Baybayin PDF
Baybayin PDF
BAYBAYIN 101:
LEARN HOW TO
WRITE BAYBAYIN
MODIFIED VERSION
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 2
A Little History
Baybayin, also popularly known as Alibata
is one of the Philippines many writing
systems that exist before the coming of
the Spaniards. The current script used by
the majority of Filipino is based on Tagalog
Baybayin script. However, scripts from
other regions are also known to exist such
as Badlit for Visayans, Kulitan for
Kapampangans, etc. There are also other
sister scripts from indigenous tribes such
as Tagbanwa, Hanuno’o and Buhid which
are still being used up to this day.
How to Write
There are two ways to write Baybayin,
the traditional pre-Hispanic way and
the modernized variety which has been
modified a little bit by the Spanish friars.
To learn the writing system we will go over
the traditional version first and then move
to the modified version.
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 3
QUICK GUIDE:
STEP 1: MEMORIZE
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 4
IMPORTANT NOTE:
Words are written based on how they are pronounced
(in the actual language), not based on how they are
spelled (in the Latin alphabet).
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 5
Pre-Hispanic Version
Add kudlit (small mark) above to make an E/I sound, and add kudlit below to make an
O/U sound.
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 6
This was the traditional system of writing words for ancient Filipinos, they did not write
stand alone consonants.
There were no spaces between words, so words would run together similar to
Japanese.
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 7
The symbols for D and R were the same and NG sound had a different symbol for itself,
unlike today which we use the letters N and G together.
So, the script acted as a mnemonic device for reading and was not that efficient to
capture the different sounds in the Philippine languages.
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 8
Modified Version
For the modified version the Spanish Friars added stand alone consonants and
spaces between words can be written.
A cross was used below the symbol to negate the vowel sound, giving us, ADLAW
into A-D-LA-W, BULAN into BU-LA-N, DAGAT becomes DA-GA-T.
IMPORTANT NOTE: Words are written based on how they are pronounced (in the
actual language), not based on how they are spelled (in the Latin alphabet).
Example:
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 9
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 10
CHAR A C T ERS
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 11
NOTE: We will use Baybayin Sisil font for the exercises in this worksheet.
a E O
bkdghlm
nNPstwy
Characters from Wikipedia:
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 12
Source:
http://paulmorrow.ca/baychart.htm
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 13
EXAMPLES
Tagalog Phrases:
MligYN+ yG+dtiN+
kumus+t
Mgn+dN+ Ong
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 14
EXERCISES
Tagalog Phrases:
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _
slmT+
Salamat
INT+ K
Ingat ka
mgn+dN+ hpon+
Magandang hapon
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 15
EXAMPLES
Bisaya Phrases:
mayong+ pg+aboT+
aM+boT+
MayoN+ bun+tg+
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 16
EXERCISES
Bisaya Phrases:
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
slmt+ kayo
Salamat Kaayo
am+piN+
Amping
maYoN+ hpon+
Maayong hapon
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 17
TRY TO READ
mhl+ kit
THEFICKLEFEET.COM
BAYBAYIN 101 PAGE 18
THANK YOU!
Let's connect!
@theficklefeet
THEFICKLEFEET.COM