puso:
piita’y bahagi ng pakikilamas,
mapiit ay tanda ng di pagsuko.

Ang tao’t Bathala ay di natutulog


at di habang araw ang api ay api,
tanang paniniil ay may pagtutuos,
habang may Bastilya’y may bayang gaganti.

At bukas, diyan din, aking matatanaw


sa sandipang langit na wala nang luha,
sisikat ang gintong araw ng tagumpay…
layang sasalubong ako sa paglaya!

He used different figures of speech such as simile (anaki’y atungal ng hayup sa


yungib), hyperbole (sanlibong aninong iniluwa sa dilim), personification (kung minsa’y
tumatangis ang lumang batingaw) and metaphor (ang buong magdamag ay kulambong luksa
ng kabaong lungga ng bilanggo. Over all, the poem wanted to tell the readers to have that
courage to face life’s challenges, learn how to fight for our own rights, trust yourself and what
you can do, believe in God and most importantly, the sense of nationalism. We should love
our country and always fight for the freedom of our nation. We experienced a lot from the
past, these serves as our motivation for pursuing for the freedom that we want. We can’t
deny right now that we’re not that independent in terms of decisions for the welfare of the
country. There would be external forces that somehow dictate our own government.

3rd: HAIKU- Japanese Period

The introduction of haiku writing in the Philippines can be traced back to the
influence of the Japanese colonizers (1941 – 1945), and by understanding it, we can have a
better understanding of how Japanese literature was introduced and what we have gained.
The arrival of the Japanese brought about one good aspect to the Philippines, and that was
the prohibition of Philippine literature in English, which had a favorable effect on a
diminishing Tagalog Literature.
The first noted Filipino poet to write haiku was Gonzalo K. Flores, also known as
Severino Gerundio, an avant-garde poet during the Japanese period. Here are some of his
haiku, along with translations, published in Liwayway, June 5, 1943.

Tutubi
hila mo’y tabak… -5
ang bulaklak, nanginig! -7
sa paglapit mo. -5

Anyaya

ulilang damo -5
sa tahimik na ilog -7
halika, sinta. -5

Most Filipino haiku poets write haiku in Tagalog in a haiku form of 7-5-7 syllables,
some prefer a Malayang Taludturan or Free Verse style, and still others prefer the English
pattern of 5-7-5 syllables. Traditionally, haiku is all about nature or natural world.
Nowadays, haiku poetry writing forms a daily proposition in Philippine life, art and
literature. Haiku has been re-born and cradling into fruition in the heart of Filipinos.

You might also like