En322 1 2 3
En322 1 2 3
En322 1 2 3
:1
1J'JI'JI 1
fll1ut1af1aa~1-l
Gl1llW9U1J.!d1.UwtJ., 1 "'"" .,
?f'UOJ91fM/8C11UW't1tifffl111f 2525 1!1"
f1 L~fl11a.J~a.J1f.l"llfl'l
' 1" ' 1·1-•..r
o I
fl111 "U t1a" 'li'ILuUfi101!J1
od fll 0 -.
1 2 fl11a.J~a.J1f.l fi'IGIB uU Ql
..;
fl11 3J"H3J1 tl'n 1
fi113J'tt3J1!J~ 2
tl a I
rnuuafl11a.J'Ha.J1tltliNfl111
0 I
"translate" Glla.J'UtiU
Ql .J' d 1 tl
n~:; flfl11a.J~a.J1tl11
I
EN 322 1
&n./a (n;t11) rht1na~91nnn1 nd~Zt1LtluannTI!I1Hd~ ilA'l1JJHJJ1tJ
aBtntJT~t~lt1'fi1a ·,~du LL«~~aanT~tJ1t1'ri'atJfi1ath~du
2 EN322
"Translation is a craft consisting of the attempt to replace a written message
and/or statement in one language by the same message and/or statement in
another language." (Newmark, 1981: 7)
"Translation is the general tenn referring to the transfer of thoughts and ideas
from one language (source) to another (target), whether the languages are
in written or oral fonn; whether the languages have established orthographies
or do not have such standardization, or whether one or both languages is
based on signs, as with sign languages of the deaf." (Brislin, ed., 1976:
1)
"Translating means basically that a person, the translator, who has a certain
competency of a language 1, and also a certain competency of a language 2,
attempts to produce for a given text of language 1 and equivalent text in
language 2, which is the translation." (Eppert, 1976: 1)
EN 322 3
"Translation is the replacement of a text in one language by a representation of
an equivalent text in a second Jan uage." (Hatmann and St~rk, 1972: 713)
"nTrsLLtlaLilun"i::tnun11ifth,~D
4 EN322
.I ..: II l: I ..,J
OT'ULuaL"U..I9lU9l~LL9lU..Iil
l fl11J.IJ.I~
... ~Lflfl'n\JLLUUilU I I ..,J_ "' 1
LL9lL!JilOU1101"ULuaJ.IJ.I1U1U
al ...
nuL~amq1n~
•
l:f!l
fiULLfiULLCI\JUULuUffUtJOa1~011f\1tJ1EJ
.., ""' ... ...
"
....
J.I01"iL~"i~1q1n~LLa~m1fl1
...
" ..
~~LuUfl
" .. •
1
f'l
f\U\1a1tl'ti19l \1a1tlll1~1 J.I1!JJ.IUJ.I
" ...
~~~1LuU9lil~JJn1~LLuauanLuaEJuLamt1"i
.
-· .....
..
. ..,
"
LLa~fl1ifcycy1n1~fl1
\
tJufi'na1~tJa~m~ut.Ja-.,U'~aaih.'Mqj~~fl
lun1fl;if~ff9l1~~~~ 11-121tl'LfifltJUdn1~LL1.1au~~tfiLalfl (Toledo) luaLt.lu
ilm~LLUa~1Ufl1~i'ti101~ fl1~it1EJ1ff1it9l{ LLa~ui'!fty1 ~101l1~1£11'Hi'tJJ.I1LiJUil1~1
ifLUU LLa~ilm~LLt.laatJflt)fl£)£)011.1LtJUil1\i1~U 1 an'Ha1EJil1~1 U\JLL~,fUJ.I101~LLua
d II II ""' .. ... e' .J · ""'- .. I f'l al
1 ~UCI~fl~if9lff9l111~t1
Q
EN 322 5
911~nuol'uouul u1111:11L~JJ ~uora~iln -,i~arnuuLYlafl1\Jfll.in11LLt1atti'LfhlJJ1911!1U ·
Ltiu Academie Frant;aise ti;auw-ii fJttrnULLti~u~~Lfltt i~i~tfulu\J fl.fl. 1635
.ol -.
LVUl~~11N1
l \1n"!fll11:t1LLua'YI\]Oflil~LLa~
.I ..I "
\1JJ1~tfJJ
.ol :'! .I
LJJilJ-~011LL.ua~1UJJ10tlUfl11JJ
.f
" ., .1 ..1... 111 -~ ,¥ fll .,
91il~n11UnLL uaYJJJJJ1911!1UflLnJJtlULuU ~1911JJfl1
" .¥., .,. .
fl11JJ91 il~011Ufl1 \1LOtltftl1\JUL~il
., .ol
• ., al .,f .J ., 1 ., al
n11~a91UnLLuatJU L'DU iltl1\JUa1JJL a~UnLLua ~ E.S.I.T. (L'Ecole Suplrieure
..{ ., fll ..I ~ .,
-. ... ., .1 •
d'lnterprets et de Traducteurs ) 'lf ~,\JULuUflN~1!flt1U~ct~nttJJ\111flfJ1afJu11tf
..I
fl 3
~I -. .I
Lutln11tfilU1!f1LLuafl~1~tl\Ju1'lJ
:; ., -~ , .,.
1911 fl
t ua~Lan
:; ., • ., -.
uan~1nUUfJ.~JJtttl1\JU~a91
"' .I .,
UnLLua911JJfl11JJ91il~n11tlil~il~fl011tft1
~ -...I .,. .. ~
1=!fl!f191fiL~U11LLa~U1fJil1fl
..$ l .... 1
.,
nl\11\J Ufl1u
qt 1\J LLa~ilLJJ;n1 ~ il JJt11iflfJ1afJ\1a1fJ L\i~'itttian.~911LYla n11~a91unLL\IalttfJ 911~i~
1=iutnqjqj191;LLa~tfl Ltiu JJt11iflfJ afJL01ilUiltJtf ' (Grenoble) U1::L'YlfiU~~Lflil
JJt11i'YlfJ1atlfJai'n (York) ua::JJmifl 1atiJJilUfl;aaa (Montreal) t11::L'YlfiLLflU1tt1
JJt11i'YlfJ1atl~ai'~fi11U (Georgetown iversity) U1~LflflttWi!BLJJ;n1 University of
North London t11=L'Ylfla~nC)'I!t Institut ibre Marie Haps th::LflfiL\JaLatiJJ Hogeschool
Maastricht U1::L'YlfiLUL6ili'uautf Ltlu u ibulut11~Lflfllfltl arnuUn11fl01!11\1a1fJ
um~t1a'n~fl·nYla~rinLLt1alttt19l"N m~Lta::JJt11iflmati611JJfl1tt91i'~
ijn11tl nau1JJnTHL tJa lu1::t1'utJ1::n fiUfJU911LLa::JJt11i_flfnarJ11JJGOhu lN llL \Jtt
t1an~911U;qjqj1lfi'Yl1~fl1Un11LLUaJJ1tf LLtl ~.fl. 2539
011LLua
al t Uu1~Lflfl
al l YlfJhJJJJJJ191
~ ... 1al ., :'r ., ... al ~ .ol .
LLflua1fJSJJtl'fLtlfltiLLa::JJ,tlu1~tf~flL~ilfl1tfU1
6 EN 322
lua,j'£taqHm 'Hu~i1Dutlaubm1nfiihnrnJ1Ut111nfJ AD · UH1fl1ithHa'N
ti~aaJL~~'W1::u•nJ1011lanu1att11tt, l\111t~.Uw;;fiLLtlaua::uo1~tfu LdD 'W.ff. 202 5
l
ff1EfU1LtfUflU
ua,j'fJi't~utniut~i'
mh1AD
1iiln11LLtla~1nll1~1il~ nq~LtJun1~11
luaJfJi'tfn1afi 3
·, .
t~£1fl1£1L'Hfl ~at11~
'W1fliltfiUU1;DLll;flufiLti'1111L~fJLL'W~
fl;fffi'f11ffU1l~tJ·s:af1f11f1£1 1fl't\1fl11LLtli\tl1ffDUtJD~f11ifU1fl;fffi'LtJUil1~11f1£1
LUff,j'£ti'tffl1i\fi 4 1fl'L~JJiJfl11ffDULLtli\LtJU'YI1~11tffl11LyjD~atJ1::lfJtiU1Ufl1U
fl11LilD~ jjm1if~flU1tlflfl~1olDl Uol1~ti1::Lf1f1 ilfl11D Dfl'HU~i1DoWJJ'W1fl fJ'm.l D\Ji'fl Lad
ilm1-ifloWJJWtlf11~fl12JLLUafl112J'H2.11fJ!ID~thll1~11f1fJ DDn1tJ LtJu
*"'
LtJU\J11CIJ1Hfl11
- ~ u .
111~1a::t~u eh~Lflif ua::s~nq~
"' "' "" 5 2.1 U~"D'W2JVUflfltJU2.11fl2.11fJfl~ll1~1
l UffllfJ1tffl1i\f1 I!S ... " ... .r l: 1f1fJLLi\tll1~1011~
, tJ 1tLf1ff
. . 1"... - " ., l: .: . ""' • ., ' !II .,
tr~ flfi'Wli'W~1)JLLtli\~1flll1 1D~fl(}~ f1~UL'W11t~~flf11i\1ULLOIL lJU~"1 L1~fl11VI fl~1~1fl
!Sc$
Ltlun1~1lf1£1Drh~JJ1flJJ1fJ
'L .,.,
t~DJJ1 uaJJ£11tfmat~
"" 6 DULUUf.!flLWD~\:jtJD~fl11LLtla111Wfl11JJffJJ£t
vc$ ... .,
., l ~
1fiU flaUf11 " 1flllfl11LL
.,.,. tl i\111f1Jfl112Jfl1~
' 1 2.11fl2.11fJ l: "" !'I -.
f1~f1L1JUU1U£11fJLLi\t\Jf1i\t,fl1
luti'l~tla1£1a"J£ti'1tn1afi 6 ~uil~aJmtJfirJuLLtla~m1tlflfl1D~lui'umafi 7 il
111Wfl11JJLLtla~1nn1~1a~nq~m.r;urJmiD~ fiD 111Wfl11JJt~1~f11ifu1L~a~ rnuii,
ti·ua§fJ1lmf1f1LLatu1fl::tl1::iitiLLtla'-11fliuQU\Jil1~1D.:Jflq~iD The Pilgrim of Kama-
nita
EN322 7
., al . . ."f ., I al , .. ., .X ..
afltia&:~1ULLua LUU~,1JUWB~:L 1J~u1:Ulfl Lflfl~U flB
al ..I
LLuaLWBLLaflL••"" ..
uatiUfl1ULfltifl1~flif1'Hfl1 JJ - .. -
LLa:1!f1fl11fl1~fl1U1't1t11f11if911if1tl1911~
t/ I
1
~Lfl~ wan a flN91f11ift~i'. ~jjfl11JJ a~fl11a~1u1:tl'ut11una1~ fl11LLtlauamtl~tlu
fl11JJjm~tl1UflBJJoW1L91Bi'thft'~a~1Ufl JJUtiJJ LLatflBlloW1L91Bi'tha~flft1fJLUU
Lfl~a~nmhflt}ltiB~fl11LLtla fl11ieuu fl11LLtlalflt1liLfl~B~ (Machine Translation)
. . . . !IJ
fl11'HU1Ll.JUB!J1~JJ1fl ua::W~U1,.fl1JJ~
I 1"(
fl Talking Dictionary) Lu'ULfl1B~JJBn
f'l "" .. ..._.,
aflt}l
iini'u..,rl~lun11LLt1a
al -1... al I ... ..I ~ -
5. fl11Uuft'l110&fl"J1a.t L'D-u fl 1LLl.lfttn1 1J't1ft11JJ &fl1ftfl L1B~ifU U1'UfJ1tl
8 EN 322
~=a~ul~·hnuutlaluiJ~,uulft'tJtl1tlti£1\JLtlflltlath:m1'1~ti11~LLazuu1uugi~zL\ia.~
,:
aJ10tiU
EN322 9
.d
U'fl'fl 2
'tUlfl fl TU I Ua
11inn11LLtht
LLtiLils.mi1u.\Ja1,jij,.q~~ umL\Jath~nu.\Ja~1Ufl1s.~i6m1t~a~fluuH
f11£ffl11~11fi' f\1. iltyqp u;if'nO mh111tunq1t6"a:fl6tl8uiitun11"thrh fl11s.~f
... ·'1".:. ,1; 3
'n1~'n'l~!)fl11LLua f\L1J.Iflilfi~'!IU\1a~a~fi11J.I anfl1~'n
... t 1:..1
2
.tflfJY4..... U1'!1U,Y41ils.JOU'n~
3 " ... ~:,
U
awi')ilLJ.I;fl1LLa::l uqt 1\J lflfJLUf!t 1U,fU011oW~11W1fliiil1!f'lJ101£f~fl11li~Lila~
.ol I
Yf~flilll1'rl'l'1:t!)U
... J
EN 322 11
fl11JJfLi~f11£fOli'£fmfls1n111JJ1tl' unn n~utJa'J:oin~iifl11JJfLi~f11£fOli'fi1~ , 'Hit1tJ
LLtiU~ L!JU fl11JJJfl1~1l11!t1f11£fOl{ fl 'Olifi!J1 fi~011ifil£f11JJ1it!fULLft1 J~tlil~iJ
" ...
fl11JJ3fl~flq1!t~n110lit1flfl1tJ
" l ULil ~ ..... .....
&fl1n11il\J1JJLtJ~u!)\JOln11L1il~
.. J
";;&&161'N
~
ll1~1A1£f0l1Uti'U~R1~
. ,
....
1\lR1fi!J1
...
n11L1su nT1£fil'U
Morphosyntax n11ifil£f1''S n11i'tJif11
Semantics
...
n11LtltJU
I
Socio-linguistics n11il1U
Demand
Supply
12 EN322
3. 't1q'tfQfl1'UUn61 ~1ULLUatn~u1::Lil't1LUUaUA1~L\Ju1uOl1~01::'U1Un110'1a10'1
10'1uL~~~1nfl11~tia~n11LLa::m10lauaua~fl11~9l'a~m1 fia~1t1R1::u1un11e.Ja01 ua::
I .!'t II "'t
d .... "' I ... ,.f I.Ja I
na~LuTYI~1tle.J'U1 llfl'lf~~Ol1LLu1LOO'ItiULLa::Luati'\JLLua~
a a 1au0laa01na1
I II II
tl1e.JLLua
aI 1l~aul \i)
, " "
0110la10'1fl a1"1i1l-H'011Laan'Yiu~aa ~1LLua1,j aa01 flaa~O'Ufl11~oia~011t1El~O'Ia10'1
Cf11 2
~a~a,'I 1 ~i'ua,, 1
" "
( ~L!itJum•enhi) ( ~rhu,i'11\Jua::~u\Ja)
EN322 13
-. ,Z • I ,. •I .J ai.J. " al,..
9l1JJLLU1fl11JJfltlU ~1ULLuft~~L Uifl1u1tUlfi'HU~flftllfl11JJ'HJJ1!J.fl1tlll1'M1fiJJ
fl1~\J1Ufl11LLtlft
I t
(Model, Nlda & aber,. 1974: 484)
14 EN322
I •
"l . ""' .,., ., 3' '
L"nin~L'lJl ~LLUU~liUl~U LfltiOlL~U'lJU~10fl1BfJ1~91B l·\JU
13
.. .,
ll1"rJ1fi'UO\l\l . 111V10U\ILL\Ja
Good-bye a1riuu
4,
iLfl11t~i1Lfluthii1a1
.. .,
LlJD11!1nnu
L\J~!l'Uiil1ni11V1~~~
t
Lflufinmv1~d~
------+ -----
'hu ijiUOl,Ol LDll ini'uu (Mildred M. Larson) umLtJaan~l1d~lot'l1-i'LL~U.tlij
" "
(diagram) lun,~tJ1UOl,LLtJali'ol'~;f
~
Text k> be
Translated
:
\ 1
!
Di~ver
:
Re-express
the meaning the meaning
~-~...-·--//
(Diagram, Larson, 1984: 4)
EN 322 15
ia·r,.
\._
1
~
I :
.\
... ;
/
.,
fiU'H1fl11)1'HVlfJ 01flf1Dt}fi11J.I'HJ.I1fl
···········•··•···· ....................
riou~~~chtJ'rliltlfi11JJ'HaJ1fJDDnmLfluth tlan1~\J1U011LLtlauuuifLfJun1~\J1Un11
LLUit9J11Jfli}1!1QfJl1UHIJ1fl (Theory of Sense) ~i1 011LLtlit flil 011fhEJ'rlilfl
fl111J,IJ1EJ 1u1!ln11fhEJil11:f1 (Transcod ge) LLtiLMEJ~Drh~LfiEJ1
16 EN322
vezy modified inconsistent near unduly
literal literal literal mixture idiomatic idiomatic · free
~~111ti1lrtt1L;flfl'l1 LUU011LLtlaLL\J\JVI1~m1/
011LLtlaLL1J'U Literal Translation
01:Ju~VJ1JJ 011LLUaLLU\Jif~J~~£lfi11JJ'MJJ1tlhiifiL~U'WBLLa:n1"iLiil1ti1~J~12-iLUU
6"i"iJJ~~
VJ1JJ,;'f1u:t1a~a1i'iu Lih'HJJ1tltlcl~011LLtla~il A£l 01'SLLUa!tilfl Idiomatic
Translation ~~Ltlum'SLLt.Jamil11ti1~Ltluti'S"iJJ?flii,f~t u~1ulfl'S~iti'1~'YI1~bmn1wua:
...... ., l' .. "'
tU011LLtl aLL\J\JUI11ti1'YI
.3 .I I .. "'
L!f~: JJL'MJJBUO\JLLuaJJ1LLVJ~:L'MJJ£lUO\J011
.,. J L ~ 1"'
Ltlt1Uti\UJ1 UI111:11UUL£l~ LLfimh~ 10VI1JJ
tJ ..l!fl-.., !'I
011LL aVJ1JJ'YILuU~"i~JJOLuUfl11eJB'Ue.t81U
EN 322 17
£bum1utJauuu Free Translati n ~fin1tJ~uo-nfu Unduly Free Ju Lflum1
LLUa~L;fln11 LLUaLLUUDS'SZ 'H;ilLLUaLLU LS; L\JU011LLUatfUfl~ULil1fl11liAfl'Han 1
l u,\'uw,j'\Jll1rl1fl'nilfllflfl\hLifn'H1li11.Ji'u Lfi~l ...,,; Ltiu ol'V~nnutin fl11 ll n n n'H;ilL~ll
II
tJfJ1EltJilfl11liLtJ1
"1•11J .I ..1
~a·nULLua'nililftli1L
II 'Ill ..lf'l
li'JZ l.tfll.Jti1'nLuU611lltf1VI il1ULtJ1
... I "l'J~1fl I
LLfl
1
... 4 .I ..I a I II
LVIli'H1ilLuaEJULLua~tlilfl11ll
l fl 1 l: ;
maU
f'l
II
LLli~ZLuU~1Ufl1U111Wft11llftfl1ll
l Uf11SVI'S~
II c$
" '
fl'V~utJa~lV~vm~viuwuu~1n"Hu~amflu an
lulcyf111c;l'1ath~s'ff111Uiln1'1fflw nf ~~~flthlV~EJn1ll'ni'Y4daun1~ihyqp
ft1Z'n11~Y41NtfEJ (Y4qtill1flJJ 2538) fllf111ti'B 7 i~LREI10U~1U111W011JJ1Z'4Li
if'IL'JU11 "~i'Uil'f'lJ1ftiQZLLmtJ olf'ILLU ~ LviJJLflJJ 'Hiilolfl'nBU~1U111W011JJtJil~
~il'f'lJ1"1ll1~ ufim.h~11nii ~acycy1n IQ\htiavm1u1~ lV~v~n~cy1fiiQ:n'f'lJ1VILflu
~nvantiwrl'nti1"
18 EN322
I; ..a .... "' ") l UOT'm1"ULtl a~~Nflil
tJUflilUYia1flqJ ... "' ' 1tl.r
U
1. n1·nhu'ti1fl'l1a.JL'li'11'Jiutlu1J lu11au"'1n fla ihuti1FJ111J,ti'1l9
""
''18~
. "t .,
n1FJ11U£!11 9UfJ (sense) I; ""' ..a tl ::., " .,
Yl~~~fltJil~L"Sil~YI'J=LL aYI~U!IYI1~fi1U'lGlJU5"S"S~~"Sil
....
"' al ""' :: I .... O II t tl I l fl"S~Cl"S1~
II e "'
U!ILLw~ilU ") !IUIJEIJ./1 flil n1FJ11J.I,!I1 9n1~A1Un1!11 L'!fU f\1 U!l
fl11~~~1tltJil~~h tl1ial~lfiXfl1~~ij'LLtlarNhiLti'1l'Jtlil~mfl11~~L~~L~~ LtiU flUf\1'1
'J1flvl1"S1~;a1fin1~~i
'"'
" ...
2. n1'U.tft=ililO'J1ftlJ'IUil1J1J "tl"•t " 1~
~LL ftflil~ft~ fl1~Cl"S1~YI1~ 101fl"SWtJil~
EN 322 19
.. .
fl1lQtJtJ
..... ... ., tJ ., .:
tl
~lULL a\1flfi1'UiftO~tu:: 3 1:: 1 fi~U
1l'nutJa~iifl11ilf!tu&t2Juii11an 1 .r~viDltJd
1. unutJafi'il~j'jf1112JLifl11f'ltyl ll1ti111;8 "fl1111&ri~n1'tl1" Ldil~::ut.Jafi'D~ii
.. zs II ., tJ ., tJ l"I ... . .
fi112JJ'rl~ll1~19lUQ\J\JUa::ll1~1Q\J\JU a f.l1~f1Lf.lf.I2JLVUJ~::U a flilf.l1~~09lil~
...
.0113
I . II II
20 EN322
1un1'111UIJfJB~tJIU l'Uf11'SLLtla~J1f11l1~1B~f1()~JJ1Lfl'UI11~11'riV a~uJ··h~LLtla~~i'l11~1
Ql !11 I .... I II
a~nq~Luuam~~LLflm J.flll1~1LLJJ
1 I II . I ...
flfl 1 ..
n1~1 'rlv~wa
c$ e
n~~'rl1
l \H1'ULLtl" auuaanJJ1~
II :; " ....
1,j1~
111~11tl 111~1JJ1
II -\
"
ll1~1~'U'rl1~
" "'
111~1fl'U\l\J\J
-v n1~1tla1v'r11~
111~1 Lih11JJ1V
(111~1\luuutla)
EN322 21
,.
"'f'
:,•
.:1
tJYIYI 3
i1ru'tn1un11utJa
u
.... tl
W Ill Ill
ll1~1t'IU\l\J\JO\Jil1~1LL
Ill I
nunn 1~n11~~mn1
tl -~ ...
"" .l d
I Ill
.,j "' tl
W d
0
uJa ~ntfl1JJ't1UnLL aa1JJ11fl't11Ltruu L~
I
I
~ W
d
aUUJJfi11JJ1LtJIOtfl1~nUUtltl't1Cf~ JJ10011'YI~~JJ-3
.
I 1tl.,j
.-
tl ~ d ...
n11LL auun~~JJ
4
'Yifi11JJL'YIJJil'U .
•
...
fi11)J'YIJJ1EJL'YIEJ\JLfiEJ~nu ~ ... "'1.. (equivalence ) l""ld dill tJ7'
LLtflLJJil ~ntfl1)J't1UnLL ·1"'
a Uff1U110't11 n
A'J1U'I1U1tJlntJ'U&AtJ~nu1un11UUif1::Wh~n1!11tli'Uilti'vnvn1'1:11ilVVLLtla li1enfulf
.. iJ 1 t/J 1"
9::&n~ fJ/'111 un11" aflu
f'l"' U U..,
JJ11~~LuuumL a~~~uJJam!f'W'YI'laumL aaJJfi1Launa1u
111
4 .,. 4 Ill 1dW
EN322 23
1.1 Uty'M1fi1Ui1u11fl1 1ai'ua:=lfl1~1;1~ LW n11utlatl1tWfl~il
n;f11LfJun1·nn1~n (Passive voice) fl11LLUftf11ft (Tense) f111UtlathLiaJJ1fl~· ·
(Connectives) n11UUftii11'WU1JJfl'bJ LQ'W1tL1Q1ttN (Indefinite pronouns) n11UUft
U1ttnufi'Lifl1iJJ~JJ1fl (Dummy subjec )
I
n11utlan;u,~atflun1aoh~
1. By the time her son returned home, she had already gone to bed.·
iJ~utlai1: 1un'if~J~ntnfltJa~L15anmi" V'1u Lt~eilwfBNv::&rT,uau
tiaft'~Lflfl: tnfl;fl1lUil11flS~flq~LU..I U3tJ1Uti1JJn1ft Uti1Uil1~ilflflfhfl;fl11s.i .
LufifiUJtllUfi1JJfl1ft Jj'u aol'!Hmt41JJ1U1tn~uthn;fl1l Ufl11Utlal ~,.r
fl11JJ~JJ1flfl1~tna.malu 11flluauu
24 EN322
~I
''
2. She always has a headache when she reads for a long time.
ileiutlirh:
v LHath~RR·n~::t~N~L~BL6atha·ui1u~nr~aaar.iLf1una1u1u
v
ti'ai~Lnm: so LtJu~hLiaJJ1t1~L'Hf!LLa~~a
fi11LLUitl1: Lt.nhii'nnULLcl1 lf"Ju Lti1~~LLtiO'n1~0U
2. The Johnsons have two daughters, one a baby, the other a girl of twelve .
... " tl • ., _{ ... ... "" !'! d ' d "" !'! d
I-lULL it11: fl1il\Jfl11'iilil't'1UifUJ.JanU11 2 flU flU'HU~LlJ'ULflnLan '1 flUilULlJULfln
v "
e]'Hqj~mqauua~
EN322 25
tiai~Lflfl: tbe other LtJUfl1if11'W'U1 1~L~1~~~~-:Jfl11LL\h~fltlilf.l9l1JJif11WU1UlU
tAuflif
ft11LLthrh: fl1il1..1fli'1~a~uiuij~na 1 2 flU ftund-nj'.:JL~nag anftund"LfluL~n
~~cV.:Jil1q 12 il
1~ijfl11JJ~JJ1tiL'W11::1~1 .,LLfl'Ufl1U1JJol1l~
ft11LLtla·h: iJda1n1tt~u11
2. Oh! It's beautiful.
... " .I '
a.ltiLLuft11: 1a! JJU~.:Jif1tl
"' I
.. .,
'Utlif~Lfl(;l:
I .. "' "' "' I
Lti'U~~tl1fl'Ufl\.19l1tlti1-:Jfl
..1
. 1 it
1JJJJfl11JJ~JJ1tl
1 ...
., I
fl1ilfJ1~
26 EN322
drawluth:=lfJfl;l 1 utlai1 osu&iu
uanl1:=luttiftt11utlai1: d'ui£Hn118SU&iu
draw luth:=1fJflil2 utlai'l1Nif1111&;1u
uanl1:=luttdtt11utlai1: 1Jjiilfl18~fl1111&;1u
2. The traffic problem in Bangkok has been ignored until very lately.
il~utlai1: iltymn11'J11'J1lun1~Lfl'W., \lna:=LafJ'JUn1=,t~a1tJJJ1n
iai~Lnfl: ~utlaLi1l'J·h lately LfJun;m1Lft~Wtlil~fJNfl'Wtl late ti~utlai1 i1
i11fJ ~~utlailfl
fl11UUa·h: .-t... l J.Jt:t
utymL1il~011'J11'J1 'U01~Lfl'W., \)08tL8tiJJ19t8ilfi'J'U01tfl~&IJ8&11 "/
;!
thn;u,~
l. The firemen successfully put out the fire •
• '
fl111 "put out" Lu' !It ..I-. -
U phrasal verb flLnfi'J1001tl1 put ...
+ out LJJilJJ1l"ti
., 1··'(
~O'U'JtLOflfl11JJ'MJJ1fJ
'"' a ,.J UJJ1 Uu811
"tL'MJ..Iti' .I '
fRtJ n to extinguish )
tl1:=luttiftt11utla·h: vnl'n-nuiuLv.a~iulwtu;'J
EN322 27
2. We can look up the meani of words in the dictionary.
e
fl111
I " !fl ..a...
look up" LlJU p rasalverb flllfl'11U'MJOUl1 rrUH1
I _r:
.I
u1~
t flflUfi11LLuil11:
.: .I I "
L11tlU'M1fi11U 1"
U1f.ltiB~fl1 fl~1n'W~U11in1U
•
~£hu~Lflufiu1flfJ~~L'li'1l~J.nnni1
"
.\
28 EN 322
1. The President went inside the Pentagon.
Pentagon 911SJ\Jnil~SJ1fJtl~ ztl{nurSsu LL911u\J~ztfJ~if~LLUa
..1.,. " "' .1 '.1 •.,. "1-..._· .,
'riSJ~11SJJ~il\J911~ZLLua11 u1Zfi1'U16\JfiLtJ1 u L'UfJiJ~1J'I/fl1fJ11H'H11U~'l" ('li~LU'Ufln
.{ d .,.
EN 322 29