Melag Vacuklav 23B+, 31B+ Autoclave - User Manual
Melag Vacuklav 23B+, 31B+ Autoclave - User Manual
Melag Vacuklav 23B+, 31B+ Autoclave - User Manual
®
Vacuklav 23 B+
Vacuklav®31 B+
Steam sterilizer
From software version 5.15
Dear Dr
We should like to extend our thanks for the expression of trust in our company which you have displayed through the
purchase of this MELAG device.
As an owner-run and operated family concern founded in 1951, we have a long history of successful specialization in
hygiene products for practice-based use. Our focus on quality, highest standards of operational reliability and innovation
has established MELAG as the world’s leading manufacturer in the area instrument treatment and hygiene.
You, our customer are justified in your demand for the best products, quality and reliability. Providing "competence in
hygiene" and "quality - made in Germany", we guarantee that these demands will be met. Our certified quality
management systems is subject to close monitoring: one instrument to this end is our annual multi-day audit conducted
in accordance with ISO 13485 and ISO 9001. This guarantees that all MELAG products are manufactured and tested in
accordance with strict quality criteria.
The MELAG management and team.
General notes
General notes
Please read this user manual carefully before commissioning the device. The manual includes important safety
information. The functionality and value-retention of this sterilizer depends on the care accorded to it.
Please store this user manual carefully and in close proximity to your sterilizer. It represents a component of the product.
User group
This manual is addressed to doctors, their assistants and service departments.
Validity
This manual is valid for the steam sterilizer Vacuklav 23 B+ und Vacuklav 31 B+.
Indicates a dangerous situation, which if not avoided, could entail slight to life-
threatening injuries.
Draws your attention to a situation, which if not avoided, could result in damage to
the instruments, the practice fittings or the device.
Draws your attention to important information.
Formatting rules
Symbol Explanation
Universal Words or phrases appearing on the display of the sterilizer are marked as software
Program citations.
Please read this user manual carefully before commissioning the device. The manual
includes important safety information. The functionality and value-retention of this sterilizer
depends on the care accorded to it. Please store this user manual carefully and in close
proximity to your sterilizer. It represents a component of the product.
In affixing this CE mark, the manufacturer declares that this medical product fulfils the basic
requirements of the medical device directive. The four-digit number confirms that this is
monitored by an approved certification agency.
In affixing this CE mark, the manufacturer declares that this medical product fulfils the basic
requirements of the pressure device directive. The four-digit number confirms that this is
monitored by an approved certification agency.
The symbol of the struck out waste bin identifies a device that may not be disposed in the
domestic waste. The vendor is responsible for appropriate disposal of the device - it must be
delivered to the vendor to be disposed of. With the designation of an apparatus with this
symbol, the manufacturer furthermore declares that he satisfies all requirements of the law
concerning the release, redemption and environmentally sound disposal of electric and
electronic appliances.
MELAG devices are synonymous for long-term quality. When you eventually need to
decommission your MELAG device, we offer a special disposal service. Simply contact your
stockist.
Scope of delivery
Standard scope of delivery
Vacuklav 23 B+ or Vacuklav 31 B+
User manual
Technical manual
Guarantee
Manufacturer's inspection report
Declaration of conformity medical products directive
Declaration of conformity pressure device directive
Installation / set-up protocol
Mounts for trays and cassettes
Tray jack
Hose for emptying the interior water storage tank
TORX key for removing the carrying strap
Lever for emergency opening of the door
Key for the filter inside the chamber
2 Replacement device fuses on the door interior of the sterilizer
Optionally
Trays
Standard tray cassettes and jack
Additional mounts
Table of contents
Table of contents
Batch-related checks.................................................. 33
Chapter 1 – Device description .......................8 Vacuum test ............................................................... 33
Intended Use ............................................................... 8
Bowie & Dick test ....................................................... 34
Views of the device ...................................................... 9
Checking the quality of the feed water ....................... 35
Operating panel ..........................................................10
Check pre-heating temperature of the chamber ......... 35
Mountings for the load ................................................10
Chapter 7 - Maintenance .............................. 36
Chapter 2 – Installation ................................. 11 Checks and cleaning .................................................. 36
Electrical connection ...................................................11
Avoiding staining ........................................................ 37
Feed water supply ......................................................11
Replacing the door seal ............................................. 37
Waste water connection .............................................11
Aligning the door seal sealing lip ................................ 38
Record of installation and set-up ................................11
Replacing or sterilzing the sterile filter ....................... 39
Safety Instructions
When operating the sterilizer, please observe the following safety instructions as well as those contained
in subsequent chapters.
Use the device only for the purpose named in the user manual.
Never use this sterilizer to sterilize any fluids.
Program abort
Please observe that depending on the time of the program abort, opening the door following a
program abort can lead to hot steam leaving the chamber.
Depending on the time of the program abort, it is possible that the load is unsterile. Observe the
clear instructions on the sterilizer display. It may be necessary to re-pack and re-sterilize the
sterilization material.
6
Safety Instructions
Maintenance
Maintenance should only be performed by authorized personnel.
Malfunctions
Upon the incidence of repeated malfunction messages in the sterilizer, turn off the sterilizer and if
necessary, inform your stockist.
The sterilizer may only be serviced by authorized personnel.
The sterile filter must be sterilized or replaced following a power outage suffered in over-pressure
or following the incidence of the malfunction message Malfunction 32.
7
Chapter 1 – Device description
Intended Use
The sterilizer is designed for application in a medical context, e.g. clinics and medical and dental practices.
According to DIN EN 13060, this sterilizer is a Class-B-sterilizer. As a universal sterilizer, it is suited to
highly-demanding sterilization tasks. It can be used to sterilize instruments with a low inner diameter and
transfer instruments - both wrapped or unwrapped - and large quantities of textiles.
DANGER
The sterilization of fluids can result in a delay in boiling, which could result in damage to
the sterilizer and burns.
Never use this sterilizer to sterilize any fluids. It is not licensed for the sterilization of fluids.
WARNING
Failure to observe these provisions can result in damage or can compromise safety.
Only ever use the sterilizer for the applications as foreseen in the technical documentation
and only in connection with the devices and components as recommended by MELAG.
As with the preceding instrument treatment and in accordance with §2 MPBetreibV, the
sterilization of instruments and textiles using this sterilizer may only be carried out by
competent personnel.
When conducting sterilization procedures, only use instruments, packaging and textiles which
the manufacturer has cleared for steam sterilization.
8
Chapter 1 – Device description
4. Power switch
9. Fuses – 2x 16A/gRL
16. Cooler
2. Chamber
4. Round blank
5. Door seal
9
Chapter 1 – Device description
Operating panel
The operating panel consists of a two-row alphanumerical LED display and four membrane keys.
1. 2-line LC display
for program status display and parameter display.
2. Time (h:min:s)
3. Chamber pressure (bar) and (steam)- temperature (°C)
4. Function key (-) and (+)
to select, set and display special functions:
print, date/time, preheating, total batches, conductivity, acknowledge error, key (+) for unlocking the door.
5. Program selection key (P)
to select the sterilization programs/test programs and select or set options (submenus) of the
special functions.
6. Start – Stop key (S)
to start programs, terminate programs/drying as well as control of the special functions.
Initial state
The display switches to the initial state after every activation of the device. This displays the current time
and chamber pressure in bar and the (steam) temperature in °C.
Mount A
The sterilizer is always delivered with a mount for holding trays or
cartridges.
The mounting (A) is standard and can hold either five trays or three
standard tray cassettes rotated by 90°.
Mount B
The mounting (B) can hold four standard tray cassettes or four trays.
Mount D
The mounting (D) can hold two high cassettes
(e.g. for implant cassettes) or four trays rotated by 90°.
10
Chapter 2 – Installation
Chapter 2 – Installation
PLEASE NOTE
The autoclave should only be set-up, installed and commissioned by MELAG authorized persons.
Please observe the technical manual regarding installation. This contains all building-side
requirements.
Electrical connection
DANGER
Incorrectly performed electrical connections can result in a short-circuit, fire, water damage and/or
an electric shock.
This could result in serious injury.
The connections for electrical provision and water supply and discharge must be set-up by
trained personnel.
Observe the information regarding the installation and commissioning provided in the
technical manual.
Observe the following safety measures when dealing with the mains cable and plug:
Never splice or change the power cable.
Never bend or twist the power cable.
Never pull on the mains cable to take the power plug out of the socket.
Never place any heavy objects on the power cable.
Ensure that the power cable does not become jammed (e.g. between the doors or windows)
Never lead the cable along a source of heat.
Never use any nails, paper fasteners or similar objects to fix the cable.
Should the cable or plug become damaged, switch off the sterilizer. The power cable and plug should
only be replaced by authorized personnel.
Failure to observe these provisions can result in damage to the cable or plug and/or a fire or an
electric shock. This could result in serious injury.
11
Chapter 3 – Initial start-up
PLEASE NOTE
The trays and all accessories must be removed from the chamber directly after the sterilizer
having been switched on for the first time and before commissioning.
1. Press the (+) key. You can open the door after hearing an audible click.
2. Close the door with light pressure against the chamber flange and simultaneously press down the
sliding-closure grip.
12
Chapter 3 – Initial start-up
PLEASE NOTE
Should you wish to use a water treatment unit from another manufacturer, please consult
MELAG.
Failure to comply with these provisions can result in damage to the sterilizer and/or human
injury.
1. Press the (+) and (-) keys simultaneously to select the set-up menu Function.
The display shows the menu Function: Last batch no.
2. Navigate in the Function menu using the (+) or (-) keys until the display shows:
Programm Start-Stop
Function
Date / time
13
Chapter 4 - Sterilizing
Chapter 4 - Sterilizing
PLEASE NOTE
Wherever possible, please ensure the separate sterilization of textiles and instruments in
separate sterilization containers or sterilization packaging. This leads to better drying results.
WARNING
Only ever operate the steam sterilizer with a sterile filter inserted.
Treating instruments
Please ensure the following when treating used and brand-new instruments:
Follow both the instrument manufacturer’s instructions regarding treatment and sterilization and
comply with the relevant standards and directives e.g. from the BGV A1, RKI and DGSV.
Clean the instruments exceptionally thoroughly e.g. using a washer-disinfector.
Rinse the instruments after washing and disinfecting, where possible with de-mineralized or distilled
water and then dry the instruments thoroughly with a clean, non-fuzzing cloth.
Use only those care agents suitable for steam sterilization. Consult the manufacturer of the care
agents.
DANGER
The incorrect treatment of instruments could result in any dirt residue being loosened during
sterilization. The presence of residual disinfection and cleaning fluids results in corrosion.
The use of unsuitable care agents e.g. water repellent agents or oils impermeable to steam
could result in unsterile instruments. This represents a danger to the health of both
patients and yourself.
This could result in increased maintenance requirements and a restriction of the sterilizer
function.
Comply with the treatment instructions contained in these instructions.
When using ultra-sound devices, care equipment for hand pieces and washing and disinfection devices,
please observe the manufacturer’s treatment instructions.
14
Chapter 4 - Sterilizing
Treating textiles
Please observe the following points when treating textiles and putting the textiles in sterilization containers:
Observe and comply with both the manufacturer's instructions of the textiles regarding treatment and
sterilization as well as the relevant standards and directives e.g. from the RKI, and DGSV.
Arrange the folds in the textiles parallel to each other.
Stack textiles vertically wherever possible and not too closely together in the sterilization chamber.
This enables the development of flow channels.
Retain the vertical stacking system when packing textiles in the sterilization container.
If textile packages do not remain together, wrap the textiles in sterilization paper.
Only ever sterilize dry textiles.
The textiles must not be permitted to come into direct contact with the floor or walls of the sterilization
chamber; otherwise they will become saturated with condensate.
DANGER
Steam penetration of the textile package can be restricted and/or will produce poor drying results.
The textiles could not be sterilized.
This could endanger the health of patient and practice team.
Comply with the treatment instructions contained in these instructions.
Packaging
Only ever use packaging materials and systems (sterilization barrier systems) corresponding to the
standard DIN EN IS0 11607-1.
The correct use of suitable packaging is important in achieving successful sterilization results.
You can use re-usable rigid packaging systems such as e.g. standard tray cassettes or soft packaging
such as transparent sterilization packaging, paper bags, sterilization paper, textiles or fleece.
Our TIP: MELAG sterilization containers fulfil the requirements of DIN EN 868-8 for
successful sterilization and drying. They have a perforated lid and are fitted with
single-use paper filters.
15
Chapter 4 - Sterilizing
WARNING
The use of unsuitable sterilization containers results in insufficient steam penetration and even
failure of the sterilization. This can also prevent condensate drain-off.
This produces poor drying results. This can result in unsterile instruments and thus
endanger the health of patient and practice team.
Closed sterilization containers must be either perforated on at least one location - optimally
the bottom - or be equipped with a valve.
WARNING
Incorrect stacking of the sterilization containers can result in the dripping condensate being
unable to drain off to the chamber floor. This would then saturate the sterilization material directly
underneath it.
This produces poor drying results. This can result in unsterile instruments and thus
endanger the health of patient and practice team.
Do not cover the perforations when stacking the sterilization containers.
Multiple wrapping
The sterilizer functions on the fractionated pre-vacuum method. This permits the use of multiple wrapping.
16
Chapter 4 - Sterilizing
Mixed loads
Please observe the following when using mixed loads:
Always place textiles at the top.
Place the sterilization containers at the bottom.
Place unwrapped instruments at the bottom.
Place transparent sterilization packaging and paper bags at the top - except in combination with
textiles. In this case, place them at the bottom.
Place heavy loads at the bottom.
Transparent sterilization packaging should be loaded on their edges so that the paper side and film
side are alternating in contact. If this is not possible, the paper side should face downwards.
Loading variant max. 5 trays, depth 420 mm max. 6 max. 5 trays, depth 290 mm
mounting A
sterilization containers 15 K max. 3 sterilization containers 15 K
max. 3 sterilization containers 15M
max. 2 sterilization containers 15G
max. 6 sterilization containers 17K max. 3 sterilization containers 17K
max. 3 sterilization containers 17M
max. 1 sterilization containers 17G
max. 3 swab drums 17R max. 3 swab drums 17R
max. 1 sterilization containers 23G
max. 2 sterilization containers 23M
max. 2 swab drums 23R max. 2 swab drums 23R
max. 2 sterilization containers 28M max. 2 sterilization containers 28M
max. 1 sterilization containers 28G max. 1 sterilization containers 28G
max. 3 standard tray cassettes max. 3 standard tray cassettes
Load patterns designed especially for the dental sector are available from the download area of the
MELAG website: www.melag.de.
17
Chapter 4 - Sterilizing
Sterilization time 5.5 min. 5.5 min. 3.5 min. 20.5 min. 20.5 min.
Operating times
18
Chapter 4 - Sterilizing
PLEASE NOTE
The sterilizer remains switched on continuously for automatic pre-heating!
Programm Start-Stop
Function:
autom. preheating
2. Press the (P) key to confirm. The display shows the option currently set, e.g. pre-heating yes.
3. Pressing the (P) key again makes the dispaly switch to Pre-heating no. The pre-heating
function has been deactivated.
4. In order to end the menu Function: autom. Pre-heating and return to the initial state, press the (S)
key twice.
PLEASE NOTE
MELAG recommends activating the function automatic pre-heating.
WARNING
Unsupervised operation of electrical devices, including this sterilizer at the operator’s risk. MELAG
accepts no liability what so ever for any damage resulting from unsupervised operation.
After selecting a program using the program keys, in addition to the program selected, the display also
indicates the temperature and holding time. You will also see whether the program is suitable for wrapped
or unwrapped sterilization material.
Programm Start-Stop
Universal-Program
134°C wrapped
19
Chapter 4 - Sterilizing
PLEASE NOTE
If the Quick-Program S has been started, the warning Warning, only unwrapped
instruments appears on the display.
If a load consists entirely of unwrapped instruments, press the (S) key again to confirm and to
start the program.
Programm Start-Stop
Additional drying
selected
Program run
After starting the program, you can follow the program run in the display. It shows the chamber
temperature and pressure as well as the time until the end of sterilization and the drying time which has
passed.
Programm Start-Stop
1. Fractionation
-0.085 bar 22°C
Programm Start-Stop
Sterilization
2 min 12 s
20
Chapter 4 - Sterilizing
Drying phase
The regular drying time for the Quick-Program S: 5 minutes. For the Quick-Program B: 10 minutes and for
all other programs: 20 minutes. The display will show the corresponding message during the drying phase.
Programm Start-Stop
Vacuum drying
since 2` -0.12 bar 60°C
The sterilizer provides excellent drying of the sterilization material. If difficult-to-dry items require better
drying, you can undertake the following steps to improve drying:
Load the sterilizer properly. e.g. stand the transparent and paper sterilization packaging upright.
Observe the contents of the section Loading the sterilizer Loading the sterilizer on page 15. Use a film
bracket if necessary.
Activate additional drying. Observe the contents of the section Selecting additional drying
Loading the sterilizer on page 15.
Program end
The respective program has ended successfully. The display shows the Function menu:
Programm Start-Stop
Universal-Program
successfully ended
Working in the "Settings" menu under Function if immediate output after program end is activated, the
log of the completed program will be outputted to the activated output medium after opening the door
(see 25, page Chapter 5 - Logging).
WARNING
Aborting a current program by switching off the power switch can result in the egress of
hot steam from the sterile filter. This will contaminate the sterile filter.
Never abort a program by switching off at the power switch.
DANGER
The sterilization chamber, door and the sterilized equipment are hot. Moreover, depending on the
time of the program abort, opening the door following a program abort can lead to the egress of
hot steam.
Danger of burns from hot steam.
Only remove the trays with a tray jack .
Never touch the sterilized equipment, the sterilization chamber or the door inside with bare
hands.
21
Chapter 4 - Sterilizing
Programm Start-Stop
Immediate removal
press 'STOP'
PLEASE NOTE
The safety question will be shown on the display for approx. 5 seconds. If the key is not pressed
repeatedly, the program will continue with the usual program run.
After ventilation of the chamber, the display will show: Universal-Program completed
successfully altering with:
Programm Start-Stop
If a printer or other output media is connected to the sterilizer, and the option Immediate output is set to
Yes, the warning Drying interrupted is outputted on the log.
PLEASE NOTE
The safety question will be shown on the display for approx. 5 seconds. If the (S) key is not
pressed repeatedly, the program will continue with the usual program run.
22
Chapter 4 - Sterilizing
Depending on the time of abandonment occurs a pressure relief or venting of the device. A corresponding
display text appears on the display.
After the ventilation of the chamber follows the request to quit the Program abort.
The display will alternate between Abort end and Clear with ’–’ key.
3. Press the (-) key.
The display alternates between displaying the message Unlock door with ’+’ key and the program
previously selected.
4. You can open the door after pressing the (+) key.
The log records the note “program aborted / load not sterilized.”
Programm Start-Stop
You can also arrange for the batch number to be displayed. To do so:
1. Press the (+) and (-) keys simultaneously to select the set-up menu Function. The display shows
the menu Function: Last batch no.
2. Press the (P) key to display the current daily batch number.
To return to the basic state, press the (S) key twice.
Programm Start-Stop
Total batch
22
23
Chapter 4 - Sterilizing
DANGER
Danger of burns
Metal parts and load are hot after the program end. Hot steam egress is possible.
Comply with the instructions regarding removal of the sterilized equipment.
DANGER
If packaging is damaged or split during a program run, the instruments may not be sterile.
This can endanger the health of your patients and practice team.
Damaged or split packaging must be repackaged and re-sterilized.
You must observe the following specifications whilst removing the sterilized equipment upon a program
end:
Never use force to open the door. This could damage the sterilizer and / or result in the emission of
hot steam.
Use a tray jack to remove the tray.
Never touch the sterilized equipment, the chamber or the inside of the door with bare hands.
The components are hot.
Check the packaging on the sterilized equipment for damage when removing it from the sterilizer.
Should the packaging be damaged, re-pack the sterilization material and re-sterilize it.
If you remove the sterilized equipment from the sterilizer directly after the end of the program, it is possible
that the instruments can be partially damp.
According to the “Arbeitskreis für Instrumentenaufbereitung” (AKI; Red Broschure; 10 Edition; S.57): "In
practice, residual moisture in the form of a few drops of water capable of evaporating within 15 minutes is
tolerated, but actual pools of water are not acceptable."
24
Chapter 5 - Logging
Chapter 5 - Logging
Batch documentation
The batch documentation acts as proof of the successful conclusion of the sterilization process and
represents an obligatory part of quality control. The sterilizer internal log memory saves such data as the
program type, batch and process parameters of the programme completed.
To obtain the batch documentation, you can read out the internal log memory and transfer its data to
various output media. This can be performed immediately at the end of every program or at a later point,
such as at the end of the day.
Output media
You are able to output and archive the logs of the completed programs on the following output media.
Please observe the user manual of the respective device.
Log printer MELAprint 42
MELAflash CF card printer on a CF card
Connecting the devices to the MELAnet Box
Computer, e.g. with the software MELAtrace/MELAview*
*From the Device Software 5.11 at least the software MELAview/trace is required.
In its state of delivery, an option for log output is not set on the sterilizer.
NOTICE
For further information of the protocoll printer (for example for the duration of for he log prinouts)
please refer to the respective operating instructions.
PLEASE NOTE
The MELAnet Box and the software MELAtrace/MELAview is required for integration in the
practice network.
In order to be able to use a computer as an output medium, the computer must be connected to the
sterilizer via the serial interface. Connect the computer to the sterilizer as follows:
1. Open the white cover of the serial data- and printer connection from the sterilizer.
2. Turn a coin by a quarter-revolution inserted in the locking slot (Fig. 4/1) on the white cover.
3. Take off the white cover.
25
Chapter 5 - Logging
4. Press the metal casing somewhat downwards until it engages and fold the interior metal casing to
the left (Fig. 4/2).
5. Connect the sterilizer to the RS232 connection with a compatible data connection cable to the
computer.
If the computer is continually connected to the sterilizer, the data connection cable of the computer is laid
in the cable ducts (Fig. 4/2), the metal casing retracted and the cover is closed again.
1 2
Programm Start-Stop
Output medium
Computer
8. Press the (P) key to confirm. The display returns to the menu Log issue – output medium.
9. Press the (S) key to return to the set-up menu Function: log issue.
After repeated pressing of the (S) key, the display returns to its initial state.
26
Chapter 5 - Logging
NOTICE
Graphic logs can only be displayed with the documentation software MELAview
(as of MELAview 3)/MELAtrace.
To ensure that the operating system at your computer will automatically open the text logs with a text
editor, you need to connect the text logs (e.g. PRO, STL, ML etc.) to the text editor. For the meanings of
the log endings please see page 31, Reading logs correctly.
The following example of the Windows editor shows how you can link other Windows programs with a
particular ending.
1. Double click in Windows Explorer on the log file.
2. Windows 7 displays the adjacent message.
3. Select Select program from a list of installed programs and confirm with OK.
4. Select the editor from a list of programs in the opening window. Tick the option Always use the
selected program to open this kind of file and confirm with OK.
You can then open text logs (e.g. PRO, STL, ML etc.) via a double-click in Windows Editor.
Alternatively, all text logs can be opened with the documentation software MELAview
(as of MELAview 3)/MELAtrace.
27
Chapter 5 - Logging
The following requirements must be fulfilled in order to issue logs immediately after the end of a program.
Working in the Setup menu Function: log output Immediate output is set to YES.
At least one output medium must be selected (computer, log printer MELAprint 42).
The activated output medium must be connected and initialized.
If you want to output the associated text and graphic logs automatically after the end of a program on an
output medium, use the function Immediate output - yes. This is not set on the sterilizer in its state
of delivery.
The options for immediate log issue upon program end are to be set in the following way:
1. Switch on the sterilizer at the power switch.
2. Press the (+) and (-) keys simultaneously to select the set-up menu Function.
The display shows the Function menu Last batch no.
3. Navigate in the Function menu using the (+) or (-) keys until the display shows: Function: log
issue and then press the (P) key.
4. Navigate in the Function menu using the (+) or (-) keys until the display shows:
Programm Start-Stop
Immediate output
YES
PLEASE NOTE
If automatic logging is unable to issue a log, for example, because the output medium activated is
not connected, a warning will appear. MELAG recommends using the immediate log output
function.
The following requirements must be fulfilled in order to issue logs immediately after the end of a program.
Working in the Setup menu Function: Log issue the MELAnet+graphic data is selected as
the output medium.
The computer or another medium must be connected and initialized.
28
Chapter 5 - Logging
Programm Start-Stop
Last cycle
output: 25
Programm Start-Stop
Output
stored cycles
Press the (S) key to leave the sub-menu without issuing the log.
29
Chapter 5 - Logging
PLEASE NOTE
A termination during the output on the log printer is only possible by disconnecting the instrument
at the mains switch or interrupting the power supply of the printer.
5. Press the (S) key to leave the menu. The display shows the set-up menu
Function: log issue.
Repeated pressing of the (S) key enables you to leave the menu entirely and return to the display basic
state.
Programm Start-Stop
Allocated: 26
Free: 14
Programm Start-Stop
Delete
all cycles
30
Chapter 5 - Logging
Demo graphic log .DEG Simulated program run displayed as a graphic curve.
No real sterilization will be performed!
Log head
The head of the program log comprises the general basic information regarding the program run. This
includes date, the program selected, the daily batch number and the sterilizer type.
Summary
The summary indicates whether the program has been completed successful. The values of the
sterilization time recorded, the sterilization temperature and the pressure (including the maximum
deviation) are also displayed.
31
Chapter 5 - Logging
------------------------------------------
MELAG Vacuklav 31-B Sterilizer type
------------------------------------------
32
Chapter 6 – Functional Checks
Batch-related checks
Helix test body system MELAcontrol / MELAcontrol PRO
The Helix test body system is an indicator and batch control system fulfilling the requirements of
DIN EN 867-5. It consists of a test body, the Helix and an indicator strip.
If sterilizing category "critical B“ instruments, you should add the MELAcontrol/PRO test body to every
sterilization cycle as a batch control.
Regardless of this, you can perform a steam penetration test at any time using MELAcontrol/
MELAcontrol PRO in the Universal-Program.
Intended use of the Helix test body can result in the colouration of the plastic surface. This colouration
exercises no influence on the functionality of the Helix test body.
Vacuum test
The test serves to determine leaks in the sterilizer. The leakage rate is determined in the process.
Conduct a vacuum test in the following situations:
Once weekly in routine operations.
During commissioning.
Following longer operating pauses.
Following a malfunction (e.g. in the vacuum system).
Perform the vacuum test with the sterilizer in a cold and dry state as follows:
1. Switch on the device at the mains switch. The display switches to its initial state.
2. Press the (P) key until the display shows Vakuum-test.
3. Close the door.
4. Press the (S) key to start the vacuum-program.
The evacuation pressure and the equilibration time or measuring times are shown on the display. The
chamber will be ventilated after the end of the measuring time (corresponding message on the display).
Then the message will be shown on the display with an indication of the leakage rate. Should the leakage
rate be too high e.g. over 1.3 mbar, a corresponding message will be issued on the display. Following a
successful test program, the current daily batch number is displayed, alternating with the message Clear
with ’+’. You can open the door after pressing the (+) key.
33
Chapter 6 – Functional Checks
PLEASE NOTE
If a log printer or another output medium is connected and the setting immediate output is set, a
log printout will be issued at the same time.
Programm Start-Stop
PLEASE NOTE
If a log printer or another output medium is connected and the setting immediate output is set, a
log printout will be issued at the same time.
PLEASE NOTE
Treatment indicator strips often exhibit differing intensities in the colour change indicating a
different length of storage of the manufacturer batches or other influences. Of crucial importance
for evaluating the Bowie & Dick test is not the strength of contrast in the colour change on the test
sheet, but its even nature.
If the treatment strips/treatment indicator sheet indicates an equal distribution of colour change,
the air-removal of the sterilization chamber is without fault.
If the treatment indicator strips or the treatment indicator sheets are uncoloured or exhibit less
colour in the centre of the star in comparison to the end, air-removal was insufficient. In such a
case, please consult the stockist customer services / MELAG customer services.
34
Chapter 6 – Functional Checks
Programm Start-Stop
AIN6: Conductivity
15 µS/cm
To do so, hold the (-) key depressed until the display shows the conductivity. The conductivity is displayed
in µS/cm.
As soon as you have released the (-) key, the display returns to its previous state (e.g. initial state).
Programm Start-Stop
35
Chapter 7 - Maintenance
Chapter 7 - Maintenance
WARNING
Inappropriately performed cleaning can lead to the scratching of and damage of surfaces
and the development of leaks in sealing surfaces. This creates conditions favourable to
dirt deposits and corrosion in the sterilization chamber.
Comply with all information regarding cleaning of the part affected.
PLEASE NOTE
Ensure that all soiling is removed from the chamber using a cloth. Do not leave any residue. If
soiling particles are loosened but not removed, they can enter the dirt particle filter (integrated in
the drainage hose) when the waste water tank is emptied.
Failure to comply could impair the life-expectancy of the dirt particle filter and necessitate
short-term replacement.
Should you decide upon manual supply of the feed water via the internal storage tank, check the feed
water side (the right-hand side) for soiling whilst refilling. If necessary, use a cloth and fresh feed water to
clean the storage tank before filling.
Clean the waste water side (left chamber) of the internal storage tank every two weeks.
Empty both chambers of the storage tank as follows:
1. Connect the effluent hose on a quick coupling (left: waste water tank, right: feed water tank) until
this snaps in.
2. Discharge the water into a container with min. volume of 5 litres.
3. Repeat the procedure for the other chamber if necessary.
Press the grey unlocking key on the quick coupling to remove the effluent hose. The hose will free itself
from the coupling on its own.
36
Chapter 7 - Maintenance
WARNING
When removing the quick coupling, please observe:
To empty the reservoir, stand in front of the connection to one side.
Hold the hose with one hand whilst pressing the grey unlocking key on the quick coupling with the
other. This dampens the spring force of the seal.
Failure to observe these provisions can result in injury.
Avoiding staining
Only after cleaning instruments properly prior to sterilization is it possible to avoid residue from the load or
the instrument treatment from being released during sterilization. Loosened dirt residue (e.g. from
disinfectants) can clog the sterilizer filter, nozzles and valves and deposit themselves on the instruments
and chamber as deposits and stains (see page 14, Preparing the sterilization load).
All steam-conducting parts of the sterilizer consist of non-rusting material. This rules out the possibility of
stain or rust development being caused by the sterilizer. The development of rust is always extraneous
rust.
Incorrect instrument treatment can result in the accretion of rust even on stainless steel instruments of
leading manufacturers. Often, an instrument which drops rust can suffice to cause the development of rust
on another instrument or in the sterilizer.
Remove foreign rust from the instruments using chlorine-free stainless steel cleaning fluid
(see page 36, cleaning) or send the damaged instrument to the manufacturer.
IMPORTANT!
Ensure you observe the different breadths of the seal faces. The door can only be shut correctly
and the chamber sealed, if the door seal sits correctly in the groove.
37
Chapter 7 - Maintenance
2. Press your thumb between the two sealing lips and separate the sealing lips once around with
your thumb.
PLEASE NOTICE
Note the differences in the widths of the sealing surfaces when inserting the door seal. The door
can only be shut correctly and the chamber sealed, if the door seal sits correctly in the groove.
3. Insert the door seal into the groove. The wide sealing surface points towards the chamber.
38
Chapter 7 - Maintenance
WARNING
Only ever operate the steam sterilizer with a sterile filter inserted.
2. Replace the sterile filter or sterilize the current sterile filter as described under the point
"Sterilizing the sterile filter".
3. Exert a little pressure on the sterile filter and turn to insert it into the holding sockets.
39
Chapter 7 - Maintenance
a
c
Fig. 5 view of the interior Fig. 6 unscrew the filter of the chamber
Maintenance
WARNING
Continuing operation despite maintenance messages can result in malfunctions in the
sterilizer.
Maintenance should only be performed by trained customer services technicians, or stockist
technicians. Consult your stockist or the nearest MELAG customer services point.
Maintain the specified servicing intervals.
Regular maintenance is vital to ensure reliable operation and value retention of the sterilizer.
All function and safety-relevant components and electrical units are checked during maintenance and
replaced where necessary. Maintenance should be performed after every 1000 program cycles or 2 years.
The sterilizer will issue a maintenance message at the relevant time.
40
Chapter 8 – Operating Pauses
Sterilization times
Pause times between individual programs are not necessary. After the end or abort of the drying time and
removal of the sterilized equipment, you can load the sterilizer again and start the sterilizer afresh.
Operating pauses
Depending on the duration of the operating pauses, the following measures must be maintained:
After pauses, perform the checks described in chapter 6 – functional checks depending on the length of
pause.
Decommissioning
When decommissioning the sterilizer for a long pause (e.g. due to holiday or planned transport), proceed
as follows:
1. Switch off the sterilizer at the power switch.
2. Remove the plug from the socket.
3. Empty both chambers of the storage tank.
4. Close the water inflow if you are using a water treatment unit.
PLEASE NOTE
Please comply with the technical manual. This contains all building-side requirements.
41
Chapter 9 – Description of function
Program
Program type
Regular sterilization program
Program phase Description
1. Air-removal phase During the air-removal phase, air is removed repeatedly until a program-
independent pressure has been reached. This is performed in alternation with
steam injection until a low over-pressure has been reached.
Depending on the program selected and the current chamber temperature
upon program start, further fractionations can also follow.
2. Heating phase The heating phase follows the ventilation phase. The continued steam
admittance into the chamber leads to an increase in pressure and temperature
which continues until the sterilization parameters have been reached.
3. Sterilization phase After the sterilization parameters pressure and temperature have been met,
the sterilization phase begins.
4. Drying phase The drying phase begins after the pressure release. Chamber ventilation and
simultaneous pressure equalization is performed at the end of drying.
5. Ventilation Once the program has come to an end, the chamber pressure is adapted to
the ambient pressure. The corresponding display message "ventilation" is
displayed.
42
Chapter 9 – Description of function
Vacuum test
Program phase Description
1. Evacuation The chamber will be evacuated until the pressure for the vacuum test has
been reached.
3. Measuring time The measurement time amounts to ten minutes. The pressure increase within
the chamber is measured within the measurement time. The evacuation
pressure and the equilibration time or measuring times are shown on the
display.
3. Ventilation The chamber is ventilated after the end of the measuring time. Then the
message will be shown on the display with an indication of the leakage rate.
Should the leakage rate be too high (i.e. over 1.3 mbar), this will also be
indicated on the display.
4. Test end Following a successful test program, the current daily batch number is
displayed, alternating with the message Clear with ’+’. You can open the door
after pressing the (+) key.
43
Chapter 9 – Description of function
Overview of programs
MAIN menu
Function
Initial state +
hh:mm:ss
1st time Press see next page
0.00 bar 89°C
h – AIN6: Conductivity
10 µS/cm
P Release
Supplement drying
Quick-Program S S+ selected
134°C unwrapped
P Program sequence
Manually terminate
START before drying
Quick-Program B S
P P
134°C wrapped
Stop program?
S key `Stop’
P
S
Gentle-Program Program
121°C wrapped stopped
Program runs
pressure release
P 1.52 bar 112°C
Stop/ End
0.02 bar 88°C
Prion-Program
Acknowledge
134°C wrapped 20’
Manually terminate with key ’-`
during drying
P
Immed. removal Stop program
press 'STOP’ key ‚Stop’ –
Bowie & Dick test
134°C 2.2 bar 3.5’
S
S+ PRESS KEY (S) and (+) simultaneously + – Press (+) and (-) simultaneously to select the
44 SETUP menu
S KEY „Start/Stop“ and terminate a program h – Select by keep pressing the key (-)
P KEY „Program“: "Enter/Confirm/Input + Unlocking door with key (+)
Chapter 9 – Description of function
hh:mm:ss
Initial state
0.00 bar 89°C Program overview: SETUP menu: Function
Last batch number
Hour: xx +
xx xx S
+ No internal One-way
S
–
– Preheating Water system
P Feed water supply
P Yes circlulatory flow
Immediate output External
Date/ Time
Minute: xx = see above
Yes/ No
S
P P P
P
+ Date/ Time Last cycle output: P
Second: xx
= see above No xx
S +
– +
Date/ Time P
Day: xx
= see above
Stored cycles
output
Date/ Time S
Month: xx
= see above
P + – KEYS (+) and (+): (next / previous) in the menu
Allocated: xx
Date/ Time P KEY “Program”: "Enter/Confirm/Input"
= see above Open: xx
Year: xx
S KEY “Start/Stop”: " Terminate/Escape/Leave"
All cycles
+ delete
S
S KEY Start/Stop: Escape/Leave without saving
Main and submenus can be selected by key (+) „next“ and key
P (-) “previous” and you can always leave them with key (S).
Test output
S
+ P
45
Chapter 10 – Malfunctions
Chapter 10 – Malfunctions
Warnings
Warning messages are not malfunction messages. They help to ensure malfunction-free operation and to
recognize undesirable situations. Observe these warnings early in order to avoid malfunctions.
Malfunction message
Warnings and malfunction messages are issued on the display with an event number. This number serves
identification purposes.
Malfunction messages are issued when it is not possible to ensure safe operationor safety of sterilization.
These can appear on the display shortly after switching on the sterilizer or while a program is running.
If a malfunction occurs during a program run, the program will be aborted.
DANGER
Aborting a program before the drying phase means that the load is unsterile.
This endangers the health of your patients and practice team.
If necessary, repack the load and repeat the sterilization for the sterilization material affected.
46
Chapter 10 – Malfunctions
General event
Incident Possible cause What you can do:
Empty display No current Check the power plug for its correct
(2 points.) position in the socket.
Check the electricity supply on the socket
Change the device fuses on the lower
sterilizer front if necessary
(see page 9/10 ). To do so, follow the
instructions in the technical manual under
device fuse.
You cannot open the The door seal sticks to the seal Switch on the sterilizer, confirm with the (+)
door face. key and pull strongly on the door.
Too high feed water The sterilizer is loaded Comply with the prescribed load quantity.
consumption incorrectly. (Page 15, Loading the sterilizer).
Check for the correct set-up of the
The sterilizer is not set-up sterilizer. If necessary, increase the slope
correctly. of the device feet by unscrewing them by
max. two revolutions.
Remove any instruments, filter paper or
other objects which have fallen onto the
chamber floor.
Condensate reflux is prevented.
Bad drying results The sterilizer is loaded Comply with the prescribed load quantity
incorrectly. (see page15, loading the sterilizer). The
textiles may not have direct contact with
the chamber wall and floor.
47
Chapter 10 – Malfunctions
Warnings
Warning Possible cause What you can do
Warning, door open and Door contact is not closed Press down the slide locking grip
Start not possible upon start. downwards to its fullest extent.
48
Chapter 10 – Malfunctions
Output medium is not The sterilizer is operating In the menu log issue, set the option no
ready without an output medium, output medium.
but one has been registered.
The output medium has not Check the correct connection of the data
been connected properly cable to the sterilizer and the output
medium.
The electricity supply to the Check the electricity supply. The red LED
printer has been interrupted. “P” on the log printer MELAprint 42 must
be illuminated.
The printer is “offline.” Set the printer to “online“ (press the “SEL“
key on the MELAprint 42, the “SEL“ LED
must illuminate green).
49
Chapter 10 – Malfunctions
50
Chapter 10 – Malfunctions
Fault messages
Malfunction message Possible cause What you can do
Fault 1: Vacuum Door seal, seal face on the Check the door seal and seal face on the
system chamber soiled or defective. chamber for soiling and clean.
Check the door seal for wear, change if
necessary (see page 37 Replacing the
door seal).
Door seal set incorrectly. Check the door seal for its correct
position.
Check that the sterilizer is set up correctly.
Check the sterilizer for instruments, filter
papers or other objects with have fallen
onto the chamber bottom.
The chamber filter is blocked. Check the chamber filter for soiling and
clean if necessary. To do so, use the
chamber filter wrench (see page 37
Replacing the door seal).
Fault 2: Steam Sterilizer is overloaded. Ensure that the sterilizer is loaded
generator correctly (see page 15, Loading the
Reduced heat production, as sterilizer).
the mains voltage is too low. Check the on-site electrical connection.
Try operating the device on a different
electrical circuit.
Upon repeated occurrence, inform your
stockist.
Fault 4: Pressure Pressure release filter is soiled. Check whether the pressure-release filter
release is clogged (in chamber bottom in the rear
area). Unscrew the filter beforehand.
Upon repeated occurrence, inform your
stockist.
Fault 8: The maximum difference Upon repeated occurrence, inform your
between the program run time stockist.
and the internal computer clock
has been exceeded.
Fault 9: Door open The locking sliding handle was Push the sliding closure grip downwards
pushed upwards during a until the stop. Correct display: Door
running program. closed.
Upon repeated occurrence, inform your
stockist.
Fault 10: Overheated Overheat Steam generator. This malfunction message can be
Steam generator generated following a program abort and
direct re-start. Repeat after a two minute
pause.
Fault 21: Pre-heating The monitoring time between On repeated occurrence select option
activation of the pre-heating Automatic pre-heating No
51
Chapter 10 – Malfunctions
52
Chapter 10 – Malfunctions
DANGER
Non compliance can lead to severe burning and injuries.
Be absolutely sure that the sterilizer is completely relieved from pressure:
No steam may be permitted to escape between the sterile filter and the reverse side of the
sterilizer.
The sliding closure grip must be easy to manipulate.
It must be possible to push back the door about 2 mm with only slight pressure.
Ensure to allow the sterilizer to cool down. Metal parts such as door and chamber can be hot.
If the door cannot be opened, for instance due to a power failure, comply with the safety instructions
outlined above and proceed as follows:
1. Switch the sterilizer off at the power switch and pull the power plug from the wall socket.
2. If the lever is in the guide, pull it forwards with your right hand. Push the slide locking grip
upwards with your other hand.
3. Open the door.
53
Chapter 10 – Malfunctions
Two replacement fuses are mounted on the door interior (see marking).
5. Remove the defective device fuses and insert the new fuses securely in the holder.
6. Screw the cap of the fuse holder to the lower sterilizer front.
7. Reconnect the sterilizer plug to the socket and switch on the sterilizer at the power switch.
Should this trigger repeatedly, please inform MELAG customer service/the customer service of your
stockist.
54
Glossary
Glossary
Aqua dem DIN EN 868-8
→Demineralized water Standard – packaging materials and systems for medical
products requiring sterilization.
Aqua dest
→Distilled water DIN EN ISO 11140-1
Standard – the sterilization of products for use in medical
Heat-up phase
treatment – chemical indicators – part 1: General
The time required after the sterilizer has been switched
requirements.
on / after the start of a sterilization program, to heat the
double jacket steam generator before the sterilization DIN EN ISO 11607-1
procedure starts. The duration is dependent on
temperature at which sterilization takes place. Standard – materials requirements, Sterile barrier
systems and packaging systems; this standard
Authorized persons represents the result of the harmonization of EN 868 part
Depot technicians or MELAG-specified customer 1 and the international standard DIN EN ISO 11607.
services trained by MELAG.
DIN EN 13060
BGV A1 Standard – Small steam sterilizers.
Specifications from professional associations – the
principles of prevention. DIN EN 285
Standard – Sterilization – Steam sterilizers – Large
Bowie & Dick test sterilizers.
Steam penetration test with a standard test package;
described in DIN EN 285; the test is usually recognized Dynamic pressure test of the sterilization chamber
in the large-scale sterilization industry. Serves to verify that the rate of the change of pressure
occurring in the sterilization chamber during a
CF card sterilization cycle does not exceed a certain value, which
Compact Flash-Card; a memory card for digital data.
could lead to damage of the wrapping material
Batch [DIN EN 13060].
Collection of sterilization material which has been
Dynamic pressure test of the sterilization chamber
processed together in the same sterilization program. Serves to prove that the rate of pressure variations
Delay in boiling during a sterilization cycle does not exceed a particular
Refers to the phenomenon that it is possible under value which could result in the damage of the packaging
certain circumstances to heat a fluid beyond its boiling material. [DIN EN 285].
point without them boiling. This represents an unstable
Single wrapping
state; even low-level agitation can produce a large Wrapped once e.g. instruments sealed in foil – in
bubble within the shortest period, which expands opposition to: Multiple wrapping.
explosively.
Evacuation
Demineralized water Creation of a vacuum in a vessel.
Water without the minerals usually found in normal
spring or tap water; is produced through ion exchange of Fractionated vacuum procedure
normal tap water. Used here as feed water. Technical procedure in steam sterilization;
the repeated evacuation of the sterilization chamber in
Feed water alternation with steam injection.
Is required for the creation of water steam for the
sterilization; typical values for the water quality according FTP
to DIN EN 285 or DIN EN 13060 – Appendix C. (File Transfer Protocol) is a data transmission procedure
serving to transport data from the internet. This data can
Distilled water include programs, files or even information. Special FTP
From the Latin aqua destillata; also referred to as aqua programs (FTP clients) serve to load the data onto a
dest; water which to a great extent is free from salts, server (upload).
organic material and micro-organisms, is produced from
normal tap water or pre-cleaned water through the Instruments with narrow lumen
process of distillation (evaporation and subsequent - An article open on one side to which the following
condensation). Used here as feed water. applies:
1 ≤ L/D ≤ 750 and L ≤ 1500 mm or an article with an
DGSV opening on both sides which is:
Deutsche Gesellschaft für Sterilgutverordnung (German
2 ≤ L/D ≤ 1500 and L ≤ 3000 mm and which does not
Association for the Sterilized Equipment Ordinance). The correspond to a hollow body article B
DSGV training centres are specified in DIN 58946, part 6 L…length of hollow body article
as "Requirements of personnel".
D…Diameter of hollow body article [DIN EN 13060]
DIN 58953 Mixed loads
Standard – sterilisation, sterile equipment supply.
Wrapped and unwrapped sterilization material within a
DIN EN 867-5 single load.
Standard – non-biological systems for use in sterilizers –
Hollow body A
part 5: The determination of indicator systems and test →Instruments with narrow lumen
bodies for the performance test of small sterilizers of the
type B and type S. Hollow body B
→Simple hollow instruments
55
Glossary
Initialization Serves to prove that the values set on the control allow
Creating a specific starting situation of the software upon steam to enter the pre-determined test package quickly
starting. and equally [DIN EN 13060].
Condensate Porous full load – test of porous full load
Fluid (e.g. water) produced by the cooling of and Serves to prove that the values set on the control satisfy
resultant separation from the vaporous state. the necessary sterilization conditions in porous loads
with a maximum mass for which the sterilizer is designed
Corrosion
in accordance with DIN EN 285 .
The chemical alteration or destruction of metal materials
by water and chemicals. Process evaluation system
Also known as the self-monitoring system – observes
Contamination
itself, compares the various sensors during a current
Here: the impurification of the sterilizer load through
program.
undesirable or damaging materials.
Self monitoring system
Empty chamber test
Process evaluation system.
Test run without a load, performed to assess the
performance of a sterilizer without the influence of a Separate steam production
load; facilitating verification of the temperatures The steam generator is located outside the sterilization
maintained in comparison to the temperatures set chamber. The sterilization chamber is protected from
[DIN EN 285]. overheating in this way.
Conductivity Simple hollow items
Is the reciprocal value of electrical resistance; measured An article open on one side to which the following
in micro-Siemens / centimetre (µS/cm); the greater the applies:
amount of dissolute matter in the water, the better it can 1 ≤ L/D ≤ 5 and D ≥ 5 mm or an article with an opening
conduct electrical current and thus the higher its on both sides which is:
conductivity. 2 ≤ L/D ≤ 10 and D ≥ 5 L…length of hollow article
Conductivity measurement D…diameter of hollow article [DIN EN 13060
Conductivity measurement. Measurement of the Sterile barrier system
conductivity. Steriebarrier system: a closed minimum packaging which
Air leakage- verification of the air leakage prevents the entrance of microorganisms e.g. through
Verification of the leakage serves to prove that the sealing bags, sealed and re-usable containers and
volume of air ingress in the sterilization chamber during folded sterilization towels etc.
the vacuum phase does not exceed a value which would Sterilized equipment
prevent steam penetration of the sterilizer load and that Also referred to as a batch: a load which has already
the air leakage does not cause the possible been sterilized, i.e. is sterile.
contamination of the sterilizer load during the drying
phase. Sterilization chamber
The interior of a sterilizer, accommodates the sterilizing
Solid material.
Without hollows or gaps, solid, compact, closed.
Sterilization material
Massive load – verification of a massive load Unsterile, sterilizable material which is still to be
Serves to prove that the necessary sterilization sterilized.
conditions have been reached within the entire load with
the values set in the control. The load must represent the TCP
largest weight of massive instruments designed for Transmission control protocol: refers to a standard
sterilization in a sterilizer in accordance with protocol for connecting computers and networks.
DIN EN 285.
Vacuum
Multiple wrapping In common parlance, an area devoid of all material in the
E.g. wrapped instruments sealed in a double layer of film technical sense: volumes with a reduced gas pressure
or wrapped in film and placed in an additional container (at least air pressure).
or a container wrapped in textiles.
Vacuum drying
MPBetrieib V Gentle drying: the drying load is subject to under-
MPBetreibV regulation covering the installation, pressure. This reduces the boiling point and thus leads
operation, application and maintenance of medical to evaporation even at low temperatures.
products according to § 3 of the Medical Devices VDE
Directive with the exception of medical products for Verband der Elektrotechnik, Elektronik und
clinical evaluation or performance evaluation. Informationstechnik e.V. (German: The Association of
Standard conform Electrotechnology, Electronics and Information
Satisfies all relevant standards. Technology).
56
Technical Data
Technical Data
Model name Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+
Volume of the storage tank Feed water (right chamber) 5 litres (c.7 cycles);
waste water side (left chamber): 3 litres
Weight (empty) 50 kg 45 kg
Electrical connection A 220 -240V circuit (max. voltage range 207-253V) and
50/60 Hz building-side recommended: separate circuit with 16 A
fuse, an additional FI switch 30 mA
57
Accessories
Accessories
Article Order no.*
Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+
58
MELAG Medizintechnik oHG
Geneststraße 6-10
10829 Berlin
Germany
Rev.:13– 16/1284
e-mail: [email protected]
Web: www.melag.de