Circulation Fan EN Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Circulation Fan

ENGLISH
Installation Instructions - Operating Instructions

NEDERLANDS
Installatie Instructies - Gebruiksaanwijzing

DEUTSCH
Installationsanleitung - Betriebsanleitung

FRANÇAIS
Instructions d'installation - Mode d'emploi

ESPAÑOL
Instrucciones de instalación - Instrucciones de uso

IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USE


BELANGRIJK - VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN
WICHTIG - VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

Document ID: INS00125-A


Table of Contents

English.................................................................................................................................... 4

Nederlands.............................................................................................................................. 11

Deutsch................................................................................................................................... 19

Français .................................................................................................................................. 27

Español................................................................................................................................... 35

2 INS00125-A
Circulation Fan

OPTION

ROTB47501 ROTB47502 KSZKPT60X30GVZ


A 1x B 1x C 6x

INS00125-A 3
Circulation Fan

Table of Contents
NOTICE
1 Introduction ...........................................................................................  4
This fan is for professional, industrial or commercial use only.
2 Safety......................................................................................................  4
Packaging
3 Information.............................................................................................  5
If packaging materials are no longer required, dispose of them in accordance
3.1 Overview ....................................................................................... 5 with regulations that apply in your area.
3.2 Intended use.................................................................................. 5 Modification of this fan
3.3 Technical information .................................................................... 5 Modifying this fan without written permission of Vostermans Ventilation B.V. is
4 Installation .............................................................................................  5 not permitted.

4.1 Mechanical .................................................................................... 5 Warranty will be void when this fan is modified without permission.

4.2 Electrical........................................................................................ 6 The EU Declaration of Conformity is no longer valid if this fan is modified
4.2.1 Thermal protection.......................................................... 6 without permission.
4.2.2 Speed control ................................................................. 7 Legal notice / Disclaimer
5 Commissioning .....................................................................................  7 The scope of delivery may vary from product images shown. This document
was created with all due care. The information, instructions and parts listed
6 Operation ...............................................................................................  7 are current on the date this document was issued.

7 Maintenance...........................................................................................  8 Improper use


7.1 Maintenance schedule .................................................................. 8 No liability is accepted for damages resulting from improper use.
7.2 Maintenance subjects.................................................................... 8
7.3 Removing the guards for maintenance ......................................... 8 2 Safety
8 Troubleshooting and repairs................................................................  9
Safety messages
Your safety and the safety of others are very important. Important safety
9 End of life .............................................................................................  10 messages are provided in these instructions.
10 EU Declaration of Conformity ............................................................  10 READ THESE MESSAGES CAREFULLY
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or
Glossary ...............................................................................................  10 others. Each safety message is preceded by a safety symbol and one of four
signal words: DANGER, WARNING, CAUTION or NOTICE.
1 Introduction Explanation of the signal words used in this document
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE DANGER : You will be killed or seriously hurt if you do not follow instructions.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WARNING : You can be killed or seriously hurt if you do not follow
These instructions are a part of this fan and must be passed on to any instructions.
subsequent owner and/or user. CAUTION : You can be hurt if you do not follow instructions.
Contact your supplier if there are parts of these instructions that you do not NOTICE : Is used to address practices not related to physical injury.
understand. Compliance with these instructions will ensure a safe and correct
use of this fan. Explanation of the safety symbols used
Target groups General warning symbol
General
These instructions are intended for: Warning for electricity
• Installers tasked with the assembly (if applicable) and/or mechanical in-
stallation of this fan.
• Electricians tasked with the electrical installation of this fan. Warning for hot surfaces
• Operators tasked with the operation of this fan.
• Maintenance technicians tasked with maintenance and troubleshooting Warning for automatic activation
of this fan.
Target group requirements:
• Installers must have sufficient relevant experience or training in the in- Warning for explosive materials
stallation of this type of fans.
• Electricians must be qualified electricians.
General mandatory action sign
• Operators must have sufficient relevant experience or training in operat-
ing this type of fans.
• Maintenance technicians must have sufficient relevant experience or Remark: not all of the listed symbols may be used in this document
training in maintaining and troubleshooting this type of fans.

4 | ENGLISH Original instructions INS00125-A


Circulation Fan

3 Information
NOTICE
3.1 Overview
This fan is intended for moving air only.

DANGER
Do not use this fan in explosive or potentially explosive atmo-
spheres.

3.3 Technical information


For detailed technical information please visit our website from which
technical datasheets can be viewed and downloaded.

http://productselector.vostermans.com

4 Installation
► Before commencing installation
1. Check the fan after you have received it and make sure it has not been
damaged during transport.
1 Fan housing 2. Briefly rotate the impeller and/or motor shaft by hand to make sure they
rotate freely.
2 Guards (optional available accessory)
3. Check all the information on the rating plate and verify that this fan is
3 Fan rating plate and terminal housing cover
suitable for the intended application.
4 Fan motor

Identification of the product


4.1 Mechanical
A rating plate is permanently attached to the Circulation Fan and it must not Suspension
be removed. The fan must be suspended from a rigid structure. Verify that the structure
The rating plate displays electrical, mechanical and identification information. can carry the weight of the fan. In greenhouses, the fan should preferably be
suspended directly from the truss of the greenhouse.
Each fan has a unique 14-digit numerical serial number which is listed on the
rating plate. The serial number must be provided in any future Parts to suspend the fan are not included with the fan. Shown here is an
correspondence regarding this fan as it is the unique information used for example of how the fan can be suspended.
identifying the fan in question.
A QR-code is displayed on the rating plate. This QR-code contains a link to
an information page about this product. Here you can find a digital copy of
these instructions as well as other information about this product.

3.2 Intended use


This Circulation Fan is intended for the destratification of air. This
Circulation Fan creates horizontal air movement. This fan is specially
designed for use in greenhouses. This fan can also be used in poultry barns
or other applications were uniform temperature and humidity levels are
desired.

Illustration 1: operating principle


Illustration 2: installation example

INS00125-A Original instructions ENGLISH | 5


Circulation Fan

3~ 3~
Make sure that the fan is suspended in a stable manner. Make sure the fan
does not sway because of the airflow generated by the fan.
Guarding L1 L2 L3 L1 L2 L3
Guards limit the output of the fan. When the fan is installed high enough, a
guard is not always mandatory.

NOTICE
The fan must be guarded according to regulations that apply in
your area.

AB01 AB02

AB03 AB04
A guard set is available as accessory. Please contact your supplier for more
information.
Illustration 5: 3~ STAR/DELTA
Condensate drain holes Control
The fan motor has drain holes to allow condensation that may form inside the
This fan is supplied without a control or control system. A control or a control
motor to leave the motor. After installation, the drain hole at the lowest point
system must be provided for operation of the fan.
of the motor must be open, the other drain holes must be closed.
Spare condensate drain plugs are supplied with the fan. Keep all the drain Isolator
plugs as they must be temporarily reinserted in the open drain holes during This fan is supplied without an electrical isolator. An electrical isolator must be
wet cleaning. provided to facilitate safe maintenance and troubleshooting.
Grounding

The fan must be grounded. Ground the fan according to local


Illustration 3: Condensate drain plug regulations.

4.2 Electrical NOTICE


Wiring diagrams Overcurrent protection
The use of an individual separate overcurrent protective device per
NOTICE fan is highly recommended.

Electrical connection must be carried out by a qualified electri-


cian. Electrical connections must be made in accordance with NOTICE
local regulations.
Overload protection
Check the rating plate and verify that this fan is suitable for the available The use of an individual separate overload protective device (Motor
power supply. Protective Circuit Breaker) per fan is highly recommended.
For 3~ fan motors: check that STAR / DELTA is properly configured on the
terminal block.
4.2.1 Thermal protection
1~ 1~ fan motor thermal protection
Thermal detectors are built-in standard in 1~ fan motors. Thermal detectors
are of the thermostat type TB: thermostat opening on increase of
temperature.
In 1~ fan motors, the thermostat (TB) is by default wired in series with the
phase (L) of the supply. The motor is as such self-resetting: when the motor
TB overheats, the thermostat will switch off the motor automatically and once the
motor has cooled down, the motor will start automatically again.
The presence of the text “Thermally Protected” on the rating plate and/or
datasheet indicates that thermal protection is built-in the 1~ fan motor and that
L N it is wired in series with the phase (L) of the supply.
AA

Illustration 4: 1~
WARNING
If the unexpected start of the motor by the thermostat can
cause a hazard or is prohibited by local regulations, the ther-
mostat must be connected into a control circuit that will not al-
low the motor to restart until the circuit is manually reset.

6 | ENGLISH Original instructions INS00125-A


Circulation Fan

3~ fan motor thermal protection (optionally available) 3. All necessary safety devices such as guards are in place.
Thermal detectors are optionally available in 3~ fan motors. Thermal Initial start-up
detectors are of the thermostat type TB: thermostat opening on increase of
1. Briefly switch on the power supply and check if the impeller rotates in the
temperature.
correct direction. Correct if necessary:
In 3~ fan motors, the thermostats (TB) are by default wired to separate
– For 3~ fans interchange any 2 of the 3 phases of the supply.
terminals on the terminal block. An external control circuit can be connected
here. NOTICE!  The thermostats in 3~ fan motors cannot be – For 1~ fans contact your supplier.
wired in series with the power supply. 2. Run the fan and check for quiet (no unusual noises), low vibration opera-
tion. Check that the current draw is within the full load limits as listed on
Maximum thermostat (TB) load the rating plate and datasheet.
When connecting an external control circuit to the thermostats, the following 3. Refer to the troubleshooting section of these instructions if anything
load limits must be observed: seems out of the ordinary.
AC ≤ 500 V
≤ 1.6 A
Cos φ ≥ 0.6
DC ≤ 12 V
≤ 40 A
Table 1: Maximum thermostat (TB) load

4.2.2 Speed control


Verify that this fan is suitable for speed control. On the datasheet and rating
plate the following (combination of) codes can be found:
F = suitable for frequency control / VFD (Variable Frequency Drive)
E = suitable for electronic voltage control (TRIAC / phase cutting)
T = suitable for transformer voltage control

WARNING
If none of these codes is listed, this fan cannot be speed con-
trolled!

Variable Frequency Drive (FC / frequency control)


• Do not reduce the frequency to less than 20% of the nominal frequency 1 Impeller rotation direction
as listed on the rating plate. 2 Airflow direction
• When using a variable frequency drive, the wiring instructions of the vari-
able frequency drive manufacturer must be followed.
6 Operation
Always be alert when the fan is in operation. Immediately switch off and
WARNING isolate the fan from the electrical supply if anything seems out of the ordinary.
Do not increase the frequency beyond the nominal value as lis- Refer to the troubleshooting section of these instructions if anything seems
ted on the rating plate out of the ordinary.

Electronic Voltage Control (TRIAC / SOLID-STATE / phase DANGER


cutting)
If the built-in thermal protection is in series with the power sup-
• Do not reduce the voltage to less than 40% of the nominal voltage as lis-
ply and is activated, the fan motor will automatically re-start
ted on the rating plate.
after cooling down.
• Motor noise (humming) can occur due to this type of control Risk of injury due to unexpected start.
Transformer voltage control
• Do not reduce the voltage to less than 40% of the nominal voltage as lis- CAUTION
ted on the rating plate.
The fan motor can get hot during operation
Do not touch it to prevent burns
5 Commissioning
Before initial start-up verify that: Infrequent use
If the fan is used less frequently than once per month, run the fan each month
1. Installation and electrical connection have been properly completed.
at least 2 hours at full speed to avoid buildup of moisture in the fan motor and
2. No foreign material is present within the fan and fan housing. to keep the bearing lubricant in good condition.

INS00125-A Original instructions ENGLISH | 7


Circulation Fan

7 Maintenance Impeller
Cleaning the impeller is very important. A dirty impeller will suffer from
DANGER imbalance resulting in vibrations. A dirty impeller will also result in reduced fan
performance and reduced fan efficiency.
Switch off and completely isolate the fan from the electrical Capacitor (1~ fan motor)
supply before commencing maintenance.
Capacitor capacitance decreases slowly over time. Average lifespan is ±
30.000 hours. Replace the capacitor when the capacitance has dropped
WARNING below the value as listed on the capacitor.

All moving parts must be at a complete standstill before com- 7.3 Removing the guards for maintenance
mencing maintenance.
1. Loosen the screws that hold the guard in place. Do not remove the
screws completely!
7.1 Maintenance schedule 2. Remove the guard
► Maintenance tasks – TO BE CARRIED OUT EVERY MONTH
1. Examine the fan housing for defects and remove any dirt that has accu-
mulated.
2. Examine the motor and remove any dirt that has accumulated on the
motor and between the motor cooling fins.
3. Examine the impeller for defects and remove any dirt that has accumu-
lated.
4. Examine the condition of the guards (if fitted) and remove any dirt that
has accumulated.
► Maintenance tasks – TO BE CARRIED OUT EVERY 3 MONTHS
1. Check the condition of the bearings.
2. Check the tightness of fasteners and fixings.
► Maintenance tasks – TO BE CARRIED OUT ANNUALLY
1. Only for 1~ fan motors: check the capacitor capacitance.

7.2 Maintenance subjects


Cleaning
In areas of application where high levels of contamination are present,
cleaning intervals should be adjusted accordingly.
Cleaning is preferably done using a soft brush. Do not use any aggressive
detergents, solvents or chemicals for cleaning.
Wet cleaning
Wet cleaning is allowed using low pressure clean water spray. Avoid directing
water jets at bearings and electrical connections as much as possible.
When wet cleaning is planned, close any open condensate drain holes before
commencing wet cleaning.

WARNING
Do not use a high pressure cleaner.
Water may penetrate electrical connections and bearings.
► After wet cleaning
1. Open the condensate drain hole at the lowest point of the fan motor.
2. Run the fan for 2 hours at full speed to remove any moisture that may
have entered the fan motor.
Bearings
The bearings used in the fan and/or fan motor are maintenance free and
greased for life. Average lifespan during normal operation is >30.000 hours.
Defects in the bearings can usually be detected by listening. When the shaft /
impeller is rotated by hand, it should move freely with a smooth uniform
sound. Squeaking or grinding noises indicate the bearings may require
replacement.

8 | ENGLISH Original instructions INS00125-A


Circulation Fan

8 Troubleshooting and repairs


WARNING
Troubleshooting and repairs must be performed by skilled
persons only!

Fault Possible cause Possible remedy


Excessive vibration Impeller imbalance -> impeller damaged Replace the impeller
Impeller imbalance -> impeller dirty Clean the impeller
Bearings are damaged or worn Replace the bearings
Fan does not start No power supplied to fan Check all power supplies
Check fuse/circuit breaker
(If present) VFD (Variable Frequency Drive) defect- Check VFD (refer to VFD manufacturers’ instruc-
ive tions)
Fan does not start Thermal protection activated Clean the motor
(supply voltage at fan motor terminals is present) (Fan motor has overheated) Check for overloading of fan system (intake or ex-
haust blocked?)
Check if the supply voltage is not too high or too low
Impeller blocked Remove the blockage
Only for 1~ fan motors: wrong or defective capacitor Replace the capacitor
Temperature too low for the bearing grease Do not operate the fan outside the ambient temper-
ature range as specified on the rating plate and
technical data sheet
Fan motor overheats while running Fan is overloaded Check for overloading of the fan system (intake or
exhaust blocked?)
Fan motor overheated due to dirt in cooling fins. Clean the motor

Supply voltage too high or too low Check the power supply

Incorrect supply frequency Check the power supply


Only for 3~ motors: phase voltage imbalance Check the power supply
Only for 1~ motors: wrong or defective capacitorReplace the capacitor
Fan rotates in wrong direction 1~ fan motors: capacitor incorrectly connected Connect according to wiring diagram (contact sup-
plier)
3~ fan motors: supply incorrectly connected Swap any 2 of the 3 phases of the supply
Fan speed (rpm) is too low Supply voltage is too low Check the power supply
Incorrect supply frequency Check the power supply
Only for 1~ fans: wrong or defective capacitor Replace the capacitor
Only for 3~ fans: STAR instead of DELTA connec- Connect as DELTA
ted Check wiring diagram!
3~ fan motors: Phase failure Restore all 3 phases
High power consumption Fan is overloaded Check for overloading of the fan system (intake or
exhaust blocked?)

Fan speed is too high Check the supply voltage and frequency
Unusual or excessive noises Impeller hits fan housing Check the installation and fixings and alignment
Fan is operating in stall point Lower the system resistance
(Intake or exhaust blocked)
Bearings are damaged or worn Replace the bearings
Detailed repair and replacement instructions are available from your supplier
or Vostermans Ventilation B.V.
It is highly recommended to use genuine parts only for service and repairs.

INS00125-A Original instructions ENGLISH | 9


Circulation Fan

9 End of life • EN 61000-6-2:2005/AC:2005


• EN 61000-6-4:2007/A1:2011
Disposal
• EN 61800-3:2004/A1:2012
At the end of the life of this fan, dispose of it properly in accordance with
regulations that apply in your area. • EN 63000:2018

Recycling The following other technical standards and specifications were


used:
The main materials used in the electric motor are copper, steel and
aluminium. • ISO/TR 14121-2:2012
Most of the fan parts have the recycling symbol with material code listed on • EN 60204-1:2006/AC:2010
them to facilitate proper recycling. Some parts are made of easy to identify • ISO 9001:2015
materials such as steel, and have no recycling symbol on them.
• EN IEC 61000-6-2:2019
Symbol Material
• EN IEC 61000-6-4:2019
Polypropylene
• EN IEC 61800-3:2018
• EN 50581:2012
ABS (Acrylonitrile butadiene styrene) • EN ISO 5801:2017
• EN-ISO 12499:2008
Polyamide • ISO 13348:2007
• EN-ISO 13857:2008
• EN 349:1993/A1:2008
Glass fibre reinforced polypropylene

Venlo, 5-3-2021
Aluminium H.L.J. Vostermans, CEO

10 EU Declaration of Conformity (Fan pro – DoC 2006_42_EC – v2.8)

EU Declaration of Conformity
Glossary
Manufacturer and authorized to compile the technical file:
Vostermans Ventilation B.V. Destratification
Parlevinkerweg 54 The mixing of air to eliminate layers and achieve temperature equaliza-
5928 NV, Venlo, The Netherlands tion.

We declare under our sole responsibility that the products:


Explosive atmosphere
Circulation Fans having part numbers:
A mixture of air, under atmospheric conditions, with flammable sub-
• Starting with T4E45*, T4D45*, T6E45* or T6D45* stances in the form of gases, vapours, mists or dusts in which, after igni-
tion has occurred, combustion spreads to the entire unburned mixture.
Fulfil all the relevant provisions of:
• Directive 2006/42/EC
Skilled person
• Directive 2014/30/EU Individual with relevant technical education, training or experience to en-
• Directive 2011/65/EU able perceiving risks and avoiding hazards occurring during use of a
• Directive 2012/19/EU product.

• Regulation (EU) No 327/2011


The following harmonized standards were used:
• EN-ISO 12100:2010
• EN 60204-1:2018
• EN ISO 13854:2019
• EN ISO 13857:2019
• EN-ISO 14120:2015
• EN-ISO 13732-1:2008
• EN-ISO 11201:2010
• EN-ISO 11203:2009
• EN-ISO 11204:2010

10 | ENGLISH Original instructions INS00125-A


Circulation Fan

Inhoudsopgave • Onderhoudstechnici moeten voldoende relevante ervaring of opleiding


hebben in het onderhoud en het oplossen van storingen van dit type
1 Introductie............................................................................................  11 ventilatoren.

2 Veiligheid .............................................................................................  11


LET OP
3 Informatie .............................................................................................  12
Deze ventilator is uitsluitend voor professioneel, industrieel of
3.1 Overzicht ..................................................................................... 12 commercieel gebruik.
3.2 Bedoeld gebruik .......................................................................... 12
Verpakking
3.3 Technische informatie ................................................................. 12
Als het verpakkingsmateriaal niet langer benodigd is, voer het dan af in
4 Installatie..............................................................................................  12 overeenstemming met plaatselijk geldende voorschriften.
4.1 Mechanisch ................................................................................. 12 Wijziging van deze ventilator
4.2 Elektrisch..................................................................................... 13 Het wijzigen van deze ventilator zonder schriftelijke toestemming van
4.2.1 Thermische beveiliging................................................. 14 Vostermans Ventilation B.V. is niet toegestaan.
4.2.2 Snelheidsregeling ......................................................... 14
De garantie vervalt wanneer deze ventilator wordt gewijzigd zonder
5 Inbedrijfstelling....................................................................................  14 toestemming.
De EU-Conformiteitsverklaring is niet langer geldig indien deze ventilator
6 Gebruik.................................................................................................  15
zonder toestemming wordt gewijzigd.
7 Onderhoud ...........................................................................................  15 Wettelijke kennisgeving / Afwijzing van aansprakelijkheid
7.1 Onderhoudsschema .................................................................... 15 De leveringsomvang kan afwijken van getoonde productafbeeldingen. Dit
7.2 Onderhoudsonderwerpen............................................................ 15 document is met de grootst mogelijke zorgvuldigheid opgesteld. De
opgesomde informatie, instructies en onderdelen zijn actueel op de datum
7.3 Verwijderen van de afschermingen voor onderhoud................... 16
van uitgifte van dit document.
8 Foutopsporing en reparaties..............................................................  16 Oneigenlijk gebruik
9 Einde van de levensduur ....................................................................  17 Voor schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik wordt geen
aansprakelijkheid aanvaard.
10 EU-verklaring van overeenstemming ................................................  18

Begrippenlijst ......................................................................................  18 2 Veiligheid


Veiligheidsmededelingen
1 Introductie Uw veiligheid en de veiligheid van anderen is erg belangrijk. Belangrijke
BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR veiligheidsmededelingen worden in deze instructies gegeven.
GEBRUIK LEES DEZE MEDEDELINGEN ZORGVULDIG
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Een veiligheidsmededeling waarschuwt u voor potentiële gevaren die u of
Deze instructies maken deel uit van deze ventilator en moeten worden anderen kunnen kwetsen. Elke veiligheidsmededeling wordt voorafgegaan
doorgegeven aan iedere volgende eigenaar en/of gebruiker. door een veiligheidssymbool en één van de vier signaalwoorden: GEVAAR,
WAARSCHUWING, VOORZICHTIG of LET OP.
Neem contact op met uw leverancier als er delen van deze instructies zijn die
u niet begrijpt. Naleving van deze instructies garandeert een veilig en correct Uitleg van de signaalwoorden gebruikt in deze instructies
gebruik van deze ventilator.
GEVAAR : U loopt dodelijk of ernstig letsel op als u instructies niet opvolgt.
Doelgroepen WAARSCHUWING : U loopt mogelijk dodelijk of ernstig letsel op als u
Algemeen instructies niet opvolgt.
Deze instructies zijn bedoeld voor: VOORZICHTIG : U kunt letsel oplopen als u instructies niet opvolgt.
• Installateurs die belast zijn met de assemblage (indien van toepassing) LET OP : Wordt gebruikt voor mededelingen die niet gerelateerd zijn aan het
en/of mechanische installatie van deze ventilator. oplopen van letsel.
• Elektriciens belast met de elektrische installatie van deze ventilator. Uitleg van de gebruikte veiligheidssymbolen
• Gebruikers die belast zijn met de bediening van deze ventilator.
Algemeen waarschuwingssymbool
• Onderhoudstechnici belast met het onderhoud en het oplossen van sto-
ringen aan deze ventilator.
Doelgroepvereisten: Waarschuwing voor elektriciteit
• Installateurs moeten voldoende relevante ervaring of opleiding hebben in
de installatie van dit type ventilatoren.
Waarschuwing voor hete oppervlakken
• Elektriciens moeten gekwalificeerde elektriciens zijn.
• Gebruikers moeten voldoende relevante ervaring of opleiding hebben in
het bedienen van dit type ventilatoren.

INS00125-A Originele instructies NEDERLANDS | 11


Circulation Fan

Waarschuwing voor automatisch inschakelen 3.2 Bedoeld gebruik


Deze Circulation Fan is bedoeld voor de destratificatie van lucht. Deze
Circulation Fan creëert horizontale luchtbeweging. Deze ventilator is speciaal
Waarschuwing voor explosieve materialen ontworpen voor gebruik in kassen. Deze ventilator kan ook worden gebruikt in
pluimveestallen of andere toepassingen waar uniforme temperatuur en
luchtvochtigheidsgraad gewenst zijn.
Algemeen verplicht uit te voeren actie

Opmerking: mogelijk worden niet alle vermelde symbolen in deze instructies


gebruikt.

3 Informatie
3.1 Overzicht

Afbeelding 1: werkingsprincipe

LET OP
Deze ventilator is uitsluitend bedoeld voor het verplaatsen van
lucht.

GEVAAR
Gebruik deze ventilator niet in explosieve of potentieel explo-
sieve atmosfeer.

3.3 Technische informatie


Voor gedetailleerde technische informatie kunt u terecht op onze website,
waar u technische gegevensbladen kunt bekijken en downloaden.

http://productselector.vostermans.com
1 Ventilatorbehuizing
2 Afschermingen (optioneel verkrijgbaar accessoire) 4 Installatie
3 Ventilator typeplaat en klemmenkastdeksel
► Voor aanvang van installatie
4 Ventilator motor
1. Controleer de ventilator na ontvangst of deze niet beschadigd is tijdens
Identificatie van het product het transport.
Een typeplaat is permanent bevestigd aan de Circulation Fan en mag niet 2. Draai de waaier en/of motoras kortstondig met de hand rond en contro-
worden verwijderd. leer dat deze onbelemmerd ronddraaien.
Op de typeplaat zijn elektrische, mechanische en identificatiegegevens 3. Bekijk alle gegevens op de typeplaat en controleer of deze ventilator ge-
vermeld. schikt is voor de beoogde toepassing.
Elke ventilator heeft een uniek 14-cijferig numeriek serienummer dat op de
typeplaat staat vermeld. Het serienummer moet worden vermeld in alle
4.1 Mechanisch
toekomstige correspondentie over deze ventilator aangezien dit de unieke Ophanging
informatie is die wordt gebruikt om de ventilator in kwestie te identificeren.
De ventilator moet worden opgehangen aan een stijve constructie. Controleer
Een QR-code wordt weergegeven op de typeplaat. Deze QR-code bevat een dat de constructie het gewicht van de ventilator kan dragen. In kassen dient
link naar een informatiepagina over dit product. Hier vindt u een digitale kopie de ventilator bij voorkeur direct aan de tralie van de kas te worden
van deze instructie en andere informatie over dit product. opgehangen.
Onderdelen om de ventilator op te hangen zijn niet bij de ventilator
inbegrepen. Hier ziet u een voorbeeld van hoe de ventilator kan worden
opgehangen.

12 | NEDERLANDS Originele instructies INS00125-A


Circulation Fan

Controleer de typeplaat en controleer of deze ventilator geschikt is voor de


aanwezige stroomvoorziening.
Bij 3~ ventilator motoren: controleer of STER / DRIEHOEK correct is
geconfigureerd op het klemmenbord.

1~

TB

L N

AA
Afbeelding 4: 1~

3~ 3~
L1 L2 L3 L1 L2 L3
Afbeelding 2: Installatievoorbeeld
Zorg ervoor dat de ventilator stabiel opgehangen is. Zorg ervoor dat de
ventilator niet kan gaan slingeren als gevolg van de luchtstroom die door de
ventilator wordt gegenereerd.
Afscherming

AB01 AB02

AB03 AB04
Afschermingen beperken de het prestatievermogen van de ventilator.
Wanneer de ventilator hoog genoeg is geïnstalleerd, is een afscherming niet
altijd verplicht.
Afbeelding 5: 3~ STER/DRIEHOEK

LET OP Besturing
Deze ventilator wordt geleverd zonder besturing of besturingssysteem. Voor
De ventilator moet worden afgeschermd volgens de voorschrif- de bediening van de ventilator moet een besturing of besturingssysteem
ten die in uw regio van toepassing zijn. voorzien worden.
Een set met afschermingen is verkrijgbaar als accessoire. Neem contact op Scheidingsschakelaar
met uw leverancier voor meer informatie.
Deze ventilator wordt geleverd zonder scheidingsschakelaar. Er moet een
Condensaatafvoergaten scheidingsschakelaar worden voorzien om onderhoud en het oplossen van
problemen veilig te kunnen uitvoeren.
De ventilator motor is voorzien van afvoergaten zodat condenswater dat zich
in de motor kan vormen, de motor kan verlaten. Na de montage moet het Aarding
afvoergat op het laagste punt van de motor geopend zijn, de andere
afvoergaten moeten gesloten zijn. De ventilator moet worden geaard. Aard de ventilator volgens de
Reserve condensaatafvoergatstoppen worden bij de ventilator meegeleverd. plaatselijk geldende voorschriften.
Bewaar alle stoppen daar deze tijdelijk geplaatst moeten worden tijdens natte
reiniging. LET OP
Overstroom beveiliging
Het gebruik van een individuele afzonderlijke overstroombeveiliging
per ventilator wordt ten zeerste aanbevolen.
Afbeelding 3: Condensaatafvoergatstop

4.2 Elektrisch LET OP


Aansluitschema’s Overbelastingsbeveiliging
Het gebruik van een individuele afzonderlijke overbelastingsbeveili-
LET OP ging (motorbeveiligingsschakelaar) per ventilator wordt ten zeerste
aanbevolen.
De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde elektricien. De elektrische aansluiting moet in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften worden uit-
gevoerd.

INS00125-A Originele instructies NEDERLANDS | 13


Circulation Fan

4.2.1 Thermische beveiliging Variabele frequentieregelaar (FC / frequentieregeling)


1~ ventilator motor thermische beveiliging • Verlaag de frequentie niet tot minder dan 20% van de nominale frequen-
tie zoals vermeld op de typeplaat.
Thermische detectoren zijn standaard ingebouwd in 1~ ventilator motoren.
Thermische detectoren zijn van het type thermostaat TB: thermostaat opent • Bij gebruik van een frequentieregelaar moeten de aansluitvoorschriften
bij temperatuurstijging. van de fabrikant van de frequentieregelaar gevolgd worden.

Bij 1~ ventilator motoren, is de thermostaat (TB) standaard in serie


geschakeld met de fase (L) van de voeding. De motor is zodoende WAARSCHUWING
zelfresettend: Wanneer de motor oververhit raakt, schakelt de thermostaat de
motor automatisch uit en zodra de motor is afgekoeld, start de motor Verhoog de frequentie niet boven de nominale waarde zoals
automatisch opnieuw. vermeld op de typeplaat

De aanwezigheid van de tekst “Thermally Protected” op de typeplaat en / of Electronische Voltage Regeling (TRIAC / solid-state / fase
gegevensblad geeft aan dat thermische beveiliging is ingebouwd in de 1~ afsnijding)
ventilator motor en dat deze in serie geschakeld is met de fase (L) van de
voeding. • Verlaag de spanning niet tot minder dan 40% van de nominale spanning
zoals vermeld op de typeplaat.
WAARSCHUWING • Motorgeluid (brommen) kan optreden als gevolg van dit type regeling
Transformator spanningsregeling
Als het onverwacht starten van de motor door de thermostaat
gevaar op kan leveren of verboden is volgens plaatselijke voor- • Verlaag de spanning niet tot minder dan 40% van de nominale spanning
schriften, dan moet de thermostaat worden aangesloten op een zoals vermeld op de typeplaat.
regelcircuit welk de motor niet opnieuw kan laten starten totdat
het circuit handmatig wordt gereset.
5 Inbedrijfstelling
3~ ventilator motor thermische beveiliging (optioneel Controleer voorafgaand aan de eerste inbedrijfstelling dat:
beschikbaar)
1. De installatie en elektrische aansluiting goed zijn uitgevoerd.
Thermische detectoren zijn optioneel beschikbaar in 3~ ventilator motoren.
2. Er geen vreemde voorwerpen aanwezig zijn in de ventilator en ventilator
Thermische detectoren zijn van het type thermostaat TB: thermostaat opent
behuizing.
bij temperatuurstijging.
3. Alle benodigde veiligheidsvoorzieningen zoals beschermroosters aange-
Bij 3~ ventilator motoren, zijn de thermostaten (TB) standaard op aparte polen
bracht zijn.
van het klemmenbord aangesloten. Een extern regelcircuit kan hier
aangesloten worden. LET OP!  De thermostaten in 3~ ventilator Eerste inbedrijfstelling
motoren kunnen niet in serie met de voeding geschakeld 1. Schakel de voeding kort in en controleer of de waaier in de juiste richting
worden. draait. Corrigeer indien nodig:
Maximale belasting van de thermostaat (TB) – Bij 3~ ventilatoren: wissel 2 van de 3 fasen van de voeding
Bij het aansluiten van een extern regelcircuit op de thermostaten, moeten de – Bij 1~ ventilatoren: neem contact op met uw leverancier
volgende belastingsgrenzen in acht worden genomen: 2. Laat de ventilator draaien en controleer dat deze zonder vreemde gelui-
den en trillingsarm werkt. Controleer of de stroomopname binnen de li-
AC ≤ 500 V
mieten voor volledige belasting valt zoals vermeld op het typeplaatje en
≤ 1,6 A het datablad.
Cos φ ≥ 0,6 3. Raadpleeg het hoofdstuk Foutopsporing in deze instructies als er iets
DC ≤ 12 V ongewoon lijkt te zijn.
≤ 40 A
Tabel 1: Maximale belasting van de thermostaat (TB)

4.2.2 Snelheidsregeling
Controleer of deze ventilator geschikt is voor snelheidsregeling. Op de
typeplaat en het technische gegevensblad staan de volgende (combinatie
van) codes weergegeven:
F = geschikt voor frequentieregeling / VFD (variabele frequentieregelaar)
E = geschikt voor elektronische spanningsregeling (TRIAC / fase afsnijding)
T = geschikt voor transformator spanningsregeling

WAARSCHUWING
Als geen van deze codes is vermeld, kan deze ventilator niet
snelheids geregeld worden!

14 | NEDERLANDS Originele instructies INS00125-A


Circulation Fan

WAARSCHUWING
Alle bewegende delen moeten volledig stilstaan voordat met
het onderhoud wordt begonnen.

7.1 Onderhoudsschema
► Onderhoudstaken - MAANDELIJKS UIT TE VOEREN
1. Controleer de ventilatorbehuizing op beschadigingen en verwijder vuil
dat zich afgezet heeft.
2. Controleer de motor en verwijder vuil dat zich heeft afgezet op de motor
en tussen de koelribben van de motor.
3. Controleer de waaier op beschadigingen en verwijder vuil dat zich afge-
zet heeft.
4. Controleer de toestand van de afschermingen (indien geïnstalleerd) en
verwijder vuil dat zich afgezet heeft.
► Onderhoudstaken - ELKE 3 MAANDEN UIT TE VOEREN
1. Controleer de toestand van de lagers.
2. Controleer of de bevestigingen en bevestigingsmiddelen goed vastzitten.
► Onderhoudstaken - JAARLIJKS UIT TE VOEREN
1. Alleen voor 1~ ventilator motoren: controleer de capaciteit van de con-
1 Draairichting van de waaier densator.
2 Luchtstroomrichting
7.2 Onderhoudsonderwerpen
6 Gebruik Reiniging
Wees altijd alert wanneer de ventilator in bedrijf is. Schakel de ventilator In toepassingsgebieden met hoge verontreinigingsniveaus moeten de
onmiddellijk uit en isoleer de ventilator van de stroomvoorziening als er iets reinigingsintervallen overeenkomstig worden aangepast.
ongewoon lijkt te zijn. Raadpleeg het hoofdstuk Foutopsporing in deze Reiniging gebeurt bij voorkeur met een zachte borstel. Gebruik voor het
instructies als er iets ongewoon lijkt te zijn. reinigen geen agressieve reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of chemicaliën.
Natte reiniging
GEVAAR
Natte reiniging is toegestaan met schoon water onder lage druk. Voorkom het
Als de ingebouwde thermische beveiliging in serie staat met de richten van waterstralen op lagers en elektrische aansluitingen zoveel
voeding en wordt geactiveerd, start de ventilator motor na het mogelijk.
afkoelen automatisch opnieuw. Wanneer natte reiniging gepland is, sluit open condensaatafvoergaten
Gevaar voor letsel door onverwachte start. voorafgaand aan natte reiniging.

VOORZICHTIG WAARSCHUWING
De ventilator motor kan heet worden tijdens gebruik Gebruik geen hoge druk reiniger.
Raak deze niet aan om brandwonden te voorkomen Water kan elektrische aansluitingen en lagers binnendringen.

Infrequent gebruik. ► Na natte reiniging

Als de ventilator minder vaak dan één keer per maand wordt gebruikt, moet u 1. Open het condensaatafvoergat op het laagste punt van de ventilator mo-
de ventilator elke maand minstens 2 uur op volle snelheid laten draaien, om tor.
vochtophoping in de ventilator motor te voorkomen en het smeermiddel in de 2. Laat de ventilator 2 uur op volle snelheid draaien om eventueel binnen-
lagers in goede conditie te houden. gedrongen vocht te verwijderen.
Lagers
7 Onderhoud De lagers in de ventilator zijn onderhoudsvrij en gesmeerd voor het leven. De
gemiddelde levensduur bij normaal gebruik van de ventilator is >30.000 uur.
GEVAAR Defecten in de lagers kunnen meestal worden gedetecteerd door te luisteren.
Wanneer de as/waaier met de hand wordt gedraaid, moet deze vrij kunnen
Schakel de ventilator uit en isoleer de de ventilator volledig van bewegen met een gelijkmatig en soepel geluid. Piepende of krakende
de stroomvoorziening voordat met het onderhoud wordt begon- geluiden zijn een aanwijzing dat de lagers mogelijk vervangen moeten
nen. worden.

INS00125-A Originele instructies NEDERLANDS | 15


Circulation Fan

Waaier 7.3 Verwijderen van de afschermingen voor


Het reinigen van de waaier is erg belangrijk. Een vervuilde waaier heeft last onderhoud
van onbalans wat trillingen als gevolg heeft. Een vervuilde waaier leidt ook tot 1. Draai de schroeven die de afscherming op zijn plaats houden los. De
verminderde ventilator prestaties en een verminderd ventilator rendement. schroeven niet volledig losdraaien en verwijderen!
Condensator (1~ ventilator motor) 2. Verwijder de afscherming
Condensator capaciteit neemt langzaam af in de tijd. De gemiddelde
levensduur is ± 30.000 uur. Vervang de condensator wanneer de capaciteit 8 Foutopsporing en reparaties
onder de waarde is gedaald die op de condensator staat vermeld.

WAARSCHUWING
Foutopsporingen en reparaties mogen alleen door vakmen-
sen worden uitgevoerd!

Fout Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing


Overmatige trillingen Onbalans van de waaier -> beschadigde waaier Vervang de waaier
Onbalans van de waaier -> waaier vuil Reinig de waaier
Lagers zijn beschadigd of versleten Vervang de lagers
Ventilator start niet Geen stroomtoevoer naar ventilator Controleer alle stroomvoorzieningen
Controleer zekering / installatieautomaat
(indien aanwezig) VFD (frequentieregelaar) defect VFD controleren (zie instructies van de VFD-fabri-
kant)
Ventilator start niet Thermische beveiliging is geactiveerd Maak de motor schoon
(Voedingsspanning is aanwezig op de klemmen van (Ventilator motor is oververhit) Controleer of het ventilatiesysteem niet overbelast is
de ventilatormotor) (inlaat of uitlaat geblokkeerd?)
Controleer of de voedingsspanning niet te hoog of te
laag is
Waaier geblokkeerd Verwijder de blokkade
Alleen voor 1~ ventilator motoren: verkeerde of de- Vervang de condensator
fecte condensator
Temperatuur te laag voor het lagervet Gebruik de ventilator niet buiten het omgevingstem-
peratuurbereik zoals aangegeven op de typeplaat
en het technische gegevensblad
Oververhitting van de ventilator motor tijdens bedrijf Ventilator overbelast Controleer of het ventilatiesysteem niet overbelast is
(inlaat of uitlaat geblokkeerd?)
Ventilator motor oververhit omdat er vuil tussen de Maak de motor schoon
koelribben zit.

Voedingsspanning te hoog of te laag Controleer de stroomvoorziening

Onjuiste frequentie van de voeding Controleer de stroomvoorziening


Alleen voor 3~ motoren: fase-ongelijkheid van de Controleer de stroomvoorziening
spanning
Alleen bij 1~ motoren: verkeerde of defecte conden- Vervang de condensator
sator
Verkeerde draairichting van de ventilator 1~ ventilator motoren: condensator verkeerd aange- Aansluiten volgens aansluitschema (neem contact
sloten) op met de leverancier)
3~ ventilator motoren: voeding verkeerd aangeslo- Verwissel onderling 2 van de 3 fasen van de voe-
ten ding
Ventilator snelheid (tpm) te laag Voedingsspanning is te laag Controleer de stroomvoorziening
Onjuiste frequentie van de voeding Controleer de stroomvoorziening
Alleen voor 1~ ventilatoren: verkeerde of defecte Vervang de condensator
condensator
Alleen voor 3~ ventilatoren: STER in plaats van In DRIEHOEK aansluiten
DRIEHOEK aangesloten Controleer het aansluitschema!
3~ ventilator motoren: Fase uitval Herstel alle 3 de fasen

16 | NEDERLANDS Originele instructies INS00125-A


Circulation Fan

Fout Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing


Hoge stroomopname Ventilator overbelast Controleer of het ventilatiesysteem niet overbelast is
(inlaat of uitlaat geblokkeerd?)

Ventilatorsnelheid is te hoog Controleer de voedingsspanning en de frequentie


Ongebruikelijke of excessieve geluiden Waaier raakt de ventilator behuizing Controleer de installatie, de bevestigingen en de uit-
lijning
De ventilator werkt in overtrekkingsgebied Verlaag de weerstand van het systeem
(Inlaat of uitlaat geblokkeerd)
Lagers zijn beschadigd of versleten Vervang de lagers
Gedetailleerde reparatie- en vervangingsinstructies zijn verkrijgbaar bij uw
leverancier of bij Vostermans Ventilation B.V.
Het wordt ten zeerste aanbevolen om alleen originele onderdelen te
gebruiken voor service en reparaties.

9 Einde van de levensduur


Verwijdering
Aan het einde van de levensduur van dit product, voer het product af in
overeenstemming met de voorschriften die van toepassing zijn in uw regio.
Recyclen
De hoofdbestanddelen die gebruikt zijn in de elektromotor zijn koper, staal en
aluminium.
De meeste onderdelen van de ventilator zijn voorzien van het recycling
symbool samen met de bijbehorende materiaal code om een goede recycling
te vergemakkelijken. Sommige onderdelen zijn gemaakt van gemakkelijk te
identificeren materialen zoals staal, en deze onderdelen zijn niet voorzien van
een recyclingsymbool.
Sym- Materiaal
bool
Polypropyleen

ABS (Acrylonitril-butadieen-styreen)

Polyamide

Glasvezel versterkt polypropyleen

Aluminium

INS00125-A Originele instructies NEDERLANDS | 17


Circulation Fan

10 EU-verklaring van overeenstemming


EU-Conformiteitsverklaring
(Fan pro - DoC 2006_42_EC - v2.8)
Fabrikant en bevoegd om het technisch dossier samen te stellen:
Vostermans Ventilation B.V.
Begrippenlijst
Parlevinkerweg 54
5928 NV, Venlo, Nederland Destratificatie
Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de Het mengen van lucht om gelaagdheid te elimineren en temperatuurni-
producten: vellering te realiseren.
Circulation Fan met artikelnummers:
Explosieve atmosfeer
• Beginnend met T4E45*, T4D45*, T6E45* en T6D45*
Een mengsel van lucht, onder atmosferische omstandigheden, met
Voldoen aan alle relevante bepalingen van: brandbare stoffen in de vorm van gassen, dampen, nevels of stof, waar-
• Richtlijn 2006/42/EU in de verbranding zich na ontsteking uitbreidt tot het gehele onverbrande
mengsel.
• Richtlijn 2014/30/EU
• Richtlijn 2011/65/EU Vakmens
• Richtlijn 2012/19/EU Individu met relevante technische opleiding, training of ervaring om risi-
• Verordening (EU) No 327/2011 co's te kunnen waarnemen en risico's tijdens het gebruik van een pro-
duct te kunnen vermijden.
De volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd:
• EN-ISO 12100:2010
• EN 60204-1:2018
• EN ISO 13854:2019
• EN ISO 13857:2019
• EN-ISO 14120:2015
• EN-ISO 13732-1:2008
• EN-ISO 11201:2010
• EN-ISO 11203:2009
• EN-ISO 11204:2010
• EN 61000-6-2:2005/AC:2005
• EN 61000-6-4:2007/A1:2011
• EN 61800-3:2004/A1:2012
• EN 63000:2018
De volgende andere normen en technische specificaties werden
gehanteerd:
• ISO/TR 14121-2:2012
• EN 60204-1:2006/AC:2010
• ISO 9001:2015
• EN IEC 61000-6-2:2019
• EN IEC 61000-6-4:2019
• EN IEC 61800-3:2018
• EN 50581:2012
• EN ISO 5801:2017
• EN-ISO 12499:2008
• ISO 13348:2007
• EN-ISO 13857:2008
• EN 349:1993/A1:2008

Venlo, 5-3-2021
H.L.J. Vostermans, CEO

18 | NEDERLANDS Originele instructies INS00125-A


Circulation Fan

Inhaltsverzeichnis • Wartungstechniker müssen über ausreichende einschlägige Erfahrung


oder Ausbildung in der Wartung und Fehlerbehebung bei dieser Art von
1 Vorbemerkung .....................................................................................  19 Ventilatoren verfügen.

2 Sicherheit .............................................................................................  19


HINWEIS
3 Informationen ......................................................................................  20
Dieser Ventilator ist nur für den professionellen, industriellen
3.1 Übersicht ..................................................................................... 20 oder kommerziellen Gebrauch bestimmt.
3.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 20
Verpackung
3.3 Technische Informationen ........................................................... 20
Wenn die Verpackungsmaterialien nicht mehr benötigt werden, entsorgen Sie
4 Installation ...........................................................................................  20 sie nach den in Ihrer Nähe geltenden Vorschriften.
4.1 Mechanisch ................................................................................. 21 Änderung dieses Ventilators
4.2 Elektrisch..................................................................................... 21 Änderung diesem Ventilator ohne schriftliche Genehmigung von Vostermans
4.2.1 Thermischer Schutz...................................................... 22 Ventilation B.V. ist nicht gestattet.
4.2.2 Drehzahlregelung ......................................................... 22
Garantie erlischt, wenn dieser Ventilator ohne Genehmigung geändert wird.
5 Inbetriebnahme....................................................................................  22 Die EU-Konformitätserklärung ist nicht mehr gültig, wenn dieser Ventilator
ohne Genehmigung geändert wird.
6 Betrieb ..................................................................................................  23
Impressum / Disclaimer
7 Wartung................................................................................................  23
Der Lieferumfang kann von den gezeigten Produktabbildungen abweichen.
7.1 Wartungszeitplan......................................................................... 23 Dieses Dokument wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Die aufgeführten
7.2 Wartung Themen......................................................................... 23 Informationen, Anweisungen und Teile sind zum Zeitpunkt der Erstellung
dieses Dokuments aktuell.
7.3 Entfernen der Schutzeinrichtungen zur Wartung ........................ 24
Fehlerhafte Verwendung
8 Fehlerbehebung und Reparatur.........................................................  24
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine
9 Ende der Lebensdauer........................................................................  25 Haftung übernommen.

10 EU-Konformitätserklärung .................................................................  26


2 Sicherheit
Glossar .................................................................................................  26
Sicherheitshinweise
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind sehr wichtig. Wichtige
1 Vorbemerkung Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung zur Verfügung gestellt.
WICHTIG: LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER ANWENDUNG LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG
SORGFÄLTIG DURCH
Eine Sicherheitshinweise warnt vor möglichen Gefahren, die Sie oder andere
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN verletzen könnten. Jede Sicherheitshinweise wird von einem
AUF Sicherheitszeichen und einer von vier Signalworten voran: GEFAHR,
Diese Anleitung ist Teil von dieses Ventilator und muss an jeden WARNUNG, VORSICHT oder HINWEIS.
nachfolgenden Eigentümer und/oder Benutzer weitergegeben werden.
Erläuterung der in diesem Dokument verwendeten Signalwörter
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, wenn es Teile dieser Anleitung gibt,
die Sie nicht verstehen. Die Einhaltung dieser Anweisungen gewährleistet GEFAHR : Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, werden Sie getötet
einen sicheren und korrekten Gebrauch dieses Ventilators. oder schwer verletzt.
WARNUNG : Sie können getötet oder schwer verletzt werden, wenn Sie den
Zielgruppen Anweisungen nicht folgen.
Allgemein VORSICHT : Sie können verletzt werden, wenn Sie Anweisungen nicht
Diese Anleitungen sind für: folgen.
• Installateure, die mit der Montage (falls zutreffend) und/oder mechani- HINWEIS : Wird verwendet, um Praktiken zu behandeln, die nicht mit
schen Installation dieses Ventilators beauftragt sind. Körperverletzungen zusammenhängen.
• Elektriker, die mit der elektrischen Installation dieses Ventilators beauf- Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole
tragt sind.
Allgemeines Warnsymbol
• Bediener, die mit dem Betrieb dieses Ventilators beauftragt sind.
• Wartungstechniker, die mit der Wartung und Fehlersuche an diesem
Ventilator beauftragt sind. Warnung für Strom
Anforderungen der Zielgruppe:
• Installateure müssen über ausreichende einschlägige Erfahrung oder
Ausbildung in der Installation dieser Art von Ventilatoren verfügen. Warnung für heiße Oberflächen
• Elektriker müssen qualifizierte Elektriker sein.
• Betreiber müssen über ausreichende einschlägige Erfahrung oder Aus-
bildung im Betrieb dieser Art von Ventilatoren verfügen.

INS00125-A DEUTSCH | 19
Circulation Fan

Warnung für automatische Aktivierung 3.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch


Diese Circulation Fan ist für die Destratifikation von Luft vorgesehen.
Diese Circulation Fan erzeugt eine horizontale Luftbewegung. Dieser
Warnung für Explosivstoffe Ventilator ist speziell für den Einsatz in Gewächshäusern konzipiert. Dieser
Ventilator kann auch in Geflügelställen oder anderen Anwendungen
eingesetzt werden, bei denen ein gleichmäßiges Temperatur- und
Allgemeines Gebotszeichen Feuchtigkeitsniveau gewünscht ist.

Anmerkung: nicht alle aufgeführten Symbole können in diesem Dokument


verwendet werden

3 Informationen
3.1 Übersicht

Abb. 1: funktionsprinzip

HINWEIS
Dieser Ventilator ist nur für Luft zu bewegen.

GEFAHR
Verwenden Sie diesen Ventilator nicht in explosiven oder ex-
plosionsgefährdeten Bereichen.

3.3 Technische Informationen


Detaillierte technische Informationen finden Sie auf unserer Website, von der
aus Sie technische Datenblätter einsehen und herunterladen können.

http://productselector.vostermans.com
1 Ventilatorgehäuse
2 Schutzeinrichtungen (optional erhältliches Zubehör) 4 Installation
3 Ventilator Typenschild und Klemmenkastdeckel
► Vor Anfang der Installation
4 Ventilator Motor
1. Überprüfen Sie den Ventilator nach Erhalt und vergewissern Sie sich,
Identifikation dieses Produktes dass er während des Transports nicht beschädigt wurde.
Ein Typenschild ist dauerhaft an der Circulation Fan angebracht und darf 2. Drehen Sie das Laufrad und/oder die Motorwelle kurz von Hand, um si-
nicht entfernt werden. cherzustellen, dass sie sich frei drehen.
Das Typenschild zeigt elektrische, mechanische und 3. Überprüfen Sie alle Angaben auf dem Typenschild und vergewissern Sie
Identifizierungsinformationen. sich, dass dieser Ventilator für die vorgesehene Anwendung geeignet
ist.
Jeder Ventilator hat eine eindeutige 14-stellige numerische Seriennummer,
die auf dem Typenschild angegeben ist. Die Seriennummer muss bei jeder
zukünftigen Korrespondenz über diesen Ventilator angegeben werden da es
sich um die eindeutige Information zur Identifizierung des betreffenden
Ventilator handelt.
Ein QR-Code ist auf dem Typenschild angezeigt. Dieser QR-Code enthält
einen Link zu einer Informationsseite über dieses Produkt. Hier finden Sie
eine digitale Kopie dieser Anleitung sowie weitere Informationen zu diesem
Produkt.

20 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan

4.1 Mechanisch
Aufhängung
Der Ventilator muss an einer starren Konstruktion aufgehängt werden. Abb. 3: Stopf für Kondensatablaufloch
Überprüfen Sie, ob die Konstruktion, an der der Ventilator aufgehängt ist, das
Gewicht des Ventilators tragen kann. In Gewächshäusern sollte der Ventilator 4.2 Elektrisch
vorzugsweise direkt am Gerüst des Gewächshauses aufgehängt werden.
Die Teile zur Aufhängung des Ventilators sind nicht im Lieferumfang des Schaltpläne
Ventilators enthalten. Hier sehen Sie ein Beispiel für die Aufhängung des
Ventilators. HINWEIS
Der elektrische Anschluss muss von einem qualifizierten Elek-
triker durchgeführt werden. Elektrische Anschlüsse müssen in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorgenommen
werden.

Überprüfen Sie das Typenschild und vergewissern Sie sich, dass dieser
Ventilator für die verfügbare Stromversorgung geeignet ist.
Bei 3~ Ventilatormotoren: Überprüfen Sie, ob STERN / DREIECK auf der
Klemmenblock richtig konfiguriert ist.

1~

TB

L N

AA
Abb. 4: 1~
Abb. 2: installationsbeispiel
Stellen Sie sicher, dass der Ventilator stabil aufgehängt ist. Stellen Sie sicher,
dass der Ventilator nicht durch den vom Ventilator erzeugten Luftstrom
3~ 3~
schwankt. L1 L2 L3 L1 L2 L3
Schutzeinrichtungen
Schutzeinrichtungen begrenzen die Leistung des Ventilators. Wenn der
Ventilator hoch genug installiert ist, ist eine Schutzeinrichtung nicht immer
zwingend erforderlich.

HINWEIS
AB01 AB02

AB03 AB04

Der Ventilator muss gemäß den in Ihrem Gebiet geltenden Vor-


schriften mit Schutzeinrichtungen versehen werden.
Abb. 5: 3~ STERN/DREIECK
Ein Satz Schutzeinrichtungen ist als Zubehör erhältlich. Bitte kontaktieren Sie
Steuerung
Ihren Lieferanten für weitere Informationen.
Dieser Ventilator wird ohne Steuerung oder Steuersystem geliefert. Für den
Kondensat-Abflusslocher Betrieb des Ventilators muss eine Steuerung oder ein Steuersystem
Der Ventilatormotor hat Ablassöffnungen, damit Kondenswasser, das sich im vorgesehen werden.
Inneren des Motors bilden kann, den Motor verlassen kann. Nach der
Isolator
Installation muss die Ablassöffnung am tiefsten Punkt des Motors offen sein,
die anderen Ablassöffnungen müssen geschlossen sein. Dieser Ventilator wird ohne elektrischen Isolator geliefert. Es muss ein
elektrischer Isolator vorgesehen werden, um die sichere Wartung und
Ersatz-Stopfen für die Kondensatablauflocher werden mit dem Ventilator
Fehlerbehebung zu erleichtern.
geliefert. Bewahren Sie alle Ablassstopfen auf, da sie während der
Nassreinigung vorübergehend wieder in die offenen Ablassöffnungen Erdung
eingesetzt werden müssen.
Der Ventilator muss geerdet werden. Erden Sie den Ventilator gemäß
den örtlichen Vorschriften.

INS00125-A DEUTSCH | 21
Circulation Fan

4.2.2 Drehzahlregelung
HINWEIS
Überprüfen Sie, ob dieser Ventilator für Drehzahlregelung geeignet ist. Auf
Überstromschutz dem Datenblatt und dem Typenschild können folgende (Kombination von)
Codierungen gefunden werden:
Die Verwendung einer individuellen, separaten Überstromschutzein-
richtung pro Ventilator wird dringend empfohlen. F = geeignet für Frequenzregelung / VFD (Variable Frequency Drive)
E = geeignet für elektronische Spannungsreglung (TRIAC / Phasenanschnitt)
HINWEIS T = geeignet für Transformator-Spannungsregelung

Überlastungsschutz
WARNUNG
Die Verwendung einer individuellen, separaten Überlastschutzein-
richtung (Motorschutzschalter) pro Ventilator wird dringend empfoh- Wenn keiner dieser Kodierungen angezeigt wird, kann dieser
len. Ventilator nicht drehzahlgeregelt werden!

Frequenzregelung / VFD (Variable Frequency Drive)


4.2.1 Thermischer Schutz
• Reduzieren Sie die Frequenz nicht unter 20% der auf dem Typenschild
1~ Thermischer Schutz des Ventilatormotors angegebenen Nennfrequenz.
Thermische Detektoren sind standardmäßig in 1~ Ventilatormotoren • Bei Verwendung eines Frequenzumrichters müssen die Verdrahtungs-
eingebaut. Thermische Detektoren sind vom Thermostattyp TB: Thermostat anweisungen des Herstellers des Frequenzumrichters befolgt werden.
öffnet bei Temperaturerhöhung.
Bei 1~ Ventilatorrmotoren ist der Thermostat (TB) standardmäßig in Serien WARNUNG
mit der Phase (L) der Versorgung verdrahtet. Der Motor ist als solcher
selbstrückstellend: Wenn der Motor überhitzt wird, schaltet das Thermostat Erhöhen Sie die Frequenz nicht über den auf dem Typenschild
den Motor automatisch ab, und wenn der Motor abgekühlt ist, startet er angegebenen Nennwert hinaus
automatisch wieder.
Das Vorhandensein des Textes "Thermally Protected" auf dem Typenschild Elektronische Spannungsreglung (TRIAC / SOLID-STATE /
und/oder Datenblatt weist darauf hin, dass der thermische Schutz im 1~ Phasenschnitt)
Lüftermotor eingebaut ist und dass er in Serien mit der Phase (L) der • Reduzieren Sie die Spannung nicht unter 40% der auf dem Typenschild
Versorgung verdrahtet ist. angegebenen Nennspannung.
• Durch diese Art der Regelung können Motorgeräusche (Brummen) auf-
WARNUNG treten

Wenn der unerwartete Start des Motors durch das Thermostat Transformator-Spannungsregelung
eine Gefahr darstellen kann oder durch örtliche Vorschriften • Reduzieren Sie die Spannung nicht unter 40% der auf dem Typenschild
verboten ist, muss das Thermostat an einen Steuerkreis ange- angegebenen Nennspannung.
schlossen werden, der den Motor erst wieder starten lässt,
wenn der Kreis manuell zurückgesetzt wird.
5 Inbetriebnahme
3~ Thermischer Schutz des Ventilatormotors (optional erhältlich)
Überprüfen Sie dies vor der ersten Inbetriebnahme:
Thermische Detektoren sind optional in 3~ Ventilatormotoren erhältlich.
1. Installation und elektrischer Anschluss sind ordnungsgemäß abge-
Thermische Detektoren sind vom Thermostattyp TB: Thermostat öffnet bei
schlossen.
Temperaturerhöhung.
2. Innerhalb des Ventilators und des Ventilatorgehäuses befinden sich kei-
Bei 3~ Ventilatormotoren sind die Thermostate (TB) standardmäßig auf
ne Fremdmaterialien.
separate Klemmen auf der Klemmenblock verdrahtet. Hier kann ein externer
Steuerkreis angeschlossen werden. HINWEIS!  Die Thermostate in 3. Alle erforderlichen Sicherheitsvorrichtungen wie Schutzeinrichtungen
3~ Ventilatormotoren können nicht in Serien mit der vorhanden sind.
Stromversorgung geschaltet werden. Erste Inbetriebnahme
Maximale Thermostat (TB) Belastung 1. Schalten Sie die Stromversorgung kurz ein und prüfen Sie, ob sich das
Laufrad in die richtige Richtung dreht. Korrigieren Sie, falls erforderlich:
Beim Anschluss eines externen Steuerkreises an die Thermostate sind die
folgenden Belastungsgrenzen zu beachten: – Bei 3~ Ventilatoren tauschen Sie 2 beliebige der 3 Phasen der Ver-
sorgung aus.
AC ≤ 500 V
– Bei 1~ Ventilatoren wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
≤ 1,6 A
2. Läßt den Ventilator laufen und überprüft ihn auf leisen (keine ungewöhn-
Cos φ ≥ 0,6 lichen Geräusche) und vibrationsarmen Betrieb. Prüfen Sie, ob die
DC ≤ 12 V Stromaufnahme innerhalb der auf dem Typenschild und Datenblatt an-
≤ 40 A gegebenen Volllastgrenzen liegt.
3. Lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung in dieser Anleitung, wenn
Tab. 1: Maximale Thermostat (TB) Belastung
etwas ungewöhnlich erscheint.

22 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan

WARNUNG
Alle beweglichen Teile müssen vor Beginn der Wartung voll-
ständig stillstehen.

7.1 Wartungszeitplan
► Wartungsarbeiten - JEDEN MONAT AUSFÜHREN
1. Überprüfen Sie das Lüftergehäuse auf Defekte und entfernen Sie ange-
sammelten Schmutz.
2. Überprüfen Sie den Motor und entfernen Sie alle Verschmutzungen, die
sich am Motor und zwischen den Motorkühlrippen angesammelt haben.
3. Überprüfen Sie das Flügelrad auf Defekte und entfernen Sie angesam-
melten Schmutz.
4. Prüfen Sie den Zustand der Schutzeinrichtungen (falls vorhanden) und
entfernen Sie angesammelten Schmutz.
► Wartungsarbeiten - JEDE 3 MONATE AUSFÜHREN
1. Prüfen Sie den Zustand der Kugellager.
2. Prüfen Sie die Festigkeit von Verbindungselementen und Befestigungen.
► Wartungsaufgaben - JÄHRLICH AUSFÜHERN
1. Nur für 1 ~ Lüftermotoren: Überprüfen Sie die Kondensatorkapazität.
1 Drehrichtung des Laufrads
2 Luftstromrichtung 7.2 Wartung Themen
Reinigung
6 Betrieb In Anwendungsbereichen mit hoher Verschmutzung sollten die
Immer wachsam sein, wenn der Lüfter in Betrieb ist. Schalten Sie den Reinigungsintervalle entsprechend angepasst werden.
Ventilator sofort aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, wenn Die Reinigung erfolgt vorzugsweise mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie
etwas ungewöhnlich erscheint. Lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Chemikalien zur
in dieser Anleitung, wenn etwas ungewöhnlich erscheint. Reinigung.
Nassreinigung
GEFAHR
Nassreinigung ist mit einem Niederdruck-Wasserstrahl erlaubt Vermeiden Sie
Wenn der eingebaute Thermoschutz in Reihe mit der Stromver- es, Wasserstrahlen so weit wie möglich auf Lager und elektrische Anschlüsse
sorgung liegt und aktiviert wird, startet der Motor des Ventila- zu richten.
tors nach der Abkühlung automatisch wieder. Wenn eine Nassreinigung geplant ist, schließen Sie alle offenen
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Start. Kondensatablauföffnungen, bevor Sie mit der Nassreinigung beginnen.

VORSICHT WARNUNG
Der Lüftermotor kann während des Betriebs heiß werden Keine Hochdruckreiniger benutzen.
Berühren Sie es nicht um Verbrennungen zu vermeiden Wasser kann in elektrische Verbindungen und Lager eindringen.

Unregelmäßiger Gebrauch ► Nach der Nassreinigung

Wenn der Ventilator weniger als einmal im Monat eingesetzt wird, lassen Sie 1. Öffnen Sie die Kondensatablauföffnung am tiefsten Punkt des Ventilator-
den Ventilator jeden Monat mindestens 2 Stunden lang mit voller Drehzahl motors.
laufen, um Feuchtigkeitsbildung im Ventilatormotor zu vermeiden und das 2. Lassen Sie den Ventilator 2 Stunden lang mit voller Drehzahl laufen, um
Lagerschmiermittel in gutem Zustand zu halten. Feuchtigkeit zu entfernen, die möglicherweise in den Ventilatormotor ge-
langt ist.
7 Wartung Lager
Die im Ventilator und/oder Ventilatormotor verwendeten Lager sind
GEFAHR wartungsfrei und auf Lebensdauer geschmiert. Durchschnittliche
Lebensdauer im Normalbetrieb> 30,000 Stunden.
Schalten Sie den Ventilator vor Beginn der Wartung aus und Defekte in den Lagern können in der Regel durch das Hören erkannt werden.
trennen Sie ihn vollständig von der Stromversorgung. Wenn die Welle / das Laufrad von Hand gedreht wird, sollte es frei mit einem
glatten gleichförmigen Schall bewegen. Quietsch- oder Schleifgeräusche
deuten darauf hin, dass die Lager möglicherweise ausgetauscht werden
müssen.

INS00125-A DEUTSCH | 23
Circulation Fan

Laufrad 7.3 Entfernen der Schutzeinrichtungen zur Wartung


Die Reinigung des Laufrads ist sehr wichtig. Ein verschmutztes Laufrad leidet 1. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Schutzeinrichtung befestigt ist.
unter Unwucht, die zu Vibrationen führt. Ein verschmutztes Laufrad führt auch Entfernen Sie die Schrauben nicht vollständig!
zu einer reduzierten Lüfterleistung und einem reduzierten Lüfterwirkungsgrad.
2. Entfernen Sie die Schutzeinrichtung
Kondensator (1 ~ Ventilatormotor)
Kondensatorkapazität verringert sich langsam über die Zeit. Durchschnittliche 8 Fehlerbehebung und Reparatur
Lebensdauer beträgt ± 30,000 Stunden. Ersetzen Sie den Kondensator,
wenn die Kapazität unter den auf dem Kondensator angegebenen Wert
gefallen ist. WARNUNG
Fehlersuche und Reparaturen dürfen nur von Fachpersonen
durchgeführt werden!

Fehler Mögliche Ursache Mögliche Lösung


Übermäßige Vibration Flügelradunwucht -> Flügelrad beschädigt Flügelrad ersetzen
Flügelradwucht -> Flügelrad verschmutzt Flügelrad reinigen
Lager beschädigt oder abgenutzt Lager wechseln
Ventilator startet nicht Ventilator wird nicht mit Strom versorgt Überprüfen Sie alle Stromversorgungen
Sicherung / Schutzschalter prüfen
(Falls vorhanden) VFD (Variable Frequency Drive) VFD Überprüfen (siehe VFD Anweisungen des VFD
defekt Herstellers)
Ventilator startet nicht Thermoschutz aktiviert Ventilatormotor reinigen
(Versorgungsspannung an den Klemmen vom Motor (Ventilatormotor hat sich überhitzt) Überprüfen Sie, ob das Lüftungssystem überlastet
ist vorhanden) ist (Einlass oder Auslass blockiert?)
Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung nicht
zu hoch oder zu niedrig ist
Flügelrad blockiert Entfernen Sie die Blockade.
Nur für 1 ~ Ventilatormotoren: falscher oder defek- Startkondensator ersetzen
ten Kondensator
Temperatur zu niedrig für Lagerfett Betreiben Sie den Ventilator nicht außerhalb des
Umgebungstemperaturbereichs, wie auf dem Ty-
penschild und dem technischen Datenblatt angege-
ben
Der Motor des Ventilators überhitzt während des Ventilator überlastet Überprüfen Sie, ob das Lüftungssystem überlastet
Betriebs. ist (Einlass oder Auslass blockiert?)
Der Ventilatormotor ist durch Verschmutzung der Ventilatormotor reinigen
Kühlrippen überhitzt.

Versorgungsspannung zu hoch oder zu niedrig Überprüfen Sie alle Stromversorgungen

Falsche Versorgungsfrequenz Überprüfen Sie alle Stromversorgungen


Nur bei 3~ Motoren: Phasenspannungsungleichheit Überprüfen Sie alle Stromversorgungen
Nur für 1~ Motoren: falscher oder defekter Konden- Startkondensator ersetzen
sator
Ventilator dreht in falscher Richtung 1 ~ Ventilatormotoren: Kondensator falsch ange- Anschluss nach Schaltplan (Kontakt zum Lieferan-
schlossen ten)
3 ~ Ventilatormotoren: Strohmversorgung falsch an- Tauschen Sie 2 der 3 Phasen der Strohmversor-
geschlossen gung
Ventilatordrehzahl (rpm) zu niedrig Versorgungsspannung zu niedrig Überprüfen Sie alle Stromversorgungen
Falsche Versorgungsfrequenz Überprüfen Sie alle Stromversorgungen
Nur für 1~ Ventilatoren: falscher oder defekter Kon- Startkondensator ersetzen
densator
Nur für 3~ Ventilatoren: STAR statt DELTA ange- Als DELTA anschließen
schlossen Schaltplan beachten!
3~ Ventilatormotoren: Phasenausfall Alle 3 Phasen wiederherstellen
Hohe Leistungsaufnahme Ventilator überlastet Überprüfen Sie, ob das Lüftungssystem überlastet
ist (Einlass oder Auslass blockiert?)

24 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan

Fehler Mögliche Ursache Mögliche Lösung

Ventilator drehzahl zu hoch. Prüfen Sie die Versorgungsspannung und -frequenz


Ungewöhnliche oder übermäßige Geräusche Laufrad trifft auf Ventilatorgehäuse Überprüfen Sie die Installation und Befestigung so-
wie die Ausrichtung
Der Ventilator arbeitet im Überziehungspunkt Systemwiderstand reduzieren
(Einlass- oder Auslass blockiert)
Lager beschädigt oder abgenutzt Lager wechseln
Detaillierte Reparatur- und Austauschanweisungen sind bei Ihrem Lieferanten
oder bei Vostermans Ventilation B.V. erhältlich.
Es wird dringend empfohlen, für Service und Reparaturen ausschließlich
Originalteile zu verwenden.

9 Ende der Lebensdauer


Entsorgung
Entsorgen Sie diesen Ventilator am Ende seiner Lebensdauer
ordnungsgemäß gemäß den in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften.
Recycling
Die Hauptmaterialien die in dem Elektromotor verwendet werden, sind Kupfer,
Stahl und Aluminium.
Die meisten Ventilatorteile tragen das Recycling-Symbol mit dem
Materialkode, um ein ordnungsgemäßes Recycling zu ermöglichen. Einige
Teile bestehen aus leicht zu identifizierenden Materialien wie Stahl und tragen
kein Recycling-Symbol.
Symbol Material
Polypropylen

ABS (Acrylnitril-butadien-styrol)

Polyamid

Glasfaserverstärktem Polypropylen

Aluminium

INS00125-A DEUTSCH | 25
Circulation Fan

10 EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
(Fan pro – DoC 2006_42_EC – v2.8)
Hersteller und berechtigt die technischen Unterlagen zu
erstellen:
Glossar
Vostermans Ventilation B.V.
Parlevinkerweg 54
Destratifikation
5928 NV, Venlo, Niederlande Das Mischen von Luft, um Luftschichten zu beseitigen und einen Tem-
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte: peraturausgleich zu erreichen.
Circulation Fan mit Artikelnummern:
Explosive Atmosphäre
• Beginnend mit T4E45*, T4D45*, T6E45* oder T6D45*
Gemisch aus Luft unter atmosphärischen Bedingungen mit brennbaren
Erfüllen alle relevanten Bestimmungen von: Stoffen in Form von Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben, bei dem
• Richtlinie 2006/42/EG sich die Verbrennung nach erfolgter Zündung auf das gesamte unver-
brannte Gemisch ausbreitet.
• Richtlinie 2014/30/EU
• Richtlinie 2011/65/EU Fachperson
• Richtlinie 2012/19/EU Person mit einschlägiger technischer Ausbildung, Schulung oder Erfah-
• Verordnung (EU) No 327/2011 rung, die es ermöglicht, Risiken wahrzunehmen und Gefahren zu ver-
meiden, die bei der Verwendung eines Produkts auftreten.
Folgende harmonisierte Normen wurden verwendet:
• EN-ISO 12100:2010
• EN 60204-1:2018
• EN ISO 13854:2019
• EN ISO 13857:2019
• EN-ISO 14120:2015
• EN-ISO 13732-1:2008
• EN-ISO 11201:2010
• EN-ISO 11203:2009
• EN-ISO 11204:2010
• EN 61000-6-2:2005/AC:2005
• EN 61000-6-4:2007/A1:2011
• EN 61800-3:2004/A1:2012
• EN 63000:2018
Die folgenden andere technischen Normen und Spezifikationen
wurden verwendet:
• ISO/TR 14121-2:2012
• EN 60204-1:2006/AC:2010
• ISO 9001:2015
• EN IEC 61000-6-2:2019
• EN IEC 61000-6-4:2019
• EN IEC 61800-3:2018
• EN 50581:2012
• EN ISO 5801:2017
• EN-ISO 12499:2008
• ISO 13348:2007
• EN-ISO 13857:2008
• EN 349:1993/A1:2008

Venlo, 5-3-2021
H.L.J. Vostermans, CEO

26 | DEUTSCH INS00125-A
Circulation Fan

Table des matières • Les techniciens de maintenance doivent avoir une expérience ou une
formation suffisante et pertinente dans l'entretien et le dépannage de ce
1 Introduction .........................................................................................  27 type de ventilateurs.

2 Sécurité ................................................................................................  27


AVIS
3 Information...........................................................................................  28
Ce ventilateur est destiné à un usage professionnel, industriel
3.1 Aperçu ......................................................................................... 28 ou commercial uniquement.
3.2 Utilisation prévue......................................................................... 28
Emballage
3.3 Informations techniques .............................................................. 28
Si les matériaux d'emballage ne sont plus nécessaires, disposer
4 Installation ...........................................................................................  28 conformément à la réglementation en vigueur dans votre région.
4.1 Mecanique................................................................................... 28 La modification de ce ventilateur
4.2 Installation électrique................................................................... 29 Modification de ce ventilateur sans autorisation écrite de Vostermans
4.2.1 Protection thermique .................................................... 30 Ventilation B.V. n'est pas autorisée.
4.2.2 Contrôle de la vitesse ................................................... 30
La garantie sera annulée si ce ventilateur est modifié sans autorisation.
5 Mise en service....................................................................................  30 La déclaration de conformité UE n'est plus valable si ce ventilateur est modifié
sans autorisation.
6 Utilisation .............................................................................................  31
Mentions légales / Avertissement
7 Entretien...............................................................................................  31
La portée de la livraison peut varier d'images de produits présentés. Ce
7.1 Programme de maintenance ....................................................... 31 document a été créé avec beaucoup de soin. Les informations, les
7.2 Sujets d'entretien......................................................................... 31 instructions et les pièces mentionnées sont à jour à la date de ce document a
été publié.
7.3 Démonter la protection pour l'entretien ....................................... 32
Utilisation inappropriée
8 Dépannages et réparations ................................................................  32
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d'une
9 Fin de vie..............................................................................................  33 mauvaise utilisation.

10 Déclaration de conformité UE ............................................................  33


2 Sécurité
Glossaire ..............................................................................................  34
Messages de sécurité
Votre sécurité et celle des autres est sont importante. Des messages de
1 Introduction sécurité importants sont fournis dans ces instructions.
ATTENTION : AVANT D’UTILISER, NOUS VOUS INVITONS À LIRE LIRE ATTENTIVEMENT CES MESSAGES
ATTENTEMENT CES INSTRUCTIONS
Un message de sécurité vous signale les dangers potentiels qui pourraient
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER vous blesser ou blesser d'autres personnes. Chaque message de sécurité est
ULTÉRIEUREMENT. précédé d'un symbole de sécurité et l'un des quatre mots de signal:
Ces instructions font partie de ce ventilateur et doivent être transmises à tout DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS.
propriétaire ultérieur et / ou de l'utilisateur.
Explication des mots de signaux utilisés dans le présent
Contactez votre fournisseur s'il y a des parties de ces instructions que vous document
ne comprenez pas. Le respect de ces instructions garantira une utilisation
sûre et correcte de ce ventilateur. DANGER : Vous serez tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les
instructions.
Groupes cibles AVERTISSEMENT : Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne
Général suivez pas les instructions.
Ces instructions sont destinées à: ATTENTION : Vous pouvez être blessé si vous ne suivez pas les instructions.
• Les installateurs chargés de l'assemblage (le cas échéant) et / ou l'ins- AVIS : Il est utilisé pour lutter contre les pratiques non liées à des blessures
tallation mécanique de ce ventilateur. physiques.
• Électriciens chargé de l'installation électrique de ce ventilateur. Explication des symboles sécurité utilisés
• Opérateurs chargés du fonctionnement de ce ventilateur.
Symbole d'avertissement général
• Les techniciens de maintenance chargés de l'entretien et le dépannage
de ce ventilateur.
Exigences du groupe cible: Avertissement pour l'électricité
• Les installateurs doivent avoir une expérience pertinente suffisante ou
une formation dans l'installation de ce type de ventilateurs.
Attention aux surfaces chaudes
• Un électricien doit être des électriciens qualifiés.
• Les opérateurs doivent avoir une expérience ou une formation pertinente
suffisante pour faire fonctionner ce type de ventilateurs.

INS00125-A FRANÇAIS | 27
Circulation Fan

Avertissement pour l'activation automatique 3.2 Utilisation prévue


Ce Circulation Fan est destiné à la déstratification de l'air. Ce Circulation
Fan crée un mouvement d'air horizontal. Ce ventilateur est spécialement
Avertissement pour les matériaux explosifs conçu pour être utilisé dans les serres. Ce ventilateur peut également être
utilisé dans les poulaillers ou d'autres applications sont souhaitées étaient des
niveaux de température et d'humidité uniformes.
Signal de comportement obligatoire générique

Remarque: pas tous les symboles listés peuvent être utilisés dans le présent
document

3 Information
3.1 Aperçu

Fig. 1: principe de fonctionnement

AVIS
Ce ventilateur est destiné à déplacer de l'air seulement.

DANGER
N'utilisez pas ce ventilateur dans des atmosphères explo-
sives ou potentiellement explosives.

3.3 Informations techniques


Pour plus d'informations techniques détaillées s'il vous plaît visitez notre site
Web à partir duquel peuvent être consultées et téléchargées fiches
techniques.

http://productselector.vostermans.com
1 Boîtier de ventilateur
2 Protection (accessoire disponible en option)
4 Installation
3 Plaque signalétique du ventilateur et le couvercle du boîtier de terminal
► Avant de commencer l'installation
4 Moteur du ventilateur
1. Vérifiez le ventilateur après avoir reçu et assurez-vous qu'il n'a pas été
Identification du produit endommagé pendant le transport.
Une plaque d'identification est fixée en permanence au Circulation Fan et elle 2. En bref tourner la roue et / ou de l'arbre du moteur à la main pour vous
ne doit pas être supprimée. assurer qu'ils tournent librement.
La plaque d'identification affiche les informations électriques, mécaniques et 3. Vérifiez toutes les informations figurant sur la plaque d'identification et
d'identification. vérifiez que ce ventilateur convient à l'application prévue.
Chaque ventilateur a un numéro de série numérique unique à 14 chiffres qui
est indiqué sur la plaque d'identification. Le numéro de série doit être fourni 4.1 Mecanique
dans toute correspondance future concernant ce ventilateur car il s'agit de Suspension
l'information unique utilisée pour identifier le ventilateur en question.
Le ventilateur doit être suspendu à une structure rigide. Vérifiez que la
Un QR-code est affiché sur la plaque d'identification. Ce QR-Code contient un structure peut supporter le poids du ventilateur. Dans les serres, le ventilateur
lien vers une page d'information sur ce produit. Vous trouverez ici une copie doit de préférence être suspendu directement de la ferme de la serre.
numérique de ces instructions ainsi que d'autres informations sur ce produit.
Pièces pour suspendre le ventilateur ne sont pas inclus avec le ventilateur.
On voit ici un exemple de la façon dont peut être suspendu le ventilateur.

28 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan

Vérifiez la plaque signalétique et vérifiez que ce ventilateur est adapté à


l'alimentation électrique disponible.
3 ~ moteurs de ventilateur: vérifiez que ETOILE / TRIANGLE est
correctement configuré sur le bornier.

1~

TB

L N

AA
Fig. 4: 1~

3~ 3~
L1 L2 L3 L1 L2 L3
Fig. 2: Exemple d’installation
Veillez à ce que le ventilateur soit suspendu de manière stable. Assurez-vous
que le ventilateur ne se balancent pas à cause du flux d'air généré par le
ventilateur.
Protection

AB01 AB02

AB03 AB04
Des protections limitent le rendement du ventilateur. Lorsque le ventilateur est
installé à une hauteur suffisante, une protection n'est pas toujours obligatoire.
Fig. 5: 3~ ETOILE/DELTA
AVIS
Commande
Le ventilateur doit être protégé conformément à la réglementa- Ce ventilateur est livré sans système de commande ou de commande. Une
tion en vigueur dans votre région. commande ou un système de commande doivent être fournis pour le
fonctionnement du ventilateur.
Un ensemble de protection est disponible en accessoire. S'il vous plaît
contacter votre fournisseur pour plus d'informations. Isolateur
Trous de drainage Ce ventilateur est livré sans un isolateur électrique. Un isolateur électrique
doit être fournie pour faciliter l'entretien et le dépannage en toute sécurité.
Le moteur du ventilateur a des trous de drainage pour permettre la
condensation qui peut se former à l'intérieur du moteur à partir du moteur. Mise à la terre
Après l'installation, le trou de drainage au point le plus bas du moteur doit être
ouvert, les autres trous de drainage doivent être fermés. Le ventilateur doit être relié à la terre. Mettez le ventilateur à la terre
Des bouchons de drainage de condensat de réserve sont fournis avec le conformément aux réglementations locales.
ventilateur. Conseervez tous les bouchons de drainage car ils doivent être
temporairement remis en place dans les trous de drainage ouverts pendant le AVIS
nettoyage humide.
Protection de surintensité
L'utilisation d'un dispositif de protection contre les surintensités indi-
viduels séparés par ventilateur est fortement recommandé.
Fig. 3: Bouchon du trou de drainage
AVIS
4.2 Installation électrique
Protection contre la surcharge
Schémas de câblage L'utilisation d'un dispositif de protection de surcharge individuel sé-
paré (disjoncteur de protection du moteur) par ventilateur est forte-
AVIS ment recommandé.

Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien


qualifié. Les connexions électriques doivent être effectués
conformément à la réglementation locale.

INS00125-A FRANÇAIS | 29
Circulation Fan

4.2.1 Protection thermique Commande à fréquence variable (FC / contrôle de fréquence)


1 ~ protection thermique du moteur du ventilateur • Ne pas réduire la fréquence à moins de 20% de la fréquence nominale
indiquée sur la plaque d'identification.
Les détecteurs thermiques sont intégrés en standard dans 1 ~ moteurs de
ventilateur. Les détecteurs thermiques sont du type TB thermostat: thermostat • Lors de l'utilisation d'un variateur de fréquence, les instructions de câ-
ouverture sur l'augmentation de la température. blage du fabricant du variateur de fréquence doivent être suivies.

Dans 1 ~ moteurs de ventilateur, le thermostat (TB) est par défaut câblé en


série avec la phase (L) de l'alimentation. Le moteur se réinitialise AVERTISSEMENT
automatiquement: en cas de surchauffe, le thermostat arrête
automatiquement le moteur et, une fois que le moteur a refroidi, il redémarre N'augmentez pas la fréquence au-delà de la valeur nominale in-
automatiquement. diquée sur la plaque d'identification

La présence du texte "Thermally Protected" sur la plaque d'identification et/ou Contrôle électronique de la tension (TRIAC / SOLID-STATE /
la fiche technique indique que la protection thermique est intégrée au moteur coupe de phase)
du ventilateur 1~ et qu'il est câblé en série avec la phase (L) de l'alimentation.
• Ne pas réduire la tension à moins de 40 % de la tension nominale indi-
quée sur la plaque d'identification.
AVERTISSEMENT
• Le bruit du moteur (bourdonnante) peut se produire en raison de ce type
Si le démarrage inattendu du moteur par le thermostat peut de contrôle
provoquer un danger ou est interdite par la réglementation lo-
Contrôle de la tension des transformateurs
cale, le thermostat doit être connecté à un circuit de commande
qui ne permettra pas au moteur de redémarrer jusqu'à ce que le • Ne pas réduire la tension à moins de 40 % de la tension nominale indi-
circuit est remis à zéro manuellement. quée sur la plaque d'identification.

3 ~ protection thermique du moteur du ventilateur (en option)


5 Mise en service
Les détecteurs thermiques sont disponibles en option en 3 ~ moteurs de
ventilateur. Les détecteurs thermiques sont du type TB thermostat: thermostat Avant le démarrage initial vérifier que:
ouverture sur l'augmentation de la température. 1. Installation et branchement électrique ont été remplis.
Dans 3 ~ moteurs de ventilateur, les thermostats (TB) sont par défaut 2. Aucun matériel étranger est présent dans le boîtier du ventilateur et le
branché à des bornes séparées sur le bloc terminal. Un circuit de commande ventilateur.
externe peut être connecté ici. AVIS! Les thermostats des moteurs
3. Tous les dispositifs de sécurité nécessaires, tels que les gardes, sont en
de ventilateur 3~ ne peuvent pas être câblés en série avec place.
l'alimentation électrique.
Démarrage initial
Charge maximale du thermostat (TB)
1. Allumez brièvement l'alimentation électrique et vérifiez si la hélice tourne
Lors de la connexion d'un circuit de commande externe pour les thermostats, dans le bon sens. Corriger si nécessaire:
il faut respecter les limites de charge suivantes:
– Pour les ventilateurs 3~, on peut interchanger 2 des 3 phases de
AC ≤ 500 V l'alimentation.
≤ 1.6 A – Pour les ventilateurs 1~, contactez votre fournisseur.
Cos φ ≥ 0.6 2. Faites fonctionner le ventilateur et vérifiez qu'il est silencieux (pas de
DC ≤ 12 V bruits inhabituels) et qu'il fonctionne avec de faibles vibrations. Vérifiez
que le courant absorbé se situe dans les limites de pleine charge indi-
≤ 40 A
quées sur la plaque d'identification et la fiche technique.
Tab. 1: Charge maximale du thermostat (TB) 3. Reportez-vous à la section de dépannage de ces instructions si quelque
chose semble hors de l'ordinaire.

4.2.2 Contrôle de la vitesse


Vérifiez que ce ventilateur est adapté au contrôle de la vitesse. Sur la fiche
technique et la plaque d'identification, on trouve les codes (combinaisons de
codes) suivants:
F = approprié pour le contrôle de fréquence / VFD (Variable Frequency Drive)
E = approprié pour le contrôle électronique de la tension (TRIAC / coupe de
phase)
T = approprié pour le contrôle de la tension du transformateur

AVERTISSEMENT
Si aucun de ces codes n'est indiqué, ce ventilateur ne peut pas
être contrôlé en vitesse!

30 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan

AVERTISSEMENT
Toutes les pièces mobiles doivent être à l'arrêt complet avant
de commencer l'entretien.

7.1 Programme de maintenance


► Les tâches de maintenance – À EFFECTUER TOUS LES MOIS
1. Examinez le cadre du montage pour des defauts eventuels et enlevez la
saleté qui s’y est accumulée.
2. Examinez le moteur et enlevez la saleté qui s’est accumulée entre les ai-
lettes de refroissement du moteur.
3. Vérifiez l’hélice pour des défauts éventuels et enlevez la saleté qui s’y
est accumulée.
4. Examinez l'état des protections (si elles existent) et retirez les saletés
qui se sont accumulées.
► Les tâches de maintenance – À EFFECTUER TOUS LES 3 MOIS
1. Vérifiez l'état des roulements à billes.
2. Vérifiez le serrage de la visserie et de la fixation
► Les tâches de maintenance - À EXERCIER ANNUELLEMENT
1. Uniquement pour les moteurs de ventilateur 1~ : vérifier la capacité du
1 Sens de rotation de la hélice condensateur.
2 Direction du flux d'air
7.2 Sujets d'entretien
6 Utilisation Nettoyage
Soyez toujours vigilant lorsque le ventilateur est en fonctionnement. Éteindre Dans les domaines d'application où les niveaux de contamination sont
immédiatement le ventilateur et l'isoler de l'alimentation électrique s'il semble élevées, les intervalles de nettoyage doivent être ajustés en conséquence.
y avoir quelque chose qui sort de l'ordinaire. Reportez-vous à la section de Le nettoyage se fait de préférence à l'aide d'une brosse douce. Ne pas utiliser
dépannage de ces instructions si quelque chose semble hors de l'ordinaire. de détergents agressifs, de solvants ou de produits chimiques pour le
nettoyage.
DANGER Nettoyage humide
Si la protection thermique intégrée est en série avec l'alimenta- Nettoyage par voie humide est autorisé en utilisant un jet d'eau propre à
tion et est activée, le moteur du ventilateur redémarre automati- basse pression. Éviter autant que possible de diriger les jets d'eau vers les
quement après refroidissement. paliers et les connexions électriques.
Risque de blessure dû à un démarrage inattendu. Quand est prévu le nettoyage humide, il faut fermer tous les trous
d'évacuation des condensats ouverts avant de commencer le nettoyage
humide.
ATTENTION
Le moteur du ventilateur peut devenir chaud pendant le fonc- AVERTISSEMENT
tionnement
Ne le touchez pas pour éviter les brûlures Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression.
L'eau peut pénétrer dans les connexions électriques et les roule-
Utilisation peu fréquente ments.
Si le ventilateur est utilisé moins d'une fois par mois, faites fonctionner le ► Après le nettoyage humide
ventilateur au moins 2 heures par mois à plein régime pour éviter
l'accumulation d'humidité dans le moteur du ventilateur et pour maintenir le 1. Ouvrir le trou d'évacuation des condensats au point le plus bas du mo-
lubrifiant des roulements en bon état. teur du ventilateur.
2. Faire fonctionner le ventilateur pendant 2 heures à plein régime pour éli-
miner toute humidité qui aurait pu pénétrer dans le moteur du ventila-
7 Entretien teur.
Roulements
DANGER
Les roulements utilisés dans le ventilateur et / ou moteur du ventilateur sont
Mettre le ventilateur hors tension et l'isoler complètement de sans entretien et graissés à vie. La durée de vie moyenne pendant le
l'alimentation électrique avant de commencer l'entretien. fonctionnement normal est >30.000 heures.
Les défauts des roulements peuvent généralement être détectés par l'écoute.
Lorsque l'arbre / roue tourne à la main, il doit se déplacer librement avec un
son lisse et uniforme. Les bruits de grincement ou de meulage indiquent que
les roulements peuvent nécessiter un remplacement.

INS00125-A FRANÇAIS | 31
Circulation Fan

Hélice 7.3 Démonter la protection pour l'entretien


Nettoyage de la hélice est très important. Une hélice sale souffrira d'un 1. Dévissez les vis qui maintiennent la protection en place. N'enlevez pas
déséquilibre résultant des vibrations. Une hélice sale entraîne également une complètement les vis!
diminution de la performance du ventilateur et une diminution de son
2. Enlever la protection
efficacité.
Condensateur (moteur de ventilateur 1~)
8 Dépannages et réparations
La capacité de condensateur diminue lentement avec le temps. La durée de
vie moyenne est de ± 30.000 heures. Remplacer le condensateur lorsque la
capacité est tombée en dessous de la valeur comme indiqué sur le AVERTISSEMENT
condensateur.
Le dépannage et les réparations doivent être effectués unique-
ment par des personnes qualifiées!

Panne Cause possible Solution possible


Vibrations excessives Déséquilibre hélice-> hélice endommagée Remplacez l’hélice
Déséquilibre hélice-> sale hélice Nettoyez l’hélice
Les roulements sont endommagés ou usés Remplacer les roulements
Le ventilateur ne démarre pas Pas d'alimentation fourni ventilateur Vérifiez toutes les alimentations électriques
Vérifiez le fusible / disjoncteur
(Le cas échéant) VFD (Variable de variateur de fré- Vérifier le VFD (se reporter aux instructions du fabri-
quence) défectueux cant du VFD)
Le ventilateur ne démarre pas Protection thermique activée Nettoyez le moteur
(Tension d'alimentation aux bornes du moteur du (Moteur du ventilateur a surchauffé) Vérifiez s'il y a surcharge du système de ventilation
ventilateur est présent) (aspiration ou échappement bouché?)
Vérifiez si la tension d'alimentation ne soit pas trop
élevée ou trop faible
L’hélice est bloquée Retirez le blocage
Uniquement pour les moteurs de ventilateur 1~ : Remplacez le condensateur
condensateur incorrect ou défectueux
Température trop basse pour la graisse dans les Ne pas faire fonctionner le ventilateur en dehors de
roulements la plage de température ambiante indiquée sur la
plaque d'identification et la fiche technique
Le moteur du ventilateur surchauffe pendant le fonc- Le ventilateur est surchargé Vérifiez s'il y a surcharge du système de ventilation
tionnement (aspiration ou échappement bouché?)
Le moteur du ventilateur a surchauffé en raison de Nettoyez le moteur
la saleté dans les ailettes de refroidissement.

Tension d'alimentation trop élevée ou trop faible Vérifiez l'alimentation électrique

Fréquence d'alimentation incorrecte Vérifiez l'alimentation électrique


Uniquement pour moteurs 3 ~: déséquilibre de ten- Vérifiez l'alimentation électrique
sion de phase
Uniquement pour les moteurs 1~: condensateur in- Remplacez le condensateur
correct ou défectueux
Le ventilateur tourne dans le mauvais sens Moteurs de ventilateur 1~: condensateur mal bran- Se connecter selon le schéma de branchement
ché (contact avec le fournisseur)
Moteurs de ventilateur 3~: alimentation mal raccor- Échangez quelconque 2 des 3 phases de l'alimenta-
dée tion
La vitesse du ventilateur (rpm) est trop faible La tension d'alimentation est trop faible Vérifiez l'alimentation électrique
Fréquence d'alimentation incorrecte Vérifiez l'alimentation électrique
Uniquement pour ventilateurs 1~ : condensateur in- Remplacez le condensateur
correct ou défectueux
Uniquement pour les ventilateurs de 3~: ETOILE au Se connecter TRIANGLE
lieu de TRIANGLE connecté Vérifiez le schéma de branchement!
Moteurs de ventilateur 3~: Défaut de phase Restauration des 3 phases
Consommation d'énergie élevée Le ventilateur est surchargé Vérifiez s'il y a surcharge du système de ventilation
(aspiration ou échappement bouché?)

32 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan

Panne Cause possible Solution possible

La vitesse du ventilateur trop élevée Vérifiez la tension d'alimentation et la fréquence


Bruits inhabituels ou excessifs Hélice frappe boîtier du ventilateur Vérifier l'installation et les fixations et l'alignement
Le ventilateur fonctionne au point de décrochage Réduisez la résistance du système
(aspiration ou échappement bouché)
Les roulements sont endommagés ou usés Remplacer les roulements
Des instructions détaillées de réparation et de remplacement sont disponibles • Directive 2011/65/EU
auprès de votre fournisseur ou de Vostermans Ventilation B.V. • Directive 2012/19/EU
Il est fortement recommandé d'utiliser des pièces d'origine pour le service et • Règlement (UE) N o 327/2011
la réparation.
Les normes harmonisées suivantes ont été utilisées:
9 Fin de vie • EN-ISO 12100:2010
• EN 60204-1:2018
Élimination
• EN ISO 13854:2019
A la fin de la vie de ce ventilateur, disposer correctement conformément à la
réglementation en vigueur dans votre région. • EN ISO 13857:2019
Recyclage • EN-ISO 14120:2015
Les principaux matériaux utilisés dans le moteur électrique sont le cuivre, • EN-ISO 13732-1:2008
l'acier et l'aluminium. • EN-ISO 11201:2010
La plupart des pièces du ventilateur portent le symbole de recyclage avec le • EN-ISO 11203:2009
code de matériau indiqué pour faciliter un recyclage approprié. Certaines
• EN-ISO 11204:2010
pièces sont faites de matériaux faciles à identifier, comme l'acier, et ne
portent aucun symbole de recyclage. • EN 61000-6-2:2005/AC:2005

Sym- Matériau • EN 61000-6-4:2007/A1:2011


bole • EN 61800-3:2004/A1:2012
Polypropylène • EN 63000:2018
Les autres normes et spécifications techniques suivantes ont été
ABS (Acrylonitrile Butadiène Styrène), utilisées:
• ISO/TR 14121-2:2012
• EN 60204-1:2006/AC:2010
Polyamide
• ISO 9001:2015
• EN IEC 61000-6-2:2019
Polypropylène renforcé de fibres de verre • EN IEC 61000-6-4:2019
• EN IEC 61800-3:2018
Aluminium • EN 50581:2012
• EN ISO 5801:2017
• EN-ISO 12499:2008
• ISO 13348:2007
10 Déclaration de conformité UE
• EN-ISO 13857:2008
Déclaration de conformité UE
• EN 349:1993/A1:2008
Fabricant et autorisé à constituer le dossier technique:
Vostermans Ventilation B.V. Venlo, 5-3-2021
Parlevinkerweg 54 H.L.J. Vostermans, PDG
5928 NV, Venlo, Pays-Bas
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les
produits: (Fan pro – DoC 2006_42_EC – v2.8)
Circulation Fan ayant les numéros de pièce:
• A partir de T4E45 *, T4D45 *, T6E45 * ou * T6D45
Remplir toutes les dispositions pertinentes:
• Directive 2006/42/EC
• Directive 2014/30/EU

INS00125-A FRANÇAIS | 33
Circulation Fan

Glossaire

Atmosphère explosive
Mélange avec l'air, dans les conditions atmosphériques, de substances
inflammables sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières,
dans lequel, après inflammation, la combustion se propage à l'ensemble
du mélange non brûlé.

Déstratification
Le brassage de l'air pour éliminer les couches et obtenir l'égalisation des
températures.

Personne qualifiée
Individuel avec l'enseignement technique pertinente, la formation ou de
l'expérience afin de permettre la perception des risques et d'éviter les
dangers qui se produisent lors de l'utilisation d'un produit.

34 | FRANÇAIS INS00125-A
Circulation Fan

Índice • Los técnicos de mantenimiento deben tener suficiente experiencia o ca-


pacitación pertinente en el mantenimiento y la solución de problemas de
1 Introducción.........................................................................................  35 este tipo de ventiladores.

2 Seguridad.............................................................................................  35
AVISO
3 Información..........................................................................................  36
Este ventilador es sólo para uso profesional, industrial o co-
3.1 Visión general.............................................................................. 36 mercial.
3.2 Uso específico............................................................................. 36
Embalaje
3.3 Información técnica ..................................................................... 36
Si ya no se requieren los materiales de embalaje, disponer de ellos de
4 Instalación............................................................................................  36 acuerdo con las regulaciones que se aplican en su área.
4.1 Mecánica ..................................................................................... 36 Modificación de este ventilador
4.2 Eléctrico....................................................................................... 37 No está permitido modificar este ventilador sin el permiso escrito de
4.2.1 Protección térmica........................................................ 38 Vostermans Ventilation B.V.
4.2.2 Control de velocidad..................................................... 38
La garantía quedará anulada cuando se modifique este ventilador sin
5 Puesta en servicio...............................................................................  38 permiso.
La Declaración UE De Conformidad ya no es válida si este ventilador se
6 Funcionamiento...................................................................................  39
modifica sin permiso.
7 Mantenimiento .....................................................................................  39 Aviso legal
7.1 Programa de mantenimiento ....................................................... 39 Lo que está suministrado puede variar con respecto a las imágenes de los
7.2 Temas de mantenimiento............................................................ 39 productos mostradas. Este documento fue creado con el debido cuidado. La
información, las instrucciones y las piezas que se indican son actuales en la
7.3 Desmontaje de la rejilla de protección para el mantenimiento.... 40
fecha de emisión de este documento.
8 Solución de problemas y reparaciones ............................................  40 Uso indebido
9 Fin de vida útil .....................................................................................  41 No se acepta ninguna responsabilidad por los daños que resulten de un uso
inadecuado.
10 Declaración UE de Conformidad .......................................................  42

Glosario................................................................................................  42 2 Seguridad


Mensajes de seguridad
1 Introducción Su seguridad y la de los demás es muy importante. En estas instrucciones se
IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES incluyen importantes mensajes de seguridad.
DE USARLO LEA ESTOS MENSAJES ATENTAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Esta información le alerta sobre los peligros potenciales que podrían dañarle
Estas instrucciones son una parte de este ventilador se debe entregar al a usted o a los demás. Cada mensaje de seguridad está precedido por un
propietario y / o usuario posterior. símbolo de seguridad y una de las cuatro palabras de señalización:
PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN o AVISO.
Póngase en contacto con su proveedor si hay partes de estas instrucciones
que no comprende. El cumplimiento de estas instrucciones asegurará un uso Explicación de las palabras clave utilizadas en este documento
seguro y correcto de este ventilador.
PELIGRO : Usted morirá o resultará gravemente herido si no sigue las
Los grupos objetivo instrucciones.
General ADVERTENCIA : Usted puede morir o sufrir lesiones graves si no sigue las
instrucciones.
Estas instrucciones están destinadas a:
ATENCIÓN : Puede ser herido si no sigue las instrucciones.
• Los instaladores encargados del montaje (si procede) y/o la instalación
mecánica de este ventilador. AVISO : Se utiliza para referirse a actividades no relacionadas con lesiones
físicas.
• Los electricistas encargados de la instalación eléctrica de este ventila-
dor. Explicación de los símbolos de seguridad utilizados
• Los operadores encargados del funcionamiento de este ventilador.
Símbolo de advertencia general
• Los técnicos de mantenimiento encargados del mantenimiento y la solu-
ción de problemas de este ventilador.
Requisitos del grupo objetivo: Advertencia para la electricidad
• Los instaladores deben tener suficiente experiencia o entrenamiento re-
levante en la instalación de este tipo de ventiladores.
Advertencia para superficies calientes
• Los electricistas deben ser electricistas cualificados.
• Los operadores deben tener suficiente experiencia o formación pertinen-
te en el manejo de este tipo de ventiladores.

INS00125-A Instrucciones originales ESPAÑOL | 35


Circulation Fan

Advertencia para la activación automática 3.2 Uso específico


Este Circulation Fan está destinado a la destratificación de aire. Este
Circulation Fan crea un movimiento de aire horizontal. Este ventilador está
Advertencia para materiales explosivos especialmente diseñado para su uso en invernaderos. Este ventilador
también puede ser utilizado en granjas avícolas u otras aplicaciones donde
se deseen niveles uniformes de temperatura y humedad.
Señal general de acción obligatoria

Observación: no todos los símbolos que figuran puede ser utilizado en el


presente documento

3 Información
3.1 Visión general

Ilustración 1: principio de funcionamiento

AVISO
Este ventilador está diseñado para mover aire solamente.

PELIGRO
No utilice este motor en atmósferas explosivas o potencial-
mente explosivas.

3.3 Información técnica


Para obtener información técnica detallada, visite nuestro sitio web desde el
que se pueden ver y descargar las fichas técnicas.

http://productselector.vostermans.com

1 Carcasa del ventilador


2 Rejilla de protección (accesorio opcional disponible)
4 Instalación
3 Ventilador placa de características y tapa de la caja de terminales ► Antes de comenzar la instalación
4 Motor del ventilador 1. Compruebe el ventilador después de recibirlo y asegúrese de que no se
ha dañado durante el transporte.
Identificación del producto 2. Brevemente girar la hélice y/o el eje del motor a mano para asegurarse
Una placa de características está fijada permanentemente alCirculation Fan de que gira libremente.
Y no se debe quitar. 3. Compruebe toda la información de la placa de características y com-
La placa de características muestra información eléctrica, mecánica y de pruebe que este ventilador es adecuado para la aplicación deseada.
identificación.
Cada ventilador tiene un número de serie numérico único de 14 dígitos que
4.1 Mecánica
aparece en la placa de características. El número de serie debe ser Suspensión
proporcionado en cualquier correspondencia futura relacionada con este
ventilador, ya que es la única información utilizada para identificar al El ventilador debe estar suspendido de una estructura rígida. Verifique que la
ventilador en cuestión. estructura pueda soportar el peso del ventilador. En los invernaderos, el
ventilador debe suspenderse preferiblemente directamente de la estructura
En la placa de características aparece un código QR. Este código QR del invernadero.
contiene un enlace a una página de información sobre este producto. Aquí
puede encontrar una copia digital de estas instrucciones, así como otra Las piezas para suspender el ventilador no se incluyen con el ventilador. Aquí
información sobre este producto. se muestra un ejemplo de cómo se puede suspender el ventilador.

36 | ESPAÑOL Instrucciones originales INS00125-A


Circulation Fan

4.2 Eléctrico
Esquema eléctrico

AVISO
Todos los trabajos en equipos eléctricos deben ser realizados
por un electricista calificado. Las conexiones eléctricas deben
ser hechas de acuerdo con las regulaciones locales.

Compruebe toda la información en la placa de características y comprobar


que este ventilador es adecuado para el suministro eléctrico.
Para motores de ventiladores 3~: comprobar que ESTRELLA / DELTA esté
correctamente configurado en la regleta de bornes.

1~

TB

Ilustración 2: ejemplo de instalación


Asegúrese de que el ventilador esté suspendido de forma estable. Asegúrese
de que el ventilador no se balancee debido al flujo de aire generado por el L N

AA
ventilador.
Ilustración 4: 1~

3~ 3~
Protección
Las rejillas de protección limitan el caudal del ventilador. Cuando el ventilador
está instalado a una altura suficiente, no siempre es obligatoria las rejillas de
protección. L1 L2 L3 L1 L2 L3

AVISO
El ventilador debe estar protegido de acuerdo con las normas
que se aplican en su área.

Como accesorio se encuentra disponible un juego de rejillas de protección.


AB01 AB02

AB03 AB04
Contacte con su proveedor para obtener más información.
Agujeros de drenaje de condensado
Ilustración 5: 3~ ESTRELLA / DELTA
El motor del ventilador tiene agujeros de drenaje para permitir que la
condensación que se puede formar en el interior del motor puede salir del Control
motor. Después de la instalación, el agujero de drenaje en el punto más bajo
Este producto se suministra sin control o sistema de control. Para el
del motor debe estar abierto, los otros agujeros de drenaje deben estar
funcionamiento del ventilador se debe prever un mando o un sistema de
cerrados.
mando.
Los tapones de drenaje de condensado de repuesto se suministran con el
ventilador. Mantenga todos los tapones de drenaje, ya que deben volver a Aislador
insertarse temporalmente en los agujeros de drenaje abiertos durante la Este ventilador se suministra sin aislador eléctrico. Se debe proporcionar un
limpieza en húmedo. aislador eléctrico para facilitar el mantenimiento seguro y la resolución de
problemas.
Puesta a tierra

Ilustración 3: Tapón de drenaje de condensado El ventilador debe estar conectado a tierra. Conecte a tierra el ventilador
de acuerdo con las regulaciones locales.

AVISO
Protección de sobrecorriente
El uso de un dispositivo de protección contra sobrecorriente separa-
da individual por ventilador es muy recomendable.

INS00125-A Instrucciones originales ESPAÑOL | 37


Circulation Fan

AVISO ADVERTENCIA
Protección de sobrecarga Si ninguno de estos códigos aparece en la lista, este ventilador
El uso de un dispositivo de protección de sobrecarga separado indi- no se puede controlar la velocidad!
vidual (disyuntor de protección del motor) por ventilador es muy re-
comendable. Variador de frecuencia (control / frecuencia FC)
• No reduzca la frecuencia a menos del 20% de la frecuencia nominal in-
dicada en la placa de características.
4.2.1 Protección térmica • Cuando se utiliza un variador de frecuencia, las instrucciones de cablea-
1~ protección térmica del motor del ventilador do del fabricante del variador de frecuencia se deben seguir.
Los detectores térmicos están incorporados de serie en los motores de
ventiladores 1~. Los detectores térmicos son del tipo termostato TB: apertura ADVERTENCIA
del termostato al aumentar la temperatura.
No aumente la frecuencia por encima del valor nominal indica-
En los ventilador motores 1~, el termostato está conectado por defecto en do en la placa de características
serie con la fase (L) de la alimentación. Cuando el motor se sobrecalienta, el
termostato apagará el motor automáticamente y una vez que el motor se
Control electrónico de la tensión (TRIAC / ESTADO SÓLIDO /
haya enfriado, el motor volverá a arrancar automáticamente.
corte de fase)
La presencia del texto "Thermally Protected" en la placa de características y/o
en la hoja de datos indica que la protección térmica está incorporada en el • No reduzca el voltaje a menos del 40% del voltaje nominal indicada en
motor del ventilador 1~ y que está cableada en serie con la fase (L) de la la placa de características.
alimentación. • Ruido del motor (zumbido) puede ocurrir debido a este tipo de control
Regulación de tensión por transformador
ADVERTENCIA • No reduzca el voltage a menos del 40% del voltage nominal indicada en
Si el arranque inesperado del termostato de reposición automá- la placa de características.
tica puede causar un peligro o está prohibido por las regulacio-
nes locales, debe conectarse a un circuito de control que no 5 Puesta en servicio
permita que el motor vuelva a arrancar hasta que el circuito se
reajuste manualmente. Antes de la puesta en marcha inicial, compruebe que:
1. La instalación y la conexión eléctrica se han completado correctamente.
3~ protección térmica del motor del ventilador (opcional)
2. No material extraño está presente dentro de la caja del ventilador y ven-
Los detectores térmicos están disponibles opcionalmente en motores de tilador.
ventilador 3~. Los detectores térmicos son del tipo termostato TB: apertura
del termostato al aumentar la temperatura. 3. Todos los dispositivos de seguridad necesarios, como los protectores,
están en su lugar.
En los motores 3~, el termostato está por defecto cableado a terminales
separados del bloque de terminales. Aquí se puede conectar un circuito de Puesta en marcha inicial
control externo. AVISO!  Los termostatos en motores 3~ no se 1. Conecte brevemente la fuente de alimentación y compruebe si la hélice
pueden cablear en serie con la fuente de alimentación. gira en la dirección correcta. Corregir si es necesario:
Carga máxima del termostato (TB) – Para 3 ~ ventiladores intercambio cualquier 2 de las 3 fases de la
alimentación.
Al conectar un circuito de control externo a los termostatos, deben
observarse los siguientes límites de carga: – Para ventiladores 1~, póngase en contacto con su proveedor.

AC ≤ 500 V 2. Ponga en marcha el ventilador y compruebe el funcionamiento silencio-


so (sin ruidos inusuales) y con pocas vibraciones. Compruebe que el
≤ 1,6 A consumo de corriente está dentro de los límites de carga máxima indica-
Cos φ ≥ 0,6 dos en la placa de características y en la hoja de datos.
DC ≤ 12 V 3. Consulte la sección de solución de problemas de estas instrucciones si
≤ 40 A algo parece fuera de lo normal.

Tabla 1: Carga máxima del termostato (TB)

4.2.2 Control de velocidad


Verifique que este ventilador sea adecuado para el control de velocidad. En
la hoja de datos y en la placa de características se encuentran los siguientes
códigos (combinación de los mismos):
F = adecuado para el control de frecuencia / VFD (Variador de Frecuencia)
E = adecuado para el control electrónico de la tensión (TRIAC / corte de fase)
T = adecuado para el control de la tensión del transformador

38 | ESPAÑOL Instrucciones originales INS00125-A


Circulation Fan

ADVERTENCIA
Todos los elementos móviles deben estar completamente para-
dos antes de iniciar el mantenimiento.

7.1 Programa de mantenimiento


► Trabajos de mantenimiento - CADA MES
1. Comprobar si la carcasa del ventilador presenta defectos y eliminar la
suciedad acumulada.
2. Comprobar el motor y eliminar la suciedad acumulada en el motor y en-
tre las aletas de refrigeración del motor.
3. Comprobar si hay defectos en la hélice y eliminar la suciedad acumula-
da.
4. Examine el estado de las protecciones (si están instaladas) y elimine la
suciedad que se haya acumulado.
► Trabajos de mantenimiento - CADA 3 MESES
1. Compruebe el estado de los rodamientos.
2. Compruebe el apriete de los tornillos y fijaciones.
► Tareas de mantenimiento - A REALIZAR ANUALMENTE
1. Sólo para motores de ventilador 1~: comprobar la capacidad del con-
1 Sentido de rotación de la hélice densador.
2 Dirección del flujo de aire
7.2 Temas de mantenimiento
6 Funcionamiento Limpieza
Siempre esté alerta cuando el ventilador está en funcionamiento. En las zonas de aplicación en las que existen altos niveles de contaminación,
Inmediatamente desconectar y aislar el ventilador del suministro eléctrico si los intervalos de limpieza deberán ajustarse en consecuencia.
algo parece fuera de lo común. Consulte la sección de solución de problemas La limpieza se realiza preferentemente con un cepillo suave. No utilice
de estas instrucciones si algo parece fuera de lo normal. detergentes agresivos, disolventes o productos químicos para la limpieza.
Limpieza en húmedo:
PELIGRO
Se permite la limpieza en húmedo con agua limpia a baja presión. Evitar
Si el incorporado en la protección térmica está en serie con la dirigir chorros de agua en los cojinetes y las conexiones eléctricas tanto como
fuente de alimentación y se activa, el motor del ventilador auto- sea posible.
máticamente se volverá a empezar después de haberse enfria- Cuando se planea la limpieza en húmedo, cierre los agujeros de drenaje de
do. condensado abiertas antes de comenzar la limpieza en húmedo.
Riesgo de lesiones debido a un arranque inesperado.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
No utilice un limpiador de alta presión!
El motor del ventilador puede calentarse durante el funciona- El agua puede penetrar las conexiones eléctricas y los cojinetes.
miento
► Después de la limpieza en húmedo
No lo toque para evitar quemaduras
1. Abra el agujero de drenaje de condensado en el punto más bajo del mo-
Uso infrecuente tor del ventilador.
Si el ventilador se usa con menos frecuencia que una vez al mes, haga 2. Ejecutar el ventildor 2 horas a toda velocidad para eliminar cualquier hu-
funcionar el ventilador cada mes por lo menos 2 horas a toda velocidad para medad que pueda haber entrado en el motor del ventilador.
evitar la acumulación de humedad en el motor del ventilador y para mantener
el lubricante de los cojinetes en buenas condiciones. Cojinetes
Los cojinetes utilizados en el ventilador y/o motor del ventilador no necesitan
mantenimiento y están engrasados de por vida. La vida útil media durante el
7 Mantenimiento funcionamiento normal es de más de > 30.000 horas.
Los defectos en los cojinetes pueden ser detectados por la audición. Cuando
PELIGRO el eje/la hélice es girado a mano, debe moverse libremente con un sonido
suave y uniforme. Chirridos o molienda ruidos indican los cojinetes pueden
Desconectar y aislar completamente el ventilador de la alimen- requerir reemplazo.
tación eléctrica antes de comenzar el mantenimiento.

INS00125-A Instrucciones originales ESPAÑOL | 39


Circulation Fan

Hélice 7.3 Desmontaje de la rejilla de protección para el


La limpieza de la hélice es muy importante. Una hélice sucia sufrirá un mantenimiento
desequilibrio que provocará vibraciones. Una hélice sucio también reducirá el 1. Afloje los tornillos que sujetan la rejilla de protección. No retire los torni-
rendimiento del ventilador y la eficiencia del mismo. llos por completo
Condensador (1~ motor) 2. Quitar la rejilla de protección
La capacid del condensador disminuye lentamente con el tiempo. La vida util
promedia es de ± 30.000 horas. Reemplace el condensador cuando la 8 Solución de problemas y reparaciones
capacidad haya caído por debajo del valor indicado en el condensador.

ADVERTENCIA
La solución de problemas y las reparaciones deben ser realiza-
das sólo por personas capacitadas!

Fallo Posible causa Solución posible


La vibración excesiva Desequilibrio del hélice-> hélice dañado Reemplace el hélice
Desequilibrio del hélice-> hélice sucio Limpie el hélice
Cojinetes dañados o desgastados Sustituir los cojinetes
El ventilador no arranca No hay energía suministrada al ventilador Comprobar todas las fuentes de alimentación
Compruebe el fusible / disyuntor
(Si está presente) VFD (Unidad de frecuencia varia- Compruebe el VFD (consulte las instrucciones del
ble) defectuoso fabricante del VFD)
El ventilador no arranca Protección térmica activada Limpiar el motor
(Tensión de alimentación en los terminales del mo- (Motor del ventilador se ha sobrecalentado) Compruebe si hay sobrecarga en el sistema de ven-
tor está presente) tilación (¿está bloqueada la entrada o el escape?)
Comprobar si la tensión de alimentación no está de-
masiado alta o demasiado baja
Hélice bloqueado Eliminar la obstrucción
Sólo para motores 1~: condensador incorrecto o de- Reemplazar el condensador de arranque
fectuoso
Temperatura demasiado baja para la grasa de los No haga funcionar el ventilador fuera del rango de
cojinetes temperatura ambiente especificado en la placa de
características y en la hoja de datos técnicos
El motor se sobrecalienta mientras está en marcha El ventilador está sobrecargado Compruebe si hay sobrecarga en el sistema de ven-
tilación (¿está bloqueada la entrada o el escape?)
El motor del ventilador se ha sobrecalentado debido Limpiar el motor
a la suciedad en las aletas de refrigeración.

Tensión de alimentación demasiado alta o demasia- Comprobar la fuente de alimentación


do baja

Frecuencia de alimentación incorrecta Comprobar la fuente de alimentación


Sólo para motores 3~: desequilibrio de tensión de Comprobar la fuente de alimentación
fase
Sólo para motores 1~: condensador incorrecto o de- Reemplazar el condensador de arranque
fectuoso
El ventilador gira en la dirección equivocada 1~ motores de ventilador: condensador mal conec- Conectar según el esquema de conexión (contactar
tado con el proveedor)
3~ motores de ventilador: alimentación mal conecta- Para 3 ~ ventiladores intercambio cualquier 2 de las
da 3 fases de la alimentación.
La velocidad del ventilador (rpm) es demasiado baja La tensión de alimentación es demasiado baja Comprobar la fuente de alimentación
Frecuencia de alimentación incorrecta Comprobar la fuente de alimentación
Sólo para ventiladores 1~: condensador incorrecto o Reemplazar el condensador de arranque
defectuoso
Sólo para ventiladores 3~: STAR en lugar de DEL- Conectar como DELTA
TA conectado Compruebe el diagrama de cableado!
3~ motores de ventilador: Fallo de fase Restaurar las 3 fases

40 | ESPAÑOL Instrucciones originales INS00125-A


Circulation Fan

Fallo Posible causa Solución posible


Alto consumo de energía El ventilador está sobrecargado Compruebe si hay sobrecarga en el sistema de ven-
tilación (¿está bloqueada la entrada o el escape?)

Velocidad del ventilador demasiado alta Comprobar la tensión de alimentación y la frecuen-


cia
Ruidos inusuales o excesivos La hélice golpea la carcasa del ventilador Comprobar la instalación y las fijaciones y la alinea-
ción
El ventilador funciona fuera de su rango de trabajo Reducir la resistencia del sistema
(Entrada o salida bloqueada)
Cojinetes dañados o desgastados Sustituir los cojinetes
Las instrucciones detalladas de reparación y reemplazo están disponibles en
su proveedor o en Vostermans Ventilation B.V.
Se recomienda encarecidamente utilizar piezas genuinas sólo para el servicio
y las reparaciones.

9 Fin de vida útil


Eliminación
Al final de la vida de este ventilador, disponer de él adecuadamente de
acuerdo con las regulaciones que se aplican en su área.
Reciclaje
Los principales materiales usados en el motor eléctrico son de cobre, acero y
aluminio.
La mayoría de las piezas del ventilador tienen el símbolo de reciclaje con el
código de material listado en ellas para facilitar el reciclaje adecuado.
Algunas piezas están hechas de materiales fáciles de identificar, como el
acero, y no tienen ningún símbolo de reciclaje.
Símbo- Material
lo
Polipropileno

ABS (acrilonitrilo butadieno estireno)

Poliamida

Polipropileno reforzado con fibra de vidrio

Aluminio

INS00125-A Instrucciones originales ESPAÑOL | 41


Circulation Fan

10 Declaración UE de Conformidad
Declaración UE de Conformidad
(Fan pro – DoC 2006_42_EC – v2.8)
Fabricante y autorizado para elaborar el expediente técnico:
Vostermans Ventilation B.V.
Glosario
Parlevinkerweg 54
5928 NV, Venlo, Países Bajos Atmósfera explosiva
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los Por "atmósfera explosiva" se entiende una mezcla de aire, en condicio-
productos: nes atmosféricas, con sustancias inflamables en forma de gases, vapo-
res, nieblas o polvos en la que, tras la ignición, la combustión se propa-
Circulation Fan con números de parte: ga a toda la mezcla no quemada.
• A partir de T4E45*, T4D45*, T6E45* o T6D45*
Cumplir con todas las disposiciones pertinentes de: Destratificación
• Directiva 2006/42/CE La mezcla de aire para eliminar capas y lograr la igualación de la tempe-
ratura.
• Directiva 2014/30/UE
• Directiva 2011/65/UE Persona capacitada
• Directiva 2012/19/UE Persona con la educación técnica, la capacitación o la experiencia perti-
• Reglamento (UE) No 327/2011 nentes para poder percibir los riesgos y evitar los peligros que se produ-
cen durante el uso de un producto.
Se utilizaron las siguientes normas armonizadas:
• EN-ISO 12100:2010
• EN 60204-1:2018
• EN ISO 13854: 2019
• EN ISO 13857: 2019
• EN-ISO 14120:2015
• EN-ISO 13732-1:2008
• EN-ISO 11201:2010
• EN-ISO 11203:2009
• EN-ISO 11204:2010
• EN 61000-6-2:2005/AC:2005
• EN 61000-6-4:2007/A1:2011
• EN 61800-3:2004/A1:2012
• EN 63000:2018
Se utilizaron las siguientes normas y especificaciones técnicas:
• ISO/TR 14121-2:2012
• EN 60204-1:2006/AC:2010
• ISO 9001:2015
• EN IEC 61000-6-2:2019
• EN IEC 61000-6-4:2019
• EN IEC 61800-3:2018
• EN 50581:2012
• EN ISO 5801: 2017
• EN-ISO 12499:2008
• ISO 13348:2007
• EN-ISO 13857:2008
• EN 349:1993/A1:2008

Venlo, 5-3-2021
H.L.J. Vostermans, CEO

42 | ESPAÑOL Instrucciones originales INS00125-A


is a brand of Vostermans Ventilation B.V.

00/0000

Venlo - The Netherlands Bloomington, IL- USA Tmn Klang Jaya - Malaysia Shanghai - China
Tel. +31 (0)77 389 32 32 Tel. +1 309 827-9798 Tel. +60 (0)3 3324 3638 Tel. +86 21 5290 2889/2899
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

www.vostermans.com

*INS00125*
DocumentID: INS00125-A
Created: 08/03/2021

You might also like