Digital Scale 340368 - A - D - IE - EN

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 47

D

  IGITAL KITCHEN SCALES

D
  IGITAL KITCHEN SCALES  DIGITAL KØKKENVÆGT
O
  peration and safety notes B  rugs- og sikkerhedsanvisninger

B
  ALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE  DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL
I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité B  edienings- en veiligheidsinstructies

 DIGITALE KÜCHENWAAGE
B  edienungs- und Sicherheitshinweise

IAN 340368_1910
GB / IE / NI Operation and safety notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38
A HG06263A / HG06263D
B 1

4 3

C
6
5

Remove
before use

1X3V CR2032

D 10
7

8
List of pictograms used................................................................................................................... Page 6

Introduction.............................................................................................................................................. Page 6
Proper use....................................................................................................................................................... Page 6
Description of parts........................................................................................................................................ Page 6
Technical data................................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery........................................................................................................................................... Page 6

Safety notices......................................................................................................................................... Page 7


General safety instructions............................................................................................................................ Page 7
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries............................................................................ Page 8

Before first use...................................................................................................................................... Page 9


Replacing the battery..................................................................................................................................... Page 9

Operation.................................................................................................................................................. Page 9
Weighing........................................................................................................................................................ Page 10
Incremental weighing.................................................................................................................................... Page 10
Changing the measuring unit........................................................................................................................ Page 10
Switching off................................................................................................................................................... Page 10

Troubleshooting................................................................................................................................... Page 10

Cleaning and care............................................................................................................................... Page 11

Disposal....................................................................................................................................................... Page 11

Warranty.................................................................................................................................................... Page 11
Warranty claim procedure............................................................................................................................ Page 12
Service............................................................................................................................................................ Page 12

GB/IE/NI 5
List of pictograms used Description of parts
Press the weight surface with a certain Kitchen scale (Figs. B+C):
Please remove before use
force to activate the product. 1 Weighing surface 4 Button UNIT
2 LC display 5 Battery compartment
3 Button TARE 6 Screw
Direct current / voltage
LC display (Fig. D):
7 Numerical display 9 Minus symbol -
Digital kitchen scales 8 Unit symbol 10 “Tare” symbol T

Introduction Technical data

We congratulate you on the purchase of Max. measuring range: 5000 g / 176 oz / 11 lb / 


your new product. You have chosen a high 5000 ml / 175 fl’oz
quality product. The instructions for use are Graduation: 1 g / 0.05 oz / 0 lb:0.1 oz / 
part of the product. They contain important informa- 1 ml / 0.05 fl’oz
tion concerning safety, use and disposal. Before using Battery: button cell, type CR2032,
the product, please familiarise yourself with all of the 1 x 3 V 
safety information and instructions for use. Only use Rated current: 10 mA
the product as described and for the specified appli- Model numbers: see figure A
cations. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documen-
tation with it. Scope of delivery

Check that all the items are present and that the product
Proper use and all its parts have no defects immediately after un-
packing. Do not under any circumstances use the product
This product is designed to weigh out and tare quanti- if the package contents are incomplete.
ties of food. The product is designed only for use in
private household and must not be used in medicinal 1 Kitchen scale 1 Set of instructions
or commercial areas. The manufacturer is not liable to 1 Battery for use
damage caused by improper use.

6 GB/IE/NI
involved. Children shall not play
Safety notices
with the product. Cleaning and
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE user maintenance shall not be made
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE by children without supervision.
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!  CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not place
 eneral safety
G more than 5 kg on the product.
instructions This could damage the product.
Do not expose the product to
  DAN- – extreme temperatures,
GER OF DEATH AND – direct sunlight
ACCIDENTS FOR TODDLERS – magnetic fields,
AND CHILDREN! Never leave – moisture.
children unsupervised with the These can damage the product.
packaging material. The packag- This product has delicate electronic
ing material represents a danger components. This means that if it is
of suffocation. Children frequently placed near an object that trans-
underestimate the dangers. Always mits radio signals, it could cause
keep children away from the pack- interference. This could be, for ex-
aging material. ample, mobile telephones, walkie
This product can be used by talkies, CB radios, remote controls
children aged from 8 years and and microwaves. If the display in-
above and persons with reduced dicates a problem, move such ob-
physical, sensory or mental capa- jects away from it.
bilities or lack of experience and Electromagnetic interference /  high-
knowledge if they have been given frequency emissions can lead to
supervision or instruction concerning the product failing. In cases of the
use of the product in a safe way product failing to work, remove the
and understand the hazards battery for a short while and then
GB/IE/NI 7
replace it. Do this as described in  DANGER OF EXPLO-
the “Replacing the battery“ section. SION! Never recharge
Protect the product from electrostatic non-rechargeable batteries. Do not
charge / discharge. This could hinder short-circuit batteries / rechargea-
the internal data exchange, which ble batteries and / or open them.
causes errors in the LC display 2 . Overheating, fire or bursting can
Check the product for damage be the result.
before use. Never use a damaged Never throw batteries / rechargea-
product. ble batteries into fire or water.
 FOOD-SAFE! The taste Do not exert mechanical loads to
and smell of your food are batteries / rechargeable batteries.
not detrimentally affected by this
product. Risk of leakage of batteries / 
rechargeable batteries
Safety instructions for  Avoid extreme environmental con-
batteries / recharge- ditions and temperatures, which
able batteries could affect batteries / rechargea-
ble batteries, e.g. radiators / direct
DANGER TO LIFE! Keep batter- sunlight.
ies / rechargeable batteries out of If batteries / rechargeable batteries
reach of children. If accidentally have leaked, avoid contact with
swallowed seek immediate medi- skin, eyes and mucous membranes
cal attention. with the chemicals! Flush immedi-
Swallowing may lead to burns, ately the affected areas with fresh
perforation of soft tissue, and water and seek medical attention!
death. Severe burns can occur You can remove leaked battery
within 2 hours of ingestion. fluids with a dry, absorbent cloth.

8 GB/IE/NI
 WEAR PROTECTIVE Before first use (Fig. C)
GLOVES! Leaked or
Remove all packaging materials from the product.
damaged batteries / rechargeable Turn the product over and place it on a soft under-
batteries can cause burns on contact lay to avoid scratching the surface. Loosen the
screw 6 located at the cover of the battery com-
with the skin. Wear suitable protec- partment 5 on the back of the product.
tive gloves at all times if such an Open the cover of the battery compartment 5
on the back of the product.
event occurs. Pull out the insulation strip from the battery
In the event of a leakage of batter- compartment 5 .
ies / rechargeable batteries, imme- Close the cover of the battery compartment 5
and tighten the screw 6 .
diately remove them from the
product to prevent damage.
Replacing the battery (Fig. C)
Remove batteries  /  rechargeable
batteries if the product will not be Turn the product over and place it on a soft underlay
used for a longer period. to avoid scratching the surface. Loosen the screw 6
located at the cover of the battery compartment 5
on the back of the product.
Risk of damage of the product Open the cover of the battery compartment 5
on the back of the product.

Only use the specified type of Remove the used battery, if present.
battery / rechargeable battery! Insert a battery type CR2032 in the battery
compartment 5 .

Insert batteries / rechargeable Note: Make sure you insert the batteries with the
batteries according to polarity marks correct polarity. This is indicated on the cover of
(+) and (-) on the battery / recharge- the battery compartment 5 .
Close the cover of the battery compartment 5
able battery and the product. and tighten the screw 6 .

Use a dry, lint-free cloth to clean the
contacts on the battery / recharge­ Operation
able battery and in the battery
compartment before inserting! Set the product on a solid, level and flat surface to
weigh.

Remove exhausted batteries / 
rechargeable batteries from the
product immediately.
GB/IE/NI 9
Weighing Changing the measuring unit

Note: Always place the object you wish to weigh The product will display the weight in the official Euro-
gently onto the weighing surface 1 to avoid damag- pean measuring unit “g“ (grams), as well as the tradi-
ing the glass surface. tional unit of weight “oz“ (ounce, 1 oz ≈ 28.35 g) or
To activate the product, you may directly put a “lb’oz“ (pound: ounce, 1lb = 16 oz ≈ 453.59 g).
load (e.g. food container) with minimum 250 g When measuring the volume of water, the product
onto the weighing surface 1 . Pressing onto the calculates it by the weight using the official European
weighing surface 1 with a certain force is also unit of volume “ml“ (millilitres) or the traditional unit of
possible to activate the product. You can always measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml).
press the button TARE 3 at any time to set the To switch the unit of measure, briefly touch the UNIT
zero point. button 4 . After each time it is touched, the unit
Place the item you wish to weigh onto the product. display 8 will switch to the next unit listed:
The numerical display 7 will show the weight of
the item you are weighing. g → oz → lb’oz → ml → fl’oz

Incremental weighing
Switching off
Touching the button TARE 3 with the product on
will change the numerical display 7 from the Holding the button TARE 3 for approx. 3 seconds
reading to “0“. The “Tare” symbol T 10 will appear. will off the product. If no movement is detected on
Note: A slight touch of the button TARE 3 and the the weighing surface 1 for 3 minute and no but-
button UNIT 4 is sufficient to operate the product. ton is pressed, the product will automatically
If there is too much pressure, the product may switch off.
cause tilting.
Now add another item to weigh onto the product.
The numerical display 7 will show the weight of Troubleshooting
the newly added item.
If you remove the item added to the product, the = Fault
numerical display 7 will again read “0“. = Cause
If you remove all items from the product, the LC = Solution
display 2 will show a negative value indicated
by the minus symbol 9 . =
Then briefly touch the button TARE 3 , and the = The product is overloaded.
“Tare” symbol T 10 will disappear. = Remove the overload.
Important! Be sure never to add more than 5 kg
to the weighing surface 1 . Overloading the product =
can damage it. = The batteries are too weak to weigh. You cannot
operate the product.

10 GB/IE/NI
= Replace the battery (see section “Replacing the  ontact your local refuse disposal authority
C
battery”). for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Note: The product contains sensitive electronic compo-
nents. For this reason it is possible that it can be disrupted T o help protect the environment, please
by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. dispose of the product properly when it has
If the LC display 2 indicates a problem, move such reached the end of its useful life and not in
objects away from it. the household waste. Information on collec-
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In tion points and their opening hours can be
cases of the product failing to work, remove the batteries obtained from your local authority.
for a short while and then replace them.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
Cleaning and care and its amendments. Please return the batteries / 
rechargeable batteries and / or the product to the
Never immerse the product in water or other available collection points.
liquids. This can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff- Environmental damage through
free cloth. To remove more stubborn dirt, you can incorrect disposal of the batteries / 
also dampen the cloth with a weak soap solution. rechargeable batteries!

Batteries / rechargeable batteries may not be disposed


Disposal of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
The packaging is made entirely of recyclable materials, treatment rules and regulations. The chemical symbols
which you may dispose of at local recycling facilities. for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
 bserve the marking of the packaging
O of used batteries / rechargeable batteries at a local
b
materials for waste separation, which are collection point.
a
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics / 
20–22: paper and fibreboard / 80–98: Warranty
composite materials.
The product has been manufactured to strict quality
T he product and packaging materials are guidelines and meticulously examined before delivery.
recyclable, dispose of it separately for In the event of product defects you have legal rights
better waste treatment. The Triman logo is against the retailer of this product. Your legal rights
valid in France only. are not limited in any way by our warranty detailed
below.

GB/IE/NI 11
The warranty for this product is 3 years from the date Service
of purchase. Should this product show any fault in ma-
terials or manufacture within 3 years from the date of Service Great Britain
purchase, we will repair or replace it – at our choice Tel.: 0800 404 7657
– free of charge to you. E-Mail: [email protected]

The warranty period begins on the date of purchase. Service Ireland


Please keep the original sales receipt in a safe location. Service Northern Ireland
This document is required as your proof of purchase. Tel.: 1890 930 034
This warranty becomes void if the product has been (0,08 EUR / Min., (peak))
damaged, or used or maintained improperly. (0,06 EUR / Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
The warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.

Warranty claim procedure

To ensure quick processing of your case, please observe


the following instructions:

Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left),
or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.

12 GB/IE/NI
Billedtekst til de anvendte piktogrammer......................................................................Side 14

Indledning..................................................................................................................................................Side 14
Formålsbestemt anvendelse...........................................................................................................................Side 14
Beskrivelse af de enkelte dele........................................................................................................................Side 14
Tekniske data..................................................................................................................................................Side 14
Leverede dele.................................................................................................................................................. Side 14

Sikkerhedshenvisninger................................................................................................................Side 15
Generelt om sikkerheden................................................................................................................................ Side 15
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer...............................................................................................Side 16

Inden ibrugtagningen......................................................................................................................Side 17
Batteriskift........................................................................................................................................................Side 17

Betjening......................................................................................................................................................Side 17
Vejning............................................................................................................................................................. Side 18
Tilvejning..........................................................................................................................................................Side 18
Ændring af måleenhed................................................................................................................................... Side 18
Sluk.................................................................................................................................................................. Side 18

Rettelse af fejl.......................................................................................................................................... Side 18

Rengøring og pleje.............................................................................................................................Side 19

Bortskaffelse............................................................................................................................................Side 19

Garanti..........................................................................................................................................................Side 19
Afvikling af garantisager................................................................................................................................ Side 20
Service............................................................................................................................................................. Side 20

DK 13
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Beskrivelse af de enkelte dele

Tryk med en smule kraft på vejefladen, Køkkenvægt (afbildning B+C):


Please remove before use
for at aktivere produktet. 1 Vægt 4 Kontaktflade UNIT
2 LC-display 5 Batterirum
3 Kontaktflade TARE 6 Skrue­
Jævnstrøm / -spænding
LC-display (afbildning D):
7 Numerisk visning 9 Minustegn -
8 Visning af enheden 10 „Tare“- Symbol T
Digital køkkenvægt

Tekniske data
Indledning
Maks. måleområde: 5000 g / 176 oz /11 lb /  
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye 5000 ml / 175 fl’oz
produkt. Du har besluttet dig for et produkt Inddeling: 1g /  0,05 oz / 0 lb:0,1 oz /
af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del 1ml / 0,05 fl’oz
af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer Batteri: knapcelle, type CR2032,
om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden 1 x 3 V 
ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- Nominel strøm: 10 mA
og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som Modelnumre: se afbildning A
beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Leverede dele

Formålsbestemt anvendelse Produktet og alle dele skal kontrolleres for fuldstændig


og fejlfri tilstand straks efter udpakningen. Anvend under
Produktet er beregnet til vejning og tilvejning af handels- ingen omstændigheder produktet, hvis leveringsomfanget
gængse levnedsmiddelmængder. Produktet er udeluk- ikke er fuldstændigt.
kende bestemt til brugen i private husholdninger og må
ikke anvendes indenfor medicinske eller kommercielle 1 køkkenvægt 1 betjeningsvejledning
områder. For skader, der er opstået gennem uhensigts- 1 batteri
mæssig brug overtager producenten ikke nogen garanti.

14 DK
Sikkerhedshen- Rengøring og brugervedligeholdelse
visninger må ikke gennemføres af børn uden
at være under opsyn.
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHEN-  ADVARSEL! FARE FOR
5 kg
VISNINGER OG VEJLEDNINGER TILSKADEKOMST! Belast
TIL FREMTIDEN! produktet ikke med mere end 5 kg.
Produktet kunne blive beskadiget.
Udsæt produktet
Generelt om sikker-
– ikke for ekstreme temperaturer
heden – ikke direkte sollys
– ikke magnetisk omgivelse
  LIVS- – fugt.
OG ULYKKESFARE FOR I modsat fald trues produktet af
SMÅBØRN OG BØRN! Lad beskadigelse.
aldrig børn lege med emballagen Produktet indeholder følsomme
uden at være under opsyn. Der elektroniske byggedele. Derfor er
består kvælningsfare på grund af det muligt, at det forstyrres gennem
emballagemateriale. Børn under- radiosendeapparater, der befinder
vurderer hyppigt farerne. Hold børn sig umiddelbart i nærheden. Dette
altid væk fra emballagematerialet. kan f.eks. være mobiltelefoner,
Dette produkt kan benyttes af børn walkietalki´er, CB-walkie-talki´er,
fra 8-årsalderen og opad, samt af radiofjernstyringer / andre fjernbe-
personer med forringede fysiske, tjeninger og mikrobølgeapparater.
følelsesmæssige eller mentale evner Hvis der dukker fejlmeldinger op på
eller mangel på erfaring og viden, displayet, så skal de pågældende
når de er under opsyn eller er ble- apparater fjernes fra produktets
vet vejledt med hensyn til produktet omgivelser.
og forstår de deraf resulterende farer. Elektromagnetiske forstyrrelser  / 
Børn må ikke lege med produktet. højfrekvente forstyrrelsesudsendelser
DK 15
kan føre til funktionsforstyrrelser. kan forekomme inden for 2 timer
Fjern ved sådanne funktionsforstyr- efter indtagelse.
relser kortvarigt batteriet og sæt   EKSPLOSIONSFARE!
dette i igen. Gå hertil fremad som Genoplad aldrig ikkeopla-
følgende iht. kapitlet „Batteriskift”. delige batterier igen. Kortslut ikke
Beskyt produktet imod elektrostatisk batterier / akkuer og / eller åben
ladning / afladning. Det kan have disse ikke. Der kan opstå overophed-
til følge, at den interne dataudveks- ning, brandfare eller eksplosion.
ling forstyrres, og det kan endvidere Smid batterier / akkuer aldrig i ild
føre til fejl i LC-displayet 2 . eller vand.
Kontrollér produktet for skader inden Udsæt batterier / akkuer ikke for
ibrugtagningen. Tag ikke et beska- mekanisk belastning.
diget produkt i brug.
 FØDEVARESIKKER! Risiko for udsivning fra
Dette produkt har ingen batteriene / akkuerne
indflydelse på smagen og lugten 
Undgå ekstreme betingelser og
af fødevarer. temperaturer, som kan påvirke bat-
terier / akkuer, f.eks. varmelegemer /
Sikkerhedshenvis- direkte sollys.
ninger for batterier / Hvis batterier / akkuer er lækket,
skal du undgå at få kemikalierne på
akkuer
huden, i øjnene og i slimhinderne!
Skyl de berørte steder med det
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer
samme med klart vand og opsøg
udenfor børns rækkevidde. Opsøg i
en læge!
tilfælde af slugning straks lægehjælp!

Du kan fjerne udløbne batterivæsker
Indtagelse kan forårsage forbræn-
med en tør, absorberende klud.
dinger, perforering af blødt væv
og døden. Alvorlige forbrændinger

16 DK
 BÆR BESKYTTELSES- Inden ibrugtagningen (Fig. C)
HANDSKER! Udløbne
Fjern samtligt emballagemateriale fra produktet.
eller beskadigede batterier / ak- Vend produktet og læg det på et blødt underlag,
kuer kan forårsage ætsninger ved for at undgå ridser på overfladen. Løsn skruen 6 ,
som befinder sig på batterikammerets afdækning 5
berøring med huden. Bær i dette på bagsiden af produktet.
tilfælde derfor egnede beskyttel- Åbn batterikammerets afdækning 5 på bagsiden
af produktet.
seshandsker. Fjern isoleringsstrimlen fra batterikammeret 5 .
I tilfælde af en lækage hos batteri- Luk batterikammerets 5 afdækning og spænd
erne / akkuerne, skal De fjerne skruen 6 fast.

disse med det samme fra produk-


tet for at undgå beskadigelser. Batteriskift (Fig. C)
Fjern batterierne / akkuerne, når Vend produktet og læg det på et blødt underlag,
produktet ikke anvendes i en læn- for at undgå ridser på overfladen. Løsn skruen 6 ,
gere periode. som befinder sig på batterikammerets afdækning 5
på bagsiden af produktet.
Åbn batterikammerets afdækning 5 på bagsiden
Risiko for beskadigelse af af produktet.
Fjern i givet fald det brugte batteri.
produktet Sæt et batteri af typen CR2032 i batterikammeret 5 .
Anvend udelukkende den angivne Henvisning: Sørg for den rigtige polaritet.
Denne vises på batterikammerets 5 afdækning.
batteri- / akkutype! Luk batterikammerets 5 afdækning og spænd
Indsæt batterier / akkuer iht. pola- skruen 6 fast.
ritetsmærkningen (+) og (-) til bat-
teri / akku og produktet. Betjening
Rengør kontakter ved batteriet /det
Stil produktet til vejning på et fast, vandret og
genopladelige batteri og i batteri- jævnt underlag.
rummet før ilægningen med en tør,
fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer om-
gående fra produktet.

DK 17
Vejning Ændring af måleenhed

Henvisning: Anbring altid delene som De ønsker at Produktet viser vægten i den officielle europæiske må-
veje forsigtigt på vejefladen 1 , for at undgå en beska- leenhed „g“ (gram), men også i de traditionelle måleen-
digelse af glasoverfladen. heder „oz“ (unse, 1 oz ≈ 28,35 g) eller „lb`oz (pund:
For at aktivere produktet, kan du stille en vægt (fx unse, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).
en beholder til fødevarer) med minimum 250 g på Vil De måle volumen af vand, beregner produktet dette
vejefladen 1 . Du kan ligeledes aktivere produktet, på grundlag af vægten i den officielle volumenenhed
idet du med lidt kraft trykker på vejefladen 1 . Du „ml“ (milliliter) eller den traditionelle måleenhed fl’oz
kan til enhver tid trykke på kontakten TARE 3 , for (flydeunse, 1fl’oz ≈ 28,41 ml).
at indstille nulpunktet. For at skifte måleenheden, så skal De kort røre ved
Læg delen, som skal vejes, på vægten. Den nume- kontaktfladen UNIT 4 . Enhedens 8 visning skifter,
riske visning 7 viser vægten af det der skal vejes. alt efter berøring, til den næste her anførte enhed:

g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Tilvejning

Når du ved tændt produkt rører ved kontakten


TARE 3 , skifter den numeriske visning 7 fra den Sluk
viste værdi til værdien „0“. „Tare“-symbolet T 10
vises. Gennem konstant berøring af kontaktfladen TARE 3
Bemærk: et let tryk på kontakten TARE 3 og i ca. 3 sekunder slukker De for produktet. Registreres
kontakten UNIT 4 er nok til at betjene produktet. der på vejefladen 1 i 3 minutter ingen bevægelse
Ved for kraftigt tryk kan produktet vælte. og berøres der heller ikke nogen kontaktflade, så
Føj nu en yderligere del, som skal vejes, til. Den slukkes produktet automatisk.
nummeriske visning 7 viser nu vægten af den
nytilføjede del som skal vejes.
Når De fjerner den del, som skal vejes fra vægten, Rettelse af fejl
viser den nummeriske visning 7 igen „0“.
Når De fjerner samtlige dele, som skal vejes fra = Fejl
vægten, viser LC-displayet 2 ved hjælp af minu- = Årsag
stegnet 9 en negativ værdi. = Løsning
Rør kort ved knappen TARE 3 og „Tare“-symbolet
T 10 slukkes. =
Vigtigt! Sørg for at der aldrig befinder sig mere = Produktet er overbelastet.
end 5 kg på vejefladen 1 . Ved overbelastning af = Fjern overlasten.
produktet kan dette beskadiges.
=
= Batteriet er for svagt til at kunne veje. Produktet
kan ikke tages i brug.
= Udskift batteriet (se kapitel „batteriskift“).
18 DK
Henvisning: Produktet indeholder følsomme elektro- F or miljøets skyld, så må produktet aldrig
niske byggedele. Derfor er det muligt, at det forstyrres smides ud sammen med husholdningsaffal-
gennem radiosendeapparater, der befinder sig i umiddel- det, når det er udtjent, men skal afleveres til
bar nærhed. Optræder der fejlvisninger i LC-displayet 2 , en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
skal De fjerne sådanne apparater fra produktets omgi- informere Dem vedrørende opsamlingssteder
velser. og deres åbningstider hos deres ansvarlige
Elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser. forvaltning.
Ved sådanne funktionsforstyrrelser fjernes batteriet
kortvarigt og isættes påny. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af
Rengøring og pleje de tilbudte indsamlingssteder.

Dyk produktet aldrig i vand eller andre væsker. Miljøskader gennem forkert bort-
I modsat fald kan produktet tage skade. skaffelse af batterierne / akkuerne!
Rengør produktet med en let fugtet, fnugfri klud.
Ved stærkere tilsmudsning, kan der også bruges en Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdnings-
let sæbevandsopløsning. affaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Bortskaffelse Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / 
akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Garanti
 emærk forpakningsmaterialernes mærkning
B
b
til affaldssorteringen, disse er mærket med Produktet blev produceret omhyggeligt efter de stren-
a
forkortelser (a) og numre (b) med følgende geste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden leve-
betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: pa- ring. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt,
pir og pap / 80–98: kompositmaterialer. så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af
dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes
P roduktet og indpakningsmaterialerne kan ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
genbruges; bortskaf disse særskilt til en
bedre affaldsbehandling. Triman-logoet De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
gælder kun for Frankrig. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kas-
 e får oplyst muligheder til bortskaffelse af
D sebon behøves som dokumentation for købet.
det udtjente produkt hos deres lokale myn-
digheder eller bystyre. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver

DK 19
produktet repareret eller erstattet – efter vores valg –
af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes
eller vedligeholdes korrekt.

Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.


Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat
for normalt slid og derfor kan betragtes som normale
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet
af glas.

Afvikling af garantisager

For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af


deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:

Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN


123456_7890) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden
af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat
på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funkti-
onsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte ne-
denstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De deref-
ter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved
vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen
af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.

Service

Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]

20 DK
Légende des pictogrammes utilisés..................................................................................... Page 22

Introduction.............................................................................................................................................. Page 22
Utilisation conforme....................................................................................................................................... Page 22
Descriptif des pièces...................................................................................................................................... Page 22
Caractéristiques techniques........................................................................................................................... Page 22
Contenu de la livraison.................................................................................................................................. Page 22

Consignes de sécurité...................................................................................................................... Page 23


Consignes de sécurité générales.................................................................................................................. Page 23
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables.......................................................... Page 24

Avant la mise en service................................................................................................................ Page 25


Changer la pile.............................................................................................................................................. Page 26

Utilisation................................................................................................................................................... Page 26
Pesée............................................................................................................................................................... Page 26
Pesée avec ajout d‘aliments.......................................................................................................................... Page 26
Modification de l‘unité de poids................................................................................................................... Page 26
Éteindre........................................................................................................................................................... Page 27

Problèmes et solutions.................................................................................................................... Page 27

Nettoyage et entretien................................................................................................................... Page 27

Mise au rebut.......................................................................................................................................... Page 27

Garantie...................................................................................................................................................... Page 28
Faire valoir sa garantie.................................................................................................................................. Page 28
Service après-vente........................................................................................................................................ Page 29

FR/BE 21
Légende des pictogrammes utilisés Descriptif des pièces

Appuyez sur la surface de pesée avec Balance de cuisine (voir ill. B+C) :
Please remove before use
un peu de force pour activer le produit. 1 ​ Surface de pesage 4 ​ Bouton UNIT
2 Ecran à cristaux liquides 5 Compartiment à piles
3 ​ Bouton TARE 6 Vis
Courant continu / Tension continue
Écran LCD (voir ill. D) :
7 ​ Affichage numérique 9 ​ Signe Moins -
8 ​ Anffichage de l‘unité 10 ​ Symbole « Tare » T
Balance de cuisine numérique

Caractéristiques techniques
Introduction
Plage de pesage : 5000 g / 176 oz / 11 lb / 
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre 5000 ml / 175 fl’oz
nouveau produit. Vous avez opté pour un Graduation : 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz /
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi 1ml / 0,05 fl’oz
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indi- Pile :​ modèle bouton, Type
cations importantes pour la sécurité, l’utilisation et la CR2032, 1 x 3 V 
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les Courant nominal : 10 mA
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce Numéros des modèles : voir illustration A
produit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre Contenu de la livraison
tous les documents.
Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler
que la fourniture est au complet et que le produit et
Utilisation conforme toutes les pièces se trouvent en parfait état. N‘assemblez
en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne
Ce produit est conçu pour la pesée et la pesée addi- devait pas être complet.
tionnelle d‘aliments en quantités domestiques habituelles.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage do- 1 Balance de cuisine 1 Mode d‘emploi
mestique, et ne doit pas être utilisé dans les secteurs 1 Batterie
médicaux ou commerciaux. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultants d‘une
utilisation non conforme à l‘usage prévu.

22 FR/BE
Consignes d‘expérience ou de connaissances,
de sécurité s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation sûre du
CONSERVEZ TOUTES LES produit et comprennent les risques
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET liés à son utilisation. Les enfants ne
INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE doivent pas jouer avec le produit.
CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Le nettoyage et l‘entretien du pro-
duit ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans sur-
Consignes de veillance.
sécurité générales  ATTENTION ! RISQUE
5 kg
DE BLESSURE ! Le char-
  gement du produit ne doit pas ex-
DANGER DE MORT ET céder 5 kg. Le produit pourrait être
D‘ACCIDENT POUR LES EN- endommagé.
FANTS EN BAS ÂGE ET LES N‘exposez pas​le produit​
ENFANTS ! Ne jamais laisser –à  des températures extrêmes
les enfants manipuler le matériel – aux rayons directs du soleil
d‘emballage sans surveillance. – à un environnement magnétique
L‘emballage présente un risque – à l‘humidité.
d‘étouffement. Les enfants sous-esti- ​ Dans le cas contraire, le produit
ment souvent les dangers. Tenez risque d‘être endommagé.
toujours les enfants éloignés du Le produit contient des composants
matériel d‘emballage. électroniques sensibles. Certaines
Ce produit peut être utilisé par des interférences dues aux appareils à
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi transmission radio placés à proxi-
que par des personnes ayant des mité sont donc possibles. Il peut
capacités physiques, sensorielles s‘agir par ex. de téléphones mobiles,
ou mentales réduites ou manquant d‘appareils radio, de postes CB,
FR/BE 23
de télécommandes et de fours à mi- Consignes de sécurité
cro-ondes. En cas d‘affichages erro- relatives aux piles /aux
nés sur l‘écran, éloignez ces appareils
piles rechargeables
de l‘environnement du produit.
Des interférences électromagné-
 DANGER DE MORT ! Rangez
tiques / émissions parasites haute
les piles / piles rechargeables hors
fréquence peuvent entraîner des
de la portée des enfants. En cas
dysfonctionnements. En cas de dys-
d’ingestion, consultez immédiate-
fonctionnements de ce type, retirez
ment un médecin !
la pile pendant quelques instants
Une ingestion peut entraîner des
et remettez-la en place. Procédez
brûlures, une perforation des tissus
pour cela comme indiqué au cha-
mous et la mort. Des brûlures gra-
pitre «Remplacement de la pile».
ves peuvent apparaitre dans les
Protégez le produit contre les char-
2 heures suivant l‘ingestion.
gements / déchargements électros-
 RISQUE D‘EXPLOSION !
tatiques. Ceux-ci pourraient causer
Ne rechargez jamais des
un empêchement de l‘échange in-
piles non rechargeables. Ne court-
terne de données, ce qui provoque
circuitez pas les piles / piles rechar-
des erreurs sur l‘écran à cristaux li-
geables et / ou ne les ouvrez pas !
quides 2 .
Autrement, vous risquez de provo-
Avant la mise en service, vérifiez si le
quer une surchauffe, un incendie
produit présente des dommages. Ne
ou une explosion.
pas utiliser un produit endommagé.
Ne jetez jamais des piles / piles re-
 SÉCURITÉ ALIMEN-
chargeables au feu ou dans l’eau.
TAIRE GARANTIE ! Ce
Ne pas soumettre les piles / piles
produit ne présente aucune influence
rechargeables à une charge
défavorable sur le goût et l‘odeur
mécanique.
des aliments.

24 FR/BE
Risque de fuite des piles / piles  Retirez les piles / piles rechargeables,
rechargeables si vous ne comptez pas utiliser le
Évitez d’exposer les piles / piles produit pendant une période pro-
rechargeables à des conditions et longée.
températures extrêmes susceptibles
de les endommager, par ex. sur Risque d‘endommagement du
des radiateurs / exposition directe produit
aux rayons du soleil.  Exclusivement utiliser le type de
Lorsque les piles / piles rechargeables pile / pile rechargeable spécifié.
fuient, évitez tout contact du produit Insérez les piles / piles rechargea-
chimique avec la peau, les yeux bles conformément à l‘indication de
ou les muqueuses ! Rincez les zones polarité (+) et (-) indiquée sur la pile /
touchées à l‘eau claire et consultez pile rechargeable et sur le produit.
immédiatement un médecin ! Avant l‘insertion de la pile, nettoyez
Vous pouvez éliminer le liquide les contacts de la pile / de la pile
des piles qui ont coulé avec un rechargeable ainsi que ceux présents
chiffon sec et absorbant. dans le compartiment à piles en
 PORTER DES GANTS vous servant d‘un chiffon sec et non
DE PROTECTION ! Les pelucheux ou d‘un coton-tige !
piles / piles rechargeables endom- Retirez immédiatement les piles /
magées ou sujettes à des fuites piles rechargeables usées du produit.
peuvent provoquer des brûlures au
contact de la peau. Vous devez
Avant la mise en service (Fig. C)
donc porter des gants adéquats
pour les manipuler. Veuillez retirer du produit l‘ensemble des matériaux
En cas de fuite des piles / piles composant l‘emballage.
Retournez le produit, et posez-le sur un support
rechargeables, retirez-les aussitôt souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa
du produit pour éviter tout endom- surface. Desserrez la vis 6 se trouvant à l‘arrière
du produit sur le couvercle du compartiment à pile 5 .
magement.
FR/BE 25
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile 5 sur exerçant une légère pression sur la surface de pesée
le côté arrière du produit. 1 . À tout moment, vous pouvez appuyer sur la
Retirez la bande isolante du compartiment à pile 5 . touche TARE 3 , afin de revenir à un poids nul.
Fermez le couvercle du compartiment à pile 5 et Posez les aliments à peser sur la surface de pe-
serrez la vis 6 . sée. L‘affichage numérique 7 affiche le poids du
bien à peser.

Changer la pile​(Fig.​C)
Pesée avec ajout d‘aliments
Retournez le produit, et posez-le sur un support
souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa Si vous appuyez sur la touche TARE​ 3 ​lorsque le
surface. Desserrez la vis 6 se trouvant à l‘arrière produit est en marche,​l‘affichage numérique​ 7 ​
du produit sur le couvercle du compartiment à pile 5 . de la valeur affichée passe à la valeur « 0 ».
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile 5 sur Le symbole « Tare » T 10 apparaît.
le côté arrière du produit. Remarque : une légère pression sur la touche
Le cas échéant, retirez la pile usée. TARE 3 et sur la touche UNIT 4 suffit à utiliser
Insérez une pile de type CR2032 dans le compar- le produit. Si vous appuyez trop fort, le produit
timent à pile 5 . peut basculer.
Remarque : Vérifiez que la polarité est correcte. Posez les aliments à peser supplémentaires sur le
La polarité est indiquée dans le compartiment à produit. L‘affichage numérique 7 affiche le poids
pile 5 . des aliments ajoutés.
Fermez le couvercle du compartiment à pile 5 et Si vous retirez du produit les aliments à peser ajou-
serrez fermement la vis 6 . tés, l‘affichage numérique 7 affiche de nouveau «0»​.
Si​ vous​ retirez​ du produit la​ totalité​ des​ aliments​ à​
peser,​ l‘écran​ à​ cristaux​ liquides 2 ​​ affiche​ une​
Utilisation valeur​ négative​ symbolisée par​ le​ signe​ Moins​ 9 .
​ Touchez ensuite brièvement le bouton TARE 3 ​ et
Placez le produit sur une surface ferme et solide, le symbole « Tare » T 10 disparaît.
horizontale et plane. Important ! Assurez-vous que le poids se trouvant
sur la surface de pesage 1 ne dépasse jamais 5 kg.
En cas de surcharge du produit, celui-ci risque d‘être
Pesée endommagé.

Remarque : Toujours placer prudemment l‘aliment


à peser sur la surface de pesée 1 , afin d‘éviter d‘en- Modification de l‘unité de poids
dommager la surface en verre.
Pour activer le produit, vous pouvez directement Le produit affiche​selon l‘unité de mesure européenne
placer un poids d‘au moins 250 g sur la surface «g» «(gramme),​mais également​, selon les unités de
de pesée 1 (par ex. récipient pour aliments). mesure traditionnelles, «oz»​(once,​1 oz​≈​28,35 g)​ou
Vous pouvez également activer le produit, en «lb’oz» «(livre:​ once,​ 1lb​ =​ 16  oz​ ≈​ 453,59  g)​.

26 FR/BE
Si vous souhaitez mesurer le volume de l‘eau,​le produit appareils à transmission radio placés à proximité sont
calcule celui-ci​en fonction du poids​dans l‘unité de vo- donc possibles. En cas d‘affichages erronés sur l‘écran 2 ,
lume européenne «ml»​(millilitre)​ou de l‘unité de mesure éloignez ces appareils de l‘environnement du produit.
traditionnelle​fl’oz​(once liquide,​1fl’oz​≈​28,41 ml). Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des
Pour changer d‘unité de mesure,​appuyez brièvement dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de
sur la touche​UNIT​ 4 . L‘affichage de l‘unité 8 ​ change​ ce type, retirez la pile pendant quelques instants et re-
après chaque ​actionnement de la touche dans l‘unité mettez-la en place.
suivante listée ci-dessous :
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Nettoyage
 et entretien

N
 e jamais immerger l’appareil dans l’eau ni dans
Éteindre d’autres liquides. Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
​ En appuyant constamment sur la touche​TARE​ 3 ​ Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux
pendant environ 3​secondes,​vous éteignez le pro- légèrement humide. Si la balance est très sale, vous
duit. Si aucun mouvement n‘est enregistré sur la sur- pouvez aussi imbiber le chiffon d‘eau savonneuse
face de pesage 1 pendant​3 minutes et qu‘aucune douce.
touche n‘est actionnée, le produit s‘éteint automa-
tiquement.
Mise au rebut

Problèmes et solutions L’emballage se compose de matières recyclables pou-


vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
= Erreur
= Source  euillez respecter l‘identification des
V
= Solution b
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
a
ils sont identifiés avec des abbréviations (a)
= et des chiffres (b) ayant la signification sui-
= Le produit est surchargé. vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers
= Retirez l‘excédent de charge. et cartons / 80–98 : matériaux composite.

= L e produit et les matériaux d’emballage sont


=​La pile est trop faible pour la pesée. Vous ne recyclables, mettez-les au rebut séparément
pouvez pas mettre le produit en service. pour un meilleur traitement des déchets. Le
= Remplacer la pile (voir chapitre «Remplacement logo Triman n’est valable qu’en France.
de la pile»).
 otre mairie ou votre municipalité vous
V
Remarque : Le produit contient des composants élec- renseigneront sur les possibilités de mise au
troniques fragiles. Certaines interférences dues aux rebut des produits usagés.

FR/BE 27
 fin de contribuer à la protection de l’environ-
A Si un problème matériel ou de fabrication devait surve-
nement, veuillez ne pas jeter votre produit nir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit,
usagé dans les ordures ménagères, mais élimi- nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
nez-le de manière appropriée. Pour obtenir remplacement du produit sans frais supplémentaires.
des renseignements concernant les points de La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à
collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou- une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
vez contacter votre municipalité.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
doivent être recyclées conformément à la directive soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou par conséquent, peuvent être considérées comme des
piles rechargeables et / ou le produit doivent être pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
retournés dans les centres de collecte proposés. fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Pollution de l’environnement par
la mise au rebut incorrecte des
piles / piles rechargeables ! Faire valoir sa garantie
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, preuve d’achat pour toute demande.
veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
Garantie En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordon-
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. nées indiquées ci-dessous.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
ce produit au vendeur. La présente garantie ne consti- considéré comme défectueux au service clientèle
tue pas une restriction de vos droits légaux. indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec men-
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter tion de sa date d’apparition.
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.

28 FR/BE
Service après-vente

Service après-vente France


Tél. : 0800 919270
E-Mail : [email protected]

Service après-vente Belgique


Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail : [email protected]

FR/BE 29
Legenda van de gebruikte pictogrammen.................................................................Pagina 31

Inleiding...................................................................................................................................................Pagina 31
Correct gebruik...........................................................................................................................................Pagina 31
Beschrijving van de onderdelen.................................................................................................................Pagina 31
Technische gegevens..................................................................................................................................Pagina 31
Omvang van de levering............................................................................................................................Pagina 31

Veiligheidsinstructies....................................................................................................................Pagina 32
Algemene veiligheidsinstructies..................................................................................................................Pagina 32
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s............................................................................................Pagina 33

Voor de ingebruikname.............................................................................................................Pagina 34
Batterij vervangen.......................................................................................................................................Pagina 35

Bediening................................................................................................................................................Pagina 35
Wegen.........................................................................................................................................................Pagina 35
Doorwegen..................................................................................................................................................Pagina 35
Meeteenheid veranderen...........................................................................................................................Pagina 35
Uitschakelen................................................................................................................................................Pagina 36

Storingen verhelpen......................................................................................................................Pagina 36

Reiniging en onderhoud.............................................................................................................Pagina 36

Afvoer........................................................................................................................................................Pagina 36

Garantie...................................................................................................................................................Pagina 37
Afwikkeling in geval van garantie.............................................................................................................Pagina 37
Service.........................................................................................................................................................Pagina 37

30 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen Beschrijving van de onderdelen

Druk enigszins met kracht op het weeg- Keukenweegschaal (afb. B+C):


Please remove before use
vlak om het product te activeren. 1 Weegvlak 4 Bedieningsvlak UNIT
2 LC-display 5 Batterijvak
3 Bedieningsvlak TARE 6 Schroef
Gelijkstroom / -spanning
LC-weergave (afb. D):
7 Numerieke weergave 9 Min-teken -
8 Weergave van de 10 „Tare“-symbool T
Digitale keukenweegschaal eenheid

Inleiding Technische gegevens

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Max. meetbereik: 5000 g / 176 oz / 11 lb / 


uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- 5000 ml / 175 fl’oz
waardig product gekozen. De gebruiksaan- Indeling: 1g /  0,05 oz / 0 lb:0,1 oz /
wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke 1ml / 0,05 fl’oz
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Batterij: knoopcel, type CR2032,
Maakt U zich voor de ingebruikname van het product 1 x 3 V 
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Nominale stroom: 10 mA
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor Modelnummers: zie afbeelding A
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Omvang van de levering

Correct gebruik Controleer de levering direct na het uitpakken op vol-


ledigheid en op de optimale staat van het product en
Dit product is bedoeld voor het wegen en doorwegen alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval
van huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. Het als de levering niet compleet is.
product is uitsluitend bestemd voor het gebruik in privé-
huishoudens en mag niet in medische of commerciële 1 keukenweegschaal 1 gebruiksaanwijzing
omgevingen worden gebruikt. De fabrikant is niet aan- 1 batterij
sprakelijk voor schade die terug te voeren is op onjuist
gebruik.

NL/BE 31
gebruikt, als zij onder toezicht staan
Veiligheidsinstructies
of geïnstrueerd werden met betrek-
king tot het veilige gebruik van het
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN-
product en zij de hieruit voortvloei-
STRUCTIES EN AANWIJZINGEN
ende gevaren begrijpen. Kinderen
OM DEZE EVENTUEEL LATER TE
mogen niet met het product spelen.
KUNNEN RAADPLEGEN!
Reiniging en onderhoud mag niet
door kinderen zonder toezicht
Algemene
worden uitgevoerd.
veiligheidsinstructies   VOORZICHTIG! KANS
5 kg
OP LETSEL! Belast het
 product met niet meer dan 5 kg.
Het product kan beschadigd raken.
 Stel het product
LEVENSGEVAAR EN KANS – n iet bloot aan extreme
OP ONGEVALLEN VOOR temperaturen,
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat – direct zonlicht,
kinderen nooit zonder toezicht han- – een magnetische omgeving
teren met het verpakkingsmateriaal. – of vocht.
Er bestaat gevaar voor verstikking Anders kan het product beschadigd
door verpakkingsmateriaal. Kinde- raken.
ren onderschatten de gevaren vaak. Het product bevat kwetsbare elek-
Houd kinderen altijd uit de buurt tronische componenten. Daarom is
van het verpakkingsmateriaal. het mogelijk dat het door radiogra-
Dit product kan door kinderen vanaf fische apparaten in de directe om-
8 alsmede door personen met ver- geving wordt verstoord. Dit kunnen
minderde fysieke, sensorische of bijv. mobiele telefoons, draadloze
mentale vaardigheden of een gebrek walkie-talkies, CB-zenders, draad-
aan ervaring en kennis worden loze afstandsbedieningen / andere
32 NL/BE
afstandsbedieningen en magnetrons Veiligheidsinstructies
zijn. Als er onjuiste weergaven op voor batterijen / accu‘s
het display verschijnen, dient u der-
gelijke apparaten te verwijderen LEVENSGEVAAR! Houd batte-
uit de omgeving van het product. rijen / accu‘s buiten het bereik van
Elektromagnetische storingen  /  kinderen. Raadpleeg bij inslikken
hoogfrequente storingsemissies onmiddellijk een arts!
kunnen leiden tot functionele storin- Inslikken kan leiden tot inwendige
gen. Verwijder in geval van derge- verbrandingen, perforatie van zacht
lijke functionele storingen even de weefsel en tot de dood. Ernstige
batterij en plaats deze opnieuw. Ga inwendige verbrandingen kunnen
hiervoor te werk zoals beschreven binnen 2 uur na het inslikken
in hoofdstuk „Batterij vervangen“. optreden.
Bescherm het product tegen elek-  EXPLOSIEGEVAAR!

trostatische lading / ontlading. Dit Laad niet oplaadbare
kan een belemmering voor de in- batterijen nooit op. Sluit de batterijen /
terne data-transmissie veroorzaken, accu‘s niet kort en / of open deze
wat fouten in het LC-display 2 niet. Daardoor kan de batterij
genereert. oververhit raken, in brand vliegen
Controleer het product voor inge- of exploderen.
bruikname op beschadigingen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in
Neem een beschadigd product het vuur of water.
niet in gebruik. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot
 GESCHIKT VOOR LE- aan mechanische belastingen.
VENSMIDDELEN! Dit
product heeft geen nadelige invloed
op de smaak en geur van levens-
middelen.

NL/BE 33
Risico dat de batterijen /   Verwijder de batterijen / accu‘s,
accu’s lekken als u het product gedurende een
Vermijd extreme omstandigheden langere periode niet gebruikt.
en temperaturen die invloed op de
batterijen / accu‘s zouden kunnen Risico op beschadiging van
hebben bijv. radiatoren / direct het product
zonlicht. Gebruik uitsluitend het aangege-
 Bij lekkende batterijen / accu‘s het ven type batterij / accu!
contact van de chemicaliën met de Plaats de batterijen / accu‘s volgens
huid, ogen en slijmvliezen vermijden! de weergegeven polariteit (+) en (-)
Spoel de desbetreffende plekken op batterij / accu en op product.
direct af met schoon water en Reinig de contacten van de batterij /
raadpleeg onmiddellijk een arts! accu en in het batterijvak voor het
U kunt gelekte batterij-vloeistof plaatsen met een droge, pluisvrije
met een droge, absorberende doek of wattenstaafje!
doek verwijderen.  Verwijder verbruikte batterijen / 
 DRAAG VEILIGHEIDS-
 accu‘s direct uit het product.
HANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen / Voor de ingebruikname (afb. C)
accu‘s kunnen in geval van huid-
contact chemische brandwonden Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het
product.
veroorzaken. Draag daarom in dit Draai het product om en leg het op een zachte
geval geschikte veiligheidshand- ondergrond om krassen op het oppervlak te ver-
mijden. Draai de schroef 6 , die zich op het deksel
schoenen. van het batterijvak 5 aan de achterkant van het
Als de batterijen / accu‘s lekken, product bevindt, los.
dient u deze direct uit het product  Open het deksel van het batterijvak 5 aan de
achterkant van het product.
te halen om beschadigingen te Verwijder de isolatiestrip uit het batterijvak 5 .
vermijden. Sluit het deksel van het batterijvak 5 en draai de
schroef 6 vast.

34 NL/BE
Batterij vervangen (afb. C) Doorwegen

Draai het product om en leg het op een zachte on- Als u bij ingeschakeld product het bedieningsvlak
dergrond om krassen op het oppervlak te vermijden. TARE 3 aanraakt, verandert de numerieke weer-
Draai de schroef 6 , die zich op het deksel van het gave 7 van de getoonde waarde in de waarde
batterijvak 5 aan de achterkant van het product „0“. Het ‚TARE‘-symbool T 10 verschijnt.
bevindt, los. Opmerking: het licht indrukken van het bedie-
Open het deksel van het batterijvak 5 aan de ningsvlak TARE 3 en het bedieningsvlak UNIT 4
achterkant van het product. is voldoende om het product te bedienen. Als u te
Verwijder indien nodig de lege batterij. hard drukt, kan het product kantelen.
Plaats een batterij, type CR2032, in het batterij- Plaats nu een verder te wegen product op het pro-
vak 5 . duct. De numerieke weergave 7 toont nu het ge-
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. wicht van het nieuw toegevoegde te wegen goed.
Deze wordt aangegeven op het deksel van het Als u het te wegen goed verwijdert van het product,
batterijvak 5 . toont de numerieke weergave 7 weer „0“.
Sluit het deksel van het batterijvak 5 en draai Als u het totale te wegen goed van het product
de schroef 6 vast. neemt, toont het LC-display 2 met behulp van het
min-teken 9 een negatieve waarde.
Raak vervolgens kort het bedieningsvlak TARE 3
Bediening aan en het ‚TARE‘-symbool T 10 dooft.
Belangrijk! Zorg ervoor, dat zich nooit meer dan
Plaat het product voor het wegen op een stevige, 5 kg op het weegvlak 1 bevinden. Bij overbelas-
horizontale en vlakke ondergrond. ting van het product kan het beschadigd raken.

Wegen Meeteenheid veranderen

Opmerking: plaats het te wegen product altijd voor- Het product toont het gewicht in de officiële Europese
zichtig op het weegvlak 1 , om een beschadiging van meeteenheid „g“ (gram), echter ook in de traditionele
het glazen oppervlak te voorkomen. weegeenheden „oz“ (ounce, 1 oz ≈ 28,35 g) of „lb’oz“
Om het product te activeren, kunt u direct een gewicht (pond: ounce, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).
(bijv. een pan of schaal) van minstens 250 g op het Als u het volume van water wilt meten, berekent het
weegvlak 1 zetten. U kunt het product ook activeren product aan de hand van het gewicht de officiële vo-
door enigszins met kracht op het weegvlak 1 te druk- lume-eenheid „ml“ (milliliter) of de traditionele meeteen-
ken. U kunt op elk moment op het bedieningsvlak heid fl’oz (vloeibare ounce, 1fl’oz ≈ 28,41 ml).
TARE 3 drukken om het nulpunt in te stellen. Voor het veranderen van de meeteenheid raakt u even-
Leg het te wegen product op het weegvlak. De nu- tjes het bedieningsvlak UNIT 4 aan. De weergave
merieke weergave 7 toont het gewogen gewicht. van de eenheid 8 verandert na iedere aanraking in
de volgende hier weergegeven eenheid:

NL/BE 35
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz Reiniging en onderhoud

Dompel het product nooit onder in water of in


andere vloeistoffen. Anders kan het product
Uitschakelen beschadigd raken.
Reinig het product met een iets vochtige, pluisvrije
Door het continu aanraken van het bedieningsvlak doek. Bij hardnekkige verontreinigingen kunt u de
TARE 3 gedurende ca. 3 seconden schakelt u doek ook vochtig maken met een mild zeepsopje.
het product uit. Als er gedurende 3 minuten geen
beweging wordt geregistreerd op het weegvlak 1
en ook geen bedieningsvlak wordt aangeraakt, Afvoer
gaat het product automatisch uit.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Storingen verhelpen
 eem de aanduiding van de verpakkings-
N
= Storing b
materialen voor de afvalscheiding in acht.
a
= Oorzaak Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
= Oplossing (a) en een cijfers (b) met de volgende bete-
kenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
= vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
= Het product is overbelast.
= Verwijder de overbelasting.  et product en de verpakkingsmaterialen
H
zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk
= voor een betere afvalbehandeling. Het
= De batterij is te zwak om te wegen. U kunt het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
product niet in gebruik nemen.
= Vervang de batterij (zie hoofdstuk „Batterij Informatie over de mogelijkheden om het
vervangen“). uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische
componenten. Daarom is het mogelijk dat het door radio-  ooi het afgedankte product omwille van
G
grafische apparaten in de directe omgeving wordt ver- het milieu niet weg via het huisvuil, maar
stoord. Als onjuiste weergaven op het LCD-display 2 geef het af bij het daarvoor bestemde depot
verschijnen, dient u dergelijke apparaten uit de buurt of het gemeentelijke milieupark. Over afgif-
van dit product te verwijderen. teplaatsen en hun openingstijden kunt u
Elektrostatische ontladingen kunnen tot functionele zich bij uw aangewezen instantie informeren.
storingen leiden. Verwijder in geval van dergelijke
functionele storingen even de batterij en plaats deze Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens
opnieuw in het product. de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop

36 NL/BE
worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. onderdelen, die gemaakt zijn van glas.

Milieuschade door foutieve verwij-


dering van de batterijen / accu‘s! Afwikkeling
 in geval van garantie
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevat- waarborgen dient u de volgende instructies in acht te
ten en vallen onder het chemisch afval. De chemische nemen:
symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het ar-
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. tikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd,
Garantie op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig ge- optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
test. In geval van schade aan het product kunt u recht- met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
matig beroep doen op de verkoper van het product. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna ver- met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
melde garantie niet beperkt. de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aan- verzenden.
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Service
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit Service Nederland
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis E-Mail: [email protected]
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product beschadigd wordt, niet Service Belgiё
correct gebruikt of onderhouden wordt. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: [email protected]
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonder-
delen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hier-
door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare

NL/BE 37
Legende der verwendeten Piktogramme...................................................................... Seite 39

Einleitung.................................................................................................................................................... Seite 39
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................................................. Seite 39
Teilebeschreibung.......................................................................................................................................... Seite 39
Technische Daten........................................................................................................................................... Seite 39
Lieferumfang................................................................................................................................................... Seite 39

Sicherheitshinweise........................................................................................................................... Seite 40
Allgemeine Sicherheitshinweise.................................................................................................................... Seite 40
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus...................................................................................................... Seite 41

Vor der Inbetriebnahme............................................................................................................... Seite 42


Batterie wechseln........................................................................................................................................... Seite 43

Bedienung................................................................................................................................................. Seite 43
Wiegen........................................................................................................................................................... Seite 43
Zuwiegen........................................................................................................................................................ Seite 43
Maßeinheit ändern........................................................................................................................................ Seite 43
Ausschalten.................................................................................................................................................... Seite 44

Fehler beheben..................................................................................................................................... Seite 44

Reinigung und Pflege....................................................................................................................... Seite 44

Entsorgung................................................................................................................................................ Seite 44

Garantie...................................................................................................................................................... Seite 45
Abwicklung im Garantiefall........................................................................................................................... Seite 45
Service............................................................................................................................................................ Seite 46

38 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme Teilebeschreibung

Drücken Sie mit etwas Kraft auf die Wiege- Küchenwaage (Abb. B+C):
Please remove before use
fläche, um das Produkt zu aktivieren. 1 Wiegefläche 4 Schaltfläche UNIT
2 LC-Display 5 Batteriefach
3 Schaltfläche TARE 6 Schraube
Gleichstrom / -spannung
LCD-Anzeige (Abb. D):
7 Numerische Anzeige 9 Minuszeichen -
8 Anzeige der Einheit 10 „Tare“-Symbol T
Digitale Küchenwaage

Technische Daten
Einleitung
Max. Messbereich: 5000 g / 176 oz / 11 lb/ 
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 5000 ml / 175 fl’oz
neuen Produkts. Sie haben sich damit für Einteilung: 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / 
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 1ml / 0,05 fl’oz
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie ent- Batterie: Knopfzelle, Typ CR2032,
hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und 1 x 3 V 
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Nennstrom: 10 mA
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen Modellnummern: Siehe Abbildung A
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Lieferumfang
Dritte mit aus.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwand-
Bestimmungsgemäßer Gebrauch freien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden
Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang
Dieses Produkt ist zum Wiegen und Zuwiegen haus- nicht vollständig ist.
haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Das
Produkt ist ausschließlich für die Benutzung in privaten 1 Küchenwaage 1 Bedienungsanleitung
Haushalten bestimmt und darf nicht in medizinischen 1 Batterie
oder kommerziellen Bereichen verwendet werden. Für
Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung ent-
stehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

DE/AT/CH 39
unterwiesen wurden und die daraus
Sicherheitshinweise
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS-
spielen. Reinigung und Benutzer-
HINWEISE UND ANWEISUNGEN
wartung dürfen nicht von Kindern
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Allgemeine  VORSICHT!

Sicherheitshinweise 5 kg
VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie das Produkt nicht über
  5 kg. Das Produkt könnte beschädigt
LEBENS- UND UNFALL- werden.
GEFAHR FÜR KLEINKINDER Setzen Sie das Produkt
UND KINDER! Lassen Sie Kinder – k einen extremen Temperaturen
niemals unbeaufsichtigt mit dem – keiner direkten Sonneneinstrahlung
Verpackungsmaterial. Es besteht – keiner magnetischen Umgebung
Erstickungsgefahr durch Verpackungs- – keiner Feuchtigkeit aus.
material. Kinder unterschätzen Andernfalls droht Beschädigung
häufig die Gefahren. Halten Sie des Produktes.
Kinder stets vom Verpackungs- Das Produkt enthält empfindliche
material fern. elektronische Bauteile. Daher ist es
Dieses Produkt kann von Kindern möglich, dass es durch Funküber-
ab 8 Jahren und darüber sowie von tragungsgeräte in unmittelbarer
Personen mit verringerten physischen, Nähe gestört wird. Dies können z. B.
sensorischen oder mentalen Fähig- Mobiltelefone, Funksprechgeräte,
keiten oder Mangel an Erfahrung CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / 
und Wissen benutzt werden, wenn andere Fernbedienungen und
sie beaufsichtigt oder bezüglich des Mikrowellengeräte sein. Treten
sicheren Gebrauchs des Produkts Fehlanzeigen im Display auf,
40 DE/AT/CH
entfernen Sie solche Geräte aus Sicherheitshinweise
der Umgebung des Produkts. für Batterien / Akkus
Elektromagnetische Störungen  / 
hochfrequente Störaussendungen  LEBENSGEFAHR! Halten Sie
können zu Funktionsstörungen Batterien / Akkus außer Reichweite
führen. Entfernen Sie bei solchen von Kindern. Suchen Sie im Falle
Funktionsstörungen kurzzeitig die eines Verschluckens sofort einen
Batterie und setzen Sie diese erneut Arzt auf!
ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Kapitel „Batterie wechseln” vor. Perforation von Weichgewebe und
Schützen Sie das Produkt vor Tod führen. Schwere Verbrennungen
elektrostatischer Ladung / Entladung. können innerhalb von 2 Stunden
Diese könnten eine Behinderung nach dem Verschlucken auftreten.
des internen Datenaustausches  EXPLOSIONSGEFAHR!

verursachen, was Fehler im LC-Dis- Laden Sie nicht aufladbare
play 2 erzeugt. Batterien niemals wieder auf. Schlie-
Kontrollieren Sie das Produkt vor der ßen Sie Batterien / Akkus nicht kurz
Inbetriebnahme auf Beschädigungen. und / oder öffnen Sie diese nicht.
Nehmen Sie ein beschädigtes Pro- Überhitzung, Brandgefahr oder
dukt nicht in Betrieb. Platzen können die Folge sein.
 LEBENSMITTELECHT!  Werfen Sie Batterien / Akkus
Geschmacks- und Geruchs- niemals in Feuer oder Wasser.
eigenschaften werden durch dieses  Setzen Sie Batterien / Akkus keiner
Produkt nicht beeinträchtigt. mechanischen Belastung aus.

DE/AT/CH 41
Risiko des Auslaufens von Entfernen Sie die Batterien / Akkus,
Batterien / Akkus wenn das Produkt längere Zeit
Vermeiden Sie extreme Bedingungen nicht verwendet wird.
und Temperaturen, die auf Batterien / 
Akkus einwirken können, z. B. auf Risiko der Beschädigung des
Heizkörpern / durch direkte Sonnen- Produkts
einstrahlung. Verwenden Sie ausschließlich den
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
sind, vermeiden Sie den Kontakt von  Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß
Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Polaritätskennzeichnung (+)
den Chemikalien! Spülen Sie die und (-) an Batterie / Akku und des
betroffenen Stellen sofort mit klarem Produkts ein.
Wasser und suchen Sie einen Arzt Reinigen Sie Kontakte an Batterie /
auf! Akku und im Batteriefach vor dem
 Sie können ausgelaufene Batterie- Einlegen mit einem trockenen, fus-
flüssigkeiten mit einem trockenen, selfreien Tuch.
saugfähigen Tuch entfernen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien / 
 SCHUTZHANDSCHUHE
 Akkus umgehend aus dem Produkt.
TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus Vor der Inbetriebnahme (Abb. C)
können bei Berührung mit der Haut
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Verätzungen verursachen. Tragen Produkt.
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf
eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der
Schutzhandschuhe. Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube 6 ,
Im Falle eines Auslaufens der die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs 5
Batterien / Akkus entfernen Sie auf der Rückseite des Produkts befindet.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 5
diese sofort aus dem Produkt, um auf der Rückseite des Produkts.
Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie den Isolierstreifen aus dem Batterie-
fach 5 .

42 DE/AT/CH
Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs 5 Sie können jederzeit die Schaltfläche TARE 3
und ziehen Sie die Schraube 6 fest an. drücken, um den Nullpunkt einzustellen.
Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegefläche.
Die numerische Anzeige 7 zeigt das Gewicht
Batterie wechseln (Abb. C) des Wiegeguts.

Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf


eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Ober- Zuwiegen
fläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube 6 ,
die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs 5 Wenn Sie bei eingeschaltetem Produkt die Schalt-
auf der Rückseite des Produkts befindet. fläche TARE 3 berühren, wechselt die numerische
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 5 Anzeige 7 vom angezeigten Wert in den Wert
auf der Rückseite des Produkts. „0“. Das „Tare“-Symbol T 10 erscheint.
Entfernen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Hinweis: Ein leichtes Drücken der Schaltfläche
Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das TARE 3 und der Schaltfläche UNIT 4 reicht aus,
Batteriefach 5 ein. um das Produkt zu bedienen. Wenn Sie zu stark
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige drücken, kann das Produkt kippen.
Polarität. Diese wird auf dem Deckel des Batterie- Fügen Sie nun ein weiteres Wiegegut auf das Produkt
fachs 5 angezeigt. hinzu. Die numerische Anzeige 7 zeigt nun das
Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 5 Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
und ziehen Sie die Schraube 6 fest an. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut vom Produkt
entfernen, zeigt die numerische Anzeige 7 wieder
„0“ an.
Bedienung Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt
entfernen, zeigt das LC-Display 2 mittels des
Stellen Sie das Produkt zum Wiegen auf eine Minuszeichens 9 einen negativen Wert an.
feste, waagerechte und ebene Unterlage. Berühren Sie dann kurz die Schaltfläche TARE 3
und das „Tare“-Symbol T 10 erlischt.
Wichtig! Stellen Sie sicher, dass sich niemals mehr
Wiegen als 5 kg auf der Wiegefläche 1 befinden. Bei
Überlastung des Produkts kann diese beschädigt
Hinweis: Platzieren Sie das Wiegegut, das Sie wiegen werden.
möchten, immer vorsichtig auf der Wiegefläche 1 , um
eine Beschädigung der Glasoberfläche zu vermeiden.
Um das Produkt zu aktivieren, können Sie direkt ein Maßeinheit ändern
Gewicht (z. B. einen Lebensmittelbehälter) mit
mindestens 250 g auf die Wiegefläche 1 stellen. Das Produkt zeigt das Gewicht in der amtlichen euro-
Sie können das Produkt ebenfalls aktivieren, indem päischen Maßeinheit „g“ (Gramm), aber auch in den
Sie mit etwas Kraft auf die Wiegefläche 1 drücken. traditionellen Wiegeinheiten „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g)
oder „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) an.

DE/AT/CH 43
Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berechnet Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische
das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funküber-
europäischen Volumeneinheit „ml“ (Milliliter) oder der tragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
traditionellen Maßeinheit fl’oz (Flüssigunze, 1fl’oz ≈ Treten Fehlanzeigen im LC-Display 2 auf, entfernen
28,41 ml). Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Zum Wechseln der Maßeinheit berühren Sie kurz die Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
Schaltfläche UNIT 4 . Die Anzeige der Einheit 8 störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions-
wechselt nach jeder Berührung in die nächste hier störungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie
aufgeführte Einheit: erneut ein.

g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Reinigung und Pflege

Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in


Ausschalten andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden.
Durch dauerhaftes Berühren der Schaltfläche TARE Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht ange-
3 für ca. 3 Sekunden schalten Sie das Produkt aus. feuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmut-
Wird auf der Wiegefläche 1 3 Minuten lang keine zung können Sie das Tuch auch mit einer schwachen
Bewegung registriert und auch keine Schaltfläche Seifenlauge befeuchten.
berührt, schaltet sich das Produkt automatisch aus.

Entsorgung
Fehler beheben
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
= Fehler Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
= Grund entsorgen können.
= Lösung
 eachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
B
= b
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
a
= Das Produkt ist überlastet. diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
= Entfernen Sie die Überlast. (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
= Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
= Die Batterie ist zu schwach, um zu wiegen. Sie
können das Produkt nicht in Betrieb nehmen.  as Produkt und die Verpackungsmaterialien
D
= Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
„Batterie wechseln“). für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

44 DE/AT/CH
 öglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
M Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
 erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
W
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
in den Hausmüll, sondern führen Sie es Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie ver-
können Sie sich bei Ihrer zuständigen fällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
Verwaltung informieren. benutzt oder gewartet wurde.

Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt-
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und /  teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
richtungen zurück. werden können oder Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, oder die aus Glas
Umweltschäden durch falsche gefertigt sind.
Entsorgung der Batterien / Akkus!

Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Abwicklung im Garantiefall


entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
einer kommunalen Sammelstelle ab. die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
Garantie einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
geschränkt. für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.

DE/AT/CH 45
Service

Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]

Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: [email protected]

Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: [email protected]

46 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY

Model-No.: HG06263A / HG06263D
Version: 03 / 2020

Last Information Update · Tilstand af information


Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 03 / 2020
Ident.-No.: HG06263A / D032020-6

IAN 340368_1910

You might also like