Circulation Fan EN Manual
Circulation Fan EN Manual
Circulation Fan EN Manual
ENGLISH
Installation Instructions - Operating Instructions
NEDERLANDS
Installatie Instructies - Gebruiksaanwijzing
DEUTSCH
Installationsanleitung - Betriebsanleitung
FRANÇAIS
Instructions d'installation - Mode d'emploi
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación - Instrucciones de uso
English.................................................................................................................................... 4
Nederlands.............................................................................................................................. 11
Deutsch................................................................................................................................... 19
Français .................................................................................................................................. 27
Español................................................................................................................................... 35
2 INS00125-A
Circulation Fan
OPTION
INS00125-A 3
Circulation Fan
Table of Contents
NOTICE
1 Introduction ........................................................................................... 4
This fan is for professional, industrial or commercial use only.
2 Safety...................................................................................................... 4
Packaging
3 Information............................................................................................. 5
If packaging materials are no longer required, dispose of them in accordance
3.1 Overview ....................................................................................... 5 with regulations that apply in your area.
3.2 Intended use.................................................................................. 5 Modification of this fan
3.3 Technical information .................................................................... 5 Modifying this fan without written permission of Vostermans Ventilation B.V. is
4 Installation ............................................................................................. 5 not permitted.
4.1 Mechanical .................................................................................... 5 Warranty will be void when this fan is modified without permission.
4.2 Electrical........................................................................................ 6 The EU Declaration of Conformity is no longer valid if this fan is modified
4.2.1 Thermal protection.......................................................... 6 without permission.
4.2.2 Speed control ................................................................. 7 Legal notice / Disclaimer
5 Commissioning ..................................................................................... 7 The scope of delivery may vary from product images shown. This document
was created with all due care. The information, instructions and parts listed
6 Operation ............................................................................................... 7 are current on the date this document was issued.
3 Information
NOTICE
3.1 Overview
This fan is intended for moving air only.
DANGER
Do not use this fan in explosive or potentially explosive atmo-
spheres.
http://productselector.vostermans.com
4 Installation
► Before commencing installation
1. Check the fan after you have received it and make sure it has not been
damaged during transport.
1 Fan housing 2. Briefly rotate the impeller and/or motor shaft by hand to make sure they
rotate freely.
2 Guards (optional available accessory)
3. Check all the information on the rating plate and verify that this fan is
3 Fan rating plate and terminal housing cover
suitable for the intended application.
4 Fan motor
3~ 3~
Make sure that the fan is suspended in a stable manner. Make sure the fan
does not sway because of the airflow generated by the fan.
Guarding L1 L2 L3 L1 L2 L3
Guards limit the output of the fan. When the fan is installed high enough, a
guard is not always mandatory.
NOTICE
The fan must be guarded according to regulations that apply in
your area.
AB01 AB02
AB03 AB04
A guard set is available as accessory. Please contact your supplier for more
information.
Illustration 5: 3~ STAR/DELTA
Condensate drain holes Control
The fan motor has drain holes to allow condensation that may form inside the
This fan is supplied without a control or control system. A control or a control
motor to leave the motor. After installation, the drain hole at the lowest point
system must be provided for operation of the fan.
of the motor must be open, the other drain holes must be closed.
Spare condensate drain plugs are supplied with the fan. Keep all the drain Isolator
plugs as they must be temporarily reinserted in the open drain holes during This fan is supplied without an electrical isolator. An electrical isolator must be
wet cleaning. provided to facilitate safe maintenance and troubleshooting.
Grounding
Illustration 4: 1~
WARNING
If the unexpected start of the motor by the thermostat can
cause a hazard or is prohibited by local regulations, the ther-
mostat must be connected into a control circuit that will not al-
low the motor to restart until the circuit is manually reset.
3~ fan motor thermal protection (optionally available) 3. All necessary safety devices such as guards are in place.
Thermal detectors are optionally available in 3~ fan motors. Thermal Initial start-up
detectors are of the thermostat type TB: thermostat opening on increase of
1. Briefly switch on the power supply and check if the impeller rotates in the
temperature.
correct direction. Correct if necessary:
In 3~ fan motors, the thermostats (TB) are by default wired to separate
– For 3~ fans interchange any 2 of the 3 phases of the supply.
terminals on the terminal block. An external control circuit can be connected
here. NOTICE! The thermostats in 3~ fan motors cannot be – For 1~ fans contact your supplier.
wired in series with the power supply. 2. Run the fan and check for quiet (no unusual noises), low vibration opera-
tion. Check that the current draw is within the full load limits as listed on
Maximum thermostat (TB) load the rating plate and datasheet.
When connecting an external control circuit to the thermostats, the following 3. Refer to the troubleshooting section of these instructions if anything
load limits must be observed: seems out of the ordinary.
AC ≤ 500 V
≤ 1.6 A
Cos φ ≥ 0.6
DC ≤ 12 V
≤ 40 A
Table 1: Maximum thermostat (TB) load
WARNING
If none of these codes is listed, this fan cannot be speed con-
trolled!
7 Maintenance Impeller
Cleaning the impeller is very important. A dirty impeller will suffer from
DANGER imbalance resulting in vibrations. A dirty impeller will also result in reduced fan
performance and reduced fan efficiency.
Switch off and completely isolate the fan from the electrical Capacitor (1~ fan motor)
supply before commencing maintenance.
Capacitor capacitance decreases slowly over time. Average lifespan is ±
30.000 hours. Replace the capacitor when the capacitance has dropped
WARNING below the value as listed on the capacitor.
All moving parts must be at a complete standstill before com- 7.3 Removing the guards for maintenance
mencing maintenance.
1. Loosen the screws that hold the guard in place. Do not remove the
screws completely!
7.1 Maintenance schedule 2. Remove the guard
► Maintenance tasks – TO BE CARRIED OUT EVERY MONTH
1. Examine the fan housing for defects and remove any dirt that has accu-
mulated.
2. Examine the motor and remove any dirt that has accumulated on the
motor and between the motor cooling fins.
3. Examine the impeller for defects and remove any dirt that has accumu-
lated.
4. Examine the condition of the guards (if fitted) and remove any dirt that
has accumulated.
► Maintenance tasks – TO BE CARRIED OUT EVERY 3 MONTHS
1. Check the condition of the bearings.
2. Check the tightness of fasteners and fixings.
► Maintenance tasks – TO BE CARRIED OUT ANNUALLY
1. Only for 1~ fan motors: check the capacitor capacitance.
WARNING
Do not use a high pressure cleaner.
Water may penetrate electrical connections and bearings.
► After wet cleaning
1. Open the condensate drain hole at the lowest point of the fan motor.
2. Run the fan for 2 hours at full speed to remove any moisture that may
have entered the fan motor.
Bearings
The bearings used in the fan and/or fan motor are maintenance free and
greased for life. Average lifespan during normal operation is >30.000 hours.
Defects in the bearings can usually be detected by listening. When the shaft /
impeller is rotated by hand, it should move freely with a smooth uniform
sound. Squeaking or grinding noises indicate the bearings may require
replacement.
Supply voltage too high or too low Check the power supply
Fan speed is too high Check the supply voltage and frequency
Unusual or excessive noises Impeller hits fan housing Check the installation and fixings and alignment
Fan is operating in stall point Lower the system resistance
(Intake or exhaust blocked)
Bearings are damaged or worn Replace the bearings
Detailed repair and replacement instructions are available from your supplier
or Vostermans Ventilation B.V.
It is highly recommended to use genuine parts only for service and repairs.
Venlo, 5-3-2021
Aluminium H.L.J. Vostermans, CEO
EU Declaration of Conformity
Glossary
Manufacturer and authorized to compile the technical file:
Vostermans Ventilation B.V. Destratification
Parlevinkerweg 54 The mixing of air to eliminate layers and achieve temperature equaliza-
5928 NV, Venlo, The Netherlands tion.
3 Informatie
3.1 Overzicht
Afbeelding 1: werkingsprincipe
LET OP
Deze ventilator is uitsluitend bedoeld voor het verplaatsen van
lucht.
GEVAAR
Gebruik deze ventilator niet in explosieve of potentieel explo-
sieve atmosfeer.
http://productselector.vostermans.com
1 Ventilatorbehuizing
2 Afschermingen (optioneel verkrijgbaar accessoire) 4 Installatie
3 Ventilator typeplaat en klemmenkastdeksel
► Voor aanvang van installatie
4 Ventilator motor
1. Controleer de ventilator na ontvangst of deze niet beschadigd is tijdens
Identificatie van het product het transport.
Een typeplaat is permanent bevestigd aan de Circulation Fan en mag niet 2. Draai de waaier en/of motoras kortstondig met de hand rond en contro-
worden verwijderd. leer dat deze onbelemmerd ronddraaien.
Op de typeplaat zijn elektrische, mechanische en identificatiegegevens 3. Bekijk alle gegevens op de typeplaat en controleer of deze ventilator ge-
vermeld. schikt is voor de beoogde toepassing.
Elke ventilator heeft een uniek 14-cijferig numeriek serienummer dat op de
typeplaat staat vermeld. Het serienummer moet worden vermeld in alle
4.1 Mechanisch
toekomstige correspondentie over deze ventilator aangezien dit de unieke Ophanging
informatie is die wordt gebruikt om de ventilator in kwestie te identificeren.
De ventilator moet worden opgehangen aan een stijve constructie. Controleer
Een QR-code wordt weergegeven op de typeplaat. Deze QR-code bevat een dat de constructie het gewicht van de ventilator kan dragen. In kassen dient
link naar een informatiepagina over dit product. Hier vindt u een digitale kopie de ventilator bij voorkeur direct aan de tralie van de kas te worden
van deze instructie en andere informatie over dit product. opgehangen.
Onderdelen om de ventilator op te hangen zijn niet bij de ventilator
inbegrepen. Hier ziet u een voorbeeld van hoe de ventilator kan worden
opgehangen.
1~
TB
L N
AA
Afbeelding 4: 1~
3~ 3~
L1 L2 L3 L1 L2 L3
Afbeelding 2: Installatievoorbeeld
Zorg ervoor dat de ventilator stabiel opgehangen is. Zorg ervoor dat de
ventilator niet kan gaan slingeren als gevolg van de luchtstroom die door de
ventilator wordt gegenereerd.
Afscherming
AB01 AB02
AB03 AB04
Afschermingen beperken de het prestatievermogen van de ventilator.
Wanneer de ventilator hoog genoeg is geïnstalleerd, is een afscherming niet
altijd verplicht.
Afbeelding 5: 3~ STER/DRIEHOEK
LET OP Besturing
Deze ventilator wordt geleverd zonder besturing of besturingssysteem. Voor
De ventilator moet worden afgeschermd volgens de voorschrif- de bediening van de ventilator moet een besturing of besturingssysteem
ten die in uw regio van toepassing zijn. voorzien worden.
Een set met afschermingen is verkrijgbaar als accessoire. Neem contact op Scheidingsschakelaar
met uw leverancier voor meer informatie.
Deze ventilator wordt geleverd zonder scheidingsschakelaar. Er moet een
Condensaatafvoergaten scheidingsschakelaar worden voorzien om onderhoud en het oplossen van
problemen veilig te kunnen uitvoeren.
De ventilator motor is voorzien van afvoergaten zodat condenswater dat zich
in de motor kan vormen, de motor kan verlaten. Na de montage moet het Aarding
afvoergat op het laagste punt van de motor geopend zijn, de andere
afvoergaten moeten gesloten zijn. De ventilator moet worden geaard. Aard de ventilator volgens de
Reserve condensaatafvoergatstoppen worden bij de ventilator meegeleverd. plaatselijk geldende voorschriften.
Bewaar alle stoppen daar deze tijdelijk geplaatst moeten worden tijdens natte
reiniging. LET OP
Overstroom beveiliging
Het gebruik van een individuele afzonderlijke overstroombeveiliging
per ventilator wordt ten zeerste aanbevolen.
Afbeelding 3: Condensaatafvoergatstop
De aanwezigheid van de tekst “Thermally Protected” op de typeplaat en / of Electronische Voltage Regeling (TRIAC / solid-state / fase
gegevensblad geeft aan dat thermische beveiliging is ingebouwd in de 1~ afsnijding)
ventilator motor en dat deze in serie geschakeld is met de fase (L) van de
voeding. • Verlaag de spanning niet tot minder dan 40% van de nominale spanning
zoals vermeld op de typeplaat.
WAARSCHUWING • Motorgeluid (brommen) kan optreden als gevolg van dit type regeling
Transformator spanningsregeling
Als het onverwacht starten van de motor door de thermostaat
gevaar op kan leveren of verboden is volgens plaatselijke voor- • Verlaag de spanning niet tot minder dan 40% van de nominale spanning
schriften, dan moet de thermostaat worden aangesloten op een zoals vermeld op de typeplaat.
regelcircuit welk de motor niet opnieuw kan laten starten totdat
het circuit handmatig wordt gereset.
5 Inbedrijfstelling
3~ ventilator motor thermische beveiliging (optioneel Controleer voorafgaand aan de eerste inbedrijfstelling dat:
beschikbaar)
1. De installatie en elektrische aansluiting goed zijn uitgevoerd.
Thermische detectoren zijn optioneel beschikbaar in 3~ ventilator motoren.
2. Er geen vreemde voorwerpen aanwezig zijn in de ventilator en ventilator
Thermische detectoren zijn van het type thermostaat TB: thermostaat opent
behuizing.
bij temperatuurstijging.
3. Alle benodigde veiligheidsvoorzieningen zoals beschermroosters aange-
Bij 3~ ventilator motoren, zijn de thermostaten (TB) standaard op aparte polen
bracht zijn.
van het klemmenbord aangesloten. Een extern regelcircuit kan hier
aangesloten worden. LET OP! De thermostaten in 3~ ventilator Eerste inbedrijfstelling
motoren kunnen niet in serie met de voeding geschakeld 1. Schakel de voeding kort in en controleer of de waaier in de juiste richting
worden. draait. Corrigeer indien nodig:
Maximale belasting van de thermostaat (TB) – Bij 3~ ventilatoren: wissel 2 van de 3 fasen van de voeding
Bij het aansluiten van een extern regelcircuit op de thermostaten, moeten de – Bij 1~ ventilatoren: neem contact op met uw leverancier
volgende belastingsgrenzen in acht worden genomen: 2. Laat de ventilator draaien en controleer dat deze zonder vreemde gelui-
den en trillingsarm werkt. Controleer of de stroomopname binnen de li-
AC ≤ 500 V
mieten voor volledige belasting valt zoals vermeld op het typeplaatje en
≤ 1,6 A het datablad.
Cos φ ≥ 0,6 3. Raadpleeg het hoofdstuk Foutopsporing in deze instructies als er iets
DC ≤ 12 V ongewoon lijkt te zijn.
≤ 40 A
Tabel 1: Maximale belasting van de thermostaat (TB)
4.2.2 Snelheidsregeling
Controleer of deze ventilator geschikt is voor snelheidsregeling. Op de
typeplaat en het technische gegevensblad staan de volgende (combinatie
van) codes weergegeven:
F = geschikt voor frequentieregeling / VFD (variabele frequentieregelaar)
E = geschikt voor elektronische spanningsregeling (TRIAC / fase afsnijding)
T = geschikt voor transformator spanningsregeling
WAARSCHUWING
Als geen van deze codes is vermeld, kan deze ventilator niet
snelheids geregeld worden!
WAARSCHUWING
Alle bewegende delen moeten volledig stilstaan voordat met
het onderhoud wordt begonnen.
7.1 Onderhoudsschema
► Onderhoudstaken - MAANDELIJKS UIT TE VOEREN
1. Controleer de ventilatorbehuizing op beschadigingen en verwijder vuil
dat zich afgezet heeft.
2. Controleer de motor en verwijder vuil dat zich heeft afgezet op de motor
en tussen de koelribben van de motor.
3. Controleer de waaier op beschadigingen en verwijder vuil dat zich afge-
zet heeft.
4. Controleer de toestand van de afschermingen (indien geïnstalleerd) en
verwijder vuil dat zich afgezet heeft.
► Onderhoudstaken - ELKE 3 MAANDEN UIT TE VOEREN
1. Controleer de toestand van de lagers.
2. Controleer of de bevestigingen en bevestigingsmiddelen goed vastzitten.
► Onderhoudstaken - JAARLIJKS UIT TE VOEREN
1. Alleen voor 1~ ventilator motoren: controleer de capaciteit van de con-
1 Draairichting van de waaier densator.
2 Luchtstroomrichting
7.2 Onderhoudsonderwerpen
6 Gebruik Reiniging
Wees altijd alert wanneer de ventilator in bedrijf is. Schakel de ventilator In toepassingsgebieden met hoge verontreinigingsniveaus moeten de
onmiddellijk uit en isoleer de ventilator van de stroomvoorziening als er iets reinigingsintervallen overeenkomstig worden aangepast.
ongewoon lijkt te zijn. Raadpleeg het hoofdstuk Foutopsporing in deze Reiniging gebeurt bij voorkeur met een zachte borstel. Gebruik voor het
instructies als er iets ongewoon lijkt te zijn. reinigen geen agressieve reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of chemicaliën.
Natte reiniging
GEVAAR
Natte reiniging is toegestaan met schoon water onder lage druk. Voorkom het
Als de ingebouwde thermische beveiliging in serie staat met de richten van waterstralen op lagers en elektrische aansluitingen zoveel
voeding en wordt geactiveerd, start de ventilator motor na het mogelijk.
afkoelen automatisch opnieuw. Wanneer natte reiniging gepland is, sluit open condensaatafvoergaten
Gevaar voor letsel door onverwachte start. voorafgaand aan natte reiniging.
VOORZICHTIG WAARSCHUWING
De ventilator motor kan heet worden tijdens gebruik Gebruik geen hoge druk reiniger.
Raak deze niet aan om brandwonden te voorkomen Water kan elektrische aansluitingen en lagers binnendringen.
Als de ventilator minder vaak dan één keer per maand wordt gebruikt, moet u 1. Open het condensaatafvoergat op het laagste punt van de ventilator mo-
de ventilator elke maand minstens 2 uur op volle snelheid laten draaien, om tor.
vochtophoping in de ventilator motor te voorkomen en het smeermiddel in de 2. Laat de ventilator 2 uur op volle snelheid draaien om eventueel binnen-
lagers in goede conditie te houden. gedrongen vocht te verwijderen.
Lagers
7 Onderhoud De lagers in de ventilator zijn onderhoudsvrij en gesmeerd voor het leven. De
gemiddelde levensduur bij normaal gebruik van de ventilator is >30.000 uur.
GEVAAR Defecten in de lagers kunnen meestal worden gedetecteerd door te luisteren.
Wanneer de as/waaier met de hand wordt gedraaid, moet deze vrij kunnen
Schakel de ventilator uit en isoleer de de ventilator volledig van bewegen met een gelijkmatig en soepel geluid. Piepende of krakende
de stroomvoorziening voordat met het onderhoud wordt begon- geluiden zijn een aanwijzing dat de lagers mogelijk vervangen moeten
nen. worden.
WAARSCHUWING
Foutopsporingen en reparaties mogen alleen door vakmen-
sen worden uitgevoerd!
ABS (Acrylonitril-butadieen-styreen)
Polyamide
Aluminium
Venlo, 5-3-2021
H.L.J. Vostermans, CEO
INS00125-A DEUTSCH | 19
Circulation Fan
3 Informationen
3.1 Übersicht
Abb. 1: funktionsprinzip
HINWEIS
Dieser Ventilator ist nur für Luft zu bewegen.
GEFAHR
Verwenden Sie diesen Ventilator nicht in explosiven oder ex-
plosionsgefährdeten Bereichen.
http://productselector.vostermans.com
1 Ventilatorgehäuse
2 Schutzeinrichtungen (optional erhältliches Zubehör) 4 Installation
3 Ventilator Typenschild und Klemmenkastdeckel
► Vor Anfang der Installation
4 Ventilator Motor
1. Überprüfen Sie den Ventilator nach Erhalt und vergewissern Sie sich,
Identifikation dieses Produktes dass er während des Transports nicht beschädigt wurde.
Ein Typenschild ist dauerhaft an der Circulation Fan angebracht und darf 2. Drehen Sie das Laufrad und/oder die Motorwelle kurz von Hand, um si-
nicht entfernt werden. cherzustellen, dass sie sich frei drehen.
Das Typenschild zeigt elektrische, mechanische und 3. Überprüfen Sie alle Angaben auf dem Typenschild und vergewissern Sie
Identifizierungsinformationen. sich, dass dieser Ventilator für die vorgesehene Anwendung geeignet
ist.
Jeder Ventilator hat eine eindeutige 14-stellige numerische Seriennummer,
die auf dem Typenschild angegeben ist. Die Seriennummer muss bei jeder
zukünftigen Korrespondenz über diesen Ventilator angegeben werden da es
sich um die eindeutige Information zur Identifizierung des betreffenden
Ventilator handelt.
Ein QR-Code ist auf dem Typenschild angezeigt. Dieser QR-Code enthält
einen Link zu einer Informationsseite über dieses Produkt. Hier finden Sie
eine digitale Kopie dieser Anleitung sowie weitere Informationen zu diesem
Produkt.
20 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan
4.1 Mechanisch
Aufhängung
Der Ventilator muss an einer starren Konstruktion aufgehängt werden. Abb. 3: Stopf für Kondensatablaufloch
Überprüfen Sie, ob die Konstruktion, an der der Ventilator aufgehängt ist, das
Gewicht des Ventilators tragen kann. In Gewächshäusern sollte der Ventilator 4.2 Elektrisch
vorzugsweise direkt am Gerüst des Gewächshauses aufgehängt werden.
Die Teile zur Aufhängung des Ventilators sind nicht im Lieferumfang des Schaltpläne
Ventilators enthalten. Hier sehen Sie ein Beispiel für die Aufhängung des
Ventilators. HINWEIS
Der elektrische Anschluss muss von einem qualifizierten Elek-
triker durchgeführt werden. Elektrische Anschlüsse müssen in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorgenommen
werden.
Überprüfen Sie das Typenschild und vergewissern Sie sich, dass dieser
Ventilator für die verfügbare Stromversorgung geeignet ist.
Bei 3~ Ventilatormotoren: Überprüfen Sie, ob STERN / DREIECK auf der
Klemmenblock richtig konfiguriert ist.
1~
TB
L N
AA
Abb. 4: 1~
Abb. 2: installationsbeispiel
Stellen Sie sicher, dass der Ventilator stabil aufgehängt ist. Stellen Sie sicher,
dass der Ventilator nicht durch den vom Ventilator erzeugten Luftstrom
3~ 3~
schwankt. L1 L2 L3 L1 L2 L3
Schutzeinrichtungen
Schutzeinrichtungen begrenzen die Leistung des Ventilators. Wenn der
Ventilator hoch genug installiert ist, ist eine Schutzeinrichtung nicht immer
zwingend erforderlich.
HINWEIS
AB01 AB02
AB03 AB04
INS00125-A DEUTSCH | 21
Circulation Fan
4.2.2 Drehzahlregelung
HINWEIS
Überprüfen Sie, ob dieser Ventilator für Drehzahlregelung geeignet ist. Auf
Überstromschutz dem Datenblatt und dem Typenschild können folgende (Kombination von)
Codierungen gefunden werden:
Die Verwendung einer individuellen, separaten Überstromschutzein-
richtung pro Ventilator wird dringend empfohlen. F = geeignet für Frequenzregelung / VFD (Variable Frequency Drive)
E = geeignet für elektronische Spannungsreglung (TRIAC / Phasenanschnitt)
HINWEIS T = geeignet für Transformator-Spannungsregelung
Überlastungsschutz
WARNUNG
Die Verwendung einer individuellen, separaten Überlastschutzein-
richtung (Motorschutzschalter) pro Ventilator wird dringend empfoh- Wenn keiner dieser Kodierungen angezeigt wird, kann dieser
len. Ventilator nicht drehzahlgeregelt werden!
Wenn der unerwartete Start des Motors durch das Thermostat Transformator-Spannungsregelung
eine Gefahr darstellen kann oder durch örtliche Vorschriften • Reduzieren Sie die Spannung nicht unter 40% der auf dem Typenschild
verboten ist, muss das Thermostat an einen Steuerkreis ange- angegebenen Nennspannung.
schlossen werden, der den Motor erst wieder starten lässt,
wenn der Kreis manuell zurückgesetzt wird.
5 Inbetriebnahme
3~ Thermischer Schutz des Ventilatormotors (optional erhältlich)
Überprüfen Sie dies vor der ersten Inbetriebnahme:
Thermische Detektoren sind optional in 3~ Ventilatormotoren erhältlich.
1. Installation und elektrischer Anschluss sind ordnungsgemäß abge-
Thermische Detektoren sind vom Thermostattyp TB: Thermostat öffnet bei
schlossen.
Temperaturerhöhung.
2. Innerhalb des Ventilators und des Ventilatorgehäuses befinden sich kei-
Bei 3~ Ventilatormotoren sind die Thermostate (TB) standardmäßig auf
ne Fremdmaterialien.
separate Klemmen auf der Klemmenblock verdrahtet. Hier kann ein externer
Steuerkreis angeschlossen werden. HINWEIS! Die Thermostate in 3. Alle erforderlichen Sicherheitsvorrichtungen wie Schutzeinrichtungen
3~ Ventilatormotoren können nicht in Serien mit der vorhanden sind.
Stromversorgung geschaltet werden. Erste Inbetriebnahme
Maximale Thermostat (TB) Belastung 1. Schalten Sie die Stromversorgung kurz ein und prüfen Sie, ob sich das
Laufrad in die richtige Richtung dreht. Korrigieren Sie, falls erforderlich:
Beim Anschluss eines externen Steuerkreises an die Thermostate sind die
folgenden Belastungsgrenzen zu beachten: – Bei 3~ Ventilatoren tauschen Sie 2 beliebige der 3 Phasen der Ver-
sorgung aus.
AC ≤ 500 V
– Bei 1~ Ventilatoren wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
≤ 1,6 A
2. Läßt den Ventilator laufen und überprüft ihn auf leisen (keine ungewöhn-
Cos φ ≥ 0,6 lichen Geräusche) und vibrationsarmen Betrieb. Prüfen Sie, ob die
DC ≤ 12 V Stromaufnahme innerhalb der auf dem Typenschild und Datenblatt an-
≤ 40 A gegebenen Volllastgrenzen liegt.
3. Lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung in dieser Anleitung, wenn
Tab. 1: Maximale Thermostat (TB) Belastung
etwas ungewöhnlich erscheint.
22 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan
WARNUNG
Alle beweglichen Teile müssen vor Beginn der Wartung voll-
ständig stillstehen.
7.1 Wartungszeitplan
► Wartungsarbeiten - JEDEN MONAT AUSFÜHREN
1. Überprüfen Sie das Lüftergehäuse auf Defekte und entfernen Sie ange-
sammelten Schmutz.
2. Überprüfen Sie den Motor und entfernen Sie alle Verschmutzungen, die
sich am Motor und zwischen den Motorkühlrippen angesammelt haben.
3. Überprüfen Sie das Flügelrad auf Defekte und entfernen Sie angesam-
melten Schmutz.
4. Prüfen Sie den Zustand der Schutzeinrichtungen (falls vorhanden) und
entfernen Sie angesammelten Schmutz.
► Wartungsarbeiten - JEDE 3 MONATE AUSFÜHREN
1. Prüfen Sie den Zustand der Kugellager.
2. Prüfen Sie die Festigkeit von Verbindungselementen und Befestigungen.
► Wartungsaufgaben - JÄHRLICH AUSFÜHERN
1. Nur für 1 ~ Lüftermotoren: Überprüfen Sie die Kondensatorkapazität.
1 Drehrichtung des Laufrads
2 Luftstromrichtung 7.2 Wartung Themen
Reinigung
6 Betrieb In Anwendungsbereichen mit hoher Verschmutzung sollten die
Immer wachsam sein, wenn der Lüfter in Betrieb ist. Schalten Sie den Reinigungsintervalle entsprechend angepasst werden.
Ventilator sofort aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, wenn Die Reinigung erfolgt vorzugsweise mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie
etwas ungewöhnlich erscheint. Lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Chemikalien zur
in dieser Anleitung, wenn etwas ungewöhnlich erscheint. Reinigung.
Nassreinigung
GEFAHR
Nassreinigung ist mit einem Niederdruck-Wasserstrahl erlaubt Vermeiden Sie
Wenn der eingebaute Thermoschutz in Reihe mit der Stromver- es, Wasserstrahlen so weit wie möglich auf Lager und elektrische Anschlüsse
sorgung liegt und aktiviert wird, startet der Motor des Ventila- zu richten.
tors nach der Abkühlung automatisch wieder. Wenn eine Nassreinigung geplant ist, schließen Sie alle offenen
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Start. Kondensatablauföffnungen, bevor Sie mit der Nassreinigung beginnen.
VORSICHT WARNUNG
Der Lüftermotor kann während des Betriebs heiß werden Keine Hochdruckreiniger benutzen.
Berühren Sie es nicht um Verbrennungen zu vermeiden Wasser kann in elektrische Verbindungen und Lager eindringen.
Wenn der Ventilator weniger als einmal im Monat eingesetzt wird, lassen Sie 1. Öffnen Sie die Kondensatablauföffnung am tiefsten Punkt des Ventilator-
den Ventilator jeden Monat mindestens 2 Stunden lang mit voller Drehzahl motors.
laufen, um Feuchtigkeitsbildung im Ventilatormotor zu vermeiden und das 2. Lassen Sie den Ventilator 2 Stunden lang mit voller Drehzahl laufen, um
Lagerschmiermittel in gutem Zustand zu halten. Feuchtigkeit zu entfernen, die möglicherweise in den Ventilatormotor ge-
langt ist.
7 Wartung Lager
Die im Ventilator und/oder Ventilatormotor verwendeten Lager sind
GEFAHR wartungsfrei und auf Lebensdauer geschmiert. Durchschnittliche
Lebensdauer im Normalbetrieb> 30,000 Stunden.
Schalten Sie den Ventilator vor Beginn der Wartung aus und Defekte in den Lagern können in der Regel durch das Hören erkannt werden.
trennen Sie ihn vollständig von der Stromversorgung. Wenn die Welle / das Laufrad von Hand gedreht wird, sollte es frei mit einem
glatten gleichförmigen Schall bewegen. Quietsch- oder Schleifgeräusche
deuten darauf hin, dass die Lager möglicherweise ausgetauscht werden
müssen.
INS00125-A DEUTSCH | 23
Circulation Fan
24 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan
ABS (Acrylnitril-butadien-styrol)
Polyamid
Glasfaserverstärktem Polypropylen
Aluminium
INS00125-A DEUTSCH | 25
Circulation Fan
10 EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
(Fan pro – DoC 2006_42_EC – v2.8)
Hersteller und berechtigt die technischen Unterlagen zu
erstellen:
Glossar
Vostermans Ventilation B.V.
Parlevinkerweg 54
Destratifikation
5928 NV, Venlo, Niederlande Das Mischen von Luft, um Luftschichten zu beseitigen und einen Tem-
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte: peraturausgleich zu erreichen.
Circulation Fan mit Artikelnummern:
Explosive Atmosphäre
• Beginnend mit T4E45*, T4D45*, T6E45* oder T6D45*
Gemisch aus Luft unter atmosphärischen Bedingungen mit brennbaren
Erfüllen alle relevanten Bestimmungen von: Stoffen in Form von Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben, bei dem
• Richtlinie 2006/42/EG sich die Verbrennung nach erfolgter Zündung auf das gesamte unver-
brannte Gemisch ausbreitet.
• Richtlinie 2014/30/EU
• Richtlinie 2011/65/EU Fachperson
• Richtlinie 2012/19/EU Person mit einschlägiger technischer Ausbildung, Schulung oder Erfah-
• Verordnung (EU) No 327/2011 rung, die es ermöglicht, Risiken wahrzunehmen und Gefahren zu ver-
meiden, die bei der Verwendung eines Produkts auftreten.
Folgende harmonisierte Normen wurden verwendet:
• EN-ISO 12100:2010
• EN 60204-1:2018
• EN ISO 13854:2019
• EN ISO 13857:2019
• EN-ISO 14120:2015
• EN-ISO 13732-1:2008
• EN-ISO 11201:2010
• EN-ISO 11203:2009
• EN-ISO 11204:2010
• EN 61000-6-2:2005/AC:2005
• EN 61000-6-4:2007/A1:2011
• EN 61800-3:2004/A1:2012
• EN 63000:2018
Die folgenden andere technischen Normen und Spezifikationen
wurden verwendet:
• ISO/TR 14121-2:2012
• EN 60204-1:2006/AC:2010
• ISO 9001:2015
• EN IEC 61000-6-2:2019
• EN IEC 61000-6-4:2019
• EN IEC 61800-3:2018
• EN 50581:2012
• EN ISO 5801:2017
• EN-ISO 12499:2008
• ISO 13348:2007
• EN-ISO 13857:2008
• EN 349:1993/A1:2008
Venlo, 5-3-2021
H.L.J. Vostermans, CEO
26 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan
Table des matières • Les techniciens de maintenance doivent avoir une expérience ou une
formation suffisante et pertinente dans l'entretien et le dépannage de ce
1 Introduction ......................................................................................... 27 type de ventilateurs.
INS00125-A FRANÇAIS | 27
Circulation Fan
Remarque: pas tous les symboles listés peuvent être utilisés dans le présent
document
3 Information
3.1 Aperçu
AVIS
Ce ventilateur est destiné à déplacer de l'air seulement.
DANGER
N'utilisez pas ce ventilateur dans des atmosphères explo-
sives ou potentiellement explosives.
http://productselector.vostermans.com
1 Boîtier de ventilateur
2 Protection (accessoire disponible en option)
4 Installation
3 Plaque signalétique du ventilateur et le couvercle du boîtier de terminal
► Avant de commencer l'installation
4 Moteur du ventilateur
1. Vérifiez le ventilateur après avoir reçu et assurez-vous qu'il n'a pas été
Identification du produit endommagé pendant le transport.
Une plaque d'identification est fixée en permanence au Circulation Fan et elle 2. En bref tourner la roue et / ou de l'arbre du moteur à la main pour vous
ne doit pas être supprimée. assurer qu'ils tournent librement.
La plaque d'identification affiche les informations électriques, mécaniques et 3. Vérifiez toutes les informations figurant sur la plaque d'identification et
d'identification. vérifiez que ce ventilateur convient à l'application prévue.
Chaque ventilateur a un numéro de série numérique unique à 14 chiffres qui
est indiqué sur la plaque d'identification. Le numéro de série doit être fourni 4.1 Mecanique
dans toute correspondance future concernant ce ventilateur car il s'agit de Suspension
l'information unique utilisée pour identifier le ventilateur en question.
Le ventilateur doit être suspendu à une structure rigide. Vérifiez que la
Un QR-code est affiché sur la plaque d'identification. Ce QR-Code contient un structure peut supporter le poids du ventilateur. Dans les serres, le ventilateur
lien vers une page d'information sur ce produit. Vous trouverez ici une copie doit de préférence être suspendu directement de la ferme de la serre.
numérique de ces instructions ainsi que d'autres informations sur ce produit.
Pièces pour suspendre le ventilateur ne sont pas inclus avec le ventilateur.
On voit ici un exemple de la façon dont peut être suspendu le ventilateur.
28 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan
1~
TB
L N
AA
Fig. 4: 1~
3~ 3~
L1 L2 L3 L1 L2 L3
Fig. 2: Exemple d’installation
Veillez à ce que le ventilateur soit suspendu de manière stable. Assurez-vous
que le ventilateur ne se balancent pas à cause du flux d'air généré par le
ventilateur.
Protection
AB01 AB02
AB03 AB04
Des protections limitent le rendement du ventilateur. Lorsque le ventilateur est
installé à une hauteur suffisante, une protection n'est pas toujours obligatoire.
Fig. 5: 3~ ETOILE/DELTA
AVIS
Commande
Le ventilateur doit être protégé conformément à la réglementa- Ce ventilateur est livré sans système de commande ou de commande. Une
tion en vigueur dans votre région. commande ou un système de commande doivent être fournis pour le
fonctionnement du ventilateur.
Un ensemble de protection est disponible en accessoire. S'il vous plaît
contacter votre fournisseur pour plus d'informations. Isolateur
Trous de drainage Ce ventilateur est livré sans un isolateur électrique. Un isolateur électrique
doit être fournie pour faciliter l'entretien et le dépannage en toute sécurité.
Le moteur du ventilateur a des trous de drainage pour permettre la
condensation qui peut se former à l'intérieur du moteur à partir du moteur. Mise à la terre
Après l'installation, le trou de drainage au point le plus bas du moteur doit être
ouvert, les autres trous de drainage doivent être fermés. Le ventilateur doit être relié à la terre. Mettez le ventilateur à la terre
Des bouchons de drainage de condensat de réserve sont fournis avec le conformément aux réglementations locales.
ventilateur. Conseervez tous les bouchons de drainage car ils doivent être
temporairement remis en place dans les trous de drainage ouverts pendant le AVIS
nettoyage humide.
Protection de surintensité
L'utilisation d'un dispositif de protection contre les surintensités indi-
viduels séparés par ventilateur est fortement recommandé.
Fig. 3: Bouchon du trou de drainage
AVIS
4.2 Installation électrique
Protection contre la surcharge
Schémas de câblage L'utilisation d'un dispositif de protection de surcharge individuel sé-
paré (disjoncteur de protection du moteur) par ventilateur est forte-
AVIS ment recommandé.
INS00125-A FRANÇAIS | 29
Circulation Fan
La présence du texte "Thermally Protected" sur la plaque d'identification et/ou Contrôle électronique de la tension (TRIAC / SOLID-STATE /
la fiche technique indique que la protection thermique est intégrée au moteur coupe de phase)
du ventilateur 1~ et qu'il est câblé en série avec la phase (L) de l'alimentation.
• Ne pas réduire la tension à moins de 40 % de la tension nominale indi-
quée sur la plaque d'identification.
AVERTISSEMENT
• Le bruit du moteur (bourdonnante) peut se produire en raison de ce type
Si le démarrage inattendu du moteur par le thermostat peut de contrôle
provoquer un danger ou est interdite par la réglementation lo-
Contrôle de la tension des transformateurs
cale, le thermostat doit être connecté à un circuit de commande
qui ne permettra pas au moteur de redémarrer jusqu'à ce que le • Ne pas réduire la tension à moins de 40 % de la tension nominale indi-
circuit est remis à zéro manuellement. quée sur la plaque d'identification.
AVERTISSEMENT
Si aucun de ces codes n'est indiqué, ce ventilateur ne peut pas
être contrôlé en vitesse!
30 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan
AVERTISSEMENT
Toutes les pièces mobiles doivent être à l'arrêt complet avant
de commencer l'entretien.
INS00125-A FRANÇAIS | 31
Circulation Fan
32 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan
INS00125-A FRANÇAIS | 33
Circulation Fan
Glossaire
Atmosphère explosive
Mélange avec l'air, dans les conditions atmosphériques, de substances
inflammables sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières,
dans lequel, après inflammation, la combustion se propage à l'ensemble
du mélange non brûlé.
Déstratification
Le brassage de l'air pour éliminer les couches et obtenir l'égalisation des
températures.
Personne qualifiée
Individuel avec l'enseignement technique pertinente, la formation ou de
l'expérience afin de permettre la perception des risques et d'éviter les
dangers qui se produisent lors de l'utilisation d'un produit.
34 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan
2 Seguridad............................................................................................. 35
AVISO
3 Información.......................................................................................... 36
Este ventilador es sólo para uso profesional, industrial o co-
3.1 Visión general.............................................................................. 36 mercial.
3.2 Uso específico............................................................................. 36
Embalaje
3.3 Información técnica ..................................................................... 36
Si ya no se requieren los materiales de embalaje, disponer de ellos de
4 Instalación............................................................................................ 36 acuerdo con las regulaciones que se aplican en su área.
4.1 Mecánica ..................................................................................... 36 Modificación de este ventilador
4.2 Eléctrico....................................................................................... 37 No está permitido modificar este ventilador sin el permiso escrito de
4.2.1 Protección térmica........................................................ 38 Vostermans Ventilation B.V.
4.2.2 Control de velocidad..................................................... 38
La garantía quedará anulada cuando se modifique este ventilador sin
5 Puesta en servicio............................................................................... 38 permiso.
La Declaración UE De Conformidad ya no es válida si este ventilador se
6 Funcionamiento................................................................................... 39
modifica sin permiso.
7 Mantenimiento ..................................................................................... 39 Aviso legal
7.1 Programa de mantenimiento ....................................................... 39 Lo que está suministrado puede variar con respecto a las imágenes de los
7.2 Temas de mantenimiento............................................................ 39 productos mostradas. Este documento fue creado con el debido cuidado. La
información, las instrucciones y las piezas que se indican son actuales en la
7.3 Desmontaje de la rejilla de protección para el mantenimiento.... 40
fecha de emisión de este documento.
8 Solución de problemas y reparaciones ............................................ 40 Uso indebido
9 Fin de vida útil ..................................................................................... 41 No se acepta ninguna responsabilidad por los daños que resulten de un uso
inadecuado.
10 Declaración UE de Conformidad ....................................................... 42
3 Información
3.1 Visión general
AVISO
Este ventilador está diseñado para mover aire solamente.
PELIGRO
No utilice este motor en atmósferas explosivas o potencial-
mente explosivas.
http://productselector.vostermans.com
4.2 Eléctrico
Esquema eléctrico
AVISO
Todos los trabajos en equipos eléctricos deben ser realizados
por un electricista calificado. Las conexiones eléctricas deben
ser hechas de acuerdo con las regulaciones locales.
1~
TB
AA
ventilador.
Ilustración 4: 1~
3~ 3~
Protección
Las rejillas de protección limitan el caudal del ventilador. Cuando el ventilador
está instalado a una altura suficiente, no siempre es obligatoria las rejillas de
protección. L1 L2 L3 L1 L2 L3
AVISO
El ventilador debe estar protegido de acuerdo con las normas
que se aplican en su área.
AB03 AB04
Contacte con su proveedor para obtener más información.
Agujeros de drenaje de condensado
Ilustración 5: 3~ ESTRELLA / DELTA
El motor del ventilador tiene agujeros de drenaje para permitir que la
condensación que se puede formar en el interior del motor puede salir del Control
motor. Después de la instalación, el agujero de drenaje en el punto más bajo
Este producto se suministra sin control o sistema de control. Para el
del motor debe estar abierto, los otros agujeros de drenaje deben estar
funcionamiento del ventilador se debe prever un mando o un sistema de
cerrados.
mando.
Los tapones de drenaje de condensado de repuesto se suministran con el
ventilador. Mantenga todos los tapones de drenaje, ya que deben volver a Aislador
insertarse temporalmente en los agujeros de drenaje abiertos durante la Este ventilador se suministra sin aislador eléctrico. Se debe proporcionar un
limpieza en húmedo. aislador eléctrico para facilitar el mantenimiento seguro y la resolución de
problemas.
Puesta a tierra
Ilustración 3: Tapón de drenaje de condensado El ventilador debe estar conectado a tierra. Conecte a tierra el ventilador
de acuerdo con las regulaciones locales.
AVISO
Protección de sobrecorriente
El uso de un dispositivo de protección contra sobrecorriente separa-
da individual por ventilador es muy recomendable.
AVISO ADVERTENCIA
Protección de sobrecarga Si ninguno de estos códigos aparece en la lista, este ventilador
El uso de un dispositivo de protección de sobrecarga separado indi- no se puede controlar la velocidad!
vidual (disyuntor de protección del motor) por ventilador es muy re-
comendable. Variador de frecuencia (control / frecuencia FC)
• No reduzca la frecuencia a menos del 20% de la frecuencia nominal in-
dicada en la placa de características.
4.2.1 Protección térmica • Cuando se utiliza un variador de frecuencia, las instrucciones de cablea-
1~ protección térmica del motor del ventilador do del fabricante del variador de frecuencia se deben seguir.
Los detectores térmicos están incorporados de serie en los motores de
ventiladores 1~. Los detectores térmicos son del tipo termostato TB: apertura ADVERTENCIA
del termostato al aumentar la temperatura.
No aumente la frecuencia por encima del valor nominal indica-
En los ventilador motores 1~, el termostato está conectado por defecto en do en la placa de características
serie con la fase (L) de la alimentación. Cuando el motor se sobrecalienta, el
termostato apagará el motor automáticamente y una vez que el motor se
Control electrónico de la tensión (TRIAC / ESTADO SÓLIDO /
haya enfriado, el motor volverá a arrancar automáticamente.
corte de fase)
La presencia del texto "Thermally Protected" en la placa de características y/o
en la hoja de datos indica que la protección térmica está incorporada en el • No reduzca el voltaje a menos del 40% del voltaje nominal indicada en
motor del ventilador 1~ y que está cableada en serie con la fase (L) de la la placa de características.
alimentación. • Ruido del motor (zumbido) puede ocurrir debido a este tipo de control
Regulación de tensión por transformador
ADVERTENCIA • No reduzca el voltage a menos del 40% del voltage nominal indicada en
Si el arranque inesperado del termostato de reposición automá- la placa de características.
tica puede causar un peligro o está prohibido por las regulacio-
nes locales, debe conectarse a un circuito de control que no 5 Puesta en servicio
permita que el motor vuelva a arrancar hasta que el circuito se
reajuste manualmente. Antes de la puesta en marcha inicial, compruebe que:
1. La instalación y la conexión eléctrica se han completado correctamente.
3~ protección térmica del motor del ventilador (opcional)
2. No material extraño está presente dentro de la caja del ventilador y ven-
Los detectores térmicos están disponibles opcionalmente en motores de tilador.
ventilador 3~. Los detectores térmicos son del tipo termostato TB: apertura
del termostato al aumentar la temperatura. 3. Todos los dispositivos de seguridad necesarios, como los protectores,
están en su lugar.
En los motores 3~, el termostato está por defecto cableado a terminales
separados del bloque de terminales. Aquí se puede conectar un circuito de Puesta en marcha inicial
control externo. AVISO! Los termostatos en motores 3~ no se 1. Conecte brevemente la fuente de alimentación y compruebe si la hélice
pueden cablear en serie con la fuente de alimentación. gira en la dirección correcta. Corregir si es necesario:
Carga máxima del termostato (TB) – Para 3 ~ ventiladores intercambio cualquier 2 de las 3 fases de la
alimentación.
Al conectar un circuito de control externo a los termostatos, deben
observarse los siguientes límites de carga: – Para ventiladores 1~, póngase en contacto con su proveedor.
ADVERTENCIA
Todos los elementos móviles deben estar completamente para-
dos antes de iniciar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
La solución de problemas y las reparaciones deben ser realiza-
das sólo por personas capacitadas!
Poliamida
Aluminio
10 Declaración UE de Conformidad
Declaración UE de Conformidad
(Fan pro – DoC 2006_42_EC – v2.8)
Fabricante y autorizado para elaborar el expediente técnico:
Vostermans Ventilation B.V.
Glosario
Parlevinkerweg 54
5928 NV, Venlo, Países Bajos Atmósfera explosiva
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los Por "atmósfera explosiva" se entiende una mezcla de aire, en condicio-
productos: nes atmosféricas, con sustancias inflamables en forma de gases, vapo-
res, nieblas o polvos en la que, tras la ignición, la combustión se propa-
Circulation Fan con números de parte: ga a toda la mezcla no quemada.
• A partir de T4E45*, T4D45*, T6E45* o T6D45*
Cumplir con todas las disposiciones pertinentes de: Destratificación
• Directiva 2006/42/CE La mezcla de aire para eliminar capas y lograr la igualación de la tempe-
ratura.
• Directiva 2014/30/UE
• Directiva 2011/65/UE Persona capacitada
• Directiva 2012/19/UE Persona con la educación técnica, la capacitación o la experiencia perti-
• Reglamento (UE) No 327/2011 nentes para poder percibir los riesgos y evitar los peligros que se produ-
cen durante el uso de un producto.
Se utilizaron las siguientes normas armonizadas:
• EN-ISO 12100:2010
• EN 60204-1:2018
• EN ISO 13854: 2019
• EN ISO 13857: 2019
• EN-ISO 14120:2015
• EN-ISO 13732-1:2008
• EN-ISO 11201:2010
• EN-ISO 11203:2009
• EN-ISO 11204:2010
• EN 61000-6-2:2005/AC:2005
• EN 61000-6-4:2007/A1:2011
• EN 61800-3:2004/A1:2012
• EN 63000:2018
Se utilizaron las siguientes normas y especificaciones técnicas:
• ISO/TR 14121-2:2012
• EN 60204-1:2006/AC:2010
• ISO 9001:2015
• EN IEC 61000-6-2:2019
• EN IEC 61000-6-4:2019
• EN IEC 61800-3:2018
• EN 50581:2012
• EN ISO 5801: 2017
• EN-ISO 12499:2008
• ISO 13348:2007
• EN-ISO 13857:2008
• EN 349:1993/A1:2008
Venlo, 5-3-2021
H.L.J. Vostermans, CEO
00/0000
Venlo - The Netherlands Bloomington, IL- USA Tmn Klang Jaya - Malaysia Shanghai - China
Tel. +31 (0)77 389 32 32 Tel. +1 309 827-9798 Tel. +60 (0)3 3324 3638 Tel. +86 21 5290 2889/2899
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.vostermans.com
*INS00125*
DocumentID: INS00125-A
Created: 08/03/2021