0% found this document useful (0 votes)
466 views6 pages

INTL729 Mod 02 Activity

This document provides shipment details for exporting baby formula from Canada to Chile. It includes a commercial invoice, export declaration, and certificate of origin. The shipment contains 1,200 cartons of baby formula weighing a total of 15,130 kg on a vessel from the company Dragon Lines.

Uploaded by

Ishtiak Amad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
466 views6 pages

INTL729 Mod 02 Activity

This document provides shipment details for exporting baby formula from Canada to Chile. It includes a commercial invoice, export declaration, and certificate of origin. The shipment contains 1,200 cartons of baby formula weighing a total of 15,130 kg on a vessel from the company Dragon Lines.

Uploaded by

Ishtiak Amad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

Course Code: INTL 729

Course Name: Principles of Freight Forwarding

Activity: Module 2

Complete the commercial invoice, export declaration, and certificate of origin for the following shipment.

Exporter: Ontario Baby Supplies Ltd.


147 Queen St.
Brampton, ON, L7P 3S9

Importer: Bebes R Ci S.A.


134 Norde Calle
Valparaiso, 2340000, Chile

Shipment details:

Commodity: baby formula


Number of cartons: 1,200, 12 tins of baby formula per carton,
37 ounces per tin
Weight of each carton: 30 lb
Net weight of the shipment: 15,130 kg
Terms of delivery: CPT Valparaiso, Incoterms® 2010
Factory price per carton: CAN $20.50
Mode of transportation: ocean freight
Freight charges to Valparaiso: CAN $7,000.00 (inclusive of CAN $750.00 for
domestic freight)
Transportation details: Dragon Lines, vessel S.S. Aldaris, voy # 56S, November 5,
2017
HS Code: 0404.90.20.19

Adapted from CIFFA Exercises 1


INTL729 CENTENNIAL COLLEGE Principles of Freight Forwarding

Adapted from CIFFA Exercises 2


INTL729 CENTENNIAL COLLEGE Principles of Freight Forwarding

Commercial Invoice
1. Invoice Date 2. Sale Date 3. Invoice No. 4. Page

of
5. Consignee Name and Address 6. Other Address (e.g. buyer/bank)

7. Origin 8. Destination 9. Currency of Sale 10. Terms of Sale


(country/province) (country/state)

11. Point of Export 12. Pre-carriage By 13. Exporting Carrier and Vessel

14. Mode of Transport From Point of Export 15. Terms of Payment

16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.


Number and Marks and Description of Item Quantity Unit of Unit Total
Kinds of Numbers Measure Price
Packages

23. Gross Weight 24. Net Weight 25. Sub-total

32. Signature 26. Packaging

27. Domestic Freight

28. International Freight


29. Insurance

of Ontario Baby Supplies Ltd. 30. Other

33. Date 31. Invoice Total

Canada Border Agence des services EXPORT DECLARATION PROTECTED (WHEN COMPLETED)

Services Agency frontaliers du Canada DECLARATION D’EXPORTATION PROTEGE (UNE FOIS REMPLI) C
 Original  Amended-Modifie  Void-Nul  Copy-Copie ______ of-de _____________

Adapted from CIFFA Exercises 3


INTL729 CENTENNIAL COLLEGE Principles of Freight Forwarding

See completion instructions-PLEASE PRINT-Voir la facon de remplir le formulaire-EN LETTRES MOULEES S.V.P. Page of
1. Business no. 2. Export permit/licence no. (if applicable)-N du permis/de la licence d’exportation (s’il y a lieu)

No d’entreprise 556473829 RM 002


3. Exporter information (includes non-resident) – Renseignements sur l’exportateur (y compris les non-résidents)
Name – Nom

No. and street – No et rue City – Ville Province/state, country – Province/État, pays Postal Code – Code postal

4. Consignee information – Renseignements sur le destinaire Name – Nom

No. and street – No et rue

City – Ville Province/state, country – Province/État, pays Postal Code – Code postal

5. Country of final destination – Pays de destination finale 9(a) Customs proof of report no. – No de la prevue de déclaration des douanes

6. Name of exporting carrier, freight forwarder, or consolidator-Nome du transporteur, du


transitaire ou du groupeur de merchandises a exporter

7. Transport document no. – No due document du transport

8. Mode of transport from place of exit – Mode de transport à partier du bureau de sortie
yyyy/mm/dd. time – 24hr, export reporting office code, reference no.
 Highway  Rail  Marine  Air aaaa/mm/jj, heure – 24h, code du bureau de déclaration d’exportation, n o de reference
Routier Ferroviaire Maritime Aérien 9(b) Goods inspected by customs – Marchandises inspectées par les douanes
 Other (specify)  Yes - Qui
Autre (précisez) ________________________________

10. Vessel name (if applicable) – Nom due bateau (s’il y a lieu) 11. Date of export (yyy/mm/dd) – Date de’exportation (aaaa/mm/jj)

12. No. packages – No de colis Kind of packages – Genre de colis 13. Place of exit – Bureau de sortie

Container no. – No de conteneur 14. Exporter reference no. (if applicable) – No de référence de l’exportateur (s’il y a lieu)

15. Conveyance identification no. (if applicable) – N transport (s’il


o
y a lieu) d’identification du moyen de
16. Origin - Origine 17. Item description – Description d’article 18. HS Commodity Code- 19. Qty. & unit of 20. Value F.O.B place of exit
Country Province Code de merchandise du measure Qté & Valeur f.à.b. bureau de sortie
Pays SH unité de mesure

21. Currency used for declared value – Devise de la valeur declare 22. Gross weight – Poids brut 23. Total value F.O.B place of exit – Valeur totale f.à.b. bureau
de sortie

24. Freight charges to place of exit, estimated if unknown (included in field 20) – 25. If goods are not sold, state reason for export (if applicable). If a lease or rental, state period –
Frais de transport jusqu’au bureau de sortie, estimé si inconnu (compris à la zone 20) Si les merchandises ne sont pas vendues, motivez le’exportation (s’il y a lieu). S’il s’agit d’une
location ou d’un bail, précisez la periode.

26. Customs service provider information (if applicable) – Renseignements sur la fournisseur de services douaniers (s’il y a lieu)

Name – Nom
Area code and tel. no.
Indicatif regional et no de tél.
o
No. and street – N et rue City – Ville Province/state, country – Province/État, pays Postal Code – Code postal

27. I hereby certify that the information given above and on the continuation sheet(s), if any, is true and complete.
Je certife qu les renseignements inscrits ci-dessus et sur les feuilles supplémentairs, s’il en est, son exacts et complets.

Name of person responsible for completion – Nom de la personne Company name – Nome de la compagnie responsible de remplir le
formulaire.
No. and street – No et rue City – Ville Province/state, country – Postal Code – Code 28. Status – Statut
Province/État, pays postal  Exporter Other Exportateur
Autre
Area code and tel. no. Signature Date
Indicatif regional et no de tél.

Adapted from CIFFA Exercises 4


INTL729 CENTENNIAL COLLEGE Principles of Freight Forwarding

1. Goods consigned from (Exporter’s business name, Reference No.


Address, country)

GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES


CERTIFICATE OF ORIGIN
2. Goods consigned to (Consignee’s name, address,
(Combined declaration and certificate)
Country) FORM A

Issued in

(country)
3. Means of transport and route (as far as known) 4. For official use

5. Item 6. Marks 7. Number and kind of packages: description of goods 8. Origin 9. Gross 10. Number and date of
number and criterion weight or invoices
numbers other quantity
of
packages

11. Certification 12. Declaration by the exporter


It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct:
declaration by the exporter is correct. that all the goods were produced in

____________________________
(country)

and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the
This area is generally where the local Chamber Generalised System of Preferences for goods exported to
of Commerce will certify the document, stamp,
sign and date.
____________________________
(importing country)

______________________________ ___________________________
Place and date, signature and stamp of certifying authority Place and date, signature of authorised signatory

Additional Comments for the Answer to Question above.


Adapted from CIFFA Exercises 5
INTL729 CENTENNIAL COLLEGE Principles of Freight Forwarding

Canada has free trade agreements set up with various countries.


In place of a certificate of origin, complete a Canada – Chile Free Trade Agreement Certificate.
Copies of this form can be ordered through the Migra’s Canadian Export Guide.
If you are involved in exports, you are probably familiar with countries that require a special certificate
of origin. When working in export, check the documentation requirements of countries to which you are
exporting for the first time before you dispatch the freight. You could save yourself and your company a
lot of embarrassment.

Adapted from CIFFA Exercises 6

You might also like