Korg Triton TR
Korg Triton TR
II
Dziękujemy za wybranie stacji roboczej/samplera Korg TRITON Le. Aby zapewnić sobie bezpro-
blemową obsługę tego instrumentu, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi
i postępowanie według zawartych w niej wskazówek.
III
Spis treści
Uwagi o Instrukcji Obsługi ...................................................................................................................................III
Posługiwanie się danymi......................................................................................................................................III
Wstęp ................................................................................................. 1
Przedstawiamy TRITONA Le .................................................................................................1
Główne właściwości ..............................................................................................................................................1
Przegląd trybów pracy...........................................................................................................................................3
Podłączanie instrumentu.....................................................................................................12
Podłączanie urządzeń audio, pedałów, etc. ...................................................................................................... 12
1. Podłączanie zasilacza AC/AC .................................................................................................................. 12
2. Podłączanie urządzeń audio do wyjść TRITONA Le............................................................................... 12
3. Podłączanie pedałów, etc......................................................................................................................... 13
Podłączanie urządzeń MIDI / komputera (interfejs MIDI) ................................................................................. 13
1. Podłączanie urządzeń MIDI...................................................................................................................... 13
2. Podłączanie do komputera....................................................................................................................... 13
Podłączenia opcjonalnego modułu rozszerzającego ........................................................................................ 13
1. Podłączanie urządzeń audio do wejść TRITONA Le............................................................................... 13
7. Podłączanie urządzeń SCSI..................................................................................................................... 13
Zaczynamy!!!.................................................................................... 17
Włączanie/wyłączanie zasilania ..........................................................................................17
1. Włączanie zasilania ....................................................................................................................................... 17
2. Wyłączanie zasilania...................................................................................................................................... 17
IV
Wybieranie i korzystanie z brzmień....................................................................................20
Wybieranie brzmień ........................................................................................................................................... 20
V
Tryb Program ........................................................................................................................48
Struktura programu brzmieniowego .................................................................................................................. 48
Podstawy edycji brzmień ................................................................................................................................... 48
Parametry oscylatorów ................................................................................................................................. 49
Parametry kontrolerów ................................................................................................................................. 50
Parametry wysokości dźwięku ..................................................................................................................... 50
Parametry filtrów........................................................................................................................................... 51
Parametry wzmacniaczy............................................................................................................................... 53
Parametry LFO ............................................................................................................................................. 54
Parametry arpeggiatora................................................................................................................................ 54
Parametry komutacji sygnału ....................................................................................................................... 54
Parametry efektów Insert ............................................................................................................................. 54
Parametry efektów Master ........................................................................................................................... 54
Więcej informacji o modulacji alternatywnej .................................................................................................... 55
Tryb Sequencer.....................................................................................................................61
Funkcje i możliwości sekwencera .................................................................................................................... 61
Struktura trybu Sequencer................................................................................................................................. 62
Songi............................................................................................................................................................. 62
Sekwencje (patterny).................................................................................................................................... 62
Lista zdarzeń (Cue List)................................................................................................................................ 62
Nagrywanie songu ............................................................................................................................................. 63
Tworzenie podstawowego songu................................................................................................................. 63
Edycja songu ................................................................................................................................................ 69
Budowanie i odtwarzanie listy zdarzeń (Cue List)....................................................................................... 71
Funkcja RPPR (Realtime Pattern Play/Recording)........................................................................................... 73
Tworzenie ustawień funkcji RPPR ............................................................................................................... 73
Odtwarzanie z funkcją RPPR....................................................................................................................... 74
Nagrywanie w czasie rzeczywistym z funkcją RPPR.................................................................................. 74
Nagrywanie z brzmieniami kombinacji ............................................................................................................. 75
Compare i inne funkcje w trybie Sequencer..................................................................................................... 77
Nagrywanie w TRITONIE Le ............................................................................................................................. 78
Nagrywanie ścieżek i sekwencji ................................................................................................................... 78
Tryb Sampling.......................................................................................................................82
Funkcje modułu EXB-SMPL.............................................................................................................................. 82
Struktura trybu Sampling ................................................................................................................................... 83
Sample i multisample ................................................................................................................................... 83
VI
Sampling (Nagrywanie próbki)........................................................................................................................... 84
Przygotowanie do samplowania................................................................................................................... 84
Funkcja Manual Sampling............................................................................................................................ 85
Funkcja Auto Sampling ................................................................................................................................ 86
Tworzenie indeksów w multisamplach......................................................................................................... 87
Ustawienia pętli (Loop) ...................................................................................................................................... 88
Funkcja Grid (Siatka).................................................................................................................................... 88
Edytowanie sampli (przebiegów) ....................................................................................................................... 89
Edytowanie multisampli ..................................................................................................................................... 90
Edycja indeksów........................................................................................................................................... 90
Modyfikacja ustawień indeksów ................................................................................................................... 90
Przekształcanie multisampli w programy brzmieniowe..................................................................................... 91
Użycie funkcji Time Slice do podzielenia próbki, i odtworzenia jej w trybie Sequencer ................................... 91
Tryb Global............................................................................................................................93
Tworzenie zestawu perkusyjnego (Drum Kit).................................................................................................... 93
Informacje o zestawach perkusyjnych ......................................................................................................... 93
Edytowanie zestawu perkusyjnego .............................................................................................................. 94
Tryb Media.............................................................................................................................96
Struktura trybu Media......................................................................................................................................... 96
Rodzaje nośników, które mogą być użyte.................................................................................................... 96
Formatowanie nośników.................................................................................................................................... 96
Uwagi o posługiwaniu się kartami SmartMedia................................................................................................. 96
Wczytywanie danych (Load).............................................................................................................................. 97
Typy możliwych do wczytywania danych...................................................................................................... 97
Procedura wczytywania danych ................................................................................................................... 97
Zapisywanie danych (Save)............................................................................................................................... 98
Typy możliwych do zapisywania danych ...................................................................................................... 98
VII
Inne funkcje.........................................................................................................................113
Strojenie do innego instrumentu / Transpozycja ............................................................................................ 113
Wyłączanie wszystkich efektów (Bypass) ...................................................................................................... 113
Ustalanie funkcji programowanego przycisku nożnego i pedału .................................................................... 113
Wybieranie krzywych Velocity i After Touch................................................................................................... 114
Tworzenie własnych skal ................................................................................................................................. 114
Zmienianie skal ................................................................................................................................................ 114
Ustalanie funkcji przycisków [SW1] i [SW2]................................................................................................... 115
Ustalanie funkcji trybu B pokręteł REALTIME CONTROLS [1] - [4]............................................................... 115
Regulacja kontrastu (jasności) ekranu LCD.................................................................................................... 116
Użycie TRITONA Le jako rejestratora danych ............................................................................................... 116
Skróty klawiaturowe ......................................................................................................................................... 116
VIII
Wstęp
Przedstawiamy TRITONA Le
• Możliwa jest bardzo uniwersalna komutacja efektów.
Główne właściwości Sygnały z efektów mogą być kierowane do dowolnych
wyjść audio.
Przegląd Funkcje Alternate Modulation i Effect Dynamic
Korg TRITON Le to muzyczna stacja robocza, w której do Modulation
generowania dźwięku wykorzystywany jest system synte- • Sekcja syntezy brzmień (filtry, etc.) obsługuje funkcję
zy HI (Hyper Integrated) Alternate Modulation (modulacji alternatywnej), a
TRITON Le zawiera wysokiej jakości fabryczne multi- sekcja efektów – funkcję Effect Dynamic Modulation
sample/programy/kombinacje, sekcję efektów, oraz do- (dynamicznej modulacji efektów). Pozwala to na
datkowe funkcje, takie jak sekwencer, tryb Song Play, dowolne modulowanie różnych parametrów syntezy,
podwójny polifoniczny arpeggiator, czy funkcję RPPR. np. Pitch, Filter, Amp, EQ, LFO, jak również parame-
TRITON Le posiada cztery wyjścia sygnałowe audio. trów efektów.
Do modyfikowania brzmienia (i innych parametrów np. • Generatory LFO, czasy Delay, etc. mogą być synchro-
efektów) podczas gry przewidziano szeroką paletę kontro- nizowane do zegara MIDI/tempa. Brzmienia i efekty
lerów: joystick, przyciski [SW1], [SW2], pokrętła można synchronizować z tempem pracy sekwencera
REALTIME CONTROL [1] - [4], jak również podłączane czy arpeggiatora.
do instrumentu pedały i przyciski nożne. Możliwa jest
także regulacja parametrów Gate, Velocity i Tempo arpe-
ggiatora. Programy i kombinacje
Aby dodatkowo rozszerzyć paletę brzmieniową i możliwo- • W swojej pamięci TRITON Le zawiera 512 programów
ści Korga TRITONA Le, można zainstalować opcjonalny brzmieniowych użytkownika, oraz 128 brzmień (plus 9
moduł rozszerzający EXB-SMPL, zawierający dwa wej- zestawów perkusyjnych) zgodnych ze standardem GM
ścia audio i pozwalający na dwukanałowy sampling (General MIDI).
(próbkowanie) dźwięku (patrz strony 34, 84 IO oraz strona Fabrycznie pamięć brzmień TRITON Le jest wypełnio-
253 PG). na wysokiej jakości brzmieniami, pasującymi do wielu
gatunków muzyki.
Muzyczna stacja robocza Korg TRITON Le to naprawdę Jednakże, w tych 512 programach brzmieniowych
potężne narzędzie do produkcji muzycznych czy gry na żywo. użytkownik może zmieniać dowolne parametry, usta-
wienia efektów i arpeggiatora, a poczynione zmiany
zachowywać w pamięci instrumentu.
System syntezy HI (Hyper Integrated)
• TRITON Le zawiera 24 zestawy perkusyjne użytkowni-
Synteza HI to system generujący dźwięk na podstawie
ka i 9 zestawów perkusyjnych zgodnych ze standar-
próbek PCM, z pełną cyfrową obróbką sygnału, co gwa-
dem GM. Fabryczne zestawy perkusyjne pasują do
rantuje nieskazitelną jakość brzmienia i olbrzymią ela-
wielu gatunków muzycznych. Istnieje również możli-
styczność rozszerzania, modulacji i obróbki efektowej.
wość utworzenia własnych zestawów perkusyjnych,
poprzez przypisanie dowolnych próbek perkusyjnych
Sekcja generatora dźwięku: lub samodzielnie spróbkowanych dźwięków, osobno
• 32 MB pamięć PCM ROM zawiera 425 multisampli do każdego klawisza klawiatury muzycznej instrumen-
i 413 próbek brzmień perkusyjnych. tu. W każdym dźwięku można edytować parametry fil-
tra i wzmacniacza, a nawet przypisywać efekty i kiero-
• Częstotliwość próbkowania dźwięku wynosi 48 kHz, a wać do dowolnego wyjścia audio.
maksymalna polifonia to 62 głosy.
• Pamięć TRITONA Le mieści także 384 kombinacje
brzmieniowe (fabryczne w chwili zakupu instrumentu,
Sekcja filtrów/syntezy: ale do przeprogramowania przez użytkownika). Kom-
• Do dyspozycji są filtry Low Pass 24 dB/okt. z rezo- binacja to zbiór do ośmiu dowolnych programów
nansem lub Low Pass i High Pass 12 dB/okt. Możli- brzmieniowych, które mogą przenikać się, być przypi-
we jest uzyskanie wielu efektów filtrowania, od agre- sane do wybranych obszarów klawiatury, odzywać się
sywnego brzmienia z rezonansem do subtelnych barw w zależności od dynamiki gry, etc. W skład kombinacji
z filtrem górnoprzepustowym. wchodzą także efekty i dwa arpeggiatory, co daje ra-
zem złożone, wielowarstwowe brzmienie, nie do uzy-
• Szeroki zakres parametrów edycyjnych daje użytkow- skania za pomocą pojedynczych programów brzmie-
nikowi kontrolę nad każdym aspektem dźwięku. niowych. W ramach kombinacji można również wyko-
rzystywać zewnętrzne generatory brzmień.
Sekcja efektów:
• Jednocześnie może pracować jeden efekt Insert
(stereo-in/stereo-out), dwa efekty Master (mono-
in/stereo-out) i 3-pasmowy korektor EQ (stereo-
in/stereo-out). Do dyspozycji jest 89 algorytmów e-
fektowych, których parametry można edytować.
1
Sekwencer Samplingowy moduł rozszerzający
Korg TRITON Le jest wyposażony w bardzo funkcjonalny EXB-SMPL
sekwencer, z możliwościami znacznie przekraczającymi Po zainstalowaniu opcjonalnego (sprzedawanego osob-
inne sekwencery sprzętowe. Sekwencer ten jest w pew- no) modułu rozszerzającego EXB-SMPL, TRITON Le
nym sensie „centrum sterowania” TRITONEM Le, które w zyskuje następujące nowe funkcje i możliwości:
połączeniu z innymi funkcjami instrumentu daje w efekcie
• Dodany zostaje tryb Sampling. W trybie tym sygnał z
zintegrowaną muzyczną stację roboczą/sampler.
zewnętrznego źródła, podawany do dwóch wejść, mo-
Więcej informacji o sekwencerze można znaleźć na stro- że być samplowany (próbkowany) i następnie edyto-
nie 61. wany; z zarejestrowanych próbek można następnie u-
tworzyć sample lub multisample, które z kolei mogą
być wykorzystywane w programach brzmieniowych lub
Funkcja RPPR zestawach perkusyjnych. Więcej informacji na temat
Korg TRITON Le posiada wbudowaną funkcję RPPR trybu Sampling można znaleźć na stronie 82.
(Realtime Pattern Play/Recording). • Dodane zostają dwa wejścia sygnałowe. Pozwalają
W trybie Sequencer funkcja ta pozwala na przypisywanie one na liniowe próbkowanie zewnętrznego sygnału
patternów fabrycznych lub użytkownika (z określoną audio, z 16-bitową rozdzielczością i częstotliwością
ścieżką wybraną do odtwarzania) do poszczególnych próbkowania 48 kHz, w trybie mono lub stereo. Dzięki
klawiszy klawiatury muzycznej, i odtwarzanie lub nagry- przełącznikowi MIC/LINE i pokrętłu LEVEL akceptowa-
wanie tych patternów w czasie rzeczywistym, po prostu ny jest szeroki zakres sygnałów wejściowych audio, od
poprzez naciśnięcie przypisanego im klawisza. W pamięci mikrofonowego do liniowego.
instrumentu jest zawarte wiele patternów, w tym doskona- Sygnał z wejść audio może przechodzić przez proce-
le nadające się do ścieżek perkusyjnych. sor efektów. Efekty można dodawać podczas samplin-
gu, można też korzystać z TRITONA Le jak z
2-wejściowego/4-wyjściowego procesora efektowego.
Podwójny polifoniczny arpeggiator • Dodany zostaje również interfejs SCSI, pozwalający na
• Oferuje 5 fabrycznych schematów arpeggio (UP, podłączenie zewnętrznych urządzeń SCSI, np. twarde-
DOWN, ALT1, ALT2, RANDOM) i 216 schematów u- go dysku. Zewnętrzne urządzenia SCSI mogą być wy-
żytkownika. Fabrycznie, schematy te są wypełnione korzystywane, w taki sam sposób jak karty SmartMe-
wieloma frazami i motywami muzycznymi. Oprócz tra- dia, do zachowywania i wczytywania danych.
dycyjnych funkcji arpeggio, wbudowany do TRITON Le
polifoniczny arpeggiator może reagować na wysokość i
rytm granych na klawiaturze dźwięków, i wytwarzać
szeroki zakres akordów i fraz. Może to być użyte do
grania różnych fraz perkusyjnych (w trybie „Fixed Note”
czyli stałej wysokości dźwięku), linii basowych, czy
podkładowych fraz gitarowych lub klawiszowych. Arpe-
ggiator jest także doskonały do użycia z subtelnie
zmieniającymi się padami, brzmieniami syntezatoro-
wymi czy efektami dźwiękowymi.
W trybach Combination, Sequencer i Song Play Korg
TRITON Le pozwala na użycie dwóch arpeggiatorów,
które mogą jednocześnie odtwarzać dwa różne schema-
ty arpeggio. Można np. przypisać osobne schematy do
zestawu perkusyjnego i brzmienia basowego, czy użyć
podziału klawiatury albo wartości dynamiki do przełą-
czania pomiędzy dwoma schematami arpeggio, aby u-
zyskać jeszcze bardziej dynamiczne i bogate brzmienie.
2
• Mulisample (z pamięci RAM) spróbkowane przez
Przegląd trybów pracy użytkownika (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł EXB-SMPL).
Korg TRITON Le posiada bardzo wiele funkcji, pozwalają- • Tworzenie programów perkusyjnych z zestawów
cych na korzystanie i edycję programów i kombinacji, na- perkusyjnych (definiowanych w trybie Global)
grywanie i odtwarzanie danych z sekwencera, rejestrację i
odtwarzanie sampli, oraz obsługę danych na mediach
pamięciowych. Pierwszym, głównym stopniem podziału Tryb COMBINATION
tych wszystkich funkcji są tzw. tryby pracy (Mode). TRITON • Wybieranie i korzystanie z kombinacji
Le ma pięć trybów pracy.
„Kombinacja” to zestaw do ośmiu programów brzmie-
Po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego niowych, pozwalająca na generowanie skomplikowa-
EXB-SMPL, dostępny będzie także tryb Sampling, co daje nych faktur brzmieniowych, nie do uzyskania przy ko-
łącznie sześć trybów pracy. Tryb Sampling umożliwia reje- rzystaniu z pojedynczych brzmień. Kombinacje może-
strację i edycję próbek dźwiękowych. my wybierać z programowalnych banków A, B i C, któ-
Oto czynności możliwe do wykonania w poszczególnych re zawierają łącznie 384 tych programów.
trybach pracy: • Edytowanie kombinacji
Programowanie głośności, panoramy stereo, przenika-
nia/podziału klawiatury, etc. dla poszczególnych timbrów
Tryb PROGRAM (programów brzmieniowych) kombinacji, oraz ustalanie
• Wybieranie i korzystanie z programów brzmie- parametrów efektów, dwóch arpeggiatorów, etc.
niowych
Programy brzmieniowe możemy wybierać z progra-
mowalnych banków A, B, C, i D, które zawierają łącz- Tryb SEQUENCER
nie 512 brzmień, i z banku fabrycznego GM • Użycie 16-ścieżkowego sekwencera do nagrywania i
(zapisanego na stałe), który zawiera 128 brzmień i 9 odtwarzania utworów songów (utworów).
zestawów perkusyjnych, kompatybilnych ze standar- • Programowanie efektów dla danego songu.
dem GM (General MIDI).
• Możliwe jest nagrywanie własnego wykonania,
• Edytowanie programów z użyciem arpeggiatorów w songu lub patternie (części
Programowanie parametrów oscylatorów, filtrów, ob- songu).
wiedni, LFO, efektów i arpeggiatora. • Możliwe jest użycie „listy zdarzeń” (Cue List) do zapro-
Wybieranie multisampli (spośród następujących): gramowania kolejności odtwarzania songów i ustalenia
• 425 multisampli fabrycznych (z pamięci ROM) ilości powtórzeń każdego songu.
Tryb SAMPLING (jeśli zainstalowany jest moduł rozszerzający EXB-SMPL) Tryb PROGRAM
Tryb SEQUENCER
Tryb MEDIA
3
• Pamięć sekwencera mieści do 20 list zdarzeń, do 200 Tryb SAMPLING
songów i do 150 patternów. Jeden song może składać (Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerza-
się z maksymalnie 100 patternów (sekwencji). jący EXB-SMPL)
• Korg TRITON Le może być wykorzystywany jako 16- • Próbkowanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia audio
timbrowy moduł brzmieniowy. lub mikrofonu, podłączonego do gniazd AUDIO INPUT
• W trybie Sequencer możliwe jest również tworzenie i na płycie tylnej instrumentu. Podczas próbkowania reje-
odtwarzanie sekwencji z użyciem funkcji RPPR strowany sygnał może być poddany obróbce w efektach
(Realtime Pattern Play/Recording). Insert.
• Edytowanie przebiegów dźwiękowych zarejestrowa-
Tryb GLOBAL nych podczas próbkowania (lub wczytanych w trybie
Media), ustalanie punktów zapętlania próbki, etc.
• Ustalanie parametrów, które wpływają na pracę całego
instrumentu, jak np. wysokości stroju (Master Tune) • Edycja multisampli zawierających więcej niż jedną próbkę
czy globalnego kanału MIDI. • Multisample mogą być przekształcane w program
• Tworzenie zestawów perkusyjnych (24 zestawy), pat- brzmieniowy, dlatego też materiał dźwiękowy zarejestro-
ternów arpeggio użytkownika (216 patternów), i skal u- wany w trybie Sampling może być potem wykorzystywa-
żytkownika (16 skal jednooktawowych i jedna skala o- ny w trybach Program, Combination czy Sequencer.
bejmująca wszystkie dźwięki).
• Tworzenie zestawów perkusyjnych przy użyciu 413
próbek perkusyjnych z wewnętrznej pamięci ROM in-
strumentu. Można także użyć próbek sampli zareje-
strowanych (w pamięci RAM) przez użytkownika w try-
bie Sampling (dostępnym po zainstalowaniu opcjonal-
nego modułu rozszerzającego EXB-SMPL).
• Przypisywanie funkcji programowalnym pedałom
i przyciskom nożnym.
• Transmitowanie danych w formacie MIDI Exclusive.
• Regulacja poziomu wejściowego i innych parametrów
dla wejść sygnałowych AUDIO INPUT 1 i 2 (po zainsta-
lowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego EXB-
SMPL). Ustawienia te są aktywne w trybach pracy in-
nych niż tryb Sampling; do wejść tych możemy podłą-
czyć sygnały z zewnątrz, które będą obrabiane przez
procesor efektowy TRITONA Le.
Ustawienia aktywne podczas próbkowania dźwięku usta-
la się osobno w trybie Sampling.
Tryb MEDIA
• Ustawienia wprowadzane w każdym trybie pracy mogą
być zapisywane i wczytywane przy użyciu karty pa-
mięciowej SmartMedia, lub zewnętrznego urządzenia
SCSI (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł roz-
szerzający EXB-SMPL).
• Media archiwizacji danych, tj. karty pamięciowe lub
twarde dyski (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł
rozszerzający EXB-SMPL) mogą być w tym trybie for-
matowane; możliwe jest też zarządzanie danymi
(kopiowanie ich, usuwanie, etc.).
• Możliwe jest wczytywanie próbek samplingowych w
formacie Korga oraz w formatach Akai, AIFF i WAVE.
Sample można zapisywać w formacie Korga, oraz
eksportować je w formatach AIFF lub WAVE (o ile za-
instalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-
SMPL).
• Utworzone przy użyciu sekwencera songi mogą być
zachowywane w formacie SMF. Pliki SMF mogą być
wczytywane jako songi do sekwencera.
• Można też korzystać z funkcji Data Filer – instrument
pracuje wtedy jako rejestrator danych MIDI Exclusive.
4
Panel czołowy i tylny
Panel czołowy
5
[4] EG-RELEASE Przycisk [GLOBAL]
Ustala czas wybrzmiewania (Release) obwiedni fil- Przycisk ten wybiera tryb Global.
tru/wzmacniacza.
Przycisk [DISK]
TRYB B Przycisk ten wybiera tryb Media.
[1] ASSIGNABLE 1:
[2] ASSIGNABLE 2: Przycisk [COMPARE]
[3] ASSIGNABLE 3: Używamy tego przycisku, gdy chcemy porównać ak-
[4] ASSIGNABLE 4: tualnie edytowane brzmienie lub kombinację, z jej
pierwotną postacią, zapisaną w pamięci instrumentu.
Pokrętła te sterują funkcjami, które zostały im przypisa- Przycisk ten może także służyć do porównywania
ne w poszczególnych trybach pracy: Program, Combi- wersji „przed” i „po” przy nagrywaniu lub edytowaniu
nation, Sequencer lub Sampling (o ile zainstalowany materiału w trybie Sequencer (patrz strona 15).
jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL).
Przycisk [SAMPLING] (EXB-SMPL)
TRYB C Przycisk ten wybiera tryb Sampling.
[1] – – –: nie używany Tryb ten jest dostępny tylko po zainstalowaniu opcjo-
[2] ARP-GATE: nalnego (sprzedawanego osobno) modułu rozszerza-
Ustala czas otwarcia bramki (czas trwania) dla dźwię- jącego EXB-SMPL.
ków arpeggio. Gdy pokrętło to jest ustawione w pozycji
środkowej (na godzinie „12”), czas otwarcia bramki Jeżeli opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL
będzie taki sam, jak czas ustalony parametrem „Gate” nie jest zainstalowany, wciśnięcie przycisku
w menu arpeggiatora. Obrócenie pokrętła w lewo [SAMPLING] spowoduje wyświetlenie komunikatu
skraca czas trwania dźwięków generowanych przez „No Sampling Upgrade Installed” („nie zainstalowa-
arpeggiator, a obrócenie w prawo – wydłuża go. no rozszerzenia samplingowego”).
[3] ARP-VELOCITY:
Ustala głośność (Velocity – parametr odpowiadający 8. Przycisk [TIMBRE/TRACK],
sile nacisku na klawiaturę muzyczną instrumentu) nut przyciski [F1 T1/T9] ... [F8 T8/T16]
generowanych przez arpeggiator. Gdy pokrętło to jest
ustawione w pozycji środkowej (na godzinie „12”), gło-
śność generowanych nut jest taka sama, jak głośność
ustalona parametrem „Velocity” w menu arpeggiatora.
Obrócenie pokrętła w lewo zmniejsza głośność dźwię- Przyciski funkcyjne [F1] – [F8]
ków generowanych przez arpeggiator, a obrócenie w
prawo – zwiększa ją. Przyciski te służą do wybierania zakładek wyświetla-
nych na poszczególnych stronach ekranowych. Służą
[4] ARP-TEMPO: także do uruchamiania niektórych funkcji z menu Utili-
Ustala podstawowe tempo pracy arpeggiatora i se- ty, i innych.
kwencera. Dioda za napisem „TEMPO” będzie migać w
pulsie ćwierćnutowym odpowiadającym aktualnie wybra- Przyciski wyboru timbrów/ścieżek
nej wartości tempa. [T1/T9] – [T8/T16]
Po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
7. Przyciski trybów pracy, przycisk [TIMBRE/TRACK] i jednoczesnym wciśnięciu jednego
z przycisków [T1/T9] – [T8/T16], wybieramy parametry
[COMPARE] timbru/ścieżki odpowiadającej temu przyciskowi.
Gdy na jednej stronie ekranowej są wyświetlane pa-
rametry timbrów 1-8 kombinacji, albo parametry ście-
żek 1-8 lub 9-16 w trybie Sequencer, opisywane przy-
ciski wybierają bezpośrednio dany timbr lub ścieżkę.
Przycisk [PROG]
Przycisk ten wybiera tryb Program.
Przycisk [SEQ]
Przycisk ten wybiera tryb Sequencer.
6
Pokrętło [VALUE] z trybów pracy, wciśnięcie przycisku [EXIT] powoduje
Służy do modyfikacji wartości parametrów. powrót do strony P1.1 tego trybu.
Gdy otwarte jest jakieś okno dialogowe, przycisk [EXIT]
Przyciski [INC]/[DEC] anuluje wpisane do tego okna dane i zamyka je
Służą do zwiększania lub zmniejszania wartości edy- (analogicznie do opcji „Cancel”). Jeżeli otwarte jest me-
towanego parametru w krokach co 1. Są wygodne nu Utility lub menu strony, przycisk [EXIT] zamyka je.
przy wprowadzaniu niewielkich korekt wartości.
Przycisk [MENU PAGE +/-]
Przyciski numeryczne [0] - [9], przycisk Przycisku tego używamy do poruszania się pomiędzy
[ENTER], przycisk [–], przycisk [./ HOLD] stronami ekranowymi. Po naciśnięciu [MENU] na e-
kranie pojawi się lista stron możliwych do wybrania w
Przyciski te służą do numerycznego wprowadzania danym trybie pracy. Przyciskami funkcyjnymi [F1] -
wartości parametrów. Przyciskami [0]-[9], [–], [./
HOLD] wpisujemy pożądaną wartość, i zatwierdzamy [F7] lub przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j],
ją przyciskiem [ENTER]. Przycisk [./HOLD] służy do wybieramy pożądaną stronę, a następnie wciskamy
wprowadzania wartości z punktem dziesiętnym. Przy- F8 aby przejść do tej strony.
cisk [–] zmienia znak (+/-) przy wartości edytowanego Do pożądanej strony ekranowej można także przejść,
parametru. wciskając i przytrzymując przycisk [MENU], i wpisując
Przycisk [./HOLD] jest przydatny także wtedy, gdy za pomocą przycisków [1] - [7] z klawiatury numerycz-
chcemy wpisywać dziesiątki, a nie jedności podczas nej dwucyfrowy numer tej strony.
wybierania programów i kombinacji. Dodatkowo, wciskając i przytrzymując przycisk
Wciskając i przytrzymując przycisk [ENTER] i następ- [MENU], możemy przyciskami kursorowymi [g], [j]
nie wciskając jeden z przycisków numerycznych [0]-[9] wybierać kolejne strony ekranowe, np. 1.1 → 2.1 →
możemy wybrać jedną z dziesięciu podstron menu 2.2 → 3.1 etc. (patrz strona 14).
aktualnie wybranej strony ekranowej.
Przyciski kursorowe [y
y], [g
g-], [n
n], [j
j+]
11.Przycisk [CATEGORY], przycisk Przyciski te służą do wybierania poszczególnych pa-
[AUDITION] rametrów w obrębie danej strony ekranowej. Ponadto,
wciskając i przytrzymując przycisk [MENU], możemy
przyciskami kursorowymi [g], [j], wybierać kolejne
strony ekranowe, np. 1.1 → 2.1 → 2.2 → 3.1 etc.
(patrz strona 14).
Przycisk [CATEGORY]
W każdym trybie pracy można dotrzeć bezpośrednio
do menu „Select by Category”, poprzez wybranie pa- 13.Przyciski [BANK]
rametru, który może być wybierany przez kategorie,
i następnie wciśnięcie przycisku [CATEGORY].
W ten sposób można przeglądać i wybierać programy
brzmieniowe lub kombinacje, podzielone na kategorie,
(np. na różne grupy instrumentów). Patrz strona 21.
Przyciski PROG BANK: [A], [B], [C], [D], [GM]
Przycisk [AUDITION] Przy wybieraniu brzmień korzystamy z przycisków [A],
Przycisk ten wyzwala funkcję Audition („odsłuchu”), [B], [C], [D] i [GM]. Przycisk wybranego banku brzmień
która odtwarza riff (frazę muzyczną), dobrany do każ- zostanie podświetlony. Każdorazowe wciśnięcie przy-
dego fabrycznego brzmienia. cisku [GM] powoduje kolejno wybieranie banku Gene-
Wciśnięcie przycisku [AUDITION] (dioda w przycisku ral MIDI i banku brzmień perkusyjnych, według nastę-
zapali się) w trybie Program powoduje odtwarzanie pującej kolejności: G, g(d), G ... , i tak dalej.
danej frazy w pętli.
Wciśnięcie opisywanego przycisku w trybie Sampling Przyciski COMBI BANK: [A], [B], [C], [D]
(o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerza- Przy wybieraniu kombinacji korzystamy z przycisków
jący EXB-SMPL) powoduje jednorazowe odtworzenie [A], [B] i [C]. Przycisk wybranego banku kombinacji
wybranej próbki. zostanie podświetlony.
W trybach Combination i Sequencer, gdy edytowany
parametr (podświetlony na ekranie) znajduje się w
12.Przycisk [EXIT], przycisk [MENU PAGE +/-], brzmieniu wybranym dla określonego timbru (części
przyciski kursorowe [yy], [g
g-], [n
n], [j
j+] kombinacji) lub ścieżki (części sekwencji lub songu),
przyciskami BANK możemy zmienić bank tego brzmie-
nia. Dioda w przycisku banku, z którego pochodzi
brzmienie przypisane do tego timbru/ścieżki, jest zapa-
lona.
W oknach dialogowych takich jak Write Program czy
Write Combination, opisywane przyciski służą do wy-
brania banku (brzmień lub kombinacji), do którego ma
być zapisane edytowanie brzmienie lub kombinacja.
Przycisk [EXIT]
Gdy jesteśmy na dowolnej stronie ekranowej któregoś
7
14.Panel SEQUENCER/SAMPLING Przycisk [REC/WRITE]
(Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozsze- W trybie Sequencer, po wciśnięciu tego przycisku
rzający EXB-SMPL) zapala się umieszczona w nim dioda (sygnalizująca
tryb gotowości do nagrywania), a po wciśnięciu przyci-
sku [START/STOP] rozpoczyna się rejestracja mate-
riału (patrz strona 78).
W trybach Program, Combination i Global wciśnięcie
przycisku [REC/WRITE] otwiera okno dialogowe; jeżeli
wciśniemy następnie przycisk funkcyjny [F8] („OK”),
Przycisk [PAUSE]
wprowadzone przez użytkownika zmiany zostaną za-
Przycisk ten pauzuje (wstrzymuje) odtwarzanie songu pisane do pamięci instrumentu (patrz strony 42, 44).
lub listy utworów (Cue List). Po wciśnięciu tego przyci-
sku zapala się umieszczona w nim dioda. Po ponow- W trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
nym naciśnięciu tego przycisku dioda gaśnie, a odtwa- moduł rozszerzający EXB-SMPL) po wciśnięciu tego
rzanie jest wznawiane. przycisku, i następnie przycisku [START/STOP], za-
czyna się próbkowanie dźwięku (patrz strona 34).
Przycisk [R
RR REW]
Przycisk [START/STOP]
Przycisk ten przewija do tyłu song lub listę utworów.
Jest to przycisk włączający/zatrzymujący odtwarzanie
Gdy wciśniemy i przytrzymamy ten przycisk, zapala
songów i listy utworów w trybie Sequencer. (Podczas
się umieszczona w nim dioda, a odtwarzany materiał
nagrywania i odtwarzania umieszczona w przycisku
jest cofany. (Funkcja ta nie jest dostępna podczas na-
dioda miga w tempie uderzeń ćwierćnutowych.)
grywania.)
Gdy w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjo-
Przycisk [FF WW] nalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) wciśniemy
Przycisk ten przewija do przodu song lub listę utwo- przycisk [REC/WRITE] pierwsze wciśnięcie przycisku
rów. Gdy wciśniemy i przytrzymamy ten przycisk, za- [START/STOP] spowoduje włączenie (a następne –
pala się umieszczona w nim dioda, a odtwarzany ma- wyłączenie) próbkowania dźwięku. Po wybraniu strony
teriał jest przewijany w przód. (Funkcja ta nie jest do- ekranowej SMPL 2.1-2: Sample Edit, wciśnięcie przy-
stępna podczas nagrywania.) cisku [START/STOP] spowoduje odtworzenie zareje-
strowanej próbki dźwiękowej.
Przycisk [LOCATE]
W trybie Sequencer przycisk ten ustawia song lub listę
utworów w określonym, wcześniej ustalonym punkcie.
Przycisk ten wciskamy także wtedy, gdy podczas
pracy sekwencera „zawieszą się” jakieś dźwięki.
Panel tylny
8
Głośność sygnału na tych wyjściach jest regulowana Złącze MIDI OUT
potencjometrem suwakowym [VOLUME] na płycie Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
czołowej instrumentu. mogą być wysyłane z tego złącza do innych urządzeń
MIDI.
Gniazda (INDIVIDUAL) 1, 2 Służy ono do sterowania innych, zewnętrznych urzą-
Są to niesymetryczne wyjścia sygnałowe typu Jack dzeń i instrumentów MIDI z poziomu TRITONA Le
(patrz strona 12). (patrz strona 229 PG).
Pełnią one rolę niezależnych, monofonicznych (lub
stereofonicznych, w zależności od wyboru) wyjść sy- Złącze MIDI THRU
gnałowych. Poprzez wybranie dla parametru „Bus Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
Select” opcji 1, 2, lub 1/2 kierujemy sygnał z dowolne- mogą być odbierane przez złącze MIDI IN TRITONA
go oscylatora, efektu Insert, dźwięku perkusyjnego czy Le i następnie retransmitowane bez żadnych zmian
metronomu do jednego z tych (lub pary) wyjść sygna- przez omawiane złącze MIDI THRU.
łowych.
Złącze to służy do podłączania następnych urządzeń
Położenie potencjometru suwakowego [VOLUME] MIDI, przy pomocy specjalnego kabla MIDI (patrz
z płyty czołowej instrumentu nie wpływa na głośność strona 229 PG).
sygnału na opisywanych wyjściach.
6. Interfejs MIDI
Złącze MIDI IN
Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
mogą być odbierane tym złączem z innych urządzeń
MIDI.
Służy ono do sterowania TRITONEM Le z poziomu
dołączonego do niego innego, zewnętrznego urzą-
dzenia MIDI (patrz strona 229 PG).
9
cisk nie jest zaznaczony (jest odznaczony) – para-
Nazwy i funkcje obiektów wy- metr ten nie będzie funkcjonował.
f: Przyciski funkcyjne
świetlanych na ekranie LCD Poprzez naciskanie na przyciski [F1] - [F8] najbliższe
wyświetlanym na ekranie poniższym ikonkom
(nazywanym dalej przyciskami funkcyjnymi), można
włączać i wyłączać różne funkcje instrumentu.
, :
W trybie Media za pomocą tych przycisków funkcyj-
nych można przechodzić pomiędzy katalogami da-
nych („UP” – poziom w górę, „OPEN” – poziom w
dół).
:
Po wybraniu tej ikonki (przycisku funkcyjnego) otwiera
a: Bieżąca strona się dostęp do menu Utility, zawierającego różne
Jest to informacja o bieżącej stronie z aktualnie wy- funkcje służące do obsługi instrumentu (patrz opis
branego trybu pracy. Podawane są następujące in- poniżej).
formacje (od lewej): nazwa trybu pracy, numer i na-
zwa strony, nazwa zakładki, oraz nazwa parametru Oto przykłady innych ikonek (przycisków funkcyj-
aktualnie wybranego w polu edycji. nych), które mogą być obsługiwane przyciskami
[F1] - [F8]:
d: Pole edycji
Gdy za pomocą przycisków kursorowych [y], [g],
[n], [j] wybierzemy na ekranie jakiś parametr, nazwa
lub wartość tego parametru zostanie podświetlona
(wyświetlona negatywowo). Taki podświetlony obszar Na każdej stronie ekranowej można wcisnąć przycisk
nazywamy polem edycji, a podświetlony obiekt jest funkcyjny „UTILITY” (przycisk [F8]), aby wyświetlić
przedmiotem edycji. menu Utility (czyli menu „funkcji użytkowych”). Menu
Wartość parametru znajdującego się w polu edycji to zawiera funkcje, które mogą być użyte na danej
może być zmieniana kontrolerami VALUE, np. pokrę- stronie. Zawartość menu Utility może być różna dla
tłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] (patrz różnych stron ekranowych.
strona 15) Dla parametrów, które wymagają wprowa- Możliwe jest także wybranie do dziesięciu funkcji z
dzenia numeru klawisza lub wartości dynamiki menu Utility danej strony, poprzez wciśnięcie i przy-
(Velocity), można także zastosować inną metodę: wci- trzymanie przycisku [ENTER] i następnie wciśnięcie
skamy i przytrzymujemy przycisk [ENTER] a następnie jednego z przycisków numerycznych [0] - [9].
naciskamy klawisz z klawiatury muzycznej o pożąda- Przyciskiem funkcyjnym (wciskamy [F7]) wybie-
nym numerze lub z określonym poziomem dynamiki.
ramy kolejne pozycje (funkcje) z menu Utility. Po-
szczególne funkcje można także wybierać przyciskami
e: Przyciski wyboru (Check Box) kursorowymi [y], [g], [n], [j].
Za pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j] Przyciskiem funkcyjnym (wciskamy [F8]) otwie-
możemy wybrać dowolny przycisk wyboru, a następ- ramy okno dialogowe wybranej uprzednio funkcji z
nie kontrolerami VALUE, np. pokrętłem [VALUE] lub menu Utility. Ponadto, przyciskiem tym można także
przyciskami [INC] / [DEC] wstawić do takiego przyci- włączać/wyłączać (zaznaczać/odznaczać) funkcje re-
sku lub usunąć z niego znak zaznaczenia „ ✓”. prezentowane przez przyciski wyboru (Check Box).
Gdy przycisk ten jest zaznaczony, reprezentowany
przez niego parametr będzie funkcjonował; gdy przy-
10
* Okna dialogowe * Menu stron (szybkie wybieranie stron)
Po wybraniu jednej z funkcji menu Utility, etc.. otwiera Gdy w trybie Combination, Program, Sequencer, Glo-
się na ekranie okno dialogowe. bal lub Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
W oknie tym za pomocą przycisków kursorowych moduł rozszerzający EXB-SMPL) wciśniemy przycisk
[MENU] z płyty czołowej instrumentu, zobaczymy listę
[y], [g], [n], [j] wybieramy parametry, a kontrole-
wszystkich stron ekranowych dostępnych w tym trybie
rami VALUE (patrz strona 15) zmieniamy wartości pracy – jest to tzw. menu stron. (Dla przypomnienia,
tych parametrów. Przy wybieraniu numerów brzmień strona z której wcisnęliśmy przycisk [MENU], jest pod-
lub kombinacji możemy posłużyć się, oprócz kontrole- świetlana).
rów VALUE, także przyciskami BANK [A] - [GM].
Aby wybrać dowolną z tych stron, trzeba wcisnąć
W przypadku menu Utility, wciskamy jeden z przyci- najbliższy z przycisków [F1] - [F7]. Następne wciśnię-
sków [F1] - [F8], najbliższy , etc. (przycisk funk- cia tego przycisku powodują przechodzenie do kolej-
cyjny 2), aby zyskać dostęp do wybranej na ekranie nej, niższej pozycji w wybranej kolumnie nazw. Pożą-
funkcji lub procedury. W niektórych przypadkach mo- daną nazwę strony można także wybrać przyciskami
że pojawić się okno dialogowe – należy wtedy postę-
kursorowymi kursorowych [y], [g], [n], [j].
pować zgodnie ze wskazówkami podawanymi w tym
oknie. Do pożądanej strony można także przejść wciskając i
Aby wykonać daną operację, należy wybrać przytrzymując przycisk [MENU] i wpisując dwucyfrowy
numer strony za pomocą przycisków [0] - [7] z klawia-
(wcisnąć przycisk [F8]). Aby anulować wybór, bez wy-
tury numerycznej. Jeszcze innym sposobem jest
konywania żadnej operacji, należy wybrać
przytrzymanie przycisku [MENU] i użycie przycisków
(wcisnąć przycisk [F7]). Okno dialogowe zostanie za-
kursorowych [g] / [j], którymi można wybierać kolej-
mknięte. Przycisk [EXIT] z płyty czołowej jest odpo-
wiednikiem wyświetlanych na ekranie przycisków no poprzednie / następne strony. W poniższym przy-
funkcyjnych „Cancel”, „Done” lub „Exit”. kładzie może to być następująca kolejność:
Play → P/M → Ctrl → Prm1 → ... etc.
* Przyciski funkcyjne 2
Wciśnij jeden z przycisków [F1] - [F8] najbliższy da- * Inne obiekty ekranowe
nemu przyciskowi funkcyjnemu, aby wykonać odpo- Aby zmodyfikować wartość parametru prezentowane-
wiadającą mu operację. go przez obiekt taki jak suwak lub pokrętło, wybieramy
: ten obiekt przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j],
Menu Utility, etc. a następnie zmieniamy reprezentowaną przez niego
wartość kontrolerami VALUE.
Jeszcze inne typy obiektów ekranowych są wyświetla-
* Tekstowe okno dialogowe ne na stronach komutacji efektów (Routing) – patrz
Po wciśnięciu przycisku funkcyjnego na ekranie strona 108.
pojawia się tekstowe okno dialogowe.
Możemy zmieniać wyświetlany w tym oknie tekst (jak
np. nazwę programu, kombinacji, songu, etc. – patrz
strona 42).
* Pasek przewijania
Sygnalizuje, że dana lista zawiera pozycje lub parame-
try, które nie zmieściły wszystkie naraz na ekranie. Za Strony komutacji efektów:
pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j] mo-
żemy poruszać się w obrębie całej listy, „przewijając” ją
także do tych nie wyświetlanych początkowo pozycji.
11
Podłączanie instrumentu
Przy podłączaniu TRITONA Le do domowego
Podłączanie urządzeń audio, sprzętu audio, proszę pamiętać, że wyższe poziomy
głośności dźwięku mogą spowodować uszkodzenie
pedałów, etc. głośników. Proszę nie ustawiać suwaka VOLUME w
instrumencie na maksimum.
Wszelkie połączenia muszą być dokonywane przy
wyłączonym zasilaniu instrumentu i zewnętrznych Połącz gniazda wyjściowe AUDIO OUTPUT (MAIN)
urządzeń. Nie stosowanie się do tego zalecenia L/MONO i R do gniazd wejściowych INPUT ze-
może spowodować uszkodzenie głośników lub inne wnętrznego systemu nagłaśniającego.
usterki.
Gniazda L/MONO i R to główne wyjścia sygnałowe.
Gdy zamierzamy słuchać instrumentu w stereo, pod-
łączamy oba gniazda, L/MONO i R. Jeżeli pracujemy
1. Podłączanie zasilacza AC/AC w trybie mono (np. mamy monofoniczny wzmacniacz),
podłączamy tylko gniazdo L/MONO. Oczywiście zale-
Najpierw podłączamy odpowiednią końcówkę cana jest praca w trybie stereofonicznym.
dołączonego do zestawu zasilacza AC/AC do
gniazda na płycie tylnej TRITONA Le, a następnie Jeżeli chcemy korzystać z indywidualnych wyjść
drugi koniec tego kabla – do gniazda sieci zasila- sygnałowych AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 1 i 2,
jącej w ścianie. łączymy te gniazda z wejściami miksera, a wyjścia
miksera podłączamy do wejść posiadanego sys-
temu nagłaśniającego.
Wyłącznik zasilania
Słuchawki
Do gniazdka sieciowego
Zasilacz AC/AC
Słuchawki
12
może sterować modułem brzmieniowym syntezatora.
3. Podłączanie pedałów, etc. Do połączeń pomiędzy interfejsami MIDI TRITONA
Le i komputera, używamy kabli MIDI.
Podłączanie pedału sterującego Informacje na temat podłączania zewnętrznych urzą-
Podłączony do TRITONA Le pedał sterujący może kontro- dzeń MIDI i komputera, oraz zastosowań systemu
lować różne aspekty dźwięku, jak również np. ogólną MIDI można znaleźć na stronie 229 publikacji PG.
głośność instrumentu.
Opcjonalny pedał sterujący (sprzedawany osobno, np.
model Korg XVP-10 EXP/VOL lub EXP-2) podłączamy do
gniazda ASSIGNABLE PEDAL na płycie tylnej instrumentu. Podłączenia opcjonalnego
Funkcja podłączonego do tego gniazda pedału jest okre-
ślana na stronie GLOBAL 1.1-3: System, zakładka Foot,
modułu rozszerzającego
funkcją „Foot Pedal Assign”. Patrz strona 113. (Patrz Po zainstalowaniu w TRITONIE Le sprzedawanego osob-
także strony 125, 223 publikacji Parameter Guide). no modułu rozszerzającego EXB-SMPL, możliwości in-
strumentu są poszerzane o dwa kanały wejściowe audio
Podłączanie przycisku nożnego (za pośrednictwem których można próbkować dźwięk z
Podłączony do TRITONA Le przycisk nożny może kontro- zewnętrznego źródła), oraz o interfejs SCSI.
lować następujące funkcje: Sostenuto, Soft Pedal On/Off, Informacje na temat instalacji opcjonalnego modułu roz-
Arpeggiator On/Off, wybierać programy i kombinacje, szerzającego EXB-SMPL można znaleźć na stronie 253
włączać i zatrzymywać pracę sekwencera, etc. publikacji Parameter Guide.
Opcjonalny przycisk nożny (sprzedawany osobno, np.
model Korg PS-1) podłączamy do gniazda ASSIGNABLE
SWITCH na płycie tylnej instrumentu.
Funkcja i polaryzacja podłączonego do tego gniazda przy- Gitara
13
Obsługa podstawowych funkcji
TRITONA Le
W trybie pracy Media jest tylko jedna strona z parame-
Wybieranie trybów pracy, trami, i tam menu stron się nie pojawi.
14
Wybieranie zakładek Pokrętło [VALUE]
Służy do wprowadzania dużych zmian wartości parame-
5. Wciśnij jeden z przycisków funkcyjnych trów.
[F1] - [F7], najbliższy jednej z zakładek, wyświe-
tlanych nad dolną krawędzią ekranu.
Na potrzeby naszego przykładu wybierz drugą Przyciski numeryczne [0] - [9], przycisk
z lewej zakładkę „Slope”. Wciśnij przycisk [F3]. [ENTER], przycisk [–], przycisk [./HOLD]
Przyciski te służą do numerycznego wprowadzania warto-
ści parametrów.
Przyciskami [0] - [9] wpisujemy pożądaną wartość, i za-
twierdzamy ją przyciskiem [ENTER].
Przycisk [–] zmienia znak (+/-) przy wartości edytowanego
parametru.
Niektóre strony ekranowe nie mają zakładek. Przycisk [./HOLD] służy do wprowadzania wartości z
punktem dziesiętnym. Na stronach 1.1: Play w trybie
Combination i Program, przycisk [./HOLD] włącza także
6. Aby przejść do innej strony ekranowej, trzeba funkcję Category Hold lub funkcję 10’s Hold
wcisnąć przycisk [MENU] i powtórzyć opisaną po- („zamrożenie” kategorii lub „dziesiątek” programów – patrz
wyżej procedurę, od kroku 3. strona 2 publikacji Parameter Guide)
15
Oto przykład użycia funkcji Compare podczas nagrywania
ścieżki songu w czasie rzeczywistym.
16
Zaczynamy!!!
Włączanie/wyłączanie zasilania
Przed włączeniem zasilania proszę upewnić się, czy • W trybie Sampling (o ile zainstalowany jest moduł
wszystkie połączenia z instrumentem są wykonane EXB-SMPL), przy wykonywaniu operacji z menu
według opisu w sekcji „Podłączanie instrumentu” Utility („Move Sample”, „Move MS”, „Conv.To Prog.”,
(patrz strona 12). „Time Slice”, etc.), modyfikujących jednocześnie
z samplami także brzmienia lub zestawy perkusyjne.
17
Odsłuchiwanie utworów demonstracyjnych
Jeżeli przy wyłączonym instrumencie wciśniemy i
Wczytywanie danych przytrzymamy przyciski [MENU] i [EXIT], a następnie
włączymy zasilanie – procedura Load All (Preload
utworu demonstracyjnego PCG and Demo Songs) zostanie wykonana automa-
tycznie. (Na ekranie LCD pojawi się komunikat „Now
W pamięci TRITONA Le zawarte są utwory demonstra- Writing Internal Memory”, czyli „Zapisuję do we-
cyjne (z preprogramowanymi fabrycznie danymi). Dane te wnętrznej pamięci”). Spowoduje to wczytanie do pa-
można wczytać do instrumentu w trybie Global. mięci operacyjnej instrumentu wszystkich danych
PCG i danych utworów demonstracyjnych. Nigdy nie
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL] (zapali się umieszczo- wyłączaj zasilania podczas wczytywania danych!
na w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Global.
Sprawdź, czy wyświetlana jest strona GLOBAL 1.1:
System. Jeżeli nie jest – wciśnij przycisk [EXIT]. Wybieranie i odtwarzanie
2. Wciśnij przycisk [F8] („Utility”), aby przejść do utworu demonstracyjnego
menu Utility.
w trybie Sequencer
3. Przyciskiem [F7] („ ”) wybierz opcję ”Load
Preload/Demo Data” i wciśnij przycisk [F8] („OK”). 1. Wciśnij przycisk [SEQ] (zapali się umieszczona
w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Sequencer.
2. Wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC, zakładkę
Play/REC.
18
Odtwarzanie listy songów
Poniżej opisano procedurę odtwarzania listy utworów
demonstracyjnych (Cue List). Lista taka pozwala na od-
twarzanie kilku songów w określonej kolejności i z okre-
śloną liczbą powtórzeń każdego z nich (patrz strona 71).
19
Wybieranie i korzystanie z brzmień
W trybie Program możemy wybierać brzmienia (programy Wybieranie banku brzmień
brzmieniowe) z banków A - D, G i g(d), i oczywiście grać
na tych brzmieniach. Poniżej opisano procedurę wybiera- W trybie Program można przełączać banki programów
nia brzmień. Naprawdę warto przesłuchać brzmienia, brzmieniowych, aby wybierać brzmienia z innych banków.
które zawiera Korg TRITON Le! Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, programy brzmie-
niowe są zawarte w następujących bankach: A - C, D
(numery 000 do 063), GM i g(d). (Patrz tabela poniżej).
Wybieranie brzmień 5. Wciśnij jeden z przycisków [A] - [GM], aby wybrać
pożądany bank brzmień.
1. Wciśnij przycisk [PROG] (zapali się umieszczona
Dioda w naciśniętym przycisku zapali się, a w lewym
w nim dioda).
górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol wy-
Instrument przejdzie do trybu Program. Upewnij się, branego banku. Dla przykładu, jeżeli chcemy wybrać
czy w górnej linii ekranu wyświetlany jest napis bank B, wciskamy przycisk BANK [B]. (Dioda w tym
„PROG 1.1: Play” przycisku zapali się, a w lewym górnym rogu ekranu
pojawi się napis „Bank: B”).
Kategoria
Bank brzmień
Bank Nr brzmienia Opis
Pole
Program Select A, B, C 000...127 Fabryczne programy
D 000...063 brzmieniowe
20
Wybieranie brzmień przez kategorie 4. Aby wyłączyć funkcję Category Hold (blokowania
kategorii), wciśnij dwa razy przycisk [./HOLD]
Istnieje możliwość wybierania programów brzmieniowych – spowoduje to wygaszenie ikonki .
z listy ułożonej według kategorii brzmień (instrumenty
klawiszowe, gitary, instrumenty dęte, bębny, etc.).
Kolejne wciśnięcia przycisku [./HOLD] na stronie
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi wszystkie programy PROG 1.1: Play wywołują następujący cykl:
brzmieniowe są podzielone na 16 kategorii instrumentów. → → Cancel.
Można najpierw wybrać kategorię instrumentów, a na-
stępnie wybierać brzmienia z tej kategorii.
TRITON Le oferuje dwie metody wybierania brzmień
przez kategorie. Użycie funkcji 10’s HOLD do wybierania brzmień
Podczas wybierania programów brzmieniowych istnieje
Wybieranie przez kategorie możliwość zablokowania miejsca dziesiętnego w numerze
brzmienia. Służy do tego funkcja 10’a HOLD.
1. Upewnij się, czy wyświetlana jest strona
PROG 1.1:Play 1. Wciśnij przycisk [./HOLD], aby wyświetlić ikonkę
.
2. Wciśnij przycisk [CATEGORY] Miejsce dziesiętne w numerze brzmienia zostanie
zablokowane.
21
Wybieranie i korzystanie z kombinacji
W trybie Combination możemy wybierać kombinacje Banki A, B, C, D000-063
(zbiory programów brzmieniowych) z banków A - C, i Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, banki te za-
oczywiście grać na tych kombinacjach. Poniżej opisano wierają szeroki wybór kombinacji, wykorzystują-
procedurę wybierania kombinacji. Naprawdę warto prze- cych programy brzmieniowe, efekty, patterny ar-
słuchać kombinacje, które zawiera Korg TRITON Le! peggiatora, etc.
22
Użycie kontrolerów do modyfikacji dźwięku
Korg TRITON Le oferuje wiele kontrolerów – joystick, wego czy funkcji After Touch (funkcja Lock – patrz strony
przyciski [SW1] i [SW2], pokrętła REALTIME CONTROL 23 - 24 poniżej).
[1], [2], [3], [4], etc. – za pomocą których można sterować Użytkownik może wybrać jeden z dwóch trybów pracy
np. brzmieniem, wysokością czy głośnością dźwięku, przycisków [SW1] i [SW2]: Toggle, w którym dana funk-
pracą efektów, arpeggiatora – a wszystko to w czasie cja jest włączana/wyłączana po każdorazowym wciśnięciu
rzeczywistym, podczas gry na instrumencie.
przycisku, i Momentary, w którym dana funkcja jest włą-
Zawsze gdy wybierasz nowe brzmienia lub kombinacje, czona tylko tak długo, jak długo wciskamy przycisk.
wypróbuj działanie kontrolerów, aby usłyszeć, w jaki spo-
sób wpływają na charakter generowanego brzmienia. W trybie Program funkcje przycisków [SW1] i [SW2]
możemy sprawdzić na stronie 1.1: Play, zakładce
Zmiany tonalne, etc. generowane dzięki użyciu Program, a w trybie Combination – na stronie 1.1:
opisywanych kontrolerów, mogą być rejestrowane Play, Combination.
przez wewnętrzny sekwencer TRITONA Le, lub
przez zewnętrzne urządzenie MIDI.
Podczas zapisywania programu brzmieniowego lub
kombinacji, zapisywany jest także stan (On/Off)
przycisków [SW1] i [SW2].
Funkcja LOCK
1. Wybierz brzmienie A001 Acoustic Piano, i zagraj
na klawiaturze.
JS(+X): Przesunięcie joysticka w prawo. Standardowo
Aby wybrać to brzmienie upewnij się, czy jesteś w
steruje podwyższaniem wysokości dźwięku
trybie Program, a następnie wciśnij przycisk BANK [A],
(funkcja Bend Up).
przycisk numeryczny [1] i na koniec przycisk [ENTER].
JS(-X): Przesunięcie joysticka w lewo. Standardowo
steruje obniżaniem wysokości dźwięku 2. Pociągnij joystick do siebie (kierunek -Y).
(funkcja Bend Down). Spowoduje to pogłębienie modulacji oraz dodanie
JS(+Y): Przesunięcie joysticka w górę. Standardowo rezonansu do generowanego brzmienia.
steruje generatorem LFO oscylatora 3. Trzymając joystick w tej pozycji, wciśnij przycisk
(efekt Vibrato). [SW2] (zapali się umieszczona w nim dioda).
JS(-Y): Przesunięcie joysticka w dół. Standardowo Brzmienie zostanie zablokowane w tej pozycji joystic-
steruje generatorem LFO filtru (efekt Wah). ka (jest to właśnie funkcja Lock).
23
Gdy dla przycisku [SW1] lub [SW2] wybrana zosta- Poziom
Pokrętła REALTIME
CONTROLS [1], [2], [3], [4]
Pokrętła te mogą służyć do sterowania w czasie rzeczy-
wistym (podczas gry) częstotliwością pracy i rezonansem Poprzez regulację częstotliwości granicznej filtru górno-
filtru, parametrami obwiedni wzmacniacza i filtru, głośno- przepustowego modyfikujemy barwę (jasność) dźwięku.
ścią, szybkością efektu portamento, panoramą stereo,
szybkością pracy generatorów LFO, poziomem wysyłki do Poziom
efektów Master, etc.
24
Klawiatura muzyczna
Funkcja VELOCITY
Jest to funkcja rozpoznająca siłę, z jaką uderzamy
w klawisze klawiatury muzycznej podczas gry.
Standardowo, funkcja ta może sterować głośnością
dźwięku, lub szybkością czy intensywnością pracy ob-
wiedni EG.
25
Korzystanie z arpeggiatora podczas gry
na instrumencie
Arpeggiator to funkcja, która automatycznie generuje
arpeggia (rozłożone akordy). Większość arpeggiatorów Użycie arpeggiatora
produkuje arpeggia wtedy, gdy zagramy na klawiaturze
muzycznej akord. w trybie Program
1. Wciśnij przycisk [PROG] aby włączyć tryb Pro-
gram, a następnie wybierz pożądany program
brzmieniowy (patrz strona 20 „Wybieranie i korzy-
stanie z brzmień”).
Akord zagrany na klawia- Przy wybieraniu różnych brzmień zauważymy, że w nie-
turze zabrzmi jak arpeggio których z nich zapala się dioda [ARP ON/OFF] (patrz
(rozłożony akord) strona 29 „Wiązanie arpeggiatora z brzmieniami, kombi-
nacjami”). Gdy naciśniemy dowolny klawisz klawiatury
Zawarty w Korgu TRITONIE Le polifoniczny arpeggiator muzycznej, arpeggiator zacznie pracować.
może więcej: pozwalają na tworzenie różnych transformacji W innych programach brzmieniowych arpeggiator
akordów lub fraz, w oparciu o wysokości i wartości metrycz- można włączyć przyciskiem [ARP ON/OFF] (zapali się
ne nut granych na klawiaturze. Dzięki temu arpeggiator umieszczona w nim dioda). Także w tym przypadku
może generować szeroki zakres schematów (patternów) arpeggia usłyszymy po zagraniu pierwszego dźwięku
melodyczno-rytmicznych, w tym fraz perkusyjnych o baso- na klawiaturze muzycznej.
wych oraz riffów gitarowych i klawiszowych. Innym zasto-
sowaniem arpeggiatora jest użycie go jako części programu 2. Tak jak opisano poniżej w sekcjach „Regulacja za
brzmieniowego, gdzie pozwala na tworzenie subtelnie pomocą kontrolerów” i „Regulacja na ekranie” po-
zmieniających się faktur brzmieniowych, brzmień syntezato- ruszaj pokrętłami lub zmień wartości parametrów
rowych czy efektów dźwiękowych. na ekranie, aby pozmieniać sposób generowania
schematów przez arpeggiator.
To nie wszystko – apreggiator TRITONA Le jest podwójny
(funkcja Dual Arpeggiator) i może w trybach Combination i
Sequencer generować jednocześnie dwa różne schematy
arpeggio! Funkcję tą możemy wykorzystać na wiele sposo-
bów, jak np. przypisanie innego schematu arpeggio do ze- Regulacja za pomocą kontrolerów
stawu perkusyjnego, a innego do brzmienia basowego, czy
np. użycie funkcji podziału klawiatury albo dynamiki gry do
przełączania pomiędzy dwoma schematami.
TRITON Le oferuje pięć stałych schematów arpeggio (UP,
Włączanie/wyłączanie arpeggiatora
DOWN, ALT1, ALT2 i RANDOM) oraz pozwala na zapro-
! Każde wciśnięcie przycisku [ARP ON/OFF] na
gramowanie i zapisanie do pamięci 328 schematów użyt-
przemian włącza i wyłącza funkcję arpeggiatora.
kownika. Fabrycznie, pamięć ta jest wypełniona najróżniej-
szymi schematami proponowanymi przez producenta,
użytkownik może je jednak w każdej chwili przeprogramo- Gdy arpeggiator jest włączony, pali się umiesz-
wać, jak również zapisać swoje własne schematy arpeggio czona w tym przycisku dioda, a schematy arpeggio
(patrz strona 103). zaczynają być generowane po wciśnięciu dowolnego
klawisza klawiatury muzycznej.
Nazwy fabrycznych schematów arpeggio można znaleźć w
dodatku Voice Name List, dołączonym do dokumentacji.
26
Regulacja tempa pracy arpeggiatora Pozycja pokrętła jest zapamiętywana przy zapisy-
waniu programu brzmieniowego do pamięci.
1. Naciskając przycisk REALTIME CONTROLS
[SELECT] zapal diodę „C”. Opisywany parametr warto regulować w połączeniu
2. Obracając pokrętłem [TEMPO] ustal tempo pracy z parametrami LPF CUTOFF, RESONANCE/HPF
arpeggiatora. i EQ-INTENSITY (ustalanymi pokrętłami REALTIME
CONTROLS [1] - [3] pracującymi w trybie A).
Podczas regulacji zmieniać się będzie wartość „7=” wy-
świetlana w prawym górnym rogu ekranu. Tempo może
zmieniane w granicach 40-240 (uderzeń na minutę).
Wartość tempa można także ustalić wybierając „7=” Ustalanie parametrów na ekranie
przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j], wpisując
pożądaną wartość przyciskami [1] - [9] z klawiatury nume- ! Na stronie PROG 1.1: Play, wciśnij przycisk [F3]
rycznej, i wciskając następnie [ENTER]. Wartość tempa aby wybrać zakładkę Arp. Play.
może być również zmieniana pokrętłem [VALUE] albo
przyciskami [IND] / [DEC]. Dioda nad pokrętłem TEMPO
miga zgodnie z wybraną wartością tempa.
1. Wciskając przycisk REALTIME CONTROLS ! Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
[SELECT], zapal diodę trybu „C”. bierz pole „Octave”, a następnie pokrętłem
2. Obracając pokrętłem [ARP-VELOCITY] ustal pożą- [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] wybierz po-
daną siłę generowanych przez arpeggiator nut. żądany zakres oktawowy dla nut arpeggiatora.
27
od kolejności ich zagrania), albo kolejność, w jakiej po-
szczególne dźwięki zostały zagrane na klawiaturze. Użycie arpeggiatora
! Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy- w trybie Combination
bierz przycisk wyboru „Sort”, a następnie pokrę-
tłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] włącz W trybie Combination możliwe jest wykorzystanie funkcji
lub wyłącz opisywaną funkcję. Dual Arpeggiator, pozwalającej na generowanie dwóch
schematów arpeggio jednocześnie.
Przycisk zaznaczony: Arpeggiator będzie generował
kolejne dźwięki według ich wysokości, niezależnie od ko-
1. Wciśnij przycisk [COMBI] aby włączyć tryb Combi-
lejności, w jakiej zostały zagrane.
nation, a następnie wybierz pożądaną kombinację
Przycisk odznaczony: Arpeggiator będzie generował (patrz strona 22 „Wybieranie i korzystanie z kom-
dźwięki zgodnie z kolejnością ich zagrania na klawiaturze. binacji”).
Przy wybieraniu różnych kombinacji zauważymy, że w
Praca arpeggiatora po podniesieniu rąk niektórych z nich zapala się dioda [ARP ON/OFF]
(patrz strona 29 „Wiązanie arpeggiatora z brzmieniami
z klawiatury i kombinacjami). Gdy naciśniemy dowolny klawisz
Możliwe jest wybranie, czy arpeggiator będzie pracował klawiatury muzycznej, arpeggiator zacznie pracować.
także po podniesieniu rąk z klawiatury, czy po tym fakcie
W innych kombinacjach arpeggiator można włączyć
będzie się zatrzymywał.
przyciskiem [ARP ON/OFF] (zapali się umieszczona w
! Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy- nim dioda).
bierz przycisk wyboru „Latch”, a następnie pokrę- 2. Tak jak opisano w powyższej sekcji „Regulacja za
tłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] włącz pomocą kontrolerów” oraz w poniższej „Regulacja
lub wyłącz opisywaną funkcję. parametrów na ekranie” poruszaj pokrętłami lub
Przycisk zaznaczony: Arpeggiator będzie nadal pra- zmień wartości parametrów na ekranie, aby po-
cował nawet po podniesieniu rąk z klawiatury muzycz- zmieniać sposób generowania schematów przez
nej instrumentu. arpeggiator.
Przycisk odznaczony: Arpeggiator po podniesieniu Przycisk [ARP ON/OFF] i pokrętła REALTIME
rąk z klawiatury będzie się zatrzymywał. CONTROLS z trybu C [TEMPO], [ARP-GATE] oraz
[ARP-VELOCITY] kontrolują pracę obu arpeggiato-
rów, A i B. Ich stan jest zapamiętywany podczas zapi-
Włączanie arpeggiatora synchronicznie do su kombinacji do pamięci instrumentu.
gry na klawiaturze
Możliwe jest wybranie, czy arpeggiator będzie zaczynał
pracę w momencie, gdy zaczniemy grać na klawiaturze
muzycznej, lub czy zawsze będzie pracował w synchroni-
zacji z zegarem MIDI.
Regulacja parametrów na ekranie
! Na stronie COMBI 1.1: Play, wciśnij przycisk [F4]
! Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy- aby wybrać zakładkę Arp. Play A, zawierającą pa-
bierz przycisk wyboru „Key Sync.”, a następnie rametry pracy arpeggiatora A.
pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC]
Wciśnięcie przycisku [F5] wybiera zakładkę z parame-
włącz lub wyłącz opisywaną funkcję.
trami arpeggiatora B.
Przycisk zaznaczony: Gdy podniesiemy ręce z kla-
wiatury, a następnie zagramy pierwszy dźwięk, arpe-
ggiator w tym momencie zacznie od początku gene-
rować wybrany schemat. Jest to ustawienie przydatne,
gdy chcemy, aby arpeggiator zaczął pracować od po-
czątku granego przez nas motywu muzycznego.
Przycisk odznaczony: Arpeggiator będzie zawsze
zsynchronizowany z tempem zegara MIDI. Wybieranie, który z arpeggiatorów ma pra-
cować
Jednoczesne generowanie dźwięków arpe- Zaznaczając przyciski wyboru „Arpeggiator Run” de-
cydujemy, który z arpeggiatorów, A czy B (lub oba), ma
ggio i nut granych na klawiaturze pracować. Ten właśnie zaznaczony arpeggiator
! Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy- (arpeggiatory) będzie pracował po wciśnięciu przycisku
[ARP ON/OFF].
bierz przycisk wyboru „Keyboard”, a następnie
pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] Jednakże, dany arpeggiator będzie grał jakimś brzmie-
włącz lub wyłącz opisywaną funkcję. niem (timbrem) tylko wtedy, gdy w tabeli za przyciskami
wyboru A i B będą wybrane jakieś timbry (1 - 8) dla tego
Przycisk zaznaczony: Zarówno dźwięki grane na kla- arpeggiatora. Wyboru timbrów dla arpeggiatorów doko-
wiaturze, jak i dźwięki generowane przez arpeggiator nujemy na stronie ekranowej COMBI 6.1:Ed-Arp. za-
będą generowane jednocześnie, niezależnie od siebie. kładce Setup, parametrem „Assign” patrz strona 101)
Przycisk odznaczony: Generowane będą tylko dźwięki
arpeggio. Arpeggiator-A, Arpeggiator-B
Dla obu arpeggiatorów, A i B, możemy niezależnie ustalać
następujące parametry: „Pattern”, „Resolution”, „Octave”,
„Sort”, „Latch”, „Key Sync” i „Keyboard” (patrz strona 27).
28
Sprawdzanie struktury schematów arpeggio Inne parametry arpeggiatorów
użytkownika Możliwa jest także regulacja innych parametrów arpeggia-
Zobaczmy, jak skonstruowana jest kombinacja C053: tora (arpeggiatorów): „Gate”, „Velocity”, „Swing” i „Scan
Echo Jamm. Zone”. Parametry te są dostępne na stronach ekranowych
PROG 6.1: Ed-Arp. i COMBI 6.1: Ed-Arp. (patrz strona
100).
1. Wybierz kombinację C053: Echo Jamm, i zajrzyj na
zakładki ekranowe Arp. Play A i Arp Play. B.
Wiązanie arpeggiatora z brzmieniami i kombina-
cjami
Możliwe jest wybranie, czy ustawienia arpeggiatora będą
zapisywane do bieżącego programu brzmieniowego lub
kombinacji, przy zmianie tego programu na inny, czy też
przy zmianie programu brzmieniowego lub kombinacji
będą przywracane poprzednie (oryginalne) ustawienia
arpeggiatora.
Domyślnie jest wybrana ta pierwsza opcja. Opcję drugą
używamy, gdy chcemy podczas generowania tego same-
go schematu arpeggiatora zmieniać brzmienia. Opisywa-
ne ustawienie jest wybierane parametrem „Auto Arp.”,
• Jak widać w tabeli „Timbre Assign” (w prawym
znajdującym się na stronie ekranowej GLOBAL 6.1: Sys-
górnym rogu ekranu), arpeggiator A jest przypisa-
tem, zakładce Basic.
ny do timbrów 4 i 8, a arpeggiator B jest przypi-
sany do timbru 2. Gdy zaczniesz grać na klawiatu-
rze instrumentu, schemat U126 (INT): DrBigbeats
Tworzenie własnych schematów arpeggio
2 arpeggiatora zacznie grać brzmieniem B084:
Drum’n’Bass Kit timbru 4, a schemat U043 (INT): Utworzone przez użytkownika schematy arpeggio mogą
Gt-Stab Rhythm arpeggiatora zacznie grać być zapisywane w lokalizacjach U000 (INT) - 215 (User).
brzmieniem B108: Funkin’ Guitar timbru 2. W celu utworzenia własnego schematu arpeggio trzeba
• Jeżeli odznaczysz przycisk wyboru „Arpeggiator wybrać stronę ekranową GLOBAL 6.1: Arp.Pattern (patrz
strona 104).
Run A” lub „Arpeggiator Run B”, odznaczony ar-
peggiator przestanie pracować.
Jeżeli ponownie zaznaczysz odznaczony arpeg-
giator, zacznie on pracować z chwilą zagrania
czegoś na klawiaturze muzycznej instrumentu.
• Spójrz na stronę COMBI 6.1: Ed-Arp., zakładkę
Zone (na rysunku poniżej) – zobaczysz tam, że
parametry Key „Btm” i „Top” arpeggiatora A są u-
stawione w ten sposób, że działa on tylko dla
dźwięku B3 i niższych, natomiast parametry Key
„Btm” i „Top” arpeggiatora B są ustawione w ten
sposób, że działa on tylko dla dźwięku C4 i wyż-
szych. (Patrz rozdział „Ustawienia arpeggiatora”
na stronie 99).
29
Granie z użyciem funkcji RPPR
Korg TRITON Le w trybie Sequencer posiada funkcję Klawisze zatrzymujące odtwarzanie
RPPR (Realtime Pattern Play / Recording, czyli Odtwa-
rzanie / Nagrywanie schematów w czasie rzeczywistym”).
(Shutdown Keys*)
Dzięki funkcji RPPR każdy klawisz klawiatury muzycznej Gdy naciśniemy na dowolny klawisz z przedziału
może być przypisany do dowolnego schematu (patternu) C-1 – C2, odtwarzany aktualnie schemat zostanie zatrzy-
fabrycznego lub użytkownika, oraz ścieżki, która będzie many.
odtwarzała ten schemat. Przypisany do klawisza schemat
można odtwarzać w czasie rzeczywistym (i nagrywać go,
jeżeli zajdzie taka potrzeba), przez proste wciśnięcie Klawisze do przypisywania schematów
jednego klawisza. (Schematy fabryczne nadające się do (Pattern Assignable*)
sterowania ścieżkami perkusyjnymi są zapisane przez Dowolne schematy i ścieżki mogą być przypisywane do
producenta w pamięci instrumentu). każdego z 72 klawiszy klawiatury muzycznej z przedziału
C#2 – C8. Jeżeli do jakiegoś klawisza nie przypiszemy
Poniżej wyjaśniamy, jak odtwarzać song demonstracyjny schematu, będzie on funkcjonował w normalny sposób
przy udziale funkcji RPPR. (grał aktualnie wybranym brzmieniem).
1. Wczytaj dane utworu demonstracyjnego, zgodnie Na poniższym rysunku pokazano przykładowe przypisanie
z opisem „Wczytywanie danych utworu demon- klawiszy do schematów: jeden klawisz wyzwala motyw
stracyjnego” na stronie 18. perkusyjny, następny wyzwala ścieżkę basu, trzeci wyzwala
gitarowe akordy – a wszystko to dzięki przypisaniu do po-
szczególnych klawiszy różnych schematów i ścieżek.
2. Wciśnij przycisk [SEQ] (umieszczona w przycisku
dioda zapali się), aby przejść do trybu Sequencer, i
wybierz stronę SEQ 1.1: Play/Rec, zakładkę
Play/REC.
30
Prosta edycja programów brzmieniowych
Za pomocą funkcji Performance Editor oraz kontrolerów regulacji opisywanym suwakiem zmieniać się będzie
czasu rzeczywistego można w prosty i intuicyjny sposób tylko poziom sygnału oscylatora 1. W programach
modyfikować parametry, a więc np. barwę, głośność, etc. brzmieniowych z wybraną opcją „Drum” opisywany
programów brzmieniowych. suwak nie będzie powodował żadnego rezultatu.
Edycja programu brzmieniowego to proces modyfikacji Suwak Amp Level
jego parametrów w celu zmiany kształtu (brzmienia) tego
programu. Modyfikować można nie tylko parametry doty- Ustala poziom wzmacniacza. Parametr ten reguluje po-
czące bezpośrednio samego brzmienia, ale też parametry ziom głośności całego brzmienia.
kontrolerów, ustawienia efektów, etc. Suwak Attack Time
Bardziej szczegółowa edycja parametrów brzmień w Ustala czas ataku obwiedni filtru i wzmacniacza. Parametr ten
trybie Program jest możliwa na stronach PROG 2.1: reguluje szybkość ataku dźwięku po naciśnięciu klawisza.
Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX. (Patrz rozdział „Tryb Aby zmaksymalizować efekt regulacji opisywanym
Program” na stronie 48). suwakiem, modyfikowane są również wartości na-
stępujących parametrów obwiedni wzmacniacza
(Amp EG): Start Level, Attack Level, Start Level
Modulation i Attack Time Modulation.
Edytor brzmienia Suwak Decay Time
(funkcja Performance Edit) Ustala czasy Decay i Slope obwiedni filtru i wzmacniacza.
Suwak IFX Balance
Korzystając z ośmiu suwaków edytora możemy modyfi-
kować ogólne parametry edytowanego brzmienia. Ruch Reguluje jednocześnie proporcje „Wet/Dry” (nasycenie
każdego z tych suwaków wpływa na wiele szczegółowych sygnału) wszystkich efektów Insert.
parametrów brzmienia jednocześnie. Suwak MFX Balance
1. Wciśnij przycisk [PROG] (zapali się umieszczona w Reguluje jednocześnie parametry Return 1 i Return 2
nim dioda), aby włączyć tryb Program. (poziomy sygnałów powrotnych) efektów Master.
2. Wciśnij przycisk [F2] („P.Edit”). W zależności od ustawień parametrów edytowanego
Wyświetlona zostanie zakładka Perform. Edit. brzmienia, niektóre zmiany mogą nie dawać rezultatu.
5. Jeżeli chcesz zachować zmodyfikowane brzmienie,
z menu Utility wybierz funkcję „Write Program” i
zapisz to brzmienie do pamięci (patrz strona 42).
Dobrym pomysłem jest zapisywanie brzmień do lokali-
zacji D065 i wyższych. Zmodyfikowany program
3. Wybierz przeznaczone do edycji brzmienie. brzmieniowy warto także zapisać pod nową nazwą.
4. Za pomocą funkcji Performance Editor zmodyfikuje Jeżeli chcesz zapisać zmodyfikowane brzmienie do
brzmienie wybranego programu (patrz strona 3 PG). tej samej lokalizacji, z której pochodzi, wciśnij przy-
cisk [REC/WRITE], a następnie przycisk [F8].
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz
pożądany suwak edycyjny, a następnie pokrętłem Zmiany wprowadzone w czasie edycji danego
[VALUE] zmień wartość wybranego tak parametru. brzmienia są tracone (jeżeli go nie zapiszemy do
Jeżeli chcesz przywrócić oryginalną wartość edyto- pamięci) po wybraniu innego brzmienia lub po wyłą-
wanego parametru, wciśnij przycisk [0] z klawiatury czeniu zasilania instrumentu.
numerycznej, a następnie przycisk [ENTER].
Suwak Octave
Pozwala na transpozycję oktawową brzmienia.
Pokrętła REALTIME CONTROLS
Suwak Pitch Stretch Pokrętła te mogą służyć do edycji w czasie rzeczywistym
(podczas gry) częstotliwością pracy i rezonansem filtru,
Reguluje jednocześnie transpozycję i dokładne strojenie
parametrami obwiedni wzmacniacza i filtru, głośnością,
oscylatora. Pozwala to na wytwarzanie wielu zmian tonal-
szybkością efektu portamento, panoramą stereo, szybko-
nych, bez utraty charakteru oryginalnego brzmienia.
ścią pracy generatorów LFO, poziomem wysyłki do efek-
Parametr ten jest szczególnie efektywny dla brzmień tów Master, etc. (patrz strona 24).
akustycznych, takich jak gitara, gitara basowa czy Służą także do regulacji parametrów arpeggiatora (patrz
fortepian. Spróbuj edycji na różnych brzmieniach. strona 26).
Suwak OSC Balance Jeżeli komunikaty CC#70-79 są przypisane trybu A
lub B do pokręteł REALTIME CONTROLS, modyfi-
Ustala proporcje poziomów pomiędzy oscylatorami 1 i 2.
kowane pokrętłami [1] - [4] brzmienie może być
W programach brzmieniowych, w których parametr zapisane funkcją Program Write (patrz strona 42).
„Mode (Oscillator Mode)” (strona ekranowa PROG Zapisane będą także parametry arpeggiatora
2.1: Ed-Basic zakładka Prog Basic) jest ustawiony na (regulowane w trybie C tych pokręteł).
„Single”, oscylator 2 nie będzie pracował. Podczas
31
Prosta edycja kombinacji
Kombinacja (Combination) to zestaw do ośmiu progra- Wybieranie programów dla timbrów
mów brzmieniowych, pozwalający na uzyskiwanie złożo-
nych faktur dźwiękowych, nie do uzyskania przy użyciu 3. Wybierz zakładkę Prog.
pojedynczych brzmień. Wciśnij przycisk [F2] („Prog”). Możesz teraz wybierać
Edycja kombinacji to proces modyfikacji jej brzemienia brzmienia dla timbrów 1-8 kombinacji.
poprzez zmianę programów brzmieniowych wybranych 4. Zmieńmy teraz brzmienie z timbru 2 na inny pro-
dla poszczególnych timbrów lub przez modyfikację stref gram brzmieniowy.
klawiatury albo zakresów dynamiki poszczególnych tim-
brów, czy też przez zmiany parametry kontrolerów, usta- Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz
wień efektów, etc. pole „Program Select” timbru 2 (zostanie ono pod-
Kombinacje możemy edytować na stronach ekranowych świetlone)
COMBI 2.1: Ed-Prog/Mix - 7.2: Ed-MasterFX, jednakże
podstawowe parametry, takie jak „Program Select”,
„Status”, „Pan „ i „Volume” możemy również zmieniać na
stronie ekranowej COMBI 1.1: Play.
Przykład edycji kombinacji Brzmienie dla danego timbru można wybierać bez-
pośrednio, wciskając i przytrzymując przycisk
Spróbujmy, dla przykładu, przeprowadzić kilka prostych [TIMBRE/TRACK] i następnie wciskając jeden przy-
czynności edycyjnych w kombinacji Bank C064: Mo- cisków [F1] - [F8] odpowiadający temu timbrowi. W
dernPiano. ten sam sposób można wybierać i modyfikować
parametry Pan i Volume poszczególnych timbrów.
1. Wciśnij przycisk [COMBI] (dioda w przycisku za-
pali się), aby włączyć tryb Combination.
Wybierzmy, dla przykładu, brzmienie A003: Legato
2. Wybierz kombinację Bank C064: ModernPiano. Strings. Jest to kombinacja przenikającego się
brzmienia fortepianu i bogatej sekcji smyczkowej. Aby
wybrać to brzmienie, trzeba wcisnąć przycisk [A],
przycisk [3] i na koniec przycisk [ENTER].
W kombinacji tej są na siebie nałożone (czyli brzmią Zamknij okno „Program Select” i wciśnij przycisk
równocześnie) brzmienia z dwóch timbrów, 1 i 2. [CATEGORY].
Timbr 1 to brzmienie B001: Attack Piano – barwa Na ekranie pojawi się okno dialogowe wybierania
fortepianu z żywym atakiem. Timbr 2 to brzmienie brzmień przez kategorie.
C033: Vintage EP – barwa klasycznego fortepianu e-
lektrycznego. Nałożenie (Layer) tych dwóch progra-
mów brzmieniowych daje w efekcie nową fortepiano-
podobną barwę.
32
Odsłuchiwanie brzmienia tylko jednego timbru Regulacja głośności z zachowaniem proporcji
! Wciśnij przycisk [F8] („Utility”) aby otworzyć menu pomiędzy poszczególnymi timbrami
Utility, a następnie wciśnij przycisk [F7], aby wybrać ! Wciśnij przycisk [F8] („Utility”) aby otworzyć menu
funkcję „Solo Selected Timbre” z tego menu. Po- Utility, a następnie wciśnij przycisk [F7], aby wybrać
twierdź wybór przyciskiem [F8] („OK”). funkcję „Hold Balance” z tego menu. Potwierdź wybór
przyciskiem [F8] („OK”).
33
Sampling (nagrywanie próbek)
Po zainstalowaniu opcjonalnego, sprzedawanego osobno 5. W polu ekranowym „Input 1” ustaw parametr
modułu rozszerzającego EXB-SMPL, możesz rejestrować „BUS” na L/R, kierując sygnał z wejścia AUDIO
sample (próbki) z częstotliwością 48 kHz i 16-bitową roz- INPUT 1 do głównego wyjścia sygnałowego.
dzielczością, w trybie mono lub stereo. Sample te mogą być
Upewnij się, czy parametr Input1 Level „Lvl” jest
następnie użyte w brzmieniach kombiancjach lub songach.
ustawiony na 127, a parametr „Pan” na L000.
Poniżej opisujemy proces ustawiania parametrów sam-
plingu, nagrywania próbek, zapisywania ich, oraz prze- Uważaj podczas zmieniania ustawień parametru
kształcania multisampli w program brzmieniowy. Wyja- „BUS” z Off na L/R lub IFX1, ponieważ poziom sygna-
śnimy także, w jaki sposób próbka zawierająca np. motyw łu na wyjściach AUDIO OUT L/MONO i R oraz na
rytmiczny, może być odtwarzana w pętli. Więcej informacji wyjściu słuchawkowym może gwałtownie wzrosnąć.
i opisy innych procedur można znaleźć na stronie 84 ni-
niejszej publikacji i na stronie 87 publikacji PG.
2. Ustawianie poziomu nagrywania
Do wykonania opisanych poniżej kroków niezbędne
jest zainstalowanie opcjonalnego modułu EXB- 1. Powiedz coś do mikrofonu z głośnością, z jaką
SMPL (patrz strona 153 Parameter Guide) zamierzasz samplować.
Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „ADC OVER!”
(przetwornik analogowo/cyfrowy przesterowany!),
zmniejsz odpowiednio poziom sygnału wejściowego,
Samplowanie próbki obracając pokrętło AUDIO INPUT [LEVEL] w lewo,
w kierunku napisu MIN.
i odtwarzanie jej Idealnie ustawiony poziom sygnału wejściowego to
poziom nieco niższy od tego, przy którym zaczyna
1. Podłączanie mikrofonu i ustawianie pa- pojawiać się komunikat „ADC OVER!”, tzn. poziom jak
rametrów samplowania najwyższy, ale jeszcze nie powodujący przesterowania.
1. Wyłącz, a następnie włącz zasilanie instrumentu. 2. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
Wyłączenie zasilania powoduje wykasowanie Powiedz coś do mikrofonu z głośnością, z jaką
wszystkich sampli z pamięci RAM. Jeżeli chcesz zamierzasz samplować.
zachować któreś z sampli, zapisz je przed wyłącze-
Mierniki na ekranie pokażą poziom sygnału wejściowego.
niem zasilania.
34
Przy takich ustawieniach nagrywanie rozpocznie się Wciśnij przycisk [START/STOP], aby włączyć tryb
automatycznie, gdy poziom wejściowy osiągnie (w trybie gotowości do nagrywania.
gotowości do nagrywania) poziom 30 dB lub wyższy. Powiedz słowo, które chcesz spróbkować, np.
Ustaw parametr „Pre Trigger” na 5 ms. „Sampling”.
Z takim ustawieniem próbkowanie rozpocznie się 5 ms Próbkowanie rozpocznie się w momencie przekro-
wcześniej, tzn. bezpośrednio przed „właściwym” wyzwo- czenia przez sygnał wejściowy poziomu progowego,
leniem samplowania – w ten sposób nie zostanie utra- ustalonego parametrem „Threshold”.
cona faza początkowa dźwięku.
Gdy skończysz mówić, wciśnij przycisk
Alternatywą dla ustawienia Auto parametru „Mode [START/STOP], aby wyłączyć nagrywanie.
(REC Mode)”, jest ustawienie Manual, czyli sam- Próbka została utworzona. Zostanie ona automatycz-
pling ręczny (patrz strona 38). nie przypisana do parametru „SMPL”.
35
numerycznej wpisz 52, i wciśnij przycisk [ENTER],
zatwierdzając wybór efektu 52: Rev Hall.
Wybierz parametr „IFX On/Off” i wciskając przy-
cisk [INC] wybierz ustawienie ON.
4. Powiedz coś do mikrofonu i sprawdź, czy pogłos Wciśnij [F5] („Name”), aby wyświetlić tekstowe
jest dodawany do dźwięku. okno dialogowe, i wpisz nazwę, np. SMPL_Demo.
Parametry efektu można ustalić na zakładce IFX
(wybieranej przyciskiem [F4]).
5. Po wciśnięciu przycisku [EXIT] wciśnij przycisk
[F2] („Rec”), aby przejść do zakładki Recording
strony ekranowej SMPL 1.1: Recording.
Wciśnij przycisk [F1] („Clear”).
Wprowadź pierwszy znak nowej nazwy. Pokrętłem
[VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub przyciskami
kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz literę „S”.
Wprowadź drugi znak. Wciśnij przycisk [F6]. Pokrętłem
6. W polu Sample Setup ustaw parametr „Mode [VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub przyciskami
(Sample Mode)” na Stereo kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz literę „M”.
Przy takim ustawieniu sygnał z obu kanałów wejścio-
Powtarzając te czynności, wpisz pozostałe znaki na-
wych L i R zostanie spróbkowany w trybie stereo.
zwy, a następnie wciśnij dwa razy przycisk [F8] („OK”).
7. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), a następnie (Patrz strona 43).
przycisk [F6] („CREATE”), aby utworzyć nowy in-
deks. Stereofoniczne multisample mają zawsze na końcu
8. Wciśnij przycisk [REC/WRITE]. swojej nazwy dodane przyrostki -L lub -R, w związku z
czym użytkownik może wpisać do 14 znaków własnej
Wciśnij przycisk [START/STOP], i powiedz słowo nazwy. Monofoniczne multisample mogą mieć nazwy
(słowa), które chcesz spróbkować. o długości do 16 znaków. To samo dotyczy sampli.
Nagrywanie rozpocznie się zgodnie z ustawieniem
parametru „Threshold”.
Wciśnij przycisk [START/STOP], aby wyłączyć Nadawanie nazw samplom
nagrywanie. 1. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), aby na stronie
9. Zagraj na klawiaturze SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Sample.
Usłyszysz nagraną próbkę, gdy naciśniesz klawisz 2. Wybierz parametr „Index”, i przyciskami [INC] / [DEC]
klawiatury muzycznej wybrany jako „Orig.K”, lub wci- wybierz sampla, któremu chcesz nadać nazwę.
śniesz przycisk [AUDITION]. Dla potrzeb przykładu, wybierz „Index” 001.
36
Pojawi się następujące okno dialogowe
Zapisywanie danych
samplingowych
Poniżej opisujemy, w jaki sposób można zapisywać utwo-
rzone samodzielnie sample i multisample.
4. W polu „To:” wybierz program brzmieniowy, do
Wszystkie sample i multisample rezydujące w pa- którego chcesz przekształcić multisampla.
mięci wewnętrznej TRITONA Le są tracone po wyłą- Bank D064-127 zawiera puste programy brzmieniowe,
czeniu zasilania instrumentu. radzimy więc wybrać jeden z nich.
1. Włóż kartę SmartMedia do gniazda w lewym gór- Po wykonaniu opisywanej procedury przekształca-
nym rogu płyty czołowej TRITONA Le, lub upewnij nia, brzmienie poprzednio znajdujące się w lokali-
się, czy zewnętrzne urządzenie SCSI jest popraw- zacji docelowej zostanie usunięte i zastąpione no-
nie podłączone. wym brzmieniem, utworzonym z multisampla.
2. Wciśnij przycisk [MEDIA], aby wybrać tryb Media.
5. Ustaw przycisk wyboru „Use Destination Program
3. Wciśnij przycisk [F2] („Save”). Parameteres”
Dla potrzeb przykładu odznacz ten przycisk. Jeżeli
przeprowadzisz konwersję z odznaczonym przyci-
skiem, nowo utworzony program będzie brzmiał tak
samo, jak próbki w trybie Sampling.
4. Jeżeli chcesz wybrać inny nośnik danych, za po- Jeżeli chcesz użyć ustawień jednego z prepro-
mocą parametru „Media:” wybierz urządzenie, na gramowanych brzmień (A000-D063), przed prze-
którym chcesz zapisać dane. kształceniem multisampla skopiuj to brzmienie do
jednej z lokalizacji D064-127. Następnie wybierz tą
5. Naciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do lokalizację w parametrze „To:” i zaznacz przycisk
menu Utility, i wciśnij przycisk [F7] aby wybrać wyboru „Use Destination Program Parameters”, i
opcję „Save Sampling Data”. Wciśnij przycisk [F8] dopiero wtedy wykonaj procedurę „Conv.To Pro-
(„OK”), aby wyświetlić następujące okno dialogowe. gram”. Jednakże, jeżeli zamierzasz przekształcać
stereofonicznego multisampla, musisz w brzmie-
niu wybranym parametrem „To:” (z którego chcesz
wykorzystać ustawienia), ustawić parametr „Mode
(Oscillator Mode)” na Double, oczywiście przed
wykonaniem konwersji.
6. Przyciskiem [F5] („Name”) wybierz tekstowe okno
dialogowe, jako nazwę pliku wpisz SMPL_DM1,
6. Koniecznie wpisz nazwę tworzonego brzmienia,
i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
wciskając przycisk [F5] („Name”), aby wyświetlić
7. Upewnij się, czy w polu „To:” jest wybrana opcja tekstowe okno dialogowe.
All, i wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby zapisać da-
Wciśnij przycisk [F8] („OK”). Pojawi się okno dia-
ne na wybrany nośnik.
logowe z pytaniem o potwierdzenie. Wciśnij jesz-
Gdy zapis danych zakończy się, katalog docelowy dla cze raz przycisk [F8] („OK”) – procedura konwersji
zapisu będzie zawierał plik .KSC, łącznie z plikami multisampla do brzmienia zostanie wykonana.
.KMP i .KSF. Więcej informacji o każdym z tych plików
można znaleźć na stronie 46 w dalszej części niniej- 7. Odsłuchaj utworzony program brzmieniowy.
szej publikacji, oraz na stronie 144 publikacji Parame- Przejdź do trybu Program, wybierz nowo utworzony
ter Guide. program (w naszym przykładzie będzie to D064) i za-
graj na klawiaturze, aby posłuchać jego brzmienia.
37
2. Ustawianie poziomu nagrywania
Samplowanie i zapętlenie 1. Włącz odtwarzanie w zewnętrznym źródle sygnału.
fraz perkusyjnych Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „ADC OVER!”
(przetwornik analogowo/cyfrowy przesterowany!),
Poniżej opisujemy procedurę samplowania fraz perkusyj- zmniejsz odpowiednio poziom sygnału wejściowego,
nych (lub innych motywów rytmicznych) z płyty CD, obracając pokrętło AUDIO INPUT [LEVEL] w lewo,
i zapętlenie ich odtwarzania. w kierunku napisu MIN. Alternatywnie, możesz
Będziemy więc potrzebowali próbki z frazą perkusyjną. Na zmniejszyć poziom sygnału wyjściowego w zewnętrz-
początek warto zacząć od materiału z wyraźnymi uderze- nym źródle sygnału (np. odtwarzaczu CD).
niami poszczególnych instrumentów perkusyjnych. W Idealnie ustawiony poziom sygnału wejściowego to
naszym przykładzie spróbkujemy jeden takt frazy perku- poziom nieco niższy od tego, przy którym zaczyna
syjnej o tempie 140 BPM i metrum 4/4.
pojawiać się komunikat „ADC OVER!”, tzn. poziom
jak najwyższy, ale jeszcze nie powodujący przeste-
1. Podłączanie zewnętrznego źródła sygna- rowania.
łu i ustawianie parametrów samplowania 2. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
1. Wyłącz, a następnie włącz zasilanie instrumentu. Mierniki na ekranie pokażą poziom sygnału wejścio-
wego.
Wyłączenie zasilania powoduje wykasowanie
wszystkich sampli z pamięci RAM. Jeżeli chcesz
zachować któreś z sampli, zapisz je przed wyłącze-
niem zasilania.
38
3. W momencie, gdy będziesz chciał rozpocząć sam- 4. W parametrze „S (Start)” wpisz lokalizację (adres)
plowanie dźwięku, wciśnij przycisk [START/STOP]. początku próbki, w parametrze „LpS (Loop Start)”
Samplowanie zostanie włączone. wpisz adres początku pętli, a w parametrze
„E (End)” – adres końca próbki (będący jednocze-
Dobrym pomysłem jest zostawienie małych śnie końcem pętli).
„marginesów czasowych” przed początkiem i po koń- Próbka będzie odtwarzana w następujący sposób:
cu próbki. Odcinki te można potem usunąć.
Gdy zapętlanie jest włączone:
S → E → LpS → E → (LpS → E zapętlone).
4. W momencie, gdy będziesz chciał zakończyć sam-
plowanie dźwięku, wciśnij przycisk [START/STOP]. Gdy zapętlanie jest wyłączone: S → E
Samplowanie zostanie wyłączone. Przyciskami kursorowymi [g], [j] wybierz parametr
Próbka z frazą perkusyjną w tempie 140 BPM została „S (Start)” (zostanie podświetlony) i za pomocą pokrę-
utworzona. Zostanie ona automatycznie przypisana do tła [VALUE] lub innych kontrolerów [VALUE] zmień
punkt początkowy próbki. Odpowiadająca mu pionowa
parametru „SMPL”.
linia przesunie się.
Próbkowanie dźwięku jest wyłączane automatycz- Jeżeli będzie to potrzebne, za pomocą przycisków
nie, gdy zostanie zapełniona cała pamięć samplin- powiększ lub pomniejsz wyświetlany na ekranie
gowa instrumentu. przebieg. Powiększnie/pomniejszenie zaczyna się
od wybranego punktu („S (Start)” „LpS (Loop Start)”
5. Odsłuchaj utworzoną próbkę i nadaj jej nazwę. albo „E (End)”.
Wciśnij przycisk [AUDITION] lub zagraj nutę C2 Jeżeli zaznaczysz przycisk wyboru „Zero (Use
– usłyszysz zarejestrowaną przed chwilą próbkę. Po Zero)”, podczas ustawiania adresów są automa-
sprawdzeniu brzmienia, nadaj jej nazwę (patrz strona tycznie wyszukiwane i wyświetlane tylko te lokaliza-
36 (np. LOOP1-140BPM). Nazwa w próbkach stereo- cje, w których edytowany przebieg ma poziom zero-
fonicznych może liczyć do 14 znaków (znaki 15 i 16 są wy (czyli przechodzi przez oś). Ułatwia to takie usta-
zarezerwowane na końcówki -L i -R). Po nadaniu na- lanie adresów, aby podczas zapętlania nie wystę-
zwy próbce z jednego kanału (obojętnie L, czy R), na- powały szumy.
zwa drugiej próbki jest tworzona automatycznie.
39
punkt końcowy próbki na końcu taktu w metrum 4/4,
lokalizacja ta jest sygnalizowana czwartą pionową linią
siatki, licząc od punktu „LpS (Loop Start)”. Na tej wła-
śnie czwartej linii siatki umieść punkt „E (End)” próbki.
40
Podstawowe funkcje
Zapisywanie danych
zewnętrznych nośnikach (karcie SmartMedia, etc.). Jeżeli
Typy możliwych do w instrumencie zainstalowano opcjonalny moduł rozsze-
rzający EXB-SMPL, dane te mogą być również zapisywa-
zapisywania danych ne na media SCSI o dużej pojemności, np. twardym dys-
ku, etc.
W Korgu TRITONIE Le są trzy sposoby zachowywania
danych: zapisywanie do wewnętrznej pamięci, zapisy- Informacje na temat formatów zapisywanych plików moż-
wanie na zewnętrzne nośniki (kartę SmartMedia, etc.), na znaleźć na stronie 139 Parameter Guide.
oraz transfer danych funkcją MIDI Data Dump. • Brzmienia, kombinacje, ustawienia globalne, ze-
stawy perkusyjne i schematy arpeggio użytkownika
Zapisywanie do wewnętrznej pamięci – z wewnętrznej pamięci instrumentu.
Następujące dane, po edycji przez użytkownika, mogą • Songi, listy zdarzeń i schematy (patterny)
być zapisane do wewnętrznej pamięci instrumentu:
• Pliki SMF (Standard MIDI File)
• Ustawienia programów brzmieniowych Songi z trybu Sequencer mogą być zapisywane jako
Programy 0-127 w bankach A-D pliki SMF.
• Ustawienia kombinacji • Dane w formacie System Exclusive
Kombinacje 0-127 w bankach A-C Dane System Exclusive odbierane z zewnętrznych u-
• Ustawienia globalne (strony ekranowe 1.1-4.1) rządzeń MIDI (TRITON Le może działać jako ze-
• Zestawy perkusyjne użytkownika 00 (INT)-23 (USER) wnętrzny rejestrator danych dla innych urządzeń MIDI).
• Schematy arpeggio użytkownika 000 (INT)-215 (USER) • Multisample i sample utworzone w trybie Sampling
• Szablony songów użytkownika U00-U15 (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozsze-
Parametry songów takie jak nazwa i tempo utworu, u- rzający EXB-SMPL).
stawienia ścieżek (patrz strona 62), ustawienia arpeg-
giatora i ustawienia efektów, mogą być zapisywane
(funkcją Write) do wewnętrznej pamięci instrumentu.
Transfer danych funkcją MIDI Data Dump
Natomiast informacje o dźwiękach zagranych na po-
szczególnych ścieżkach i schematach nie są zapisy- Następujące typy danych mogą być transmitowane funk-
wane do wewnętrznej pamięci. Ponadto, nie są zacho- cją MIDI Data Dump, i zapisywane na zewnętrznym reje-
wywane również informacje odnoszące się do odtwa- stratorze danych lub innym urządzeniu MIDI.
rzania songu, jak np. „Meter”, „Metronome”, • Brzmienia, kombinacje, zestawy perkusyjne, sche-
„Play/Mute”, „Track Play Loop (w tym parametry maty arpeggio i ustawienia globalne – z wewnętrz-
Start/End Measure)” czy ustawienia funkcji RPPR. Aby nej pamięci instrumentu
zachować te dane, trzeba z menu Utility w trybie Sequ-
• Songi, listy zdarzeń i schematy (patterny)
encer wybrać funkcję „Save Template Song” („zapisz
szablon songu”). Patrz opis na stronie 53 publikacji Pa-
rameter Guide.
Dane preprogramowane i dane fabryczne
Dane, które edytujemy w trybach Sequencer Dane preprogramowane to takie dane, które zostały
i Sampling, nie są zapisywane do wewnętrznej pa- zapisane do pamięci instrumentu przez producenta. Dane
mięci instrumentu za pomocą funkcji Write. te mogą być zmieniane przez użytkownika; są one zapi-
sane w różnych lokalizacjach, wymienionych w sekcji
Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający „Zapisywanie do wewnętrznej pamięci” powyżej. Edycja
EXB-SMPL, możliwe jest użycie w programach tych danych odbywa się w obrębie TRITONA Le, a ich
brzmieniowych lub zestawach perkusyjnych multi- pierwotną wersję można przywrócić za pomocą funkcji
„Load Preload/Demo Songs” (patrz strona 47).
sampli lub sampli z banku RAM, ale trzeba mieć świa-
domość że dane tych sampli nie są zachowywane w • Brzmienia – banki A-C: 000-127, D: 000-063
pamięci instrumentu po wyłączeniu zasilania. Oznacza • Kombinacje – banki A-C: 000-127
to, że po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania • Zestawy perkusyjne użytkownika 00 (INT)-15 (INT)
brzmienia i kombinacje, w których wykorzystano sam-
• Schematy arpeggio użytkownika 000 (INT)-199 (INT)
ple, nie będą brzmiały tak jak poprzednio. Aby dokład-
nie odtworzyć takie brzmienia i kombinacje, trzeba • Songi demonstracyjne 000-001
niezbędne dane samplingowe zapisać na zewnętrznym
nośniku, np. karcie SmartMedia, i przy następnym Dane fabryczne nie mogą być zmienione za pomocą
włączeniu instrumentu wczytać je do pamięci RAM. operacji Write. Są to następujące dane:
• Brzmienia – banki G: 000-128, g(d): 001-128
• Fabryczne zestawy perkusyjne 64 (GM)-72 (GM)
Zapisywanie danych na zewnętrznym • Fabryczne schematy arpeggio P000-P004
nośniku (karcie SmartMedia, etc.) • Fabryczne patterny P000-P149
Wymienione niżej typy danych mogą być zapisywane na • Fabryczne riffy funkcji Audition 000-383
41
Zapis za pomocą funkcji z menu Utility
Zapisywanie do 1. Wybierz z menu Utility funkcję „Write Program”
wewnętrznej pamięci lub „Write Combination”.
Wyświetlone zostanie okno dialogowe Write Program
lub Write Combination.
Funkcja Memory Protect Do tego samego okna można dotrzeć, przytrzymując
Aby zabezpieczyć brzmienia, kombinacje, songi, zestawy przycisk [ENTER] i wciskając przycisk [0] z klawiatu-
perkusyjne i schematy arpeggio użytkownika przez przy- ry numerycznej.
padkowym nadpisaniem, w TRITONIE Le przewidziano
funkcję Memory Protect, która po włączeniu zabezpiecza Rysunek przedstawia stronę wyświetlaną w trybie Program
wewnętrzną pamięć instrumentu przed zapisem.
Przed rozpoczęciem zapisywania zmodyfikowanych da-
nych, lub wczytywania nowych danych z karty SmartMe-
dia lub innego zewnętrznego nośnika (o ile zainstalowany
jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL), należy
za pomocą opisanej niżej procedury wyłączyć zabezpie- 2. W polu „Category” wybierz kategorię dla brzmie-
czającą przed zapisem funkcję Memory Protect nia lub kombinacji.
(odznaczając na ekranie odpowiedni przycisk wyboru).
Jeżeli wybieramy kategorię dla brzmień, będzie ona
Funkcja Memory Protect musi być także wyłączona także znacząca dla funkcji Cat. Hold lub funkcji „Select By
wtedy, gdy chcemy wymienione wyżej typy danych wczytać Category” z menu Utility stron PROG 1.1: Play za-
z karty SmartMedia, przeprowadzić transfer danych z ze- kładki Program („Program Select”), COMBI 1.1: Play
wnętrznego urządzenia via MIDI, oraz przed rozpoczęciem zakładki Prog („Program Select”), strony COMBI 2.1:
nagrywania materiału na sekwencerze. Ed-Prog/Mix zakładki Prog, lub strony SEQ 1.1: Play
zakładki Prog.
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL], aby włączyć tryb Global
Jeżeli wybieramy kategorię dla kombinacji, będzie ona
(dioda w przycisku zapali się), a następnie wciśnij
znacząca dla funkcji „Select By Category” z menu Utili-
przycisk [EXIT], aby przejść do strony 1.1: System ty strony COMBI 1.1: Play („Combi Select”), oraz
2. Wciśnij przycisk [F2] („Pref”), aby wybrać zakładkę funkcji Cat. Hold, na tej samej stronie.
Preference. 3. W polu „To” wybierz pożądaną lokalizację dla
zapisywanego brzmienia/kombinacji.
Lokalizację wybieramy kontrolerami VALUE.
4. Jeżeli chcesz zmienić nazwę zapisywanego
brzmienia/kombinacji, wciśnij przycisk [F5]
(„Name”).
3. Odznacz przyciski wyboru „Memory Protect” od-
Pojawi się okno dialogowe z edycją tekstu. Wprowadź
powiadające typom danych, które chcesz zapisać nową nazwę brzmienia/kombinacji (patrz „Zmienianie
do pamięci. Odznaczenie przycisku oznacza wyłą- nazwy (funkcja Rename)” na następnej stronie).
czenie zabezpieczenia pamięci.
Po wpisaniu nowej nazwy wciśnij przycisk [F8]
(„OK”), aby powrócić do okna dialogowego Write
Program/Write Combination.
5. Aby zapisać dane do pamięci, wciśnij przycisk [F8]
Zapisywanie brzmienia lub kombinacji („OK”). Aby anulować procedurę zapisu, wciśnij
Brzmienie lub kombinacja, do którego użytkownik wpro- przycisk [F7] („Cancel”).
wadził zmiany, modyfikując je funkcją Performance Editor, Gdy wciśniesz przycisk [F8] („OK”), pojawi się zapytanie
lub z poziomu licznych stron ekranowych Edit, może być „Are you sure?” („jesteś pewien?”). Po ponownym wci-
zapisane do wewnętrznej pamięci instrumentu. Procedurę śnięciu przycisku [F8] („OK”) dane brzmienia/kombinacji
tą nazywamy „Zapisywaniem brzmień” (Write Program) zostaną zapisane do pamięci instrumentu.
lub „Zapisywaniem kombinacji” (Write Combination).
Jeżeli chcemy, aby wprowadzone w brzmieniach lub
kombinacjach zmiany zostały zachowane nawet po wyłą- Zapis za pomocą przycisku [REC/WRITE]
czeniu zasilania instrumentu, wykonanie procedury zapisu Metoda ta może być użyta do zapisu tylko do wybranego
do pamięci jest niezbędne. aktualnie numeru brzmienia/kombinacji.
Są dwa sposoby zapisywania brzmienia lub kombinacji. 1. Naciśnij przycisk [REC/WRITE].
Przed zapisaniem nowych danych do pamięci, nale- Wyświetlone zostanie następujące okno dialogowe:
ży w trybie Global wyłączyć funkcję zabezpieczającą
przed zapisem („Memory Protect” – patrz wyżej). Rysunek przedstawia stronę wyświetlaną w trybie Program.
42
Zmienianie nazwy (funkcja Rename) Przyciski funkcyjne w tekstowym oknie dialogo-
wym mają następujące funkcje:
TRITON Le pozwala na zmienianie nazwy edytowanego
brzmienia, kombinacji, songu, zestawu perkusyjnego, sche- Clear: Kasuje cały tekst
matu arpeggio użytkownika, etc. Del (Delete): Kasuje znak w położeniu kursora.
Możliwe jest także zmienianie nazw kategorii programów Ins (Insert): Dodaje znak w położeniu kursora.
brzmieniowych i kombinacji. Cap. (Capital): Przełącza pomiędzy dużymi i ma-
Operacje zmiany nazwy przeprowadza się na następują- łymi literami.
cych stronach ekranowych: : Przesuwa kursor w lewo.
Brzmienia PROG 1.1...7.2 Utility: Write Program : Przesuwa kursor w prawo.
Kombinacje COMBI 1.1...7.2 Utility: Write Combination
Songi SEQ 1.1...4.4, 6.1 Utility: Rename Song Możliwe są również inne operacje:
Listy zdarzeń SEQ 2.1 Utility: Rename Cue List Za pomocą przycisków z klawiatury numerycznej
Ścieżki SEQ 5.1, 5.2 Utility: Rename Track można wprowadzać znaki „0” - „9” i „ . ” Przy wprowa-
Patterny SEQ 5.1 Utility: Rename Pattern dzaniu takich znaków kursor przesuwa się automa-
Multisample * SMPL 1.1...4.1, 5.2 Utility: Rename MS tycznie o jedno miejsce w prawo.
Sample * SMPL 1.1...4.1, 5.2 Utility: Rename SMPL Poprzez wciśnięcie przycisku [ENTER] w pustym
miejscu (spacji), możliwe jest wstawienie wybranego
Zestawy perkusyjne GLOBAL 5.1 Utility: Rename Drum Kit
tekstu przed tą spacją.
Schematy arpeg- GLOBAL 6.1 Utility: Rename Arpeggio
gio użytkownika Pattern
Kategorie brzmień GLOBAL 4.1 Utility: TEXT
Kategorie kombinacji GLOBAL 4.1 Utility: TEXT
O buforze edycyjnym
Pliki MEDIA, Save Utility: Save All...Save Exclusive Gdy wybieramy brzmienie lub kombinację na stronie
PROG 1.1: Play COMBI 1.1: Play, dane brzmienie lub
*) Jeśli zainstalowane jest opcjonalne rozszerzenie EXB-SMPL
kombinacja jest przepisywane do tzw. „bufora edycyjne-
go”.
1. Otwórz tekstowe okno dialogowe
Gdy modyfikujemy parametry na stronie 1.1: Play lub na
Odpowiednią stronę znajdź w oparciu o informacje stronach edycyjnych 2.1 - 7.2 trybu Program lub Combi-
podane w powyższej tabeli. nation, zmiany są wprowadzane do danych brzmienia lub
W menu Utility odpowiedniej strony wybierz „Name” kombinacji, znajdujących się w buforze edycyjnym.
(przycisk [F5]) z okna dialogowego, które zostanie wy-
świetlone na ekranie. Jeżeli chcemy takie zmodyfikowane dane zapisać do
Na stronie GLOBAL 4.1 wybierz „TEXT” (przycisk [F5]). wewnętrznej pamięci instrumentu, należy wykonać proce-
durę zapisu (funkcja Write). Podczas wykonywania pro-
cedury Write, dane z bufora edycyjnego są zapisywane
do wybranego przez użytkownika numeru brzmienia lub
kombinacji, do wybranego banku.
Jeżeli wybierzemy inne brzmienie lub kombinację bez
wykonania procedury zapisu, do bufora edycyjnego zo-
Jeżeli np. chciałbyś wpisać nazwę taką, jak na rysunku staną zapisane dane tego nowego programu, a wprowa-
powyżej, powinieneś wykonać następujące czynności: dzone do poprzedniego modyfikacje zostaną utracone.
2. Wciśnij przycisk [F1] („Clear”).
Poprzedni tekst z pola tekstowego zostanie skasowany.
Gdy w trybie Program lub Combination wciśniemy
3. Wpisz literę „A”.
przycisk [COMPARE], do bufora edycyjnego zostaną
Pokrętłem [VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub
czasowo przywołane oryginalne dane edytowanego
przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz brzmienia lub kombinacji. Pozwala to na porównanie
literę „A”, a następnie wciśnij przycisk [ENTER] lub oryginalnej i zmodyfikowanej wersji edytowanego
[F6] („ ”) – kursor przejdzie do następnego znaku. programu.
4. Wpisz znak „ . ”.
Pokrętłem [VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub
przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz
znak „ . ”, a następnie wciśnij przycisk [ENTER] lub
[F6] („ ”) – kursor przejdzie do następnego znaku.
Powtarzając te czynności wpisz pozostałe znaki nazwy.
5. Wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Jeżeli w oknie dialogowym w kroku 1 powyżej wybra-
łeś opcję „Name”, aby przejść do tekstowego okna
dialogowego – po wciśnięciu [F8] powrócisz do po-
przedniego okna dialogowego. Wciśnij w tym oknie
przycisk [F8] („OK”), aby wykonać operację zmiany
nazwy (Rename).
Jeżeli w oknie dialogowym w kroku 1 powyżej wybra-
łeś opcję „TEXT” aby przejść do tekstowego okna
dialogowego, po wciśnięciu [F8] operacja zmiany na-
zwy (Rename) zostanie wykonana.
43
3. Aby wykonać procedurę Write, wciśnij przycisk
Zapisywanie ustawień globalnych [F8] („OK”). Aby anulować tą procedurę, wciśnij
przycisk [F7] („Cancel”).
oraz zestawów perkusyjnych Gdy wciśniesz przycisk [F8] („OK”), pojawi się zapyta-
i schematów arpeggio użytkownika nie „Are you sure?” („jesteś pewien?”). Po ponownym
wciśnięciu przycisku [F8] („OK”) procedura zostanie
Ustawienia, które wprowadzamy w trybie Global, mogą wykonana.
być zapisane w wewnętrznej pamięci instrumentu. Służą
do tego procedury Write Global Setting, Write Drum
Kits i Write User Arpeggio Patterns (odpowiednio: Zapi- Zapis za pomocą przycisku [REC/WRITE]
sywanie ustawień Global, Zapisywanie zestawów perku- 1. Na jednej z następujących stron ekranowych, wciśnij
syjnych i Zapisywanie schematów arpeggio użytkownika). przycisk [REC/WRITE]. Pojawi się pokazane niżej
Jeżeli chcemy modyfikacje wprowadzone do którejś z okno ekranowe.
wymienionych grup parametrów zachować także po wyłą-
czeniu zasilania instrumentu, trzeba je koniecznie zapisać Ustawienia trybu Global: Strony GLOBAL 1.1 - 4.1
do pamięci. Zestawy perkusyjne użytkownika: Str. GLOBAL 5.1
Są dwa sposoby zapisywania ustawień globalnych, oraz Schematy perkusyjne użytkownika: Str. GLOBAL 6.1
zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio użytkownika.
Rysunek pokazuje wybranie funkcji Update Arpeggio Pattern
Przed zapisaniem zestawu perkusyjnego lub sche- (uaktualnienie schematów arpeggio użytkownika)
matu arpeggio użytkownika, należy wyłączyć za-
bezpieczenie pamięci przed zapisem (tryb Global,
parametr „Memory Protect”).
44
gów, wciśnij przycisk [F6] („OPEN”). Aby powrócić do
Zapis na zewnętrzne media wyższego poziomu katalogów, wciśnij przycisk [F7]
(„UP”).
Informacje na temat rodzajów danych, które można zapi- 5. Z menu Utility wybierz funkcję „Save All” („Zapisz
sywać na zewnętrznych mediach pamięciowych, podano wszystko”).
na stronie 41 (patrz „Zapisywanie danych na zewnętrznym
nośniku”).
Dane songów, patternów i list zdarzeń – w trybie
Sequencer, oraz dane multisampli i sampli – w trybie
Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł
rozszerzający EXB-SMPL), nie są zapisywane do
Naciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do menu
wewnętrznej pamięci instrumentu. Dane te w chwili
Utility. Wciśnij [F7] aby wybrać opcję „Save All” i po-
wyłączania zasilania są tracone. Jeżeli chcemy je
twierdź wybór przyciskiem [F8] („OK”).
zachować, należy je zapisać na kartę SmartMedia lub
na zewnętrzny napęd SCSI. Na ekranie pojawi się okno dialogowe. Jego zawar-
tość, parametry, etc. mogą być różne, w zależności od
Inne rodzaje danych także mogą być zapisane na
rodzaju przeznaczonych do zapisania danych. Szcze-
karcie SmartMedia lub (jeśli zainstalowany jest moduł
gółowy opis typów plików można znaleźć na stronie
EXB-SMPL) na zewnętrznym napędzie SCSI (jego
148 publikacji Parameter Guide).
maksymalna obsługiwana przez TRITONA Le pojem-
ność to 4 GB), a następnie ponownie wczytywane do
instrumentu w oryginalnej postaci (jeżeli dane w in-
strumencie zostały w międzyczasie zmienione przez
użytkownika). Dobrym pomysłem jest zachowywanie
wszelkich danych, na których nam zależy: ulubionych
brzmień, kombinacji, songów, etc. 6. Przyciskiem [F5] („Name”) wybierz tekstowe okno
dialogowe, i wpisz pożądaną nazwę pliku (patrz
Jako przykład podamy, jak zapisywać nastę- strona 43).
pujące rodzaje danych: 7. Korzystając z przycisków wyboru, odznacz te gru-
• Programy brzmieniowe, kombinacje, ustawienia global- py danych, których nie chcesz zapisywać.
ne, zestawy perkusyjne, schematy arpeggio użytkownika Aby w przyszłości móc dokładnie odtworzyć zmodyfi-
• Songi, listy zdarzeń kowane przez użytkownika dane, zalecamy pozosta-
wienie wszystkich przycisków zaznaczonych, czyli za-
• Multisample i sample utworzone w trybie Sampling
pisanie wszystkich grup danych.
(o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający
EXB-SMPL) 8. Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wykonać proce-
durę Save (zapisu danych).
Jeżeli zamierzamy zapisywać te dane na karcie Dane zostaną zapisane na kartę SmartMedia, a in-
SmartMedia, możemy potrzebować więcej niż jedną strument powróci do wyświetlania strony Save.
taką kartę. Czas zapisu zależy od objętości zapisywanych da-
nych.
1. Włóż kartę SmartMedia do gniazda w lewym gór- Jeżeli plik o takiej samej nazwie już jest zapisany na
nym rogu płyty czołowej TRITONA Le. karcie SmartMedia, pojawi się pytanie, czy chcemy go
Szczegółowe informacje na temat posługiwania się nadpisać. Jeżeli tak, wciskamy przycisk [F8] („OK”).
kartami SmartMedia można znaleźć na stronie 96. Jeżeli nie chcemy zastępować istniejącego pliku no-
Jeżeli zainstalowany jest moduł rozszerzający EXB- wym, wciskamy przycisk [F7] („Cancel”) i powtarzamy
SMPL, i chcesz zapisać dane na twardym dysku lub wszystkie czynności od kroku 5, zmieniając przez za-
innym zewnętrznym urządzeniu SCSI, zajrzyj do in- pisem nazwę pliku (w kroku 6), i następnie wykonując
strukcji modułu EXB-SMPL, i upewnij się, czy ze- procedurę Save.
wnętrzne urządzenie SCSI jest poprawnie podłączone
do instrumentu. Jeżeli podczas zapisywania pliku .KSC (rodzaje
plików – patrz niżej) okaże się, że w lokalizacji doce-
Sformatuj dysk, jeżeli będzie to potrzebne (patrz stro- lowej danego medium jest już plik .KSC o takiej
na 152 publikacji Parameter Guide). samej nazwie, pojawi się komunikat „File already
exist” („Plik już istnieje”), a wykonanie operacji Save
2. Wciśnij przycisk [MEDIA]. Spowoduje to wybranie nie będzie możliwe.
trybu Media.
W takim przypadku można: zmienić nazwę zapisy-
3. Wciśnij przycisk [F2] („Save”), aby wybrać zakład- wanego pliku, zmienić lokalizację (katalog) docelową
kę Save. dla zapisu, lub skasować istniejący plik przed zapi-
saniem nowego.
45
Dane mogą być zapisywane w następujących typach Inne sposoby zapisu danych
plików:
Oprócz funkcji „Save All” w menu Utility strony Save są
Plik .PCG też inne pozycje: „Save PCG” – zapisuje brzmienia, kom-
binacje, zestawy perkusyjne, schematy arpeggio użyt-
Zawiera programy brzmieniowe, kombinacje, zestawy kownika i ustawienia globalne; „Save SEQ” – zapisuje
perkusyjne, schematy arpeggio użytkownika i usta- tylko songi i listy zdarzeń z trybu Sequencer; „Save
wienia globalne, które zostały zapisane w wewnętrznej Sampling Data” – zapisuje tylko mulisample i sample z
pamięci instrumentu. trybu Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł
rozszerzający EXB-SMPL). Aby zapisać pożądaną grupę
Plik .SNG danych, należy z menu Utility wybrać odpowiadającą im
Zawiera songi i listy zdarzeń z trybu Sequencer. opcję.
46
Przywracanie fabrycznych ustawień
instrumentu
Wczytywanie preprogra-
mowanych danych
7. Wciśnij jeszcze raz przycisk [F8] („OK”).
Ustawieniami fabrycznymi nazywamy programy brzmie-
Wszystkie wybrane uprzednio preprogramowane dane
niowe, kombinacje i ustawienia globalne, które zostały
zostaną wczytane do pamięci operacyjnej instrumentu.
„preprogramowane” w Korgu TRITONIE Le, i w chwili
kupienia instrumentu są załadowane do jego pamięci Jeżeli pojawi się okno dialogowe Memory Protect
wewnętrznej. Danym tym, nawet po ich zmodyfikowaniu (zabezpieczenia pamięci przed zapisem), odznacz
przez użytkownika, można w każdej chwili przywrócić ich przycisk wyboru zabezpieczenia, i przeprowadź
pierwotną postać. operację Load (wczytywania danych) jeszcze raz
(patrz strona 42).
Przywrócenie ustawień fabrycznych oznacza utratę
wszystkich danych znajdujących się w pamięci in-
strumentu poprzednio, a w tym modyfikacji wprowa-
dzonych przez użytkownika. Aby zapobiec utracie Wczytywanie pojedynczych banków lub innych
tych danych, trzeba je zapisać na kartę SmartMedia rodzajów danych
lub (jeżeli zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB- TRITON Le pozwala na wczytywanie pojedynczych ban-
SMPL) na zewnętrzny napęd SCSI (patrz strona 45). ków, programów brzmieniowych lub kombinacji. Również
zestawy perkusyjne i schematy arpeggio mogą być
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL], aby przejść do trybu wczytywane pojedynczo lub w grupach.
Global. (Dioda w przycisku zapali się). Jest to przydatne, gdy chcemy przywrócić tylko jedną lub
kilka wybranych pozycji z listy preprogramowanych da-
2. Wciśnij przycisk [EXIT].
nych, lub gdy chcemy np. zmienić ustawienie kombinacji
Wyświetlona zostanie strona GLOBAL 1.1: System. w pamięci instrumentu, na potrzeby koncertu.
Oczywiście możliwa jest również zmiana ustawienia
kolejności brzmień w pamięci instrumentu, ale w
takim przypadku trzeba uważać, czy nie spowoduje
to zmian brzmieniowych w timbrach niektórych
kombinacji.
3. Wciśnij przycisk [F8] („Utility”), aby przejść do
menu Utility. Dla przykładu opiszemy, w jaki sposób wczytać kombinację
B015: Rock Organ, do lokalizacji A000: Ballad Layer EP.
47
Tryb Program
W trybie Program możemy wybierać i edytować programy
brzmieniowe (nazywane w niniejszej publikacji zamiennie Struktura programu
”brzmieniami”) oraz oczywiście grać na nich. Tryb ten
składa się ze stron ekranowych 1.1: Play - 7.2: Ed- brzmieniowego
MasterFX.
Na stronie 1.1: Play możemy korzystać z brzmień (grać Brzmienie (program brzmieniowy) składa się z wielu pa-
na nich), możemy także przeprowadzać prostą edycję rametrów, umieszczonych na stronach ekranowych
brzmień i zmieniać ustawienia arpeggiatora (patrz strona 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX. Strukturę wewnętrzną
31). programu brzmieniowego obrazuje poniższy rysunek.
Na stronach 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX możemy
edytować parametry brzmienia, które zostało wybrane na
stronie 1.1: Play.
Po dostarczeniu od producenta, TRITON Le jest wyposa- Podstawy edycji brzmień
żony w szeroki zestaw brzmień preprogramowanych
(fabrycznych). Użytkownik może kreować własne brzmie- Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, banki brzmieniowe
nia i kombinacje, edytując programy fabryczne, lub two- A, B, C i D zawierają preprogramowane brzmienia.
rząc je od zera. Możliwe jest także tworzenie nowych Brzmienia te można dowolnie edytować, w celu utworze-
programów brzmieniowych w oparciu o próbki dźwiękowe nia własnych programów brzmieniowych.
(multisample i sample), zarejestrowane w trybie Sampling
(o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający Parametry ze stron 2.1: Ed-Basic – 5.3: Ed-FLOs są
EXB-SMPL), lub wczytane do pamięci instrumentu w ustalane niezależnie dla każdego z dwóch oscylato-
trybie Media. rów (Oscillator 1 i 2), i można użyć funkcji „Copy
Oscillator” z menu Utility, do skopiowania ustawień
jednego oscylatora do drugiego. Jest to wygodny
Jeżeli zainstalowany zostanie opcjonalny moduł sposób na uzyskanie takich samych ustawień w obu
rozszerzający EXB-SMPL, TRITON Le będzie po- oscylatorach, lub dla skopiowania ustawień jednego
siadał także wejście sygnałowe AUDIO INPUT, z nich do drugiego.
pozwalające na podłączenie zewnętrznego źródła
sygnału. Oprócz próbkowania dźwięku z tego źródła
w trybie Sampling, możliwe jest przepuszczenie (w Jeżeli chcemy zapisać zmodyfikowane brzmienie do
innych trybach pracy, takich jak Program) zewnętrz- pamięci, trzeba wykonać procedurę Write (patrz
nego sygnału przez wewnętrzną sekcję efektów strona 42).
TRITONA Le (patrz strona 111). Patrz także strona
126 publikacji Parameter Guide. Za pomocą parametrów ze stron 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-
MasterFX modyfikujemy brzmienie, które wybraliśmy na
Wszystkie transmisje i odbiór danych MIDI w trybie stronie 1.1: Play. W dalszej części tego rozdziału podamy
Program są przeprowadzane na kanale Global MIDI. przykłady, w jaki sposób zmieniać najważniejsze parame-
Numer tego kanału jest ustalany w trybie Global, na try wyświetlane na poszczególnych stronach, co pozwoli
stronie GLOBAL 2.1: MIDI, parametrem „MIDI zrozumieć ich działanie i wpływ na edytowane brzmienie.
Channel”. Szczegółowy opis wszystkich parametrów zawarto
w publikacji Parameter Guide.
Programy brzmieniowe zmodyfikowane lub utworzone
przez użytkownika, mogą być zapisane do 512 lokalizacji
pamięci, w bankach A - D. W trybie Media programy
brzmieniowe mogą być także zapisywane na zewnętrz-
nych mediach pamięciowych, np. na kartach SmartMedia
(patrz strona 42).
7.1-1, 7.2-1, etc. to numery stron ekranowych i zakładek, na których znajdują się edytowane parametry.
48
Trzy podstawowe elementy dźwięku Parametr Mode (Oscillator Mode)
Każdy dźwięk składa się z trzech podstawowych elemen- Ustala tryb pracy oscylatora. Wybranie opcji Single ozna-
tów: wysokości, barwy i głośności. W Korgu TRITONIE cza wykorzystanie jednego oscylatora, a wybranie opcji
Le elementom tym odpowiadają trzy bloki: Pitch, Filter i Double – wykorzystanie dwóch oscylatorów. Po wybraniu
Amplifier. Innymi słowy, parametry bloku Pitch wpływają opcji Single maksymalna polifonia instrumentu wynosi 62
na wysokość, parametry bloku Filter – na barwę, a para- głosy, a przy opcji Double – 31 głosów. Jeżeli zamiast
metry bloku Amplifier – na głośność dźwięku. brzmienia chcemy utworzyć zestaw perkusyjny, wybiera-
my opcję Drums (patrz strona 50).
Budując brzmienie, po pierwsze na stronie ekranowej 2.1:
Ed-Basic ustalamy parametry oscylatorów (Oscillator), Parametr Mode (Voice Assign Mode)
wybierając próbkę Multisample, która będzie podstawą Ustala, czy brzmienie będzie generowane w trybie Poly
dźwięku. Następnie ustalamy wysokość tej fali (parametry (polifonicznie), czy w trybie Mono (monofonicznie). Po
Pitch, na stronie 3.1: Ed-Pitch), jej barwę (parametry Filter wybraniu opcji Poly na edytowanym brzmieniu będzie
na stronie 4.1, 4.2: Ed-Filter) i głośność (na stronie 5.1, można grać akordy. Po wybraniu opcji Mono zawsze
5.2: Ed-Amp). Te właśnie parametry składają się na pod- będzie się odzywała tylko jedna nuta, nawet gdy zagramy
stawowy program brzmieniowy (czyli taki program, który jest
akord. Parametr ten jest zazwyczaj ustawiony na Poly, a
wykorzystywany w trybach Combination czy Sequencer.
ustawienie Mono wykorzystujemy, gdy chcemy uzyskać
Do podstawowego programu brzmieniowego można do- „analogowe” brzmienie basowe lub solowe. Proszę po-
dać efekty Insert (ich parametry ustalamy na stronie przełączać pomiędzy Poly i Mono, i posłuchać rezultatów.
7.1: Ed-InsertFX), efekty Master i korektor Master EQ
(ich parametry ustalamy na stronie 7.2: Ed-MasterFX),
aby dodać do dźwięku „końcowego szlifu”. Do tak przygo- Zakładki OSC1, OSC2
towanego brzmienia możemy na koniec dodać apeggiator
(o parametrach ustalanych na stronie 6.1: Ed-Arp.) i kon-
trolery (ich parametry ustalamy na stronie 2.2: Ed-Ctrl). To
wszystko razem tworzy finalny program brzmieniowy.
Dla brzmień wykorzystywanych w trybach Combina-
tion i Sequencer, parametry efektów Insert, efektów Służy do wybierania multisampli dla oscylatorów 1 i 2.
Master, korektora Master EQ, arpeggiatora i kontro-
lerów muszą być ustalane osobno, niezależnie od
ustawień tych parametrów w trybie Program. Wybieranie multisampli
Wybrana próbka typu Multisample decyduje o podstawo-
wym charakterze całego brzmienia.
Funkcja Compare
Gdy podczas edycji programu brzmieniowego wciśniemy Parametrem „High MS Bank” wybierz bank multi-
przycisk [COMPARE], zapali się umieszczona w nim sampli, a parametrem „High Multisample” – pożą-
dioda. Oznacza to przywołanie oryginalnej postaci mody- danego multisampla z tego banku.
fikowanego brzmienia, sprzed rozpoczęcia edycji. Po- Jeżeli parametr „High MS Bank” jest ustawiony na
nowne wciśnięcie przycisku [COMPARE] powoduje wyga- ROM, możesz wybierać multisample fabryczne. Dla pa-
szenie diody i powrót do modyfikowanej wersji brzmienia. rametru „High Multisample” masz szeroki wybór multi-
Funkcja Compare służy więc do porównywania brzmienia sampli: od 000 do 424 (pełna lista w publikacji VNL).
w wersji oryginalnej i zmodyfikowanej.
Jeżeli parametr „High MS Bank” jest ustawiony na
Gdy dioda w przycisku [COMPARE] jest zapalona, RAM, możesz wybierać multisample utworzone w try-
zmiana jakiegoś parametru brzmienia powoduje bie Sampling lub wczytane w trybie Media (o ile zain-
wyłączenie funkcji Compare, a więc wygaszenie stalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-
diody i powrót do modyfikowanej wersji brzmienia. SMPL i moduł pamięci samplingowej RAM). Dla pa-
rametru „High Multisample” można wybierać multi-
sample o numerach od 000 do 999.
49
3. Ustal parametr „Level” (poziom głośności) w obu klawiszy, a dla każdego klawisza można niezależnie
próbkach, aby wyrównać proporcje pomiędzy ich ustalić parametry wzmacniacza i filtru, oraz skierować
głośnością. do wybranego efektu i wyjścia audio).
Jeżeli nie chcesz korzystać z tej funkcji, ustaw pa-
rametrze „Velocity SW L→ →H” wartość 001. Spowo- Zakładka V.Zone (Velocity Zone)
duje to, że niezależnie od dynamiki gry słyszalna
będzie tylko próbka wybrana dla pola „High”.
50
Pole ekranowe Pitch można ustawić parametry obwiedni na duże wartości, po-
Parametry „JS(+X)” i „JS(-X)” ustalają, w półtonach, za- wodujące duże zmiany wysokości dźwięku w zadanym
kres zmian wysokości dźwięku powodowany przez ruch czasie. Gdy chcemy realistycznie zasymulować delikatne
zmiany wysokości dźwięku, występujące np. przy szarpnię-
joysticka w prawo i w lewo. Ustawienie +12 powoduje, że
ciu struny gitary lub zadęciu w ustnik trąbki, wtedy wybiera-
maksymalne wychylenie joysticka w danym kierunku
my w generatorze Pitch EG mniejsze wartości parametrów,
transponuje dźwięk o oktawę (12 półtonów) w górę, a
aby uzyskać np. delikatną zmianę wysokości w fazie ataku
ustawienie -12 powoduje, przy pełnym wychyleniu joystic-
dźwięku. (Patrz strona 10 publikacji Parameter Guide).
ka, transpozycję dźwięku o oktawę w dół.
Parametr „Ribbon (#16)” ustala zakres zmian wysokości
dźwięku (w półtonach), gdy odbierany jest komunikat MIDI Generatory EG i LFO
Control Change (CC) #16, generowany poprzez przesu-
wanie palcem po tzw. modulatorze wstęgowym w lewo lub Przy sterowaniu wysokością, barwą i głośnością dźwięku
w prawo (w syntezatorze Korg TRITON lub innym, wypo- generatory EG (generator obwiedni) i LFO (generator
sażonym w taki modulator). Przy ustawieniu wartości +12 wolnych przebiegów) służą do zmieniania tych parame-
przesunięcie palca do prawej krawędzi modulatora powo- trów w zadanym przedziale czasowym (EG), lub cyklicz-
duje transpozycję dźwięku o jedną oktawę w górę, a prze- nie, z określoną częstotliwością (LFO).
sunięcie palca do lewej krawędzi modulatora – transpo- Generator obwiedni (Envelope Generator)
zycję dźwięku o jedną oktawę w dół.
TRITON Le posiada trzy generatory obwiedni: Pitch EG,
Pole ekranowe Pitch EG Filter EG i Amplifier EG, które sterują zmianami, odpo-
wiednio wysokości, barwy i głośności dźwięku, w zada-
Gdy dla parametru „Intensity” wybierzemy wartość +12.00, nych przedziałach czasowych.
generator obwiedni Pitch EG, którego parametry programu-
jemy na zakładce Pitch EG, będzie powodował maksymal-
ną transpozycję dźwięku w zakresie +/-1 oktawy.
Strony ekranowe
4.1: Ed-Filter1, 4.2: Ed-Filter2
Pole ekranowe LFO 1/2
Parametry filtrów
Generator LFO (wolnych przebiegów) może być użyty do
cyklicznej modulacji wysokości dźwięku (jest to efekt Vibrato). Filtr pozwala na tłumienie lub wzmacnianie zadanego prze-
Parametr „Intensity (LFO Intensity)” ustala zakres zmian działu częstotliwości z multisampli wybranych dla oscylato-
powodowanych przez generator LFO. Po wybraniu warto- rów. Barwa generowanego przez instrument dźwięku w
ści +12.00, generator LFO będzie powodował maksymal- dużym stopniu zależy właśnie od ustawień filtru.
ną transpozycję dźwięku w zakresie +/-1 oktawy. TRITON Le pozwala na wybranie jednego z dwóch rodza-
Parametr „JS+Y Int” ustala intensywność efektu Vibrato, jów filtru dla każdego z oscylatorów.
generowanego po przesunięciu joysticka w górę (w kie- Na każdy oscylator TRITONA Le przypada jeden filtr. Z
runku „od siebie”). OSC 1 współpracuje Filter 1, a z OSC2 – Filter 2. Każdy z
filtrów może pracować w dwóch trybach (Low Pass Reso-
Parametr „Intensity (AMS Intensity)” ustala intensywność
nance lub Low Pass & High Pass). Parametry filtru 2 są
efektu Vibrato produkowanego przez LFO, gdy czynne
dostępne, gdy dla parametru „Mode (Oscillator Mode)”
będzie Alternatywne Źródło Modulacji (AMS). Dla przykła-
du, jeżeli jako „AMS” zostanie wybrana opcja After To- wybierzemy opcję Double.
uch, efekt Vibrato będzie generowany po dociśnięciu Generatory Filter EG i LFO mogą być użyte do wprowadzania
przyciśniętego klawisza (funkcja After Touch), lub ode- zmian w pracy filtru, w zadanym przedziale czasowym.
braniu komunikatu MIDI Aftertouch.
51
Zakładka Basic Zakładki Mod.1, Mod.2
Pola ekranowe Filter Type, Filter A, Filter B Możemy tutaj ustalić, czy i w jakim stopniu kontrolery i ob-
wiednia Filter EG będą modulować częstotliwość pracy filtru
Możemy tutaj wybrać rodzaj filtru oraz ustalić jego czę- (ustalaną na zakładce Basic). Poprzez użycie kontrolerów
stotliwość pracy (parametrem „Frequency”) i rezonans do zmieniania barwy w czasie rzeczywistym, lub generatora
(parametrem „Resonance”). obwiedni do generowania zmian w określonym odcinku
• Low Pass Resonance (filtr dolnoprzepustowy, 24 czasowym, możemy uzyskać ciekawsze, bogate brzmienie.
dB/okt., z rezonansem): Ustawienie dla filtru A.
Pole ekranowe Keyboard Track (zakładka Mod.1)
• Low Pass & High Pass (filtr dolnoprzepustowy 12
dB/okt. i filtr górnoprzepustowy 12 dB/okt., połączone Zawarte tu parametry pozwalają na powiązanie zmian
szeregowo): Ustawienie dla filtru dolnoprzepustowego barwy dźwięku z pozycją naciskanych klawiszy klawiatury.
A i dla filtru górnoprzepustowego B. muzycznej (funkcja Keyboard Tracking).
• Gdy w parametrze Ramp „Low” wybierzemy wartość
dodatnią (+), częstotliwość pracy filtru będzie wzrastać
Filtr dolnoprzepustowy (Low Pass) przy graniu na niższych klawiszach, dając jaśniejsze
Jest to najbardziej rozpowszechniony rodzaj filtru, prze- brzmienie. Gdy wybierzemy dla tego parametru war-
puszczający dolne częstotliwości sygnału i zatrzymujący tość ujemną (-), częstotliwość pracy filtru będzie spa-
górne. Gdy stłumione zostaną wyższe harmoniczne dać przy graniu na niższych klawiszach, dając ciem-
„jasnego” dźwięku, jego barwa staję się bardziej „ciemna”. niejsze brzmienie.
Wartości 24 dB/okt. i 12 dB/okt. oznaczają stopień tłu- • Gdy w parametrze Ramp „High” wybierzemy wartość
mienia wybranych częstotliwości. 24dB/okt. oznacza, że dodatnią (+), częstotliwość pracy filtru będzie wzrastać
sygnał będzie tłumiony o 24 decybele na przestrzeni przy graniu na niższych klawiszach, dając jaśniejsze
oktawy (czyli gdy dana częstotliwość podwaja się). 12 brzmienie. Gdy wybierzemy dla tego parametru war-
dB/okt. oznacza tłumienie sygnału o 12 decybeli na prze- tość ujemną (-), częstotliwość pracy filtru będzie spa-
strzeni oktawy. Ustawienie 24 dB/okt. daje wyraźniejszy dać przy graniu na wyższych klawiszach, dając ciem-
efekt działania filtru. niejsze brzmienie.
• Parametry Int. „to A” i „to B” ustalają intensywność
wpływu funkcji Keyboard Tracking na pracę filtrów A i B
(patrz strona 14 publikacji Parameter Guide).
52
Parametry „Int. to A” i „Int. to B” ustalają głębokość Parametr Pan
(intensywność) efektu Wah, generowanego przez LFO po Ustala pozycję w panoramie stereofonicznej dźwięku prze-
użyciu „AMS” (alternatywnego źródła modulacji). Jeżeli na chodzącego przez filtr, oscylator i wzmacniacz. Standardo-
przykład jako AMS wybierzemy funkcję AfterT, efekt Wah wo parametr ten jest ustawiony na C064 (dźwięk w pozycji
zacznie być generowany po dociśnięciu przyciśniętego już środkowej). Jeżeli w parametrze Mode „Oscillator Mode”
klawisza klawiatury muzycznej. wybrana jest opcja Double i chcemy uzyskać dźwięk ste-
reofoniczny, możemy za pomocą parametru Pan przesunąć
np. dźwięk z oscylatora 1 do kanału lewego, a z oscylatora
Zakładka EG
2 – do kanału prawego. Jeżeli dla opisywanego parametru
Możemy na niej ustalać parametry generatora obwiedni wybierzemy opcję Random, dźwięk będzie ustawiany w
filtru (Filter EG), który kontroluje zmiany barwy dźwięku w przypadkowej pozycji w panoramie stereo, innej przy każ-
zadanym przedziale czasowym (patrz strona 16 PG). dym wciśnięciu klawisza, dając interesujący efekt.
Parametry generatora obwiedni ustalamy tutaj, a głębo-
kość (intensywność) wywoływanych przez niego zmian Parametr AMS Intensity
ustalamy parametrem „Filter EG” z zakładki Mod.1.
Parametr „Intensity” ustala głębokość efektu panoramy
stereofonicznej, który będzie generowany po użyciu
Generatory obwiedni Filter EG i Amplifier EG „AMS” (alternatywnego źródła modulacji).
Gdy generator obwiedni Filter EG zmienia częstotliwość Jeżeli np. jako AMS użyjemy funkcji Note No. (numer
pracy filtru, zmienia się barwa dźwięku. Jednakże w za- nuty), pozycja dźwięku w panoramie stereofonicznej bę-
leżności od zmian głośności, powodowanych przez gene- dzie się zmieniała w zależności od położenia naciskanych
rator obwiedni Amplifier EG, możemy to usłyszeć na róż- klawiszy klawiatury muzycznej. Gdy jako AMS wybierze-
ne sposoby. Na przykład, zmiana czasu ataku lub wy- my LFO1 lub 2, dźwięk będzie „przemiatany” pomiędzy
brzmiewania dźwięku znacząco wpływa na cały charakter kanałem lewym i prawym (jest to tzw. efekt Auto Pan).
generowanego brzmienia. Dobrym pomysłem jest jedno- Inne ustawienia pozwalają na zmianę pozycji dźwięku w
czesne modyfikowanie ustawień generatorów Filter EG panoramie stereo za pośrednictwem używanego kontrolera.
(barwy dźwięku) i Amplifier EG (głośności dźwięku) podczas
edycji brzmienia. (Patrz „Parametry Amplifier” poniżej). Przycisk wyboru Use Dkit Setting
Przycisk ten jest dostępny, gdy w Mode „Oscillator Mode”
jest wybrana opcja Drums. Jeżeli przycisk ten jest zazna-
czony, używana jest lokalizacja w panoramie stereo,
Strony ekranowe zaprogramowana dla każdego z dźwięków zestawu per-
kusyjnego (Drum Kit) osobno. Jeżeli przycisk ten jest
5.1: Ed-Amp1, 5.2: Ed-Amp2 odznaczony, wszystkie dźwięki perkusyjne będą miały tą
Parametry wzmacniaczy samą lokalizację w panoramie stereo. Standardowo przy-
cisk ten jest zaznaczony.
Zawarte na tej stronie parametry decydują o głośności
dźwięku. Możemy tu ustalić, w jaki sposób generator
obwiedni Amp EG i generator LFO powodują cykliczne Zakładka Mod.
zmiany głośności, oraz jak kontrolery, etc. wpływają na
głośność generowanego brzmienia.
Parametry Amp1 odnoszą się do OSC1, a parametry Amp2
do OSC2. Parametry Amp 2 są dostępne, gdy dla parame-
tru „Mode (Oscillator Mode)” wybierzemy opcję Double.
Oto przykład: Dźwięk fortepianu zaczyna się od dużego
poziomu głośności natychmiast po zagraniu nuty, a na- Pole ekranowe Keyboard Track
stępnie jego głośność się zmniejsza. Głośność dźwięku
Zawarte tu parametry pozwalają na powiązanie zmian
organów pozostaje stała tak długo, jak długo trzymamy
głośności dźwięku z pozycją naciskanych klawiszy klawia-
wciśnięty klawisz. Głośność dźwięku skrzypiec lub trąbki
tury muzycznej (funkcja Keyboard Tracking).
może być zmieniana przez muzyka w trakcie trwania nuty
(np. przez zmienianie nacisku smyczka na struny czy • Gdy w parametrze Ramp „Low” wybierzemy wartość
zmianę siły dmuchania powietrza do ustnika). dodatnią (+), głośność dźwięku będzie wzrastać przy
graniu na niższych klawiszach. Gdy wybierzemy dla
tego parametru wartość ujemną (-),głośność dźwięku
będzie spadać przy graniu na niższych klawiszach.
• Gdy w parametrze Ramp „High” wybierzemy wartość
dodatnią (+), głośność dźwięku będzie wzrastać przy
graniu na niższych klawiszach. Gdy wybierzemy dla
tego parametru wartość ujemną (-), głośność dźwięku
Zakładka Lvl/Pan (Level/Pan) będzie spadać przy graniu na wyższych klawiszach.
53
nymi mocno. Ujemna wartość opisywanego parametru Zakładki OSC1 LFO1, OSC1 LFO2,
daje efekt odwrotny.
OSC2 LFO1, OSC2 LFO2
Parametry LFO1 Mod., LFO2 Mod. Parametr „Waveform” wybiera rodzaj generowanego przez
LFO przebiegu. Mamy do wyboru kilka możliwości: od stan-
Ustalamy tutaj, czy i w jakim zakresie generatory LFO
dardowych fal Triangle (trójkątnej), Saw (piłokształtnej),
będą powodować cykliczne zmiany głośności dźwięku
(efekt Tremolo). Square (kwadratowej) i Sine (sinusoidalnej), do przebiegów
Step (schodkowego) i Random (przypadkowego) – ten
Głośność będzie modulowana przez ten generator LFO, ostatni służy do generowania efektu Sample and Hold
dla którego ustalimy jakąś wartość parametru „Intensity (patrz strona 24 publikacji Parameter Guide).
(LFO1 Intensity, LFO2 Intensity)”.
Generowane przebiegi mogą być również w szerokim
Parametr „Int (AMS Intensity)” ustala głębokość zakresie modyfikowane za pomocą parametrów „Ofs”,
(intensywność) efektu Tremolo wytwarzanego przez gene- „Fade” i „Dly” oraz przez zmianę znaku (+/-) parametru
rator LFO, który jest sterowany alternatywnym źródłem
„Intensity” na stronach 3.1: Ed-Pitch, 4.1: Ed-Filter1, 4.2:
modulacji „AMS (LFO1 AMS, LFO2 AMS)”. Ed-Filter2, 5.1: Ed-Amp1 i 5.2: Ed-Amp2. Parametr
Dla przykładu, jeżeli jako „AMS” jest wybrana opcja „Frequency” ustala szybkość pracy generatora LFO.
JS-Y #02, przyciągnięcie joysticka do siebie (lub odebra-
nie komunikatu CC#02) spowoduje dodanie do dźwięku Pole ekranowe Frequency Modulation
efektu Tremolo. „AMS” (Alternatywne Źródło Modulacji) może wpływać na
szybkość pracy LFO. Dzięki temu za pomocą kontrolerów,
Zakładka EG generatora obwiedni lub funkcji Keyboard Tracking możli-
we jest sterowanie szybkością pracy generatora LFO.
Możemy na niej ustalać parametry generatora obwiedni
wzmacniacza (Amp EG), który kontroluje zmiany głośno- Pole ekranowe MIDI/Tempo Sync.
ści dźwięku w zadanym przedziale czasowym.
Jeżeli przycisk wyboru „MIDI/Tempo Sync.” jest zazna-
Każdy instrument posiada swoją charakterystyczną krzy- czony, ustawienie parametru „Frequency” jest ignorowa-
wą (obwiednię) zmian głośności; jest to jeden z czynników
ne, a szybkość pracy generatora LFO jest zsynchronizo-
pozwalających na odróżnienie jednego instrumentu od
wania z tempem arpeggiatora lub sekwencera. Pozwala
drugiego. Z drugiej strony, wybierając w generatorze Amp
to na generowanie efektów Vibrato, Wah, Auto-Pan czy
EG obwiednię głośności typu skrzypcowego dla multi-
Tremolo, których szybkość pracy jest dopasowana do
sampla organowego, uzyskamy brzmienie o charakterze
tempa generowania schematów arpeggiatora, czy tempa
innym niż typowa barwa organowa.
odtwarzania materiału przez sekwencer.
54
Więcej informacji
o modulacji alternatywnej
Modulacja alternatywna to pewien rodzaj modulacji,
który możemy użyć do kontrolowania różnych aspektów
generowanego przez instrument dźwięku.
55
Tryb Combination
W trybie Combination możemy wybierać i edytować Jeżeli w kombinacji zostało użyte brzmienie, które jest
kombinacje (zestawy do ośmiu brzmień, z towarzyszą- aktualnie edytowane w trybie Program, kombinacja
cymi im parametrami), oraz oczywiście grać na nich. Tryb będzie korzystała z edytowanej postaci tego brzmienia.
ten składa się ze stron ekranowych 1.1: Play - 7.2: Ed-
MasterFX. Jeśli chcemy zapisać zmodyfikowaną kombinację do pa-
Na stronie 1.1: Play możemy korzystać z kombinacji (grać mięci, trzeba wykonać procedurę Write (patrz strona 42).
na nich), możemy także przeprowadzać prostą edycję
kombinacji i zmieniać ustawienia arpeggiatora (patrz
strony 28, 32). Sugestie na temat procedur edycyjnych
Na stronach 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX możemy Parametry każdego timbru kombinacji są ustalane na stro-
edytować parametry kombinacji, która zostało wybrane na nach 2.1: Ed-Prog/Mix – 4.4: MIDI Filter4, i 7.1: Ed-InsertFX.
stronie 1.1: Play. Właśnie tu ustala się podstawowe parametry kombinacji.
Po pierwsze, na stronie 2.1: Ed-Prog/Mix wybieramy brzmie-
nia dla poszczególnych timbrów kombinacji. Po drugie, na
stronach 3.3: Ed-Key Zone i 3.4: Ed-Vel Zone ustalamy ob-
Struktura kombinacji szary na klawiaturze dla każdego z brzmień (funkcje Layer,
Kombinacja składa się z wielu parametrów, umieszczo- Split, Velocity Switch, etc.). Po trzecie, regulujemy poziom
nych na stronach ekranowych 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed- głośności każdego timbru i ustalamy dalsze parametry.
MasterFX. Strukturę wewnętrzną kombinacji obrazuje „Końcowy szlif” kombinacja zyskuje po dodaniu do niej
poniższy rysunek. efektów Insert (na stronie 7.1: Ed-InsertFX), efektów
Master i korektora Master EQ (na stronie 7.2: Ed-
MasterFX). Parametry efektów dla kombinacji są progra-
mowane niezależnie od parametrów efektów w trybie Pro-
Podstawy edycji kombinacji gram. Do tak zaprogramowanej kombinacji możemy jesz-
cze dodać ustawienia arpeggiatora (na stronie 6.1: Ed-Arp.)
Po dostarczeniu od producenta, TRITON Le jest wyposa-
i kontrolerów (na stronie 2.2: Ed-Ctrl) – wszystko to tworzy
żony w szeroki zestaw preprogramowanych (fabrycznych)
pełną, finalną postać kombinacji.
kombinacji (w bankach A, B i C), które korzystają z pre-
programowanych programów brzmieniowych, schematów
arpeggio i efektów. Preprogramowane kombinacje te Jeżeli z menu Utility wybierzemy funkcję „Solo Se-
można dowolnie edytować, w celu utworzenia własnych lected Timbre”, podczas gry na klawiaturze będzie-
kombinacji brzmieniowych. my słyszeli tylko brzmienie wybranego tą funkcją
timbru. Jest to wygodny sposób na odsłuchanie
W kombinacjach mogą być także użyte nowe programy
brzmień pojedynczych timbrów, które są np. ułożone
brzmieniowe, stworzone przez użytkownika w oparciu o
w warstwy funkcją Layer (patrz strona 33).
próbki dźwiękowe (multisample i sample), zarejestrowane
w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL) lub wczytane do pa- Na stronach, na których są wyświetlane wszystkie
mięci instrumentu w trybie Media. timbry 1-8, jak np. 2.1: Ed-Prog/Mix, można użyć
Kombinacje zmodyfikowane lub utworzone przez użyt- przycisków kursorowych [g], [j] do wybierania
kownika, mogą być zapisane do 384 lokalizacji pamięci, w poszczególnych timbrów. Timbry można też wybie-
bankach A-C. W trybie Media, kombinacje mogą być rać bezpośrednio, wciskając i przytrzymując przycisk
także zapisywane na zewnętrznych mediach pamięcio- [TIMBRE/TRACK] i wciskając następnie jeden
wych, np. na kartach SmartMedia (patrz strony 42, 45). z przycisków [F1 T1/T9] - [F8 T8/T16].
7.1-1, 7.2-1, etc. to numery stron ekranowych i zakładek, na których znajdują się edytowane parametry.
56
Funkcje Layer, Split i Velocity Switch Funkcja Compare
W kombinacjach możemy wykorzystać lokalizację w ob- Gdy podczas edycji kombinacji wciśniemy przycisk
rębie klawiatury i dynamikę gry do zmiany trybów, w jakich [COMPARE], zapali się umieszczona w nim dioda. Ozna-
odzywają się poszczególne barwy, co wpływa na brzmie- cza to przywołanie oryginalnej postaci modyfikowanej
nie całej kombinacji. Programy brzmieniowe przypisane kombinacji, sprzed rozpoczęcia edycji. Ponowne wciśnię-
do każdego z timbrów mogą być wyzwalane w trzech cie przycisku [COMPARE] powoduje wygaszenie diody i
trybach: Layer, Split i Velocity Switch. W kombinacji powrót do modyfikowanej wersji kombinacji. Funkcja
można wykorzystać każdy z tych trybów pracy lub dowol- Compare służy więc do porównywania kombinacji w wersji
ne ich zestawienie. oryginalnej i zmodyfikowanej.
Tryb Split
Strona ekranowa 2.1 Ed-Prog/Mix
Brzmienia, panorama i głośność dla timbrów 1-8
W trybie tym poszczególne brzmienia odzywają się w
zależności od lokalizacji wciskanych klawiszy. Jest to więc Na stronie tej możemy wybrać programy brzmieniowe dla
podział klawiatury na obszary z różnymi brzmieniami. każdego z timbrów 1-8, a także ustalić ich pozycję w
panoramie stereofonicznej i głośność. (Te same parame-
Tryb Split: try są wyświetlane na zakładkach Prog i Mix strony
Różne brzmienia odzywają się 1.1: Play, i możemy je edytować w obu tych miejscach).
w różnych miejscach klawiatury.
57
Parametr Volume wybranego ustawienia INT, a w parametrze „MIDI
Ustala głośność każdego z timbrów 1-8. Channel” ustawienia Gch.
Ogólny efekt brzmieniowy całej kombinacji w dużym Przyczyną jest fakt, że takie ustawienia są przezna-
stopniu zależy od wzajemnych proporcji głośności pomię- czone dla tych timbrów, które mają brzmieć tylko
dzy brzmieniami z timbrów. Dlatego też warto poświęcić wtedy, gdy włączony jest arpeggiator. Zapoznaj się z
chwilę czasu na odpowiednią regulację parametrów Vo- sekcją „Ustawienia arpeggiatora w trybach Combi-
lume w poszczególnych timbrach. nation i Sequencer” na stronie 101 niniejszej publi-
kacji (oraz z opisem na stronie 43 Parameter Guide)
i porównaj relacje pomiędzy ustawieniami arpeggia-
tora, a wartościami parametrów „Status” i „MIDI
Channel”.
Strona ekranowa 2.2: Ed-Ctrl
Parametry kontrolerów
58
Zakładka Pitch
Strona ekranowa 3.3: Ed-Key Zone
Ustawienia funkcji Layer i Split
Na stronie tej można ustalić parametry służące do nakładania
brzmień (Layer), podziału klawiatury na obszary (Split), czy
przenikania się stref klawiatury (Keyboard Crossfades).
59
Strona ekranowa 3.4: Ed-Vel Zone Strony ekranowe
Ustawienia funkcji Velocity Zone 4.1: Ed-MIDI Filter1 – 4.4: Ed-MIDI Filter4
Na stronie tej można ustalić parametry służące do przełą- Ustawienia filtrów MIDI
czania brzmień poziomem dynamiki (Velocity Switch) lub
przenikania się stref dynamiki (Velocity Crossfades). Każdy z przycisków wyboru na tej stronie oznacza okre-
ślony rodzaj komunikatu MIDI (dla każdego timbru kombi-
nacji), który będzie transmitowany i odbierany, o ile dany
Zakładka Vel (Velocity) (Ustawienia stref dynamiki) przycisk jest zaznaczony.
Dla każdego timbru możemy określić zakres dynamiki, w Filtry MIDI nie powodują włączania/wyłączania od-
obrębie którego będzie się on odzywał. Każdy taki zakres powiadających im funkcji, a jedynie decydują o wysy-
dynamiki, w którym odzywa się dane brzmienie, będziemy łaniu i odbieraniu komunikatów MIDI. Dla przykładu,
nazywać strefą dynamiki (Velocity Zone). Poprzez za- jeżeli w danym brzmieniu jest włączony efekt Porta-
programowanie stref dynamiki możemy utworzyć taką mento, będzie on generowany także wtedy, gdy na
kombinację, w której różne brzmienia będą się odzywać w omawianej stronie ekranowej przycisk „Portamento
zależności od dynamiki gry, czyli od siły, z jaką uderzamy SW CC#65” zostanie odznaczony.
w klawisze.
Poprzez odpowiednie zestawienie stref dynamiki dla róż- Dla przykładu, wyobraźmy sobie kombinację z podziałem
nych timbrów, możemy uzyskać efekt wyzwalania różnych klawiatury na dwie strefy, w której do timbru 1 jest przypisane
brzmień w zależności od dynamiki gry (funkcja Velocity brzmienie basowe, a do timbru 2 – brzmienie fortepianowe.
Switch). Zaprogramujemy teraz filtry MIDI w taki sposób, aby wciśnię-
Górna i dolna granica strefy dynamiki dla każdego timbru cie pedału Damper podłączonego do gniazda [DAMPER] na
płycie tylnej, spowodowało włączenie efektu Damper
jest ustalana parametrami „Top Velocity” i „Bottom Ve-
(tłumienia) tylko dla brzmienia fortepianowego z timbru 2.
locity”. W przykładowej kombinacji zobrazowanej na
poniższym rysunku, dwa timbry są na siebie nałożone na Na zakładce MIDI 1-2 strony 4.1: Ed-MIDI Filter1 wybierz
całym obszarze klawiatury, ale wyzwalane są w zależno- następujace ustawienia parametru „Damper CC#64”.
ści od dynamiki gry (do pewnego poziomu – timbr 2, od „Damper CC#64” w timbrze 1: odznaczony
pewnego poziomu – timbr 1). „Damper CC#64” w timbrze 2: zaznaczony
60
Tryb Sequencer
Korg TRITON Le posiada 16-ścieżkowy sekwencer MIDI. branych fragmentów, niezależnie dla każdej ścieżki.
Sekwencer ten jest centrum, wokół którego zintegrowane • Do sekwencera wbudowano 150 sekwencji (patternów)
są różne funkcje TRITONA Le, pozwalając na użycie go w fabrycznych, idealnych dla ścieżek perkusyjnych. Oprócz
wielu sytuacjach, w tym do studyjnych produkcji muzycz- tego, dla każdego songu można utworzyć do 100 pat-
nych, czy do występów „na żywo” na scenie. ternów użytkownika. Patterny te mogą być użyte w
songu, lub odtwarzane za pomocą funkcji RPPR.
Po wyłączeniu zasilania instrumentu, ustawienia
wprowadzone w trybie Sequencer oraz dane songów, • Obsługiwane są różne tryby rejestracji, w tym nagrywanie
dane list zdarzeń i dane sekwencji użytkownika, nie są w czasie rzeczywistym, podczas gry na klawiaturze i
zachowywane w pamięci wewnętrznej TRITONA Le. kontrolerach (łącznie z rejestracją zdarzeń MIDI), oraz na-
Aby zachować te dane, należy przed wyłączeniem grywanie w trybie krokowym, podczas którego metrum,
zasilania zapisać je na zewnętrzne medium (kartę długość i dynamika każdej nuty jest ustalana na ekranie
SmartMedia, etc.), lub wykonać procedurę MIDI Data instrumentu, a z klawiatury muzycznej jest wprowadzana
Dump, polegającą na transferze tych danych do ze- tylko wysokość (numer) nuty.
wnętrznego urządzenia MIDI, np. rejestratora czy • Zarejestrowany materiał muzyczny i dane z kontrole-
programu sekwencerowego w komputerze. rów mogą być na kilka sposobów edytowane (lista o-
Jeżeli chcemy zapisać brzmienia, parametry ścieżek bejmuje wiele funkcji edycyjnych, łącznie z edycją po-
i efektów użyte w danym songu, jako tzw. szablon son- jedynczych zdarzeń).
gu, trzeba wykonać procedurę „Save Template Song” • Gdy parametr „Status” w wybranych ścieżkach jest usta-
(wybieramy ją z menu Utility). wiony na INT lub BTH, brzmieniami z tych ścieżek może
Bezpośrednio po włączeniu zasilania pamięć TRITONA sterować zewnętrzny sekwencer MIDI, zamieniając
Le nie zawiera żadnych list zdarzeń ani danych songów, TRITONA Le w multitimbralowy moduł brzmieniowy.
tak więc jeżeli chcemy odtworzyć jakiś song za pomocą Gdy parametr „Status” w wybranych ścieżkach jest usta-
sekwencera, trzeba najpierw wczytać dane tego songu wiony na BTH, EXT lub EX2, ścieżki te mogą sterować
z zewnętrznego medium (karty SmartMedia, etc.), lub zewnętrznymi modułami brzmieniowymi MIDI.
przesłać te dane do TRITONA Le z zewnętrznego • Odtwarzanie może być zsynchronizowane z ze-
urządzenia MIDI, jako komunikaty MIDI, za pomocą wnętrznym urządzeniem MIDI.
funkcji MIDI Data Dump (patrz strony 41 i 97). Patrz
także strona 143 publikacji Parameter Guide. • Zawarta w TRITONIE Le funkcja AMS (alternatywne
źródło modulacji) pozwala na sterowanie w czasie rze-
czywistym parametrami brzmień wykorzystywanych
w songach. Funkcja MIDI Sync. umożliwia zsynchro-
nizowanie szybkości pracy generatorów LFO ze zmia-
Funkcje i możliwości nami tempa songu.
sekwencera • Funkcja Dmod (modulacja dynamiczna) pozwala na
sterowanie parametrami efektów w czasie rzeczywistym.
• Sekwencer TRITONA Le pozwala na zarejestrowanie Można także użyć funkcji MIDI Sync. do zsynchronizo-
do 200 000 zdarzeń (nut, etc.), do 200 songów i do wania szybkości pracy generatorów LFO lub czasu o-
999 sekwencji (patterns) w każdym songu. późnienia efektów Delay, ze zmianami tempa songu.
• Możliwe jest utworzenie do 20 list zdarzeń (cue list). • Istnieje możliwość nadawania nazw nie tylko songom,
Lista zdarzeń do zbór do 99 songów, które mogą być ale też każdej sekwencji i ścieżce.
odtworzone w dowolnej kolejności. Użytkownik może • Ustawienia kombinacji mogą być skopiowane do songu.
określić liczbę powtórzeń każdego songu. Songi skła- • Dane z sekwencera, takie jak songi czy listy zdarzeń,
dające się na listę zdarzeń mogą być także przekształ- mogą być zapisywane we własnym formacie TRITONA
cone w pojedynczy song. Le, lub transmitowane funkcją MIDI Data Dump do ze-
• Podczas nagrywania lub odtwarzania może być użyty wnętrznych urządzeń MIDI.
podwójny polifoniczny arpeggiator TRITONA Le. • Utworzony przez użytkownika song może być prze-
• Podczas nagrywania lub odtwarzania można wykorzystać kształcony na format SMF (Standard MIDI File) i zapi-
funkcję RPPR (Realtime Pattern Play / Recording). sany na zewnętrznych mediach. Sekwencer może tak-
• Sekwencer posiada szesnaście wbudowanych sza- że wczytywać utwory w formacie SMF.
blonów songów, oraz zawiera brzmienia i ustawienia • Przyciski ekranowe PLAY/MUTE/ REC i SOLO pozwa-
efektów odpowiednie do różnych stylów muzycznych. lają na natychmiastowe odtworzenie/wyłączenie wy-
Użytkownik może zarejestrować do szesnastu wła- branej ścieżki.
snych szablonów songów. • Przycisk [LOCATE] pozwala na szybki przeskok do
• W każdym songu można użyć jeden stereofoniczny wybranego miejsca songu.
efekt Insert, dwa efekty Master i stereofoniczny ko- • Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB-SMPL,
rektor Master EQ. w songach mogą być użyte, wraz z normalnymi brzmie-
niami, multisample, utworzone w trybie Sampling.
• Maksymalna rozdzielczość czasowa to 1/192 ćwierćnuty.
Funkcja Time Slice z trybu Sampling pozwala na podzie-
• Do rejestracji muzycznych danych przeznaczono lenie próbki z pętlą perkusyjną (Loop), i przypisanie zda-
szesnaście ścieżek; jest także ścieżka Master, która rzeń do poszczególnych kawałków tej pętli. Następnie w
zawiera dane o metrum i tempie, sterujące odtwarza- trybie Sekwencer można przy odtwarzaniu tych zdarzeń
niem całego utworu. zmieniać ich tempo, bez zmiany wysokości pętli. Można
• Funkcja Track Play Loop pozwala na zapętlanie wy- również zmieniać ich numery nut i tempo odtwarzania.
61
Struktura trybu Sequencer Sekwencje (patterny)
Poniżej podajemy opis elementów składających się na Są dwa typy sekwencji: sekwencje fabryczne (Preset)
tryb Sequencer w TRITONIE Le (patrz rysunek). i sekwencje użytkownika (User).
• Sekwencje fabryczne: Przygotowane dla ścieżek
perkusyjnych, mogą być wykorzystane w dowolnym
songu.
Songi
• Sekwencje użytkownika: Każdy song może zawierać
Song (utwór) składa się ze ścieżek 1-16, ścieżki Master, do 100 takich sekwencji. Aby użyć sekwencji z jednego
maksymalnie 100 patternów (sekwencji) użytkownika, songu w innym, trzeba z menu wyboru funkcji wybrać
oraz z parametrów takich jak nazwa songu, ustawienia funkcję „Copy Pattern” lub „Copy From Song” etc., aby
efektów i arpeggiatora, czy ustawienia funkcji RPPR. przekopiować pożądaną sekwencję do innego songu.
W sekwencerze TRITONA Le można jednocześnie utwo- Długość sekwencji określamy w uderzeniach metrycz-
rzyć do 200 takich songów. nych (measure).
Każda ze ścieżek 1-16 oraz ścieżka Master zawierają
Każda sekwencja zawiera dane muzyczne dla jednej
parametry początkowe (Setup), zapisane na początku
ścieżki. Nie jest możliwe utworzenie patternów zawierają-
ścieżki, oraz dane muzyczne (czyli zarejestrowany mate-
cych dane wielu ścieżek.
riał), które mogą być zapisane na całej ścieżce.
Patterny mogą być użyte jako dane muzyczne dla ście-
żek, poprzez umieszczenie ich na ścieżce (funkcją
Parametry Setup „Put to Track” z menu Utility), lub poprzez skopiowanie
Ścieżki 1-16 ich na ścieżkę (funkcją „Copy to Track” z menu Utility).
Numer Banku/Brzmienia*, PLAY/MUTE/REC, Pan*, Vo- Poza tym, sekwencje mogą być wykorzystane przez
lume*, Track Play Loop, Loop Start Measure, Loop End funkcję RPPR songu.
Measure, Status, MIDI Channel, Bank Select (gdy Sta-
tus=EX2), Tryb Force OSC, OSC Select, Portamento*,
Transpose**, Detune**, Bend Range**, OSC On/Off Ctrl,
Delay, Use Prog’s Scale, MIDI Filter, Key Zone, Velocity Lista zdarzeń (Cue List)
Zone, Track Name, Arpeggiator Assign, IFX / Indiv.Out
BUS Select, Send1(MFX1)*, Send2(MFX2)* Lista zdarzeń (Cue List) pozwala na odtwarzanie wielu
songów, w ustalonej przez użytkownika kolejności.
Master Track
TRITON Le pozwala na utworzenie do 20 list zdarzeń.
Time Signature*, Tempo* W każdej liście można wykorzystać do 99 songów,
w dowolnej kolejności, i określić ilość powtórzeń dla każ-
Dane muzyczne dego songu.
Ścieżki 1-16 Funkcja „Convert to Song” z menu Utility pozwala na
Note On/Off, Program Change (w tym komunikaty Bank zamianę dwóch lub więcej songów z listy zdarzeń w poje-
Select), Pitch Bend, After Touch (Poly After), Control dynczy song. Dzięki temu można za pomocą listy zdarzeń
Change, Pattern No. np. zestawić z mniejszych części całą strukturę utworu, a
następnie zamienić te fragmenty w jeden song, i dograć
* Gdy zmienimy ten parametr podczas nagrywania w do niego w czasie rzeczywistym solówki czy dodatkowe
czasie rzeczywistym, zostanie to zapisane jako dane ścieżki.
muzyczne. Pozwala to na modyfikację parametrów po-
czątkowych ścieżek podczas odtwarzania.
** Dane muzyczne (dane MIDI RPN) mogą być użyte do
zmieniania ustawień początkowych podczas odtwarzania.
Więcej informacji na temat komunikatów Control Change i
RPN można znaleźć na stronach 231 i 234 PG.
62
Przyciskami kursorowymi przejdź do przycisku
Nagrywanie songu wyboru „Copy Pattern to Track too?”. Przyciskiem
[INC] zaznacz ten przycisk.
Poniższa sekcja opisuje sposób obsługi sekwencera Gdy przycisk ten jest zaznaczony, po wczytaniu sza-
TRITONA Le. Jako przykład podamy opis nagrania son- blonu songu na ścieżki tego songu zostanie również
gu, składający się z wymienionych niżej czynności. przekopiowany schemat (pattern) perkusyjny.
„Tworzenie podstawowego songu” Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wczytać szablon
Korzystamy tutaj z konwencjonalnych funkcji sekwencera songu.
TRITONA Le (np. szablonów songów, fabrycznych patter- Na ekranie pojawi się następujące okno dialogowe:
nów, arpeggiatora), nagrywając materiał w czasie rze-
czywistym lub w trybie krokowym.
„Edycja songu”
Edytujemy song, utworzony według opisu z poprzedniej
sekcji „Tworzenie podstawowego songu”. Upewnij się, czy w parametrze „Pattern” wybrane
„Budowanie i odtwarzanie listy zdarzeń” jest ustawienie Preset, P109: AcidJazz 1/Std2. Je-
żeli nie, wybierz je kontrolerami [VALUE].
Kompletujemy nasz song poprzez tworzenie listy zdarzeń
(Cue List), w której łączymy songi skopiowane w po- Wciśnij przycisk [START/STOP], aby usłyszeć wybra-
przedniej sekcji „Edycja songu”. ny pattern. Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie
wciśnij przycisk [START/STOP].
Wciśnij przycisk [F6] („Copy”), aby przekopiować
pattern.
Tworzenie podstawowego songu Wartość parametru „Measure” zmieni się z 001 na
009. Oznacza to, że do taktów od 1 do 8 został sko-
1. Wczytywanie szablonu songu i kopiowanie piowany schemat perkusyjny, a przy następnym wci-
fabrycznych patternów (fraz perkusyjnych) śnięciu przycisku [F6] („Copy”), ten sam schemat zo-
stanie skopiowany (wstawiony) od taktu 9.
1. Wyłącz, a następnie włącz zasilanie instrumentu.
Wyłączenie zasilania powoduje wszystkich songów
z pamięci. Upewnij się, czy przed wyłączeniem zasi-
lania zostały zachowane wszystkie ważne dane.
Wciśnij przycisk [F7] („Exit”).
W poniższym opisie zakładamy, że w instrumencie
są ustawienia początkowe, bezpośrednio po włą- Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Play/REC,
czeniu zasilania. w polu „Song Select” zostanie wyświetlone ustawienie
S000: Acid Jazz.
2. Wciśnij przycisk [SEQ] aby przejść do trybu Sequencer.
63
(TRITON Le ma sekwencer 16-ścieżkowy, ale ten 3. Nagrywanie ścieżki basowej
szablon songu zawiera ustawienia tylko dla ścieżek
1 - 8). 1. Jeżeli włączone jest odtwarzanie, wciśnij przycisk
Wybierz ścieżkę T03: Elec.Piano. [START/STOP], aby je wyłączyć.
Wciśnij przycisk [LOCATE], aby przejść do po-
czątku songu.
Na ekranie zostanie wyświetlona lokalizacja 001:01.000.
2. Wciśnij przycisk [EXIT], aby przejść do strony 1.1:
Play/REC.
6. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby odtworzyć 3. Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę, którą
skopiowany pattern. Zagraj na klawiaturze z towa- chcesz nagrywać.
rzyszeniem schematu perkusyjnego.
Dla potrzeb przykładu, wybierz ścieżkę T02: Bass.
7. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby zatrzymać
odtwarzanie.
64
4. Nagrywanie schematów arpeggio
W songu mogą być również nagrywane dźwięki genero-
wane przez schematy arpeggio. Zgodnie z ustawieniami
wczytanego wcześniej szablonu songu, arpeggiator bę-
dzie pracował na ścieżce 4.
Jest także funkcja „Quantize” (wybierana z menu Utili- 1. Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę
ty strony SEQ 5.2: Track Edit), która koryguje nierów-
T04: Guitar.
ności czasowe już po nagraniu materiału. Jeżeli na-
grasz jakiś fragment (bez kwantyzacji w czasie rze-
czywistym) i stwierdzisz, że nagranie jest nierówne
(tak jak na pięciolinii 1 z rysunku na poprzedniej stro-
nie), możesz z menu Utility strony SEQ: 5.2: Track
Edit wybrać funkcję „Quantize”, ustawić jej parametr
„Resolution” na 4, a następnie nacisnąć na przycisk 2. Wciśnij przycisk [ARP ON/OFF].
[F8] („OK”), co spowoduje skorygowanie nagrania do 3. wciśnij przycisk [START/STOP] i zagraj na klawia-
postaci przedstawionej na pięciolinii 2.
turze pojedynczy dźwięk lub akord.
4. Wciśnij przycisk [REC/WRITE]. Sprawdź, czy arpeggio jest generowane w synchroni-
Usłyszysz sygnał metronomu. TRITON Le będzie w zacji z tempem odtwarzania ścieżki perkusyjnej i ba-
trybie gotowości do nagrywania (informacje o usta- sowej, i poćwicz grany materiał.
wieniach metronomu można znaleźć na stronie 57 4. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby zatrzymać
publikacji Parameter Guide). odtwarzanie. Wciśnij przycisk [Locate], aby
5. Wciśnij przycisk [START/STOP]. przejść do początku songu.
Po dwutaktowym naliczaniu metronomu rozpocznie 5. Rozpocznij nagrywanie.
się nagrywanie. Graj przez 16 taktów, nagrywając Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy-
swoją grę. cisk [START/STOP].
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz- Jeżeli zaczniesz grać jeszcze podczas naliczania
cze raz, wciśnij przycisk [START/STOP] aby zatrzy- metronomu, arpeggiator zacznie pracować w mo-
mać nagrywanie, a następnie wciśnij przycisk mencie uruchomienia nagrywania, a generowany
[COMPARE]. przez niego schemat zostanie zarejestrowany na
Gdy wciśniesz ten przycisk, włączona zostanie funkcja ścieżkę.
Compare, która przywróci stan ścieżki sprzed ostat- Graj przez 16 taktów, nagrywając swoją grę.
niego nagrywania (o tym, jakie dane można w trybie
Sequencer porównywać funkcją Compare, możesz się Wciśnij przycisk [START/STOP], aby zakończyć
dowiedzieć na stronie 77 niniejszej publikacji). nagrywanie.
6. Jeżeli będziesz zadowolony z nagranego materia- Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
łu, naciśnij przycisk [START/STOP], aby zatrzymać cze raz, możesz użyć funkcji Compare (wciskając
rejestrację. przycisk [COMPARE]) aby ponowić nagranie, dowolną
ilość razy.
Jeżeli na przykład najlepiej zagrałeś w taktach 5 - 8,
Schemat arpeggio jest nagrywany w momencie jego
możesz za pomocą funkcji Track Play Loop zapętlić
generowania przez arpeggiator. Jeżeli w czasie
odtwarzanie tego fragmentu. Na stronie SEQ 1.2:
nagrywania użyjesz pokręteł ARP-GATE lub
Loop, zakładce Track Play Loop zaznacz przycisk
wyboru „Loop On” dla ścieżki 2, i ustaw parametr ARP-VELOCITY, wprowadzone przez nie zmiany
również zostaną zarejestrowane. Po nagraniu mate-
„Loop Start Meas” na 005, a parametr „Loop End
riału z arpeggiatora nie będzie jednak można go
Meas” na 008.
zmieniać poprzez ponowne nagranie poruszeń sa-
mych pokręteł.
65
na ustalić metrum, długość nut, ich dynamikę, etc., 6. Wciśnij i zwolnij pożądany klawisz klawiatury mu-
a klawiatury użyć tylko do wprowadzania wysokości tych zycznej, aby wprowadzić pierwszą nutę.
nut (czyli komunikatów Note On/Note Off). Nagrywanie
Na ekranie LCD wyświetlone zostaną wartości nume-
w trybie krokowym jest przydatne, gdy chcesz nagrać
ryczne wprowadzanych danych. W lewym dolnym ro-
muzykę o wyraźnie „mechanicznym” charakterze (np.
gu ekranu wartość Next:[M001 01.000] zmieni się na
Techno), lub do nagrywania fraz, które nie są możliwe do
[M001 01.048], a następne wciśnięcie klawisza spo-
zagrania ”na żywo”.
woduje wpisanie danych właśnie do tej lokalizacji.
Szybkie frazy muzyczne mogą być także nagrane Kontynuuj wciskanie klawiszy, wpisując jakąś melodię.
w czasie rzeczywistym, po chwilowym zwolnieniu
tempa sekwencera. Możliwe jest także wpisywanie pauz i łączników,
oraz kasowanie nut i pauz. (Patrz strona 75 publi-
kacji Parameter Guide).
Oto procedura nagrywania krokowego:
1. Wciśnij przycisk [MENU] aby przejść do menu • Aby skasować nutę lub pauzę, którą wpisałeś, wciśnij
stron. Wciśnij przycisk [F5] aby wybrać stronę przycisk [F6] („Back”). Ostatnio wpisana nuta lub pau-
„TEdit”, i wciśnij przycisk [F8] („Open”). za zostanie skasowana.
Wyświetlona zostanie strona ekranowa SEQ 5.2: • Aby wpisać pauzę, wciśnij przycisk [F4] („Rest”). Spo-
Track Edit. woduje to wpisanie pauzy o wartości rytmicznej ustalo-
nej parametrem „Step” (patrz obok).
• Aby zmienić długość nuty, można przed jej wpisaniem
ustalić inną wartość parametru „Step”. Można także
przedłużyć długość nuty, łącząc ją z następną
łącznikiem (Tie) – po wciśnięciu przycisku [F5] („Tie”)
poprzednio wprowadzona nuta zostanie przedłużona
2. Wciśnij przycisk [n], aby w parametrze „Track
o wartość ustaloną parametrem „Step”.
Select” wybrać ścieżkę T08 (Ch:08) Lead Synth
Dla potrzeb przykładu nagramy partię solową, graną
brzmieniem syntezatora analogowego.
3. Przyciskiem [g] wybierz parametr „Measure Jeżeli chcesz sprawdzić nutę, którą zamierzasz
(From)” i przyciskiem [DEC] ustaw go na M:001. wpisać jako następną, wciśnij przycisk [PAUSE].
Wciśnięcie teraz klawisza spowoduje zagranie
Ustawienie to powoduje, że nagrywanie krokowe dźwięku, ale nuta odpowiadająca temu klawiszowi
zacznie się od taktu 1. nie zostanie wpisana na nagrywaną ścieżkę. Po-
4. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do nowne wciśnięcie przycisku [PAUSE] przywraca
menu Utility, następnie przyciskiem [F7] lub przy- normalny tryb nagrywania krokowego.
ciskami kursorowymi wybierz funkcję „Step Re-
cording” i wciśnij przycisk [F8] („OK”). Aby wpisać akord, jednocześnie naciśnij wszystkie
klawisze tego akordu. Nawet jeśli wciśniesz ich
Wyświetlone zostanie następujące okno dialogowe: jednocześnie, wszystkie dźwięki zagrane zanim
podniesiesz rękę z klawiatury, zostaną zapisane w
tej samej lokalizacji, jako jeden akord.
Jednakże w naszym przykładzie na brzmieniu ze
ścieżki 8 nie da się zagrać akordu. Przyczyną jest
fakt, że w brzmieniu tym wybrany został tryb mono, a
5. Przyciskiem [g] wybierz parametr „Step”. Przyci- song odwołuje się do ustawień tego programu
brzmieniowego. Innymi słowy, ponieważ w ścieżce 8
skami [INC] lub [DEC] wybierz d (szesnastkę). wybrano dla parametru „Force OSC Mode” usta-
Parametrem „Step” (w górnej linii ekranu) ustalamy wienie PRG – ustawienie Mono parametru „Voice
podstawową wartość metryczną nut lub pauz, które Assign Mode” z programu brzmieniowego
będą wprowadzane z klawiatury podczas nagrywania B042: Express Lead, jest obowiązujące.
krokowego.
7. Gdy skończysz wprowadzanie nut, wciśnij przy-
Aby wprowadzać triole lub nuty z kropką, wybierz cisk [F8] („Done”).
„–” po prawej i wciśnij przycisk [INC] lub [DEC]. Aby 8. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby odtworzyć
Triole będą wprowadzane po wybraniu „3”, a nuty nagrany w trybie krokowym materiał.
z kropką po wybraniu „.”
Parametr „Duration” informuje o długości trwania Gdy zaczniesz nagrywania krokowe, wszystkie dane
samej nuty. Mniejsze wartości tego parametru będą po nagrywanym materiale są usuwane z danej
powodowały wpisywanie nut staccato, a większe war- ścieżki.
tości – wpisywanie nut legato. Dla potrzeb naszego Dlatego też trzeba uważać, zaczynając nagrywanie
przykładu, pozostaw tą wartość niezmienioną. krokowe w połowie ścieżki, na której jest już coś
Parametr „Vel.” ustala dynamikę (siłę uderzenia klawi- nagrane.
sza) wpisywanych nut; im większe wartości tego pa- Jeżeli chcesz wprowadzić jakieś dźwięki na ścieżkę,
rametru, tym wpisywane nuty będą głośniejsze. Ustaw na której jest już coś nagrane, wpisz je na inną, nie
wartość tego parametru na około 090. Jeżeli dla o- nagraną ścieżkę, a następnie użyj funkcji „Move
pisywanego parametru wybierzesz ustawienie Key, Measure” lub „Copy Measure” (patrz strona 78 PG).
dynamika wpisywanych nut będzie równa dynamice Jeżeli chcesz edytować wprowadzone dane, użyj
uderzeń w poszczególne klawisze. funkcji „Event Edit” (patrz strona 75 PG)
66
7. Użycie kontrolerów do nagrywania zmian odseparować niektóre ścieżki, aby podczas nagrywania
kolejnych partii materiału słyszeć tylko, powiedzmy, ścież-
tonalnych kę perkusyjną i basową.
Spróbujmy użyć kontrolerów czasu rzeczywistego i joy- Wypróbujmy więc działanie funkcji Solo i Mute.
sticka do dodania efektów do materiału, który właśnie
nagraliśmy krokowo na ścieżce 8. 1. Na stronie SEQ 1.2: Play/REC, wciśnij przycisk [F2]
(„Prog..8”), aby przejść do strony z brzmieniami.
1. Wciśnij przycisk [EXIT], a następnie przycisk [F6]
(„Pref.”), aby przejść do strony SEQ 1.1: Play/REC, Wciśnij przycisk [START/STOP].
zakładki Preference. 2. Wybierz parametr „PLAY/MUTE/REC” ścieżki 1
2. Ustaw parametr „Recording Mode” na Over Dub. i wciśnij raz przycisk [INC].
Tryb Over Dub pozwala na dodawanie nowego mate- Napis w tym parametrze zmieni się na „MUTE”, a
riału do uprzednio nagranej ścieżki. odsłuch materiału z tej ścieżki zostanie wyłączony. W
ten sposób funkcja Mute pozwala na wyciszenie
pożądanej ścieżki (ścieżek) podczas odtwarzania
czy nagrywania.
Funkcje użyteczne przy nagrywaniu sognów, Wybierz parametr „SOLO On/Off” ścieżki 2 i wciśnij
oraz sprawdzanie ustawień ścieżek raz przycisk [INC].
Na ekranie także w polu ścieżki 2 pojawi się litera S, i
Monitorowanie pojedynczej ścieżki / będziemy teraz słyszeli tylko materiał ze ścieżek 1 i 2.
Wyłączanie pojedynczej ścieżki
(funkcje Solo/Mute)
TRITON Le posiada funkcję Solo, która pozwala na od-
słuchiwanie (separowanie) tylko wybranej ścieżki
(ścieżek) spośród wszystkich ścieżek 1 - 16, oraz funkcję
Mute, która pozwala z kolei na wyłączenie odtwarzania Aby wyłączyć funkcję Solo, należy ponownie wy-
wybranej ścieżki (ścieżek). Funkcje te mogą być użyte w brać parametr „SOLO On/Off” ścieżek 1 i 2, i naci-
różny sposób. Można na przykład celowo wyłączyć lub snąć w każdej raz przycisk [DEC].
67
Z ekranu znikną litery S, a odsłuch materiału z obu Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Mixer, para-
ścieżek zostanie wyłączony (ponieważ w obu cały metr „Pan” ustala położenie sygnału z każdej ścieżki
czas włączona jest funkcja Mute). Gdy funkcja Solo w panoramie stereo, a parametr „Volume” ustala gło-
jest wyłączona na wszystkich ścieżkach, o odsłuchu śność każdej ścieżki.
materiału z tych ścieżek decyduje stan ich parametrów
„PLAY/MUTE/REC”. 3. Wyznaczanie generatora i kanału MIDI dla
Za pomocą funkcji „Solo Selected Track” z menu każdej ścieżki (Strona SEQ 1.1: Param1,
Utility można włączyć podsłuch aktualnie wybranej zakładka MIDI)
ścieżki w separacji od innych ścieżek (tzn. usłyszy-
my materiał tylko z tej ścieżki). Funkcja ta jest przy-
datna podczas programowania parametrów ścieżki,
czy np. ustawiania efektów dla tej ścieżki (patrz
strona 51 publikacji Parameter Guide).
68
Po zakończeniu ustawiania wymienionych wyżej parame- 3. Według opisu w punktach 1 i 2 powyżej utwórz
trów, przygotowanie początkowych ustawień songu jest jeszcze jeden nowy song (S002), i skopiuj do nie-
zakończone. Procedura nagrywania jest opisana go song S000.
w sekcji „Nagrywanie ścieżki basowej” (na stronie 64),
oraz w następnych sekcjach.
2. Nadawanie songowi nazwy
Poniżej opisujemy procedurę kopiowania nadania nazwy
nowo utworzonemu songowi.
1. Kopiowanie songu
Poniżej opisujemy procedurę kopiowania songu. Jest ona
przydatna, gdy chcemy utworzyć różne wersje materiału,
bazujące na jednym songu.
1. Utwórz nowy song.
Wciśnij przycisk [EXIT], aby wyświetlić stronę ekrano-
wą SEQ 1.1: Play/REC.
Wybierz parametr „Song Select”, klawiszami nume-
rycznymi wprowadź numer songu, który chcesz utwo- Wyświetlone zostanie powyższe okno dialogowe.
rzyć, i wciśnij przycisk [ENTER]. (Na przykład, wciśnij Wciśnij przycisk [F5] („Name”), aby wyświetlić teksto-
klawisz [1] i wciśnij przycisk [ENTER]). we okno dialogowe.
Na ekranie pojawi się następujące okno dialogowe: Wciśnij przycisk [F1] („Clear”) i wpisz nazwę
CHORUS (patrz strona 43).
Po zakończeniu wpisywania nazwy wciśnij przycisk
[F8] („OK”).
Wciśnij jeszcze raz przycisk [F8] („OK”), aby zakoń-
Wybierz liczbę taktów songu, wpisz ją do parametru czyć procedurę „Rename Song”.
„Set Length” i zatwierdź przyciskiem [F8] („OK”). 3. Według opisu w punktach 1 i 2 powyżej wpisz
nazwę INTRO do songu S000 i nazwę VERSE do
songu S001.
69
Wyświetlone zostanie okno dialogowe: 5. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”), wybierz z menu
Utility funkcję „Shift/Ers.Note”, i wciśnij przycisk
[F8] („OK”).
70
4. W ostatnim kroku wybierz End.
Budowanie i odtwarzanie listy Jeżeli wybierzesz ustawienie Continue to Step01, li-
sta zdarzeń będzie odtwarzana w pętli.
zdarzeń (Cue List) 5. W parametrze „Rep (Repeat)” w każdym kroku
Lista zdarzeń pozwala na odtwarzanie wielu songów wpisz pożądaną liczbę powtórzeń każdego poje-
w ustalonej przez użytkownika kolejności. Możemy na dynczego songu. Dla potrzeb przykładu wpisz w
przykład każdą z części utworu (np. wstęp, zwrotkę A, kroku 02 S001: VERSE liczbę powtórzeń równą 02.
zwrotkę B, przejście i zakończenie) nagrać jako osobny 6. Ustal, czy przy odtwarzaniu kolejnych songów
song, a następnie za pomocą listy zdarzeń ustalić kolej- z listy zdarzeń będą się wraz z nimi zmieniały u-
ność odtwarzania i ilość powtórzeń każdej z tych części, stawienia efektów. Jeżeli tak ma być, zaznacz
tworząc kompletny song, nawet bardzo złożony. przycisk wyboru „FX”.
Jeżeli zajdzie potrzeba zmiany struktury takiego songu Dla potrzeb przykładu zaznacz ten przycisk w kroku
– lista zdarzeń pozwala na to w prosty i efektywny sposób.
01, w którym wczytywany jest program efektowy.
Lista zdarzeń może być też wykorzystana jak funkcja
7. Po zakończeniu ustalania parametrów dla każdego
Jukebox (szafa grająca), która odtwarza całe songi
w zadanej przez użytkownika kolejności. kroku, wciśnij przycisk [F7] („DONE”).
8. Aby odtwarzać materiał w tempie, które zostało
ustalone dla każdego songu składowego, ustaw
parametr „Tempo Mode” na Auto.
Jeżeli chcesz tempo odtwarzania ustalić ręcznie pa-
rametrem „7=”, wybierz ustawienie Menu (Manual).
71
Gdy przejścia pomiędzy odtwarzanymi songami Użycie przycisku nożnego do przełączania kroków
z listy zdarzeń nie są płynne Do przełączania poszczególnych kroków listy zdarzeń
W zależności od ustawień efektów, ich przełączenie może można użyć przycisku nożnego (Foot Switch). Jeżeli
chwilę potrwać. Jeżeli takie zjawisko wystąpi, przecho- ustawisz parametr „Rep (Repeat)” na FS, to przyciskiem
dzenie podczas odtwarzania do kolejnych songów nie nożnym podłączonym do gniazda ASSIGNABLE SWITCH
będzie płynne. będziesz mógł zakończyć powtarzanie danego songu.
Ustaw parametr „Foot SW Assign” (ze strony GLOBAL
Aby zapewnić płynne przejścia pomiędzy songami,
1.1: System, zakładki Foot) na Cue Repeat Control.
zaznacz przycisk „FX” tylko w kroku 01, i nie zazna-
czaj tego przycisku w pozostałych krokach. W ten
sposób odpowiednie ustawienia efektów zostaną wpro-
wadzone do sekwencera przed rozpoczęciem odtwarza-
nia, i nie będzie już przerw w sygnale podczas przełącza- Przekształcanie listy zdarzeń w song
nia songów. Chociaż nie jest możliwa zmiana typów efek-
Ponieważ nie jest możliwe nagrywanie dodatkowych
tów w obrębie listy zdarzeń, zawsze można użyć modu-
danych muzycznych do listy zdarzeń, można przekształcić
lacji dynamicznej albo komunikatów MIDI Control Change,
całą listę w jeden song, i dograć brakujący materiał , np.
takich jak Effect Control, do sterowania efektami songów
solówki, na wolnych ścieżkach. Innym powodem dla prze-
z listy zdarzeń – np. do dodawania większej ilości pogłosu
kształcenia listy zdarzeń w pojedynczy song jest sytuacja,
lub zmiany szybkości modulacji generatorów LFO w wy-
gdy np. chcemy cały materiał muzyczny zapisać na dys-
branych songach. Polecamy tą metodę przy budowaniu
kietce jako plik SMF.
songu za pomocą listy zdarzeń. Podczas wykonywania
procedury „Convert to Song” z menu Utility, ustawienia 1. Wybierz funkcję „Convert to Song” z menu Utility.
efektów songu wstawionego do kroku 01, staną się usta-
wieniami efektów dla utworu końcowego, powstałego z Wyświetlone zostanie okno dialogowe.
przekształcenia pojedynczych songów z listy zdarzeń. 2. W parametrze „To:” wybierz numer songu doce-
Nawet jeśli przycisk wyboru „FX” nie jest zaznaczony, przy lowego dla przekształconej listy zdarzeń.
przełączaniu songów mogą wystąpić przerwy w dźwięku, Nazwa listy zdarzeń stanie się automatycznie nazwą
w zależności od muzycznych danych zapisanych w po- songu docelowego. Więcej informacji na temat proce-
szczególnych songach. Może się też zdarzyć, że na dury „Convert to Song” można znaleźć na stronie 60
przejściach songów niektóre nuty nie będą odtwarzane publikacji Parameter Guide.
z poprawnymi wartościami rytmicznymi. Jeżeli takie zjawi- Jeżeli chcesz wybrać nowy song jako lokalizację doce-
ska wystąpią, można albo przeprowadzić edycję tych lową dla przekształcanej listy zdarzeń, klawiszami
danych w poszczególnych songach, albo przekształcić numerycznymi [0] - [9] wpisz numer tego songu i wci-
listę zdarzeń w jeden song. Po przekształceniu songów śnij przycisk [ENTER]. W takiej sytuacji nie będzie po-
składowych z listy zdarzeń, za pomocą procedury trzeby ustalania w wyświetlanym oknie dialogowym
„Convert to Song”, w jeden song końcowy, nie będzie wartości parametru „Set Length”. Jako długość songu
przerw w odtwarzaniu pomiędzy poszczególnymi fragmen- zostanie przyjęta długość przekształcanej listy zda-
tami materiału, nie będą też występować nierówności rzeń. Wciśnij przycisk [F8] („OK”) – wyświetlone zo-
rytmiczne. stanie okno dialogowe Convert Cue List.
72
W parametrach „Assign”, „Pat (Pattern Bank)”,
Funkcja RPPR (Realtime „Pattern Select” i „Track” powinny zostać wpisane
wartości, ustalone wcześniej (w punktach 5-7).
Pattern Play/Recording) Wybierz parametr „Pattern Select” i wciśnij raz
przycisk [INC], aby wybrać sekwencję P122: Hi-
Informacje na temat użycia funkcji RPPR są zamieszczo- pHop 2/HipHop.
ne na stronie 30. Tutaj opisujemy przykładowe ustawianie
parametrów funkcji RPPR, oraz procedurę odtwarzania
Użycie funkcji „REVERT” pozwala na efektywną
i zapisu materiału muzycznego przy użyciu tej funkcji.
pracę, gdy parametry, które mają być ustalone, mają
kolejne lub bliskie numery, lub korzystają z tej samej
ścieżki.
73
Przypisane do funkcji RPPR klawisze będą zaznaczone ustawionym na SEQ, będzie zsynchronizowane z odtwa-
na rysunku klawiatury wyświetlanym na ekranie LCD. rzaniem songu przez sekwencer (patrz strona 72 PG).
Klawisze, do których nie przypisano wyzwalania Włącz odtwarzanie songu i następnie wciśnij klawisz
sekwencji, będą pracowały w normalny sposób. z przypisaną sekwencją. Odtwarzanie sekwencji roz-
Brzmienie, którym będzie grała klawiatura, zależy od pocznie się w synchronizacji z odtwarzanym songiem.
aktualnie wybranej ścieżki (wybieranej parametrem Synchronizacja zostanie utracona, gdy podczas
„Track Select”). Można na przykład przypisać se- odtwarzania songu użyjemy przycisków [RRREW]
kwencje akompaniujące (jak np. perkusyjną i baso-
lub [FFWW].
wą) do klawiszy C#2 - B2, i korzystać z tych klawiszy
do sterowania odtwarzaniem sekwencji, a klawiszy Jeżeli chcemy, aby odtwarzanie sterowanej funkcją
od C3 w górę – do grania solówek w czasie rzeczy- RPPR sekwencji rozpoczęło się równocześnie
wistym. Dobrym pomysłem jest grupowanie w jed- z rozpoczęciem odtwarzania songu, dobrym pomy-
nym miejscu klawiszy wyzwalających sekwencje, tak słem jest wstawienie pustego taktu, nie zawierające-
właśnie jak w opisywanym przykładzie. go danych muzycznych, przed rozpoczęciem odtwa-
rzania tego songu.
Jeżeli song jest zatrzymany, sekwencja będzie
Odtwarzanie z funkcją RPPR zsynchronizowana z tempem pracy arpeggiatora.
74
Wybierz stronę SEQ 6.1: Arp., zakładkę Setup, i ustaw 8. Po zakończeniu nagrywania wciśnij przycisk
parametr „Pattern” na U107 (INT). [START/STOP].
Rejestracja zostanie zakończona, a sekwencer
powróci do lokalizacji, w której nagrywanie się zaczęło.
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
cze raz, możesz użyć funkcji Compare (wciskając
przycisk [COMPARE]) aby ponowić nagranie, dowolną
Nie zaznaczaj przycisku wyboru „Key Sync”. ilość razy.
3. Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Preference 9. Jeżeli chcesz nagrywać inne ścieżki, odznacz
zaznacz przycisk wyboru Multi REC. przyciski wyboru „Multi REC” lub „RPPR”, według
potrzeb.
W punkcie 3 odznacz przycisk wyboru „Multi REC”,
aby wyłączyć tryb nagrywania wielościeżkowego.
W punkcie 5 odznacz przycisk wyboru „RPPR”, aby
wyłączyć funkcję RPPR.
Jeżeli parametr „Recording Mode” jest ustawiony na
Loop All Track, nie będzie możliwe wybranie opcji
Multi REC. Dlatego ustaw parametr „Recording Mo-
de” na Over Write. Nagrywanie z brzmieniami
4. Wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC, zakładkę Program. kombinacji
Na wszystkich ścieżkach parametr „PLAY/MUTE/REC”
Poniżej opisujemy, w jaki sposób przekopiować brzmienia
będzie ustawiony na REC.
z kombinacji na poszczególne ścieżki, i następnie nagrać
Ścieżka sterowana funkcją RPPR będzie nagrywana na nich materiał muzyczny.
jednocześnie ze ścieżką sterowaną przez arpeggiator.
Na wszystkich ścieżkach (poza ścieżkami 1 i 2, które Upewnij się, czy globalny kanał MIDI (ustalany pa-
rametrem „MIDI Channel” ze strony GLOBAL 2.1:
będą nagrywane) ustaw parametr „PLAY/MUTE/REC”
MIDI) jest ustawiony na 01.
na PLAY lub MUTE.
Upewnij się, czy parametr „Track Select” jest usta- 1. Utwórz nowy song (patrz strona 69).
wiony na T02: Bass. Gra na klawiszach klawiatury nie
sterujących funkcją RPPR będzie rejestrowana wła-
śnie na ścieżce wybranej parametrem „Track Select”.
7. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy- Aby z kombinacji przekopiowane zostały także usta-
wienia efektów, zaznacz przycisk wyboru „With Effects”.
cisk [START/STOP].
Ponieważ przekopiowane mają być ustawienia 8 tim-
Wciśnij klawisz, który steruje sekwencją RPPR, oraz
brów kombinacji na 8 ścieżek sekwencji, wybierz
jeden lub więcej klawiszy sterujących arpeggiatorem.
opcję Track 1 to 8. Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby
Jeżeli wciśniesz te klawisze w czasie naliczanego me- wykonać procedurę kopiowania.
tronomem przedtaktu przed nagrywaniem, odtwarzanie
3. Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Preference
sekwencji RPPR i schematu arpeggio włączy się równo
z nagrywaniem, i obie te rzeczy zostaną nagrane. zaznacz przycisk wyboru Multi REC (patrz obok).
Nagraj materiał odtwarzany przez sekwencję
RPPR i generowany przez schemat arpeggiatora.
75
ścieżki 9-16), ustaw parametr „PLAY/MUTE/REC” Jeżeli przyciski wyboru „Arpeggiator Run” A i B są
na PLAY lub MUTE (patrz strona 67). zaznaczone, a arpeggiator jest przypisany do ścieżki,
5. Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę 01. upewnij się, czy w parametrze „MIDI Channel” jest
wybrana wartość inna niż 01.
Aby grać na brzmieniach i sterować arpeggiatorem tak
samo, jak w trybie Combination, parametrem „Track Upewnij się, czy globalny kanał MIDI (ustalany pa-
Select” wybierz taką ścieżkę, której numer kanału rametrem „MIDI Channel” ze strony GLOBAL 2.1:
MIDI jest taki sam, jak numer globalnego kanału MIDI. MIDI) jest ustawiony na 01.
Kiedy zagrasz na klawiaturze, wszystkie brzmienia
będą się odzywać tak, jak w trybie Combination. Arpeggiator Run MIDI Channel * Korekta
6. Rozpocznij nagrywanie. Jeżeli „A” lub „B” tylko 01 Wymaga korekty
jest zaznaczony 01 02, 01 03, etc. Nie wymaga korekty
Wciśnij przycisk [LOCATE], aby ustawić song
w lokalizacji 001:01.000. Jeżeli oba, „A” i „B”, tylko 01 Wymaga korekty
są zaznaczone 01 02, 01 03, etc. Wymaga korekty
Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy-
tylko dla jednego
cisk [START/STOP].
01 02 03, etc. Nie wymaga korekty/
Jeżeli naciśniesz klawisz B3 lub niższy w czasie Wymaga korekty **
naliczanego metronomem przedtaktu przed nagrywa-
niem, odtwarzanie schematu arpeggio włączy się rów- *) Jeżeli parametr „MIDI Channel” wielu ścieżek sterowanych
no z nagrywaniem. Nagraj swoją grę na klawiaturze. przez arpeggiator jest ustawiony na 01, patrz wiersz „tylko 01”
powyższej tabeli. Jeżeli parametr „MIDI Channel” ścieżek stero-
7. Gdy skończysz grać, wciśnij przycisk [START/STOP]. wanych przez arpeggiator jest ustawiony na kanał 01 i jeden inny
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz- kanał, np. 01 i 02, albo 01 i 03, patrz wiersz „01 02, 01 03, etc.”
powyższej tabeli. Jeżeli parametr „MIDI Channel” ścieżek stero-
cze raz, możesz użyć funkcji Compare (wciskając
wanych przez arpeggiator jest ustawiony na 01 i inne kanały, np.
przycisk [COMPARE]) aby ponowić nagranie, dowolną 01 i 02 i 03, patrz wiersz „01 02 03, etc.” powyższej tabeli.
ilość razy. (Przy użyciu funkcji Compare przycisk wy-
**) Korekty są niezbędne jedynie wtedy, gdy ścieżki sterowane
boru „Multi REC” jest odznaczony, trzeba więc będzie
pojedynczym arpeggiatorem mają parametr „MIDI Channel”
ponownie go zaznaczyć). ustawiony tylko na 01. W niektórych przypadkach korekty są
potrzebne także wtedy, gdy dwa arpeggiatory korzystają z tego
samego kanału MIDI.
Jeżeli nagrany materiał nie jest poprawnie
reprodukowany podczas odtwarzania W zależności od ustawień kombinacji, może także
zajść potrzeba zmiany parametrów ścieżki
Gdy użyjesz funkcji „Copy From Combination” z menu
Utility do skopiowania ustawień kombinacji do sekwencji, i Jak pokazano na powyższym rysunku strony ekranowej,
następnie nagrasz taką sekwencję w trybie rejestracji kombinacja B071: In the Pocket” została skopiowana za
wielościeżkowej z włączonym arpeggiatorem, mogą się pomocą funkcji „Copy From Combination” z menu Utility.
zdarzyć przypadki, że nagrany w ten sposób materiał nie Według opisu w punktach 1 i 2 podanej wcześniej proce-
będzie brzmiał tak jak oryginał. dury, spróbuj ją skopiować samodzielnie. Ustawienia
arpeggiatora w tej kombinacji opisano na stronie 101.
Materiał ze ścieżek, w których wybrano ten sam kanał
Potraktujmy te ustawienia jako przykładowe, sprawdźmy,
MIDI, jest podczas nagrywania łączony w jeden strumień
gdzie korekcja jest zbędna, a gdzie (i jaka) jest niezbędna.
danych. Jeżeli zdarzy się ścieżka z takim samym nume-
rem kanału MIDI jak ścieżka sterowana przez arpeggiator, Przyciski wyboru „Arpeggiator Run” A i B są zaznaczo-
nuty generowane przez arpeggiator zostaną połączone z ne, a w parametrze „MIDI Channel” są wybrane kanały 01 i
nutami granymi „ręcznie” na klawiaturze, a dane wyniko- 02. Korekta jest niezbędna. Skorygowane muszą być u-
we będą następnie przy odtwarzaniu sterowały brzmie- stawienia jednego arpeggiatora. Jeżeli użyjesz procedury
niami z obu tych ścieżek równocześnie (o ile ich parametr nagrywania wielościeżkowego z takimi ustawieniami, kanały
„Status” jest ustawiony na INT). MIDI ścieżek T01, 02, 03, 04, 05 i 06 są takie same, tak
Problem tego typu można rozwiązać poprzez zmianę więc nuty niskich brzmień Bass (ścieżki T01 i T02), wyso-
numeru kanału MIDI ścieżki sterowanej przez arpeggiator, kich brzmień Synth Brass/Pad (ścieżki T03, T04 i T06) oraz
i utworzenie w odtwarzanej sekwencji nowej ścieżki, która brzmienia Synth Mallet (T05), sterowanego arpeggiatorem
będzie sterowana arpeggiatorem. B, podczas nagrywania zostaną połączone w jeden stru-
mień danych, w związku z czym będą mogły być poprawnie
Jeżeli nagrany materiał nie jest reprodukowany podczas reprodukowane podczas odtwarzania. (T08 to „timbr pozor-
odtwarzania, sprawdź następujące ustawienia: ny” (Dummy), służący do wyzwalania arpeggiatora A).
• Strona SEQ 3.1: Arp., zakładka Setup 1. Tak więc, aby nagrać osobno brzmienie Synth
Parametry „Arpeggiator Run” A, B i „Assign” Mallet sterowane arpeggiatorem A, zmień kanał
MIDI ścieżki T05.
Wybierz stronę SEQ 3.1: Param1, zakładkę MIDI
T01-08, i w ścieżce T05 zmień ustawienie parametru
„MIDI Channel” na 03.
2. Dodaj ustawienia wyzwalające arpeggiator A.
• Strona SEQ 3.1: Param1, zakładka MIDI Wybierz stronę SEQ 3.1: Param1, zakładkę MIDI
Parametr „MIDI Channel” T09-16, i w ścieżce 09 (lub dowolnej innej nie używanej
ścieżce) ustaw parametr „Status” na Off, a parametr
„MIDI Channel” na 01. (Ścieżka T09 zostanie „timbrem
pozornym”, służącym do wyzwalania arpeggiatora A).
3. Wybierz stronę SEQ 6.1: Arp., zakładkę Setup T09-
16. Ustaw parametr „Assign” ścieżki T09 na B.
76
W efekcie otrzymamy następujące ustawienia: z menu Utility strony SEQ 5.1: RPPR, zakładki Pattern:
„Memory Status”, „Rename Pattern”, „FF / REW Spe-
ed” i „Rename Track”.
• Edycja songu
Strony SEQ 1.1-4.4 i 6.1-6.4: operacje „Delete Song”
i Copy From song” z menu Utility.
Strona SEQ 2.1: Cue List: operacje „Convert to Song”
Kończy to korektę ustawień kombinacji. Na stronie SEQ
i „Copy Song” z menu stron.
1.1: Play, zakładce Preference, wybierz dla parametru
„Track Select” dowolną ścieżkę z wybranym kanałem Mówiąc ogólnie, nie jest możliwe przywracanie oryginalnej
MIDI 01. Zaznacz przycisk wyboru „Multi REC” i roz- postaci zdarzeniom ze ścieżek i sekwencji.
pocznij procedurę nagrywania wielościeżkowego. Funkcja Compare jest dostępna tylko przy edycji parame-
trów songu (gdy wykonujemy operacje z menu Utility).
77
1. Za pomocą parametru „Track Select” wybierz
Nagrywanie w TRITONIE Le ścieżkę, na którą chcesz nagrywać.
2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz
Proces, w czasie którego gra na klawiaturze TRITONA Le Over Write (strona SEQ 1.1: Play/REC, zakładka
i użycie kontrolerów jest rejestrowane na ścieżkach lub w Preference, parametr REC Setup).
sekwencjach songu, nazywany „nagrywaniem”.
78
2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz do punktu początkowego obszaru nagrywania
Manual Punch In (strona SEQ 1.1: Play/REC, za- (ustalonego w punkcie 3), zostanie włączona rejestra-
kładka Preference, parametr REC Setup). cja materiału. Zacznij grać na klawiaturze i poruszać
kontrolerami – sekwencer zarejestruje te czynności.
Rejestracja jest wyłączana w punkcie końcowym ob-
szaru nagrywania (również ustalonym w punkcie 3).
Odtwarzanie będzie kontynuowane.
6. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a sekwencer po-
3. W parametrze „Location” wpisz lokalizację kilka wróci do lokalizacji ustawionej w punkcie 4 opisywanej
taktów przed miejscem, od którego chcesz rozpo- procedury.
cząć nagrywanie.
4. Wciśnij przycisk [START/STOP].
• Tryb Loop All Track
Rozpocznie się odtwarzanie.
Tryb ten pozwala na kontynuację nagrywania poprzez
5. W miejscu, w którym chcesz zacząć nagrywać, dodawanie nowych informacji do już zapisanego na
wciśnij przycisk [REC/WRITE]. ścieżkach materiału.
Rozpocznie się nagrywanie. Zacznij grać na klawiatu- Nagrywanie (a właściwie dogrywanie) materiału odbywa
rze i poruszać kontrolerami – sekwencer zarejestruje się w pętli, na zadanym przez użytkownika obszarze.
te czynności.
6. Gdy zakończysz nagrywać, wciśnij przycisk 1. Za pomocą parametru „Track Select” wybierz
[START/STOP]. ścieżkę, na którą chcesz nagrywać.
Nagrywanie zostanie zakończone (odtwarzanie będzie 2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz
kontynuowane). Loop All Tracks (strona SEQ 1.1: Play/REC, za-
kładka Preference, parametr REC Setup).
Zamiast wciskania, w punktach 5 i 6, przycisku
Jeżeli przycisk wyboru „MultiRec” będzie zaznaczony,
[REC/WRITE], możemy użyć przycisk nożny, podłą-
czony do gniazda [ASSIGNABLE SWITCH] na pły- nagrywanie w opisywanym trybie nie będzie możliwe.
cie tylnej instrumentu. Aby przycisk nożny zadziałał,
na stronie ekranowej GLOBAL 1.1: System, zakład-
ce Foot, należy parametr „Foot SW Assign” ustawić
na Song Punch In/Out (patrz strona 113).
3. Za pomocą parametru „M... - M... ustal (w taktach) Jeżeli wciśniemy przycisk [REC/WRITE] podczas
nagrywania w pętli, dane muzyczne będą kasowane z
granice obszaru, który chcesz nagrywać.
aktualnie wybranej ścieżki tak długo, jak długo bę-
Dla przykładu, wpisanie wartości M005-M008 spowo- dziemy wciskali ten przycisk.
duje włączenie nagrywania od taktu 5 do taktu 8.
Zaznaczając przycisk wyboru „Remove Data” (usuń
4. W parametrze „Location” wpisz lokalizację kilka dane) możemy usuwać tylko wybrane dane muzycz-
taktów przed miejscem, od którego ma się rozpo- ne. Gdy podczas nagrywania w pętli chcemy skaso-
cząć nagrywanie. wać jakąś nutę, trzeba nacisnąć odpowiadający jej
5. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy- klawisz klawiatury muzycznej. Tak długo, jak bę-
cisk [START/STOP]. dziemy wciskali ten klawisz, sekwencer będzie usuwał
wszystkie nuty odpowiadające temu klawiszowi.
Rozpocznie się odtwarzanie. Gdy sekwencer dotrze
Podobnie, możemy usuwać wszystkie dane bendera
79
(Pitch Bend), tak długo jak długo w czasie nagrywa- Dane z poszczególnych kanałów MIDI będą nagrywane
nia w pętli będziemy trzymali joystick wychylony w na ścieżkach o takich samych numerach kanałów MIDI.
osi X (w lewo lub w prawo). Tak samo kasujemy np. Dobrym pomysłem jest wybranie dla ścieżek
komunikaty After Touch – dociskając przez odpo- 1-16 kanałów MIDI odpowiednio 1-16 (takie jest zresztą
wiedni czas wybrane klawisze klawiatury muzycznej. ustawienie domyślne). Upewnij się również, czy para-
Gdy po usunięciu wszystkich niepotrzebnych danych metr „Status” ścieżek jest ustawiony na INT lub BTH.
będziemy już gotowi do dalszego nagrywania, należy 6. Wciśnij przycisk [LOCATE], aby ustawić song
odznaczyć przycisk wyboru „Remove Data”. w lokalizacji 001:01.000.
7. Wciśnij przycisk [START/STOP]. 7. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], aby włączyć tryb
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a sekwencer po- gotowości do nagrywania.
wróci do lokalizacji ustawionej w punkcie 4 opisywanej 8. Włącz odtwarzanie w zewnętrznym sekwencerze.
procedury. Sekwencer TRITONA Le rozpozna komunikat MIDI
Jeżeli wybrany jest tryb Loop All Tracks, zapętlone Start wysłany przez zewnętrzny sekwencer, i automa-
będzie także normalne odtwarzanie songu. tycznie włączy nagrywanie.
9. Po odtworzeniu całego materiału zatrzymaj ze-
• Tryb Multi (Nagrywanie wielośladowe) wnętrzny sekwencer.
Tryb nagrywania wielośladowego pozwala na jed- Sekwencer TRITONA Le rozpozna komunikat MIDI
noczesne nagrywanie wielu strumieni danych na wiele Stop wysłany przez zewnętrzny sekwencer, i automa-
ścieżek, na wielu kanałach MIDI. W tej metodzie na- tycznie wyłączy nagrywanie. Można też wcisnąć przy-
grywania można korzystać z trybów wymienionych cisk [START/STOP], aby zatrzymać nagrywanie
powyżej, tj. Overwrite, Overdub, Manual Punch-In i w TRITONIE Le ręcznie.
Auto Punch-In. 10. Odtwórz zarejestrowany materiał.
Jednoczesne nagrywanie na wielu ścieżkach przy Na stronie GLOBAL 2.1: MIDI, zakładce MIDI ustaw
użyciu arpeggiatora parametr „MIDI Clock” na Internal. Parametr „Tempo
Jeżeli arpeggiator A lub B jest przypisany do ścieżki Mode” ustaw na Auto.
aktualnie wybranej funkcją „Track Select”, i dany arpe- Odtwarzanie zacznie się, gdy wciśniesz przycisk
ggiator jest czynny, nuty generowane przez ten arpeg- [START/STOP].
giator zostaną zapisane na ścieżkę. Patrz strona 76.
Jeżeli po włączeniu odtwarzania nie odzywają się
Jednoczesne nagrywanie na wielu ścieżkach przy prawidłowe brzmienia, możesz to naprawić za pomo-
użyciu funkcji RPPR. cą funkcji „Event Edit” z menu Utility strony SEQ 5.2:
Nagrywanie wielośladowe można wykorzystać do jed- Track Edit, edytując komunikaty Program Change.
noczesnej rejestracji na wielu ścieżkach materiału
odtwarzanego (również wielościeżkowo) przy użyciu
funkcji RPPR. Procedura takiego nagrywania jest opi-
sana na stronie 74. Nagrywanie krokowe
Jest to taka metoda nagrywania, w której na ekranie
Jednoczesne nagrywanie na wielu ścieżkach
z góry określamy metrum, długość nut, ich dynamikę, etc.,
danych MIDI z zewnętrznego sekwencera, etc.
a klawiatury muzycznej używamy do wprowadzania tylko
wysokości (numerów) nut. (Patrz strona 65).
1. Upewnij się, czy gniazdo MIDI IN TRITONA Le
i gniazdo MIDI OUT zewnętrznego urządzenia są W trybie tym nagrywane są tylko komunikaty Note On/Off
połączone kablem MIDI. (włączanie/wyłączanie nut).
Jeżeli nie są, wyłącz zasilanie, połącz oba urządzenia
odpowiednim kablem i ponownie włącz ich zasilanie
(patrz strona 229 publikacji Parameter Guide). Funkcje Event Edit i Create Control Data
2. Ustaw parametr „MIDI Clock” (ze strony GLOBAL Komunikaty o włączaniu/wyłączaniu nut są jedynymi infor-
macjami, które mogą być zapisywane podczas nagrywania
2.1: MIDI, zakładki MIDI) na External, tak aby TRITON
krokowego. Jednakże, aby wprowadzać także inne infor-
Le mógł być synchronizowany zegarem MIDI ze-
macje poza trybem nagrywania w czasie rzeczywistym,
wnętrznego urządzenia (patrz strona 127 PG). można wykorzystać funkcje Event Edit (edycji zdarzeń)
i Create Control Data (wprowadzania danych kontrolerów).
Funkcja Event Edit jest przeznaczona do edycji już zare-
jestrowanych danych, ale może być też użyta np. do
zmieniania numerów brzmień lub wprowadzania komuni-
katów kontrolerów.
3. Utwórz nowy song, i na stronie SEQ 1.1: Play/REC, Funkcja Create Control Data pozwala na tworzenie
zakładce Preference zaznacz przycisk wyboru i wprowadzanie komunikatów kontrolerów, które w zada-
„Multi REC. Ustaw parametr „Recording Mode” na nym odcinku czasu będą się płynnie zmieniać pomiędzy
Over Write. dwiema wartościami. Możemy w ten sposób wprowadzać
komunikaty Pitch Bend, After Touch, Control Change, etc.
4. Wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC, zakładkę Program.
Na ścieżkach, których nie chcesz nagrywać, ustaw
parametr „PLAY/MUTE/REC” na PLAY albo MUTE.
Nagrywanie sekwencji w czasie rzeczywistym
5. Na stronie SEQ 3.1: Param1, zakładce MIDI, para-
Poniżej podajemy procedurę użycia rejestracji w czasie
metrem „MIDI Channel” ustaw numery kanałów rzeczywistym do nagrania sekwencji (patternu). Patterny
MIDI dla każdej ścieżki. użytkownika mogą być dostępne przez funkcję RPPR
80
w taki sam sposób, jak patterny fabryczne, i mogą być 10. Wciśnij przycisk [START/STOP] aby zatrzymać
kopiowane do lub umieszczane w songu. Także materiał nagrywanie.
ze ścieżek może być kopiowany do patternów. Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
Przed rozpoczęciem nagrywania sekwencji upewnij cze raz, wciśnij przycisk [START/STOP] aby zatrzy-
się, czy zabezpieczenie pamięci przed zapisem, mać nagrywanie, a następnie wciśnij przycisk
w trybie Global, jest wyłączone (patrz strona 42). [COMPARE].
81
Tryb Sampling
W Korgu TRITONIE Le można zainstalować opcjonalny Time Slice
moduł rozszerzający EXB-SMPL, dodając funkcję wyso- Funkcja ta automatycznie wykrywa fazy ataku dźwię-
kiej jakości monofonicznego/stereofoniczego samplingu, ków bębna basowego, werbla, etc. w pętli perkusyjnej,
czyli próbkowania dźwięku. i dzieli te dźwięki na osobne próbki. Pattern złożony z
tych próbek jest tworzony automatycznie, można więc
od razu użyć funkcji RPPR z trybu Sequencer do od-
twarzania tego schematu i regulacji jego tempa, bez
Funkcje modułu EXB-SMPL zmiany wysokości poszczególnych dźwięków. Możliwe
są także takie operacje, jak zmiana brzmienia np. sa-
• Monofoniczne/stereofoniczne liniowe próbkowanie mej próbki werbla, wymiana jej na inną próbkę, czy
dźwięku z częstotliwością 48 kHz i 16-bitową roz- zmiana metrum odtwarzania sekwencera – i tworzenie
dzielczością. w ten sposób nowych schematów rytmicznych, opar-
tych na edytowanej pętli perkusyjnej. (Obsługiwane są
• Moduł EXB-SMPL jest wyposażony w moduł pamięci także próbki stereofoniczne).
samplingowej o pojemności 16 MB (72-pinowy
SIMM). Pamięć taka wystarcza na około 2 minuty i 54 Time Stretch
sekundy dźwięku mono lub 1 minutę i 27 sekund Funkcja ta pozwala na modyfikację tempa odtwarzania
dźwięku stereo. Po rozszerzeniu pamięci samplingowej próbek, bez zmiany ich wysokości. Możemy wybrać
za pomocą 72-pinowych modułów SIMM, maksymal- dwa tryby: Sustaining (odpowiedni dla próbek z długim
nie do 64 MB, możliwe jest zarejestrowanie do czte- podtrzymaniem dźwięku, np. sekcji smyczkowych lub
rech sampli mono, każdy o długości 2 min 54 s, co wokali), lub Slice (odpowiedni dla próbek z krótkim wy-
daje łączny czas samplingu 11 minut i 39 sekund (lub brzmiewaniem, np. instrumentów czy pętli perkusyj-
do czterech sampli stereo, każdy o długości 1 min 27 nych). Obsługiwane są także próbki stereofoniczne.
s, co daje łączny czas 5 minut i 49 sekund). (Opis in- Crossfade Loop
stalacji modułu EXB-SMPL można znaleźć na stronie Jest to ważne narzędzie do zapętlania próbek, pozwa-
253 publikacji Parameter Guide). lające na wygładzanie nieregularności dźwięku w dłu-
• Możliwe jest utworzenie do 1000 multisampli i do gich próbkach ze złożonym materiałem muzycznym.
4000 pojedynczych sampli. Po zastosowaniu opisywanej funkcji można wyelimi-
nować te problemy, uzyskując naturalnie brzmiące za-
• W trybie Media można wczytywać sample i multisample pętlenie dźwięku.
z kart SmartMedia lub z zewnętrznego napędu SCSI.
Link (with Crossfade)
• Wczytywane mogą być próbki w formacie Korga lub Funkcja ta pozwala na łączenie dwóch próbek w jedną.
Akai (tylko mapowane multisample z samplerów Możliwe jest także ustawienie przenikania się
S1000/S3000), albo pliki AIFF lub WAVE. (Po wczyta- (Crossfade) zachodzących na siebie fragmentów pró-
niu tych danych do pamięci instrumentu są one trakto- bek, tak że ich głośności zmieniają się stopniowo, da-
wane jak próbki w formacie Korga). jąc w efekcie naturalnie brzmiące przejście dźwięku.
• Przeznaczony do próbkowania sygnał z zewnętrznego
źródła dźwięku, może przechodzić przez jeden efekt In- • Za pomocą funkcji BPM Adjust wysokość odtwarza-
sert, taki jak np. kompresor czy EQ. Częstotliwość gene- nia każdego indeksu może być dobrana do pożądanej
ratora LFO lub czas opóźnienia (Delay) tych efektów wartości tempa (w jednostkach BPM), w celu ustalenia
może być ustalany w jednostkach BPM, co jest bardzo częstotliwości odtwarzania pętli.
przydatne przy samplowaniu fraz perkusyjnych, pętli, etc. • Lokalizacje startu, początku zapętlania i końca sampli
• TRITON Le oferuje zarówno tryb samplingu ręcznego mogą być ustalane z dokładnością do jednej próbki.
(Manual Sampling), jak i automatycznego (Auto Dostępne są także funkcje edycji i blokowania pętli.
Sampling). W tym drugim trybie próbkowanie włącza • Funkcja Use Zero automatycznie wykrywa przejście
się automatycznie po przekroczeniu przez sygnał wej- przebiegów przez zero, ułatwiając ustalanie początku i
ściowy poziomu progowego. W obu trybach można końca próbki, lub eliminowanie z niej trzasków.
skorzystać z funkcji wcześniejszego wyzwalania prób-
kowania (Pre-Trigger). • Funkcja Grid wyświetla na stronie ekranowej z prze-
biegiem próbki siatkę opartą na jednostkach BPM, uła-
• Wejście audio akceptuje zarówno sygnały o poziomie twiając tworzenie pętli lub edytowanie sampli zgodnie z
liniowym, jak i mikrofonowym. określoną wartością tempa.
• Spróbkowanymi dźwiękami można od razu grać na • W każdym z multisampli możliwe jest utworzenie do
klawiaturze instrumentu (lub odsłuchać je za pomocą 128 indeksów. Każdy indeks zawiera informacje o
funkcji Audition). Mogą być także w prosty sposób przypisanej próbce, strefie klawiatury, dźwięku bazo-
przekształcone w program brzmieniowy, i użyte jako wym, wysokości odtwarzania, oraz inne ustawienia, np.
element systemu syntezy HI TRITONA Le. Multisample głośność próbki.
i sample przekształcone w program brzmieniowy mogą
być użyte w kombinacjach i songach. • Strona ekranowa „Keyboard & Index” pozwala na edy-
cję multisampli z jednoczesnym podglądem przypisań i
• Przebiegi próbek mogą być wyświetlone na ekranie obszarów każdej ze składowych próbek.
LCD i edytowane za pomocą różnych funkcji, w tym
Do każdego sampla i multisampla można przypisać nazwę
konwersji częstotliwości próbkowania, czy np. od-
(o długości do 16 znaków). Nazwy sampli i multisampli
twarzanie próbki od tyłu.
mogą być także wyświetlane w trybie Media (patrz opis
Dostępne są także następujące funkcje i procedury: „Translation” na stronie 141 publikacji Parameter Guide).
82
Wspomniane wyżej „określone interwały czasowe” są wyra-
Struktura trybu Sampling żane ogólnie w postaci „częstotliwości próbkowania”. War-
tość 48 kHz (kiloherców) oznacza, że próbkowanie sygnału
jest wykonywane 48000 razy na sekundę, a więc odstęp
czasowy pomiędzy poszczególnymi próbkami wynosi 1 s /
W trybie Sampling: 48000 = ok. 0,00002083 s (sekundy) = ok. 0,02083 ms
(milisekundy).
• Zewnętrzny sygnał audio z zewnętrznego źródła sygna- Im większa częstotliwość próbkowania, tym wierniej prze-
łu (instrumentu, mikrofonu, etc.), podłączonego do bieg cyfrowy w pamięci instrumentu odpowiada spróbko-
gniazd wejściowych AUDIO INPUT 1 i 2, przechodzi wanemu analogowemu oryginałowi.
przez przetworniki analogowo/cyfowe i jest następnie Podczas próbkowania każdy poziom sygnału jest odczyty-
próbkowany (samplowany). wany i zamieniany na cyfrowe dane. O dokładności odczytu
• Możliwe jest edytowanie przebiegów, zapętlanie, etc. decyduje wyrażana w bitach „rozdzielczość próbkowania”.
sampli, które zostały spróbkowane w trybie Sampling, Nieskończona ilość poziomów sygnału analogowego jest
lub wczytane do pamięci instrumentu z karty SmartMe- zamieniana na dane cyfrowe ze skończoną liczbą pozio-
dia albo zewnętrznego napędu SCSI w trybie Media. mów. Przy rozdzielczości 16-bitowej każda próbka jest
• Pojedyncze próbki (sample) można przypisać do róż- przypisywana do jednego z 65536 cyfrowych poziomów
16
nych obszarów klawiatury, tworząc tzw. multisample. sygnału (65536 = 2 ).
Sample i multisample mogą być w prosty sposób prze- Im większa rozdzielczość próbkowania, tym wierniej prze-
kształcone do postaci programów brzmieniowych – bieg cyfrowy w pamięci instrumentu odpowiada spróbko-
służy do tego funkcja „Conv. to Program” z menu Utili- wanemu analogowemu oryginałowi.
ty. Utworzone w ten sposób programy brzmieniowe Próbkowanie sygnału z częstotliwością 48 kHz i z 16-bitową
(brzmienia) mogą być natychmiast użyte w kombina- rozdzielczością daje taką samą jakość sygnału, jak przy
cjach i songach. nagrywaniu np. na rejestrator cyfrowy DAT. Jest to jakość
wyższa niż w odtwarzaczach CD (!), które przy również 16-
bitowej rozdzielczości mają nieco niższą częstotliwość
Częstotliwość i rozdzielczość próbkowania próbkowania, wynoszącą 44,1 kHz.
Jak pokazano na rysunku poniżej, sampling czyli próbko-
wanie dźwięku polega na mierzeniu poziomu sygnału
analogowego w określonych interwałach czasowych,
przedstawionych na osi X, a następnie zapisywanie tych
pomierzonych poziomów do pamięci, w postaci danych
Sample i multisample
cyfrowych. Sample
Dane, które są próbkowane (samplowane) do wewnętrz-
nej pamięci instrumentu, lub wczytywane z plików, nazy-
wamy próbkami (samplami) lub plikami próbek (sampli).
Próbki zawierają dane przebiegu dźwiękowego oraz in-
formacje o sposobie odtwarzania tego przebiegu, takie jak
punkt początkowy, początek pętli czy punkt końcowy
(odpowiednio: Start, Loop Start, End Address).
Sample mogą być użyte w multisamplach i w zestawach
perkusyjnych. Wewnętrzna pamięć TRITONA Le może
pomieścić maksymalnie do 4000 sampli.
Efekty Insert
83
z naszym głosem, mówiącym „Raz-Dwa-Trzy”. Taka
pojedyncza fala może być współdzielona przez trzy Sampling (Nagrywanie próbki)
sample, przy czym odtwarzając sampla A usłyszymy
„Raz-Dwa-Trzy”, odtwarzając sampla B usłyszymy Żadne dane multisampli lub sampli nie pozostają w
„Raz-Dwa”, a odtwarzając sampla C – „Dwa-Trzy”. pamięci instrumentu po wyłączeniu zasilania. Jeżeli
Patrz opis na stronie 96 publikacji Parameter Guide. chcesz zachować te dane, musisz przed wyłącze-
niem zasilania instrumentu zapisać je na kartę
SmartMedia lub na zewnętrzny napęd SCSI.
Multisample Po włączeniu zasilania TRITON Le nie zawiera w swej
Multisample są zbiorami ustawień, które powodują, że pamięci żadnych danych samplingowych. Jeżeli chcesz
jeden lub więcej sampli odzywa się w różnych obszarach odtwarzać lub edytować jakiekolwiek sample, musisz je
klawiatury. Każdy z multisampli może zawierać od 1 do wczytać do wewnętrznej pamięci instrumentu z karty
128 „indeksów”. Każdy indeks zawiera informacje sterują- SmartMedia lub z zewnętrznego napędu SCSI.
ce odtwarzaniem sampla, czyli informacje o przypisanej
próbce, strefie klawiatury, dźwięku bazowym, wysokości
odtwarzania, głośności odtwarzania, etc.
Przygotowanie do samplowania
Stosowanie multisampli
Połączenia i ustawienia dla
Podczas samplowania instrumentu, który ma dużą skalę
dźwiękową, np. fortepianu, zarejestrowanie tylko jednej monofonicznego źródła sygnału
próbki i następnie granie na niej w całym zakresie skali Gdy samplujemy sygnał monofoniczny, np. z mikrofonu,
fortepianu nie da naturalnie brzmiących rezultatów. Po- z zewnętrznego urządzenia audio, miksera, czy z instru-
przez użycie multisampla i przypisanie osobno rejestro- mentu takiego jak gitara lub syntezator, podłączamy to
wanych próbek do poszczególnych zakresów skali da źródło sygnału do gniazda AUDIO INPUT 1 lub 2.
dużo bardziej naturalne brzmienie. Można np. nagrać po Gitary, etc. z aktywnymi przystawkami lub przed-
jednej próbce na każdą oktawę skali instrumentu, i na- wzmacniaczem mogą być podłączone bezpośred-
stępnie przypisać każdą z tych próbek do odpowiedniego nio, ale instrumenty z przystawkami pasywnymi (bez
indeksu multisampla (obszaru klawiatury). Wszystkie wewnętrznego przedwzmacniacza) nie mogą być
brzmienia TRITONA Le opierające się na multisamplach z próbkowane z odpowiednim poziomem sygnału, ze
pamięci ROM są skonstruowane właśnie w ten sposób. względu na niedopasowanie impedancji. Instrumen-
ty takie trzeba podłączać do TRITONA Le przez
Multisample mogą być także wykorzystane do rozmiesz- przedwzmacniacz lub procesor efektowy.
czenia na klawiaturze wielu spróbkowanych fraz i pętli
perkusyjnych, a następnie do równoczesnego odtwarza-
nia dwóch lub więcej z tych próbek. Ponieważ do każdego
klawisza klawiatury muzycznej można przypisać inną
próbkę, możliwe jest wykorzystanie TRITONA Le w cha-
rakterze samplera fraz, gdzie pod każdym klawiszem jest
inny dźwięk, fraza lub motyw muzyczny.
Z drugiej strony, sample mogą być porozmieszczane w
np. jednooktawowych interwałach, co pozwala na odtwa-
rzanie każdej frazy z różną (w obrębie oktawy) wysoko- 1. Podłącz mikrofon lub inne zewnętrzne źródło sy-
ścią dźwięku. gnału do gniazda AUDIO INPUT 1.
2. Ustaw przełącznik AUDIO INPUT [MIC/LINE] w
W pamięci TRITONA Le można zapisać maksymalnie do pozycji odpowiadającej poziomowi sygnału wej-
1000 multisampli. ściowego. Przy źródłach z niskim poziomem sy-
Multisample mogą być wybierane dla programu brzmie- gnału, takich jak mikrofon, wybierz ustawienie
niowego tak jak oscylator, i mogą być wykorzystywane tak MIC. Przy pozostałych źródłach sygnału (z pozio-
jak program brzmieniowy. W kombinacjach mogą współ- mem liniowym) wybierz ustawienie LINE.
pracować z fabrycznymi brzmieniami, mogą być użyte w
songach. Mogą być wyzwalane przez arpeggiator, dając Ustawienie przełącznika AUDIO INPUT [MIC/LINE]
ciekawe efekty (np. gdy arpeggiator steruje próbkami z wpływa na oba gniazda AUDIO INPUT 1 i 2.
efektami dźwiękowymi czy ludzką mową). 3. Pokrętło AUDIO INPUT [LEVEL] będzie regulowane
później. Na razie ustaw je w pozycji środkowej.
4. W trybie Sampling, na stronie 1.1: Recording, wy-
bierz zakładkę Input/Pref.
84
• Parametr „Pan” ustala pozycję sygnału w panoramie Po ustawieniu wszystkich parametrów według powyż-
stereo. Dla potrzeb przykładu wybierz wartość L000. szego opisu, sygnały z wejść AUDIO INPUT 1 i 2 po-
• Parametr „BUS” decyduje, czy sygnał wejściowy będzie winny być słyszalne, odpowiednio, na wyjściach
AUDIO OUT L/MONO i R oraz w lewym i prawym ka-
przechodził przez efekt Insert (należy wtedy wybrać
nale słuchawek. Czyli inaczej mówiąc, sygnał z wej-
opcję IFX1). Dla potrzeb przykładu wybierz opcję
ścia 1 – w lewym kanale wyjściowym, sygnał z wejścia
L/R – sygnał będzie samplowany w oryginalnej postaci.
2 – w prawym kanale wyjściowym.
Proszę uważać podczas zmieniania opcji dla w/w pa-
4. Pokrętłem [LEVEL] ustaw odpowiedni poziom
rametru, z Off na L/R lub IFX1, ponieważ poziom sy-
sygnałów wejściowych (patrz opis w punkcie 6
gnału na wyjściach AUDIO OUT L/MONO i R oraz na
procedury „Połączenia i ustawienia dla monofo-
wyjściu słuchawkowym, może gwałtownie wzrosnąć.
nicznego źródła sygnału”, powyżej).
Parametry z pola ekranowego „Input 1” sterują sygnałem Pokrętło [LEVEL] ustala poziom wejściowy sygnałów
z wejścia AUDIO INPUT 1, a parametry z pola ekranowe- z obu gniazd AUDIO INPUT 1 i 2.
go „Input 2” – sygnałem z wejścia AUDIO INPUT 2.
Po ustawieniu wszystkich parametrów według powyż-
szego opisu, sygnał z wejścia AUDIO INPUT 1 powi- Użycie efektów Insert
nien być słyszalny na wyjściu AUDIO OUT L/MONO Do sygnałów wejściowych z gniazd AUDIO INPUT 1 i 2
i w lewym kanale słuchawek. może być przypisany efekt INSERT, co pozwala na prób-
kowanie sygnałów wejściowych wraz z wybranym efek-
6. Pokrętłem AUDIO INPUT [LEVEL] ustaw odpo- tem. Jako przykład podamy procedurę dodania efektu
wiedni poziom sygnału wejściowego. Insert do stereofonicznego sygnału wejściowego, i na-
Jeżeli poziom ten będzie przekraczał zakres dynamiki stępnie spróbkowania całości.
stopnia wejściowego TRITONA Le, pojawi się komuni-
1. Wykonaj ustawienia opisane w punktach 1-2 pro-
kat „ADC OVER!” (przetwornik analogowo/cyfrowy jest
przesterowany!). Ustal pokrętłem AUDIO INPUT cedury „Połączenia i ustawienia dla stereofonicz-
[LEVEL] poziom sygnał wejściowego (albo zmniejsz nego źródła sygnału”, powyżej.
odpowiednim pokrętłem poziom sygnału wyjściowego 2. Ustal parametry z pól ekranowych „Input 1” i „Input 2”.
z zewnętrznego źródła sygnału) w ten sposób, aby • W parametrze „BUS” wybierz opcję IFX w obu polach
komunikat „ADC OVER!” nie pojawiał się na ekranie Input 1 i 2.
(tzn. aby maksymalny poziom sygnału wejściowego
nie powodował przesterowania). • Parametry „Lvl” i „Pan” w obu polach Input 1 i 2 ustaw
tak samo, jak w punkcie 3 procedury „Połączenia i u-
stawienia dla stereofonicznego źródła sygnału”, powy-
Połączenia i ustawienia dla żej. Z takimi ustawieniami stereofoniczny sygnał wej-
stereofonicznego źródła sygnału ściowy będzie najpierw wysyłany do efektu Insert (IFX).
Gdy samplujemy sygnał stereofoniczny, np. ze stereofo- 3. Pokrętłem [LEVEL] ustaw odpowiedni poziom
nicznego mikrofonu, z zewnętrznego urządzenia audio, sygnałów wejściowych (patrz opis w punkcie 6
miksera, czy z syntezatora, podłączamy to źródło sygnału procedury „Połączenia i ustawienia dla monofo-
do gniazd AUDIO INPUT 1 i 2. nicznego źródła sygnału”, powyżej).
4. Na stronie 7.1: Insert Effect wybierz zakładkę Setup.
1. Podłącz kanał lewy zewnętrznego źródła sygnału Przykłady ustawień efektu Insert są podane przy opisie
do gniazda AUDIO INPUT 1, a kanał lewy tego parametru „Mode (Sample Mode)”, na stronie 91 PG.
źródła – do gniazda AUDIO INPUT 2.
2. Wykonaj ustawienia opisane w punktach 2-4 pro-
cedury „Połączenia i ustawienia dla monofonicz-
nego źródła sygnału”, opisanej powyżej. Funkcja Manual Sampling
3. W polach ekranowych „Input 1” i „Input 2” usta- Są dwa tryby próbkowania sygnału: Manual (sampling
lamy różne parametry, decydujące o tym, w jaki ręczny) i Auto (sampling automatyczny).
sposób będzie odbierane sygnały wejściowe
z gniazd AUDIO INPUT 1 i 2. W trybie Manual próbkowanie jest włączane poprzez
wciśnięcie przycisku [START/STOP], w trybie gotowości
• Parametr „Lvl” ustala głośność sygnału. Ustaw ten do rejestracji (włączanym jednorazowym wciśnięciem
parametr w obu polach Input 1 i 2 na 127. przycisku [REC/WRITE]). Procedura samplingu automa-
• Parametr „Pan” ustala pozycję sygnału w panoramie tycznego (Auto) jest opisana na następnej stronie.
stereo. Ustaw panoramę w polu Input 1 na L000,
1. Wybierz stronę 1.1: Recording, zakładkę Recording.
a w polu Input 2 na R127.
2. Dla parametru „Mode (REC Mode)” wybierz usta-
• Parametr „BUS” decyduje, czy sygnał wejściowy będzie
wienie Manual.
przechodził przez efekt Insert, czy nie. Dla potrzeb
przykładu w obu polach Input 1 i 2 wybierz opcję L/R. Spowoduje to wybranie trybu samplingu ręcznego.
85
8. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
6. Na stronie 1.1: Recording, wybierz zakładkę Recor- 2. Dla parametru „Mode (REC Mode)” wybierz Auto.
ding. Wybrany zostanie tryb samplingu automatycznego.
3. Ustal wartość parametru „Threshold”.
Gdy poziom wejściowy sygnału przekroczy próg
określony parametrem „Threshold”, automatycznie
włączy się próbkowanie. Czarne trójkątne znaczniki
po obu stronach mierników poziomu nagrywania in-
7. Wybierz odpowiednie ustawienie dla parametru formują o aktualnym ustawieniu poziomu progowego.
„Mode (Sample Mode)”. Gdy korzystamy z funkcji samplingu automatyczne-
Monofoniczne źródło sygnału: Jeżeli parametr go, początkowy fragment samplowanej próbki może
„Pan” z pola ekranowego „Input 1” jest ustawiony na zostać obcięty, w zależności od ustawienia parame-
L000, wybierz dla parametru „Mode (Sample Mode)” tru „Threshold”. Jeżeli takie zjawisko wystąpi, można
opcję L-Mono. Jeżeli „Pan” jest ustawiony na R127, użyć funkcji „Pre Trigger”, która powoduje, że reje-
wybierz dla „Mode (Sample Mode)” opcję R-Mono. stracja próbki zaczyna się na chwilę przed włącze-
niem samplingu właściwego. Domyślnie funkcja ta
Stereofoniczne źródło sygnału: Wybierz dla para-
jest ustawiona na 0, i należy jej używać tylko wtedy,
metru „Mode (Sample Mode)” opcję Stereo.
gdy jest to konieczne.
86
4. Na stronie 1.1: Recording, wybierz zakładkę Sample.
5. Parametrem „MS (Multisample Select)” wybierz
multisampla (patrz punkt 4 opisu „Funkcja Manual
Sampling”, powyżej).
6. Parametrem „SMPL (Sample Select)” wybierz sam-
Po włączeniu zasilania instrumentu parametr „Pstn
pla, którego chcesz nagrywać (patrz punkt 5 opisu
(Position)” jest ustawiony na R (Right), parametr
„Funkcja Manual Sampling”, powyżej).
„Range (Zone Range)” – na 012 (Keys), a parametr
7. Wybierz stronę 1.1: Recording, zakładkę Recording. „Orig.K (Original Key Position)” – na Btm (Bottom),
8. Ustaw parametr „Mode (Sample Mode)” (patrz punkty tak że nowe indeksy będą tworzone tak, jak na rysun-
6 i 7 opisu „Funkcja Manual Sampling”, powyżej). ku poniżej. (Parametry te oznaczają, że nowy indeks
będzie umieszczony po prawej [Right] stronie po-
9. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
przedniego, że jego obszar będzie wielkości 12 klawi-
10. Wciśnij przycisk [START/STOP]. szy [12Keys], i że jego dźwiękiem bazowym będzie
Gdy sygnał wejściowy przekroczy poziom progowy najniższy [Bottom] klawisz tego obszaru).
ustalony parametrem „Threshold”, samplowanie zo-
stanie automatycznie włączone.
11. Samplowanie zostanie wyłączone, gdy ponownie
wciśniesz przycisk [START/STOP].
Jeżeli dla parametru „Zone Range” wybierzesz war-
Próbkowanie dźwięku jest wyłączane automatycz- tość 1(Key), dla każdego kolejnego klawisza klawiatu-
nie, gdy zostanie zapełniona cała pamięć samplin- ry muzycznej będą tworzone nowe indeksy, do któ-
gowa instrumentu. rych będą przypisywane kolejne sample. Ustalenie
obszaru tworzonych indeksów na 1 klawisz jest przy-
12. Wciśnij przycisk [AUDITION] lub zagraj nutę C2.
datne, gdy chcemy samplować nie różne próbki tego
Nagrana przed chwilą próbka zostanie odtworzona. samego instrumentu, a kolejne, różniące się od siebie
dźwięki, np. frazy muzyczne czy pętle perkusyjne.
87
1. Wciśnij raz przycisk [F6] („CREATE”), aby utwo- 4. W parametrze „S (Start)” wpisz lokalizację (adres)
rzyć indeks. początku próbki, w parametrze „LpS (Loop Start)”
2. Nagraj próbkę. wpisz adres początku pętli, a w parametrze
„E (End)” – adres końca próbki (będący jednocze-
Próbka ta zostanie automatycznie przypisana do
śnie końcem pętli).
indeksu utworzonego w punkcie 1.
Naciśnij na parametr „S (Start)” (zostanie podświetlo-
3. Powtórz czynności z punktów 1 i 2.
ny) i za pomocą pokrętła [VALUE] lub innych kontrole-
Jest to efektywny sposób tworzenia wielu sampli (patrz rów [VALUE] zmień jego wartość. Odpowiadająca mu
strona 35). pionowa linia (obrazująca punkt początkowy próbki)
przesunie się. W ten sam sposób ustal wartości pa-
rametrów „LpS (Loop Start)” i „E (End)”. W pokaza-
nym na poniższym rysunku przykładzie, punkt „Start”
jest ustawiony bezpośrednio przed pierwszym prze-
Ustawienia pętli (Loop) biegiem, punkt „Loop Start” jest ustawiony bezpo-
średnio przed drugim przebiegiem, a punkt „End” jest
Domyślnie (po włączeniu zasilania instrumentu) sample ustawiony w dowolnej pozycji na końcu próbki.
nagrywane przez użytkownika są automatycznie zapętlane
(decyduje o tym ustawienie „Auto Loop On” na zakładce
Input/Pref strony 1.1: Recording). Aby zmienić ustawienia
zapętlania i inne lokalizacje (adresy) w obrębie próbki,
korzystamy ze strony 3.1: Loop Edit, zakładki Edit2.
1. Wybierz próbkę, w której chcesz zmienić usta-
Za pomocą przycisków ZOOM {F4] - [F7] możliwe jest
wienia pętli. powiększenie i wyświetlenie dowolnego fragmentu
Do wybrania próbki używamy parametru „SMPL przebiegu. Gdy podświetlony jest parametr „S (Start)”,
(Sample Select)” lub „Index”, ze stron ekranowych powiększenie przebiegu jest wykonywane od tego
odpowiednio 3.1 Loop Edit, zakładki Edit1 lub 1.1: Re- punktu (patrz strona 99 publikacji Parameter Guide).
cording, zakładki Sample (patrz strona 87).
Jeżeli do wybrania próbki (sampla) użyjesz funkcji
„SMPL (Sample Select)”, musisz pamiętać, że po
wybraniu nowego sampla zmieni się także indeks
(na ten, do którego przypisana jest ta nowa próbka.
2. Na stronie ekranowej 3.1: Loop Edit, zakładce Jeżeli przycisk wyboru „Zero (Use Zero)” jest zazna-
Edit1, przyciskiem wyboru „Lp (Loop)” włącz lub czony, podczas ustawiania adresów są automatycz-
wyłącz zapętlanie próbki. nie wyszukiwane i wyświetlane tylko te lokalizacje, w
których edytowany przebieg ma poziom zerowy (czyli
Zapętlanie jest włączane po zaznaczeniu tego przy- przechodzi przez oś). Ułatwia to takie ustalanie adre-
cisku. Będzie się odbywało pomiędzy adresami usta- sów, aby podczas zapętlania nie występowały szumy.
lonymi w punkcie 4 poniżej.
Przycisk Loop zaznaczony: 5. Jeżeli będzie to potrzebne, użyj funkcji „Truncate”
S→E→LpS→E→(LpS→E zapętlone) z menu Utility, do obcięcia niepotrzebnych części
próbki, wychodzących poza punkt Start (lub Loop
Przycisk Loop odznaczony: S→E
Start) i punkt End.
88
1. Wybierz funkcję „Grid” z menu Utility.
Na ekranie pojawi się następujące okno dialogowe: Edytowanie sampli
(przebiegów)
Edytowanie przebiegów próbek dźwiękowych odbywa się
na stronie ekranowej 2.1: Sample Edit. Podczas edycji
Zaznacz przycisk wyboru „Grid”, ustaw pożądaną możemy skorzystać z funkcji takich jak Cut (obcinanie),
wartość parametru „Resolution” (rozdzielczość siat- Copy (kopiowanie) czy Normalize (uśrednianie poziomu
ki) i wciśnij przycisk [F8] („OK”). Na ekranie pojawią głośności).
się kropkowane linie siatki.
1. Wybierz przeznaczoną do edycji próbkę.
Do wybrania próbki używamy parametru „SMPL
(Sample Select)” lub „Index”, ze stron ekranowych
odpowiednio 3.1 Loop Edit, zakładki Edit1 lub 1.1: Re-
cording, zakładki Sample (patrz strona 87).
2. W parametrze „ 7(Grid Tempo)” wpisz pożądaną Jeżeli do wybrania próbki (sampla) użyjesz funkcji
wartość tempa w jednostkach BPM (uderzeniach „SMPL (Sample Select)”, musisz pamiętać, że po
na minutę). wybraniu nowego sampla zmieni się także indeks
(na ten, do którego przypisana jest ta nowa próbka.
3. Ustaw adres End próbki tak, aby nałożył się na
jedną z kropkowanych linii siatki.
2. Wybierz stronę ekranową 2.1: Sample Edit, za-
Dzięki temu długość pętli będzie równa wielokrotno- kładkę Edit2.
ści jednostki BPM.
Jeżeli zapętlanie próbki jest włączone (przycisk wy-
boru „Grid” zaznaczony), siatka jest wyświetlana
w oparciu o punkt „LpS (Loop Start)” próbki (siatka
jest „zaczepiona” o ten punkt). Jeżeli zapętlanie
próbki jest wyłączone, siatka jest wyświetlana w o-
parciu o punkt „S (Start)” tej próbki. Na stronie tej jest wyświetlany przebieg (fala) aktual-
nie wybranej próbki.
4. Aby wyłączyć wyświetlanie siatki, ponownie wy-
bierz funkcję „Grid” z menu Utility, odznacz W przypadku sampli próbkowanych w trybie stereo
przycisk wyboru „Grid” i wciśnij przycisk [F8] (parametr „Mode (Sampling Mode)” ustawiony na
(„OK”). Stereo), przebiegi kanału lewego i prawego będą
wyświetlane na ekranie na przemian – zmieniamy je
Siatka jest wyświetlana zgodnie z wysokością przyciskiem [F3] („L/R”). W prawym górnym rogu
(szybkością) odtwarzania dźwięku bazowego danej ekranu będzie wyświetlana litera, odpowiednio, [L]
próbki (czyli tego dźwięku, którego klawisz na rysun- lub [R], informująca, który przebieg jest wyświetlany.
ku „Keyboard & Index” jest wyświetlany na szaro).
Możemy też wybrać inny dźwięk bazowy dla danej 3. W parametrach „S (Edit Range Start)” i „E (Edit
próbki, przytrzymując przycisk [ENTER] i naciskając Range End)” wpisz adresy punku początkowego
na pożądany klawisz klawiatury muzycznej. i końcowego obszaru próbki przeznaczonego do
edycji.
Wybrany obszar zostanie podświetlony.
89
4. Z menu Utility wybierz pożądaną funkcję edycyjną.
Ustaw odpowiednie parametry w wyświetlonym Edytowanie multisampli
oknie dialogowym i wciśnij przycisk [F8] („OK”),
aby wykonać daną procedurę edycyjną. Edycja multisampli polega na tworzeniu indeksów i przy-
Szczegółowy opis funkcji edycyjnych można znaleźć pisywaniu do nich sampli (te podstawowe operacje można
na stronie 99 publikacji Parameter Guide. wykonywać na stronie ekranowej P0), a także na usuwa-
niu (Cut), kopiowaniu (Copy) i wstawianiu (Insert) indek-
sów, oraz na programowaniu parametrów szczegółowych,
takich jak głośność (Volume) czy wysokość (Pitch) sam-
Uwagi o zapisywaniu sampli pla w każdym indeksie.
W oknach dialogowych niektórych funkcji z menu Utility, Do edytowania multisampli służy strona ekranowa 4.1:
pojawia się parametr „Save to No.” pozwalający na wpi- Multisample z trybu Sampling.
sanie numeru, pod który próbka ta zostanie zapisana po
zakończeniu edycji. Domyślnie, dla parametru tego jest Podstawowe operacje, takie jak tworzenie indeksów
automatycznie wybierany najbliższy wolny numer próbki, i przypisywanie do nich sampli można także wyko-
tak że potrzeba zmiany tego numeru zachodzi tylko wte- nywać na stronie ekranowej 1.1: Recording, zakład-
dy, gdy chcemy zapisać edytowaną próbkę do jakiejś ce Sample.
konkretnej lokalizacji.
90
• Zaznaczenie przycisku wyboru „Constant Pitch”
spowoduje, że wszystkie dźwięki z obszaru edytowa- Użycie funkcji Time Slice do
nego indeksu będą miały tą samą wysokość, odpo-
wiadającą wysokości dźwięku bazowego danej próbki. podzielenia próbki, i odtwo-
• Parametr „Pitch” z zakładki Edit2 modyfikuje wyso-
kość dźwięku próbki z edytowanego indeksu.
rzenia jej w trybie Sequencer
• Do dopasowania długości pętli próbki do wartości Funkcja Time Slice automatycznie wykrywa fazy ataku
tempa (BPM) można użyć funkcji „Pitch BPM Adj.” z dźwięków bębna basowego, werbla, etc. w pętli perkusyj-
menu Utility (patrz strona 117 publikacji Parameter nej (próbce zawierającej zapętloną sekwencję zestawu
Guide). perkusyjnego, etc.) i automatycznie dzieli taką próbkę na
osobne dźwięki perkusyjne. Każdy z tych dźwięków per-
kusyjnych staje się próbką samą w sobie, a całość jest
automatycznie przekształcania do postaci multisampla, a
następnie programu brzmieniowego. Również automa-
tycznie są tworzone dane dla sekwencera, służące do
odtwarzania tak przygotowanego programu (tak, aby
brzmiał jak pierwotna próbka z pętlą perkusyjną).
Próbka „rozmontowana” w ten sposób funkcją Time Slice
może być użyta w songu z trybu Sequencer na kilka spo-
Przekształcanie multisampli sobów:
w programy brzmieniowe • Kilka różnych pętli perkusyjnych, różniących się tem-
pem, może zostać wzajemnie do siebie dopasowa-
Na stronach ekranowych 1.1: Recording, 2.1: Sample Edit nych, bez zmiany wysokości dźwięku w poszczegól-
(zakładka Edit1), 3.1: Loop Edit, 4.1: Multisample i stronie nych próbkach.
5.2: Ctrl Setup, można wybrać z menu Utility funkcję • Możliwa jest również zmiana tempa odtwarzania takich
„Conv. To Program”. Po wykonaniu tej procedury usta- pętli w czasie rzeczywistym, bez zmiany wysokości
wienia aktualnie wybranego multisampla zostaną prze- dźwięku.
kształcone w program brzmieniowy (brzmienie). W trybie Jako przykład opiszemy, w jaki sposób próbka z pętlą
Program można następnie w takim brzmieniu modyfiko- perkusyjną może być podzielona funkcją Time Slice w
wać parametry filtru, wzmacniacza, efektów, etc., i grać na trybie Sampling, a następnie jak można ją odtworzyć w
nim na klawiaturze, tak jak na każdym innym brzmieniu trybie Sequencer.
TRITONA Le. Brzmienie utworzone z multisampla może
być również użyte w kombinacji lub songu. Będziemy potrzebowali spróbkowanej pętli perkusyjnej
– można ją samodzielnie nagrać, albo wczytać w trybie
Więcej informacji na temat procedury „Conv. to Program” Media. Na początek warto wybrać jakiś prosty schemat
można znaleźć na stronie 37 niniejszej publikacji, oraz na rytmiczny, najlepiej w metrum 4/4, i nagrać go jako próbkę
stronie 97 publikacji Parameter Guide. monofoniczną.
Na potrzeby naszego przykładu użyjemy próbkę z pętlą
perkusyjną w tempie 120 BPM.
Użycie sampli w zestawie perkusyjnym 1. Parametrem „SMPL (Sample Select)” wybierz
Próbka utworzona w trybie Sampling, może być użyta jako próbkę z pętlą perkusyjną w tempie 120 BPM.
jeden z instrumentów w zestawie perkusyjnym (Drum Kit).
W tym celu należy na stronie GLOBAL 5.1: Dkit, zakład- Odtwórz wybraną próbkę i sprawdź, czy uderzenia,
kach High Sample i Low Sample, ustawić parametr które chcesz zapętlić, brzmią czysto i wyraźnie.
„Drumsample Bank” na RAM, a następnie parametrem Jeżeli nie brzmią czysto, zmień ustawienia (adresy)
„Drumsample” wybrać utworzoną próbkę. punktu początkowego „S (Start)” i punktu końcowe-
go „E (End)” próbki, a następnie wykonaj funkcję
„Truncate” z menu Utility (patrz strony 39 i 88).
91
Wciśnij przycisk [F8] („OK”). Wyświetlone zostanie 8. Wciśnij przycisk [F7] („Exit”), aby powrócić do
okno dialogowe „Set Sample Tempo”. strony ekranowej z punktu 2.
9. Wciśnij przycisk [SEQ] aby przejść do trybu Sequ-
encer, i ustaw parametr „Song Select” na 000.
92
Tryb Global
W trybie Global programujemy ustawienia, które wpływają (INT) - 15 (INT) zawierają preprogramowane zestawy
na pracę całego TRITONA Le. Są to np. skale użytkowni- perkusyjne, odpowiednie dla różnych gatunków muzycz-
ka, nazwy kategorii, zestawy perkusyjne, czy schematy nych. Lokalizacje 24 (GM) - 32 (GM) z pamięci ROM to
arpeggio użytkownika (patrz strona 121 Parameter Guide). dziewięć innych zestawów perkusyjnych, zgodnych ze
W tym rozdziale opiszemy procedurę edycji zestawów standardem GM2 (General MIDI 2).
perkusyjnych. Opis procedury edycji schematów arpeggio Spis wszystkich preprogramowanych i fabrycznych ze-
można znaleźć na stronie 99. Opis pozostałych funkcji stawów perkusyjnych zawarto w dołączonej do dokumen-
zamieszczono na stronie 113. tacji broszurze Voice Name List.
Gdy w trybie Global zaczniemy grać na klawiaturze, Na stronie ekranowej GLOBAL 5.1: DKit można modyfi-
TRITON Le będzie grał takimi samymi brzmieniami, kować wspomniane preprogramowane zestawy perkusyj-
jak w trybie wybranym poprzednio. Proszę pamiętać, ne, można tez tworzyć od zera własne zestawy. Istnieje
że po przejściu do trybu Global z trybu Sampling (o również możliwość tworzenia oryginalnych zestawów
ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzają- perkusyjnych, korzystających z sampli (próbek) zareje-
cy EXB-SMPL), zwłaszcza, gdy w pamięci instru- strowanych w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest
mentu nie ma żadnych próbek dźwiękowych (np. opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) lub wczyta-
bezpośrednio po włączeniu zasilania), granie na nych do pamięci instrumentu w trybie Media.
klawiaturze może nie wyzwalać żadnego brzmienia.
Nowo utworzony lub zmodyfikowany zestaw perkusyjny
może być zapisany w jednej z lokalizacji 00 (INT) - 23
Gdy przejdziemy z trybu Sequencer do trybu Global,
(User). W trybie Media zestawy perkusyjne można rów-
gra na klawiaturze będzie wyzwalać brzmienie lub
schemat arpeggiatora, odpowiadające globalnemu nież zapisywać na zewnętrznych nośnikach, np. kartach
numerowi kanału MIDI (ustalanym na stronie SmartMedia.
GLOBAL 2.1).
Ustawienia wprowadzone w trybie Global są pod- Programy brzmieniowe „Multisample” i „Drum Kit”
trzymywane w pamięci instrumentu, gdy jest on Są dwa rodzaje programów brzmieniowych: takie, w któ-
włączony, ale są tracone po wyłączeniu zasilania. rych oscylatory korzystają z multisampli i takie, w których
Dane obsługiwane w trybie Global można podzielić oscylatory korzystają z zestawów perkusyjnych.
na trzy grupy: ustawienia zestawów perkusyjnych
(GLOBAL 5.1), ustawienia schematów arpeggio Wyboru typu programu brzmieniowego dokonujemy na
stronie ekranowej PROG 2.1: Ed-Basic, na zakładce Prog
użytkownika (GLOBAL 6.1) i wszystkie inne usta-
Basic, parametrem „Mode (Oscillator Mode)”. W pierw-
wienia globalne instrumentu (strony GLOBAL 1.1
szym przypadku (multisample) parametr ten powinien być
- 4.1). Każda z tych grup danych może być zapisana
ustawiony na Single lub Double, a w drugim (zestawy)
do pamięci. W trybie Media dane te mogą być także
zapisane na zewnętrznym nośniku, np. karcie – na Drums.
SmartMedia (patrz strona 44).
W trybie Global nie ma funkcji Compare, pozwalają- Uwagi o parametrach programów brzmieniowych
cej na porównanie typu „przed edycją / po edycji”. Podobnie jak charakter brzmienia i ustawienia efektów dla
Dlatego przed edycją parametrów globalnych, pa- instrumentów melodycznych, takich jak fortepian, organy,
rametrów zestawów perkusyjnych czy schematów trąbka czy skrzypce, różnią się zdecydowanie od charak-
arpeggio możesz – jeżeli zajdzie taka potrzeba – teru brzmienia instrumentów perkusyjnych, tak struktura
zachować ich ustawienia, zapisując je do pustych parametrów programu brzmieniowego (korzystającego z
lokalizacji pamięci za pomocą funkcji „Copy Drum multisampli, czyli w trybie Single lub Double) różni się
Kit” i „Copy Arpeggio Pattern”. zdecydowanie od struktury parametrów zestawu perku-
syjnego (który też jest programem brzmieniowym, ale w
trybie Drums).
Ponieważ trudne jest przystosowanie parametrów
brzmienia korzystającego z multisampli, dla potrzeb ze-
Tworzenie zestawu perku- stawu perkusyjnego (ponieważ parametry filtru, obwiedni,
syjnego (Drum Kit) etc. zostały stworzone z myślą o brzmieniach), przy two-
rzeniu własnego zestawu perkusyjnego najlepiej najpierw
w trybie Program wybrać istniejący zestaw perkusyjny
(czyli takie brzmienie, w którym parametr „Mode
(Oscillator Mode)” jest ustawiony na Drums), a następ-
Informacje o zestawach perkusyjnych nie zmodyfikować go w trybie Global, na stronie 5.1 Dkit.
W zestawie perkusyjnym do każdego klawisza może być
przypisana inna próbka PCM, posiadająca niezależne
ustawienia wysokości, głośności, etc.
93
nie jest zaznaczony, wyświetlane parametry nie będą
Edytowanie zestawu perkusyjnego przypisane do wybranego klawisza. W takiej sytuacji
naciśnięcie tego klawisza spowoduje wyzwolenie
Przed rozpoczęciem edycji zestawu perkusyjnego, dźwięku sąsiedniego (z prawej), ale o pół tonu niżej.
wyłącz funkcję Memory Protect (patrz strona 42). Takiego ustawienia używamy, gdy chcemy mieć moż-
liwość zagrania dźwięku bębna lub talerza, z takimi
samymi ustawieniami, ale z różną wysokością.
1. Na stronie PROG 1.1: Play wybierz program
6. Parametrami „Drumsample Bank” i „Drumsample”
brzmieniowy (zestaw perkusyjny), który chcesz u-
wybierz próbkę, która ma być przypisana do edy-
żyć podczas edycji.
towanego numeru nuty.
Wybierz np. preprogramowany zestaw perkusyjny. Jeżeli
zestaw, który wybrałeś do edycji, jest już wykorzystywany Do jednego numeru nuty (klawisza) można przypisać
w jakimś programie – wybierz ten program (w broszurze dwie próbki perkusyjne: High Drumsample i Low
Voice Name List programy brzmieniowe korzystające z Drumsample.
zestawów perkusyjnych są oznaczone symbolem d ). Próbkę High Drumsample wybierany na zakładce
High Sample. Próbkę Low Drumsample wybieramy na
Ustaw parametr „Octave” (strona PROG 2.1–2) na zakładce Low Sample.
+0 [8’]. Inne ustawienia tego parametru mogą spo- Jeżeli wybierzemy próbkę Low Drumsample, za po-
wodować niewłaściwe relacje pomiędzy dźwiękami mocą funkcji „Vel. SW L→H” będziemy mogli ustalić,
perkusyjnymi i klawiszami klawiatury muzycznej. jaki poziom dynamiki dźwięku będzie przełączał obie
próbki (patrz punkt 7 poniżej).
Efekty będą pracowały zgodnie z ustawieniami W parametrze „Drumsample Bank” wybierz ustawie-
ostatnio wybranego programu brzmieniowego.
nie ROM, jeżeli chcesz wybierać spośród fabrycznych
próbek perkusyjnych. Wybierz w tym parametrze u-
Edycja zestawu perkusyjnego wpływa na wszystkie
brzmienia, w których jest on wykorzystywany. stawienie RAM, jeżeli chcesz wybierać sample, które
zostały nagrane w trybie Sampling (za pomocą modu-
łu rozszerzającego EXB-SMPL) lub wczytane w trybie
2. Na stronie GLOBAL 5.1: DKit wybierz zakładkę Media.
High Sample.
Zestawy perkusyjne General MIDI 24 (GM) - 32 7. Parametrem „Vel. SW L→ →H” wybierz poziom dy-
(GM) nie mogą być tutaj wybierane. (Nie można namiki, który będzie przełączał obie próbki perku-
edytować lub zapisać zestawu perkusyjnego GM). syjne.
Jeżeli chcesz zmienić ustawienia jednego z zesta- To, która z próbek High Drumsample / Low Drum-
wów 24 (GM) - 32 (GM), trzeba go najpierw za po- sample będzie wyzwalana przy uderzeniu klawisza,
mocą funkcji „Copy Drum Kit” skopiować do jednej będzie zależało od dynamiki tego uderzenia. Funkcję
z lokalizacji 00 (INT) - 23 (User), i edytować tą kopię taką nazywamy dynamicznym przełączaniem pró-
zestawu GM. bek perkusyjnych.
Jeżeli nie chcesz używać funkcji dynamicznego prze-
4. Parametrem „Key” wybierz numer nuty, którą za- łączania próbek, ustaw parametr „Vel. SW L→ →H” na
mierzasz edytować. 001. Przy takim ustawieniu podczas gry będzie się
Parametry sampla przypisanego do wybranej nuty odzywała tylko próbka High Drumsample.
będą wyświetlane na zakładach High Sample, Low
Sample i Voice/Mix. Numer nuty można, oprócz kon- ⇒ Funkcja ta jest podobna do dynamicznego przełącza-
trolerów [VALUE] wybierać także innymi sposobami: nia brzmień w kombinacjach – patrz sekcja „O polach
• Przytrzymując przycisk [ENTER] i wciskając odpo- ekranowych High / Low Multisample” na stronie 49.
wiedni klawisz klawiatury muzycznej.
8. Ustala parametry próbek, które przypisałeś do
• Przyciskiem [F6] („Key-”) lub [F7] („Key+”) wybierając
edytowanego numeru nuty.
poprzednie lub następne numery nut.
Parametry próbki High Drumsample ustalamy na
5. Za pomocą przycisku wyboru „Assign” ustal, czy zakładce High Sample, a parametry próbki Low
próbka będzie przypisana do edytowanego nume- Drumsample – na zakładce Low Sample.
ru nuty, czy nie. Możemy tam ustalić takie parametry próbki jak jej gło-
Domyślnie, przycisk wyboru „Assign” jest zaznaczo- śność („Level”), wysokość („Trans”, „Tune”) i barwa
ny, a wartości wyświetlanych parametrów będą się („Fc”, „Reso”). Szczegółowy opis tych parametrów moż-
odnosić do wybranego klawisza. Jeżeli przycisk ten na znaleźć na stronie 132 publikacji PG.
94
9. Jeżeli będzie to potrzebne, powtórz czynności
z punktów 4-6 dla innych dźwięków (numerów nut)
zestawu perkusyjnego.
Jeżeli chcesz użyć ustawienia z innego numeru klawisza
(„KEY”), użyj funkcji „Copy Key Setup” z menu Utility.
10. Na stronie GLOBAL 5.1: DKIT wybierz zakładkę
Voice/Mixer.
95
Tryb Media
Przy pierwszym podłączeniu zewnętrznego medium • Nie dotykaj styków na karcie SmartMedia. Ładunki
pamięciowego do TRITONA Le, bezpośrednio po elektryczności statycznej mogą uszkodzić kartę. Po u-
włączeniu zasilania (lub np. po zmianie dysków), życiu przechowuj kartę w antystatycznym etui.
należy wcisnąć przycisk funkcyjny etc., aby instru- • Nigdy nie wyciągaj karty SmartMedia z gniazda podczas
ment rozpoznał to medium. Gdy dysk (lub inne me- operacji wczytywania lub zachowywania danych, albo
dium pamięciowe) zostanie już rozpoznany, infor- formatowania karty, przeprowadzanych w trybie Media.
macje o nim pojawią się na ekranie TRITONA Le.
• Podczas pracy napędu nie próbuj wyciągać dyskietki,
chroń tez instrument przed wstrząsami.
Jeżeli instrument rozpozna więcej niż jedno medium
pamięciowe, należy wybrać parametr „Media” i na-
stępnie wybrać pożądane medium przyciskami [INC] Zabezpieczanie kart SmartMedia przed
/ [DEC]. zapisem
Jeżeli chcesz zabezpieczyć dane na karcie SmartMedia
TRITON Le nie może sformatować dysków, które nie przed przypadkowym skasowaniem i zapisem innych
mają 512 bitów/blok (takich jak dyski MO 640 MB, danych, przyklej na nią specjalną naklejkę, tak jak poka-
1.3 GB, etc.). zano na rysunku poniżej.
Jeżeli chcesz ponownie zapisać na tej karcie jakieś dane,
odbezpiecz ją przed zapisem, odklejając naklejkę.
96
Wkładanie karty SmartMedia do gniazda
Kartę SmartMedia wkładamy do gniazda stykami do góry. Wczytywanie danych (Load)
Wsuwamy ją do gniazda delikatnie i prosto, do momentu,
aż nie będzie wystawać poza obrys płyty tylnej instrumen-
tu.
Wkładanie karty do gniazda „na siłę” może spowodować Typy możliwych do wczytywania danych
jej uszkodzenie. Z zewnętrznego medium pamięciowego (np. karty
SmartMedia) można wczytywać różne rodzaje danych, tak
jak pokazano to na ilustracji poniżej. (Szczegółowe infor-
macje na temat każdego rodzaju danych można znaleźć
na stronie 132 publikacji Parameter Guide).
Ponadto, po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozsze-
rzającego EXB-SMPL, możliwe jest wczytywanie danych
także z zewnętrznych napędów SCSI (twardych dysków,
napędów CD-ROM. etc.)
97
Przed wczytywaniem danych brzmień, kombinacji, 7. Jeżeli przycisk wyboru „Load ********.SNG too” jest
songów, zestawów perkusyjnych i schematów arpe- zaznaczony podczas wczytywania danych, razem z
ggio użytkownika, należy w trybie Global wyłączyć plikiem .PCG do pamięci instrumentu zostanie
zabezpieczenie pamięci przed zapisem (funkcja wczytany także plik .SNG.
Memory Protect – patrz strona 42).
Jeżeli przycisk wyboru „Load ********.KSC too” jest
1. Jeżeli zamierzasz wczytać dane z karty SmartMe- zaznaczony podczas wczytywania danych, razem z
dia, włóż ją do gniazda w lewym górnym rogu plikiem .PCG do pamięci instrumentu zostanie
obudowy TRITONA Le. wczytany także plik .KSC.
Przeczytaj najpierw „Uwagi o posługiwaniu się kartami
SmartMedia”, na stronie 96 niniejszej publikacji.
Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny moduł roz-
szerzający EXB-SMPL, przed rozpoczęciem wczy-
tywania danych z zewnętrznego napędu SCSI, ta- 8. Naciśnij na przycisk [F8] („OK”) – dane zostaną
kiego jak np. twardy dysk, zapoznaj się z doku- wczytane do pamięci instrumentu.
mentacją modułu EXB-SMPL i upewnij się, czy
zewnętrzny napęd SCSI jest podłączony popraw- Wczytywanie zostanie zatrzymane, jeżeli na nośniku
nie będą się znajdowały wybrane wcześniej dane.
nie, oraz czy dysk zawiera pliki, które zamierzasz
(Patrz strona 141 publikacji Parameter Guide).
wczytać.
2. Wybierz tryb Media i wciśnij przycisk funkcyjny, aby Nigdy nie próbuj wyciągać karty SmartMedia
TRITON Le rozpoznał podłączony nośnik danych. z gniazda lub innego nośnika z napędu w trakcie
wczytywania danych!
98
Programowanie parametrów arpeggiatora
W poniższym rozdziale opisujemy procedury programo- P000: UP
wania parametrów arpeggiatora w każdym z trybów pracy.
Opis funkcji arpeggiatora można znaleźć w rozdziale
„Korzystanie z arpeggiatora podczas gry na instrumen-
cie”, na stronie 26.
Programowanie arpeggiatora
w trybie Program P001: DOWN
Włączanie/wyłączanie arpeggiatora
Każdorazowa wciśnięcie przycisku [ARP ON/OFF] powo-
duje włączenie/wyłączenie arpeggiatora. Gdy arpeggiator
jest włączony, dioda w opisywanym przycisku jest zapalo-
na. Gdy grasz na klawiaturze, arpeggiator generuje przy-
pisany do danego brzmienia schemat arpeggio.
Ustawienia arpeggiatora
1. Na stronie ekranowej Program P7: Edit-
Arpeggiator, wybierz zakładkę Arpeg.Setup.
P003: ALT2
99
4. Ustal pozostałe parametry arpeggiatora.
Parametr „Octave”: Wybiera oktawowy zakres gene-
rowania schematów arpeggio.
100
Parametry „Vel Btm”, „Vel Top”: Arpeggiator pracu- na. Gdy grasz na klawiaturze, arpeggiator generuje wy-
je wtedy, gdy gramy nuty w określonym przedziale dy- brany schemat arpeggio. Fakt włączenia/wyłączanie ar-
namiki (z określoną siłą). Dźwięki grane poza tym peggiatora jest zapamiętywany podczas zapisywania
przedziałem dynamiki będą się odzywały w normalny kombinacji do pamięci instrumentu.
sposób i nie będą sterowały arpeggiatorem. Powyższe
Gdy parametr „Assign” jest ustawiony na Off, włą-
parametry ustalają, odpowiednio, dolną i górną grani-
czenie go nie spowoduje rozpoczęcia generowania
cę przedziału dynamiki wyzwalającego arpeggiator.
schematów arpeggio, o ile przyciski „Arpeggiator
6. Jeżeli chcesz wprowadzone w brzmieniu zmiany Run” są odznaczone.
zapisać do pamięci instrumentu, wyłącz zabezpie-
czenie przed zapisem (parametr „Memory Protect”
w trybie Global), i zapisz to brzmienie za pomocą
procedury Write (patrz strona 42). Ustawianie parametrów arpeggiatora
1. Wybierz stronę COMBI 2.1: Ed-Prog/Mix, zakładkę
Prog.
Wiązanie arpeggiatora z programami Na stronie tej wybierz dowolne brzmienia dla timbrów
brzmieniowymi 1-4, które zostaną wykorzystane w naszym przykładzie.
Jeżeli chcesz, aby ustawienia arpeggiatora były zapisy- 2. Na stronie COMBI 3.1: Ed-Param1, wybierz zakład-
wane do bieżącego programu brzmieniowego przy zmia- kę MIDI.
nie tego programu na inny, zaznacz przycisk wyboru Ustaw parametr „Status” używanych timbrów na INT, a
„Program” w polu „Auto Arp.” Opisywany parametr znaj- parametr „MIDI Channel” na Gch lub numer globalne-
dziemy na stronie GLOBAL 1.1: System, zakładce Basic. go kanału MIDI (ustalanego na stronie GLOBAL 2.1:
MIDI parametrem „MIDI Channel”).
Dla potrzeb naszego przykładu parametr „Status”
Programowanie arpeggiatora timbrów 1-4 ustaw na INT, a timbrów 5-8 na Off. Pa-
rametr „MIDI Channel” timbrów 1-4 ustaw na Gch.
w trybach Combination
i Sequencer
W trybach Combination i Sequencer TRITON Le oferuje
funkcję podwójnego arpeggiatora, która pozwala na
jednoczesne generowanie dwóch różnych schematów 3. Na stronie COMBI 6.1: Ed-Arp. wybierz zakładkę
arpeggio. Programowanie arpeggiatora w każdym z wy- Setup.
mienionych wyżej trybów pracy jest podobne. Jako przy-
kład opiszemy procedurę programowania arpeggiatora
w trybie Combination. Szczegółowe opisy i przykładowe
ustawienia parametrów można znaleźć na stronach 43
i 81 publikacji Parameter Guide.
Funkcja podwójnego arpeggiatora pozwala na:
• Niezależne przypisywanie arpeggiatora do timbrów
4. Parametrem „ 7 Tempo” ustal tempo pracy arpeg-
kombinacji. W każdym timbrze możemy wybrać usta- giatora.
wienie Off (arpeggiator wyłączony), (arpeggiator) A Parametr ten działa tak samo, jak w trybie Program
i (arpeggiator) B. (patrz strona 99). Wartość tempa jest wspólna dla obu
Patrz punkt 5 arpeggiatorów.
• Niezależne włączanie/wyłączanie arpeggiatorów A i B. 5. Ustal wartości parametrów „Assign”.
Patrz punkt 6 Przypisz arpeggiator A lub B do pożądanych timbrów.
• Niezależne wybieranie schematów arpeggio i progra- Brzmienie z danego timbru będzie sterowane przypi-
mowanie parametrów dla arpeggiatorów A i B. sanym do tego timbru arpeggiatorem.
Patrz punkt 7 Jak na rysunku powyżej, przypisz arpeggiator A do
• Programowanie obszarów klawiatury i przedziałów dy- timbrów 1 i 2, a arpeggiator B do timbru 3.
namiki wyzwalających arpeggiatory A i B. Oznacza to 6. Ustal wartości parametrów „Arpeggiator Run”.
możliwość dynamicznego włączania/wyłączania arpeg-
giatorów, jak również przełączania pomiędzy arpeggiato- Zaznacz przycisk wyboru arpeggiatora, który ma
rem A i B za pomocą dynamiki gry na klawiaturze. pracować. Arpeggiator (arpeggiatory) z włączonym pa-
Patrz punkt 8 rametrem „Arpeggiator Run” będzie pracował po włą-
czeniu przycisku [ARP ON/OFF].
• Zaprogramowanie timbrów w ten sposób, że nie będą
brzmiały, gdy arpeggiator nie pracuje, i będą genero- Przy ustawieniach takich jak na rysunkach z punktów
wały dźwięk tylko wtedy, gdy pracuje. 2 i 3 powyżej, włączenie przycisku [ARP ON/OFF]
Patrz punkt 10 spowoduje, że arpeggiator A zacznie sterować tim-
brami 1 i 2, a arpeggiator B – timbrem 3. Gdy przycisk
[ARP ON/OFF] zostanie wyłączony, timbry 1-4 będą
na siebie nałożone (będą pracowały w trybie Layer).
Włączanie/wyłączanie arpeggiatora Jeżeli parametr „Assign” we wszystkich timbrach zo-
Każdorazowa wciśnięcie przycisku [ARP ON/OFF] powo- stanie ustawiony na Off, lub gdy żaden z przycisków
duje włączenie/wyłączenie arpeggiatora. Gdy arpeggiator „Arpeggiator Run” A lub B nie będzie zaznaczony, ar-
jest włączony, dioda w opisywanym przycisku jest zapalo- peggiator nie będzie pracował.
101
7. Na zakładkach Arp. A i Arp. B ustal parametry • Gdy arpeggiator jest wyłączony, gra na klawiaturze
pracy obu arpeggiatorów. będzie sterowała brzmieniami tych timbrów, których
Parametry arpeggiatorów A i B są takie same, jak w kanał MIDI jest ustawiony na Gch, lub na numer kana-
trybie Program (patrz strona 99). łu globalnego (w naszym przykładzie – 01). Timbr T4
nie będzie brzmiał, dopóki jego parametr „MIDI Chan-
8. Na zakładce Scan Zone ustal obszar klawiatury, nel” ustawiony na 02. Timbr T8 nie będzie brzmiał, do-
który będzie sterował arpeggiatorami. póki jego parametr „Status” jest ustawiony na Off, na-
Parametry arpeggiatorów A i B są takie same, jak w wet mimo tego, że ma wybrany kanał Gch.
trybie Program (patrz strona 99).
• Arpeggiator może pracować na dowolnym kanale MIDI,
Odpowiednie zaprogramowanie obszarów klawiatury i wybranym dla timbru. W naszym przykładzie wykorzy-
przedziałów dynamiki wyzwalających arpeggiatory A i stywane są kanały 02 i Gch (kanał globalny). Gdy ar-
B pozwala na dynamiczne włączanie/wyłączanie, jak peggiator jest włączony, gra na klawiaturze spowoduje
również przełączanie arpeggiatorów A i B poziomem włączenie arpeggiatora A (który jest przypisany do tim-
dynamiki gry. Jeszcze większe możliwości sterowania bru T8 (Gch). Usłyszymy timbr T4, który jest sterowany
arpeggiatorami uzyskamy po zaprogramowaniu (w również arpeggiatorem A. Natomiast brzmienia z tim-
odpowiednich wzajemnych relacjach) obszarów kla- bru T8 nie usłyszymy, tak długo, jak parametr „Status”
wiatury i przedziałów dynamiki dla poszczególnych tego timbru jest ustawiony na Off.
timbrów, czyli parametrów kombinacji ze stron COMBI
3.3: Ed-Key Zone, zakładki Key, i COMBI 3.4: Ed-Vel • W powyższym przykładzie parametr „Status” timbru T8
Zone, zakładki Vel. jest ustawiony na Off, dlatego nie słyszymy brzmienia z
tego timbru, niezależnie od tego, czy arpeggiator pra-
9. Jeżeli chcesz wprowadzone w kombinacji zmiany cuje czy nie. Jest to tzw. „timbr pozorny” (Dummy), słu-
zapisać do pamięci instrumentu, wyłącz zabezpie- żący do tego, aby timbr T4 brzmiał tylko wtedy, gdy ar-
czenie przed zapisem (parametr „Memory Protect” peggiator jest włączony.
w trybie Global), i zapisz tą kombinację za pomocą
procedury Write (patrz strona 42).
10. Przy ustawieniach parametrów „Status”, „MIDI Chan- Kombinacja B071: „In The Pocket”
nel” i „Assign” takich, jak na rysunkach z punktów 2 i
Wybierz kombinację B071: „In The Pocket” i zagraj na niej.
3 powyżej, poszczególne timbry będą słyszalne tylko
podczas pracy arpeggiatora, i nie będą słyszalne, gdy Przed rozpoczęciem gry upewnij się, czy globalny kanał
arpeggiator nie będzie pracował. MIDI (strona GLOBAL 2.1: MIDI parametr „MIDI Channel”)
jest ustawiony na 01.
Poniżej opisujemy – mimo, że zastosowane są tu trochę • Arpeggiator A jest przypisany do timbrów T7 i T8, a
bardziej skomplikowane techniki edycyjne – ustawienia arpeggiator B do timbru T5. Podczas gry na klawiatu-
przykładowych kombinacji fabrycznych. rze usłyszysz brzmienie B004: HipHop Kit z timbru T7,
sterowane schematem arpeggio U143(INT): Dr-In The
Pocket. Usłyszysz także brzmienie A034: Chord Tri-
Kombinacja A021: Urban Nature RnB gger z timbru T5, sterowane schematem arpeggio
Wybierz kombinację A021: Urban Nature RnB i zagraj na niej. U100(INT): Bs-Echo.
Przed rozpoczęciem gry upewnij się, czy globalny kanał • Parametry arpeggiatora B „Key Btm” i „Key Top”
MIDI (strona GLOBAL 2.1: MIDI parametr „MIDI Channel”) (COMBI 6.1: Ed-Arp., zakładka Scan Zone) są tak za-
jest ustawiony na 01. programowane, że arpeggiator ten będzie wyzwalany
tylko klawiszem G3 i wyższymi.
• Arpeggiator A jest przypisany do T (timbru) 4 i 8. Gdy
• Arpeggiator B jest przypisany także do timbru T8, ale
grasz na klawiaturze, będziesz słyszał tylko brzmienie
tylko po to, aby brzmienie T7 B004: HipHop Kit odzy-
T4 (z timbru 4) A004: Trance/GarageKit, sterowane
wało się tylko wtedy, gdy arpeggiator jest włączony.
schematem arpeggio U145 (INT): Dr-Nature RnB.
Patrz ostatni punkt opisu ustawień kombinacji
• Schemat arpeggio będzie pracował w trybie Fixed A021: Urban Nature RnB, powyżej.
Note (strona GLOBAL 6.1: Arp.Pattern, zakładka Se-
tup, przycisk wyboru „Fixed Note” zaznaczony), od-
powiednim dla perkusyjnych schematów arpeggio. Po
wybraniu takiego ustawienia schemat arpeggio będzie
zawsze odtwarzany z tą samą wysokością, niezależnie Wiązanie arpeggiatora z kombinacjami
od wysokości nut, granych na klawiaturze (patrz strona Jeżeli chcesz, aby ustawienia arpeggiatora były zapisy-
136 publikacji Parameter Guide). wane do bieżącej kombinacji przy zmianie tej kombinacji
• Parametry arpeggiatora A „Key Btm” i „Key Top” na inną, zaznacz przycisk wyboru „Combi” w polu „Auto
(COMBI 6.1: Ed-Arp., zakładka Scan Zone) są tak za- Arp.” Opisywany parametr znajdziemy na stronie
programowane, że arpeggiator ten będzie wyzwalany GLOBAL 1.1: System, zakładce Basic.
tylko klawiszem B3 i niższymi.
• Arpeggiator A jest przypisany także do T8, ale ze
względu na poniższe ustawienia timbrów, po włączeniu
arpeggiatora będziemy słyszeli tylko A004: Tran-
ce/GarageKit z timbru 4 (T4).
Ustawienia timbrów T7 i T8
Status MIDI Channel Arpeggiator Assign
T4 INT 02 A
T8 Off Gch A
102
Jeżeli wybierzesz pusty schemat, gra na klawiaturze
Tworzenie własnego nie spowoduje włączenia żadnego arpeggio. Możli-
we jest też wybranie schematów fabrycznych
schematu arpeggio P001-P004, ale nie mogą być one edytowane.
Schematy (patterny), które możemy wybierać dla arpeg- 5. W parametrze „Lgth (Length)” wpisz długość
giatora TRITONA Le, nazywamy „Schematami arpeggio”. schematu arpeggio.
Są dwa typy takich schematów: fabryczne schematy
Po odtworzeniu całego schematu arpeggio, powróci
arpeggio (Preset) i schematy arpeggio użytkownika
on do początku. Długość schematu można zmieniać
(User).
zarówno w trakcie, jak i po zakończeniu edycji całości.
Fabryczne schematy arpeggio: Jest to pięć schematów: Dla potrzeb naszego przykładu ustawmy długość 8.
UP, DOWN, ALT1, ALT2 i RANDOM. Schematy te mają
stałe parametry pracy, których nie można zmieniać. W przypadku schematów preprogramowanych
Schematy arpeggio użytkownika: można zaprogramo- U000(INT) - U199 (INT) prosta zmiana wartości
wać do 216 takich schematów, w lokalizacjach U000(INT) parametru „Lgth” może spowodować znaczącą
zmianę charakteru całego schematu. Popróbuj
- U215(User). Schematy arpeggio użytkownika mogą
zmienić ten parametr i posłuchaj rezultatów.
wykorzystywać akordy czy frazy muzyczne na różne spo-
soby, w zależności od wysokości dźwięków granych na
klawiaturze, od tempa czy dynamiki gry. Te schematy 6. Ustal wartości parametrów „ 7 (Tempo)”, „Reso
arpeggio mogą być edytowane. (Resolution)”, „Oct (Octave)”, „Sort”, „Latch”,
„K.Sync (Key Sync.)” i „Kbd (Keyboard”.
W trybie GLOBAL 6.1: Arp.Pattern możliwa jest modyfi-
kacja schematów arpeggio użytkownika, można również Są to parametry z trybu Program, ale mogą być edy-
utworzyć taki schemat od zera. Zmodyfikowane schematy towane również tutaj.
arpeggio użytkownika mogą być zapisywane do dowolnej
z lokalizacji lokalizacjach U000(INT) - U215(User). Mogą Gdy po przejściu tutaj z trybu Program wprowadzisz
być także, w trybie Media, zapisywane na zewnętrzne zmiany do powyższych parametrów i będziesz chciał
nośniki, np. karty SmartMedia (patrz strona 45). je zachować, musisz wrócić do trybu Program
i zapisać całe brzmienie procedurą Write. Powyższe
parametry nie są zapisywane procedurą „Write
Arpeggio Pattern”.
Edytowanie schematu arpeggio Dla potrzeb naszego przykładu, wprowadź usta-
użytkownika wienia takie, jak na rysunku z punktu 3 powyżej.
Przed rozpoczęciem edycji schematu arpeggio użyt- 7. Parametrami „Type (Arpeggio Type)”, „Octave
kownika, trzeba wyłączyć zabezpieczenie pamięci Motion” i „Fixed Note” ustal, w jaki sposób sche-
przed zapisem (odznaczyć przycisk wyboru „Arp. mat arpeggio będzie odtwarzany.
UsrPat” z pola ekranowego „Memory Protect” Ustawienia te można zmieniać zarówno w trakcie jak
– strona GLOBAL 1.1: System, zakładka Preference). i po zakończeniu edycji całości (patrz strona 136 pu-
Jeżeli przejdziesz do edycji schematów arpeggio z po- blikacji Parameter Guide).
ziomu trybu Program, poczynione zmiany zostaną wpro- 8. Wybierz zakładkę Edit.
wadzone do schematu arpeggio przypisanego do aktual-
nie wybranego brzmienia.
1. W trybie Program, wybierz brzmienie z przypisa-
nym schematem arpeggio, który zamierzasz edy-
tować, albo brzmienie, które będzie podstawą do
utworzenia nowego schematu arpeggio.
Schemat (Pattern) składa się z kroków (Step) i tonów
2. Wciśnij przycisk [ARP ON/OFF], aby włączyć arpe- (Tone).
ggiator (umieszczona w przycisku dioda zapali się).
• Kroki: Schemat arpeggio użytkownika może mieć
Jeżeli przejdziesz do trybu Global z poziomu brzmie- maksymalnie 48 kroków. Arpeggiator będzie pracował
nia, w którym arpeggiator był wyłączony, możesz go od pierwszego kroku, z interwałami pomiędzy po-
teraz włączyć przyciskiem [ARP ON/OFF]. szczególnymi dźwiękami ustalonymi parametrem
3. Na stronie ekranowej GLOBAL 6.1: Arp.Pattern, „Reso (Resolution)”. Pionowe linie siatki wyświetlanej
wybierz zakładkę Setup. w środkowej części ekranu obrazują właśnie kroki.
Dany krok wybieramy za pomocą parametru „Step
(Step No.)”. Dla każdego kroku można zaprogramować
parametry „Ptch (Pitch Offset)”, „Gt (Gate)”, „Vel
(Velocity)” i „Flam”.
Kroki możemy także zmieniać przyciskami kursoro-
4. W parametrze „Pattern” wybierz schemat arpeg- wymi [g], [j], lub wybierając parametr „Step (Step
gio, który chcesz edytować. No.) i zmieniając jego wartość pokrętłem [VALUE] lub
przyciskami [INC] / [DEC].
Dla potrzeb przykładu, wybierz pusty schemat arpeggio.
103
• Tony: W każdym kroku może znaleźć się akord skła- Parametr „Gt (Gate)”: Ustala długość nuty arpeggio,
dający się z maksymalnie 12 tonów („Tone No. 00-11”). niezależnie dla każdego kroku. Po wybraniu wartości
Aby wpisać tony do danego kroku, trzeba najpierw wy- LGT (Legato), dana nuta będzie brzmiała aż do po-
brać go parametrem „Step (Step No.)”, a następnie za jawienia się następnej nuty tego samego tonu lub do
pomocą przycisków numerycznych [0]-[9], [-] i [./HOLD] zakończenia schematu. Po wybraniu wartości Off, da-
wprowadzić tony. Poniżej podajemy, które z tych przy- na nuta nie odzywa się.
cisków odpowiadają którym tonom. Po każdym wci-
śnięciu jednego z przycisków [0]-[9], [-] lub [./HOLD] Parametr „Vel (Velocity)”: Ustala dynamikę
odpowiadający temu przyciskowi ton jest włącza- (głośność) danej nuty arpeggio. Po wybraniu wartości
ny/wyłączany. Poziome linie siatki wyświetlanej w Key, dana nuta będzie miała taką dynamikę, z jaką
środkowej części ekranu obrazują właśnie tony. zastała zagrana na klawiaturze.
Tony 00-09: Przyciski [0]-[9] Wprowadzane tutaj ustawienia parametrów „Gt
Ton 10: Przycisk [-] (Gate)” i „Vel (Velocity)” będą brane pod uwagę, gdy
Ton 11: Przycisk [./HOLD] parametry „Gt (Gate)” i „Vel (Velocity)” (ze strony
PROG 6.1: Ed-Arp., zakładki Arpeg. Setup) brzmie-
nia wybranego w trybie Program, zostaną ustawione
na Step. Jeżeli parametry ten będą miały inną war-
tość niż Step, ustawienia „Gt (Gate)” i „Vel
(Velocity)” wpisane do poszczególnych kroków
schematu będą ignorowane, a wszystkie nuty arpe-
ggio będą brzmiały zgodnie z ustawieniami ze strony
PROG 6.1: Ed-Arp. Upewnij się co do wartości tych
ustawień edytowanego programu brzmieniowego.
104
Inne przykłady tworzenia schematów arpeggio Powróć do zakładki Edit ze strony GLOBAL 6.1:
Arp.Pattern. Ustaw parametr „Flam” na dodatnią (+)
użytkownika
wartość dla kroków nieparzystych, i na ujemną (-)
wartość dla kroków parzystych. Takie ustawienie
Schemat melodyczny zasymuluje charakterystyczne niuanse gry akor-
dowej na gitarze.
Schemat akordowy
105
3. Wybierz zakładkę Edit. Przed ustawianiem wartości parametru „Gt (Gate)”,
Każdy ton będzie wyświetlany na ekranie w postaci ustaw pokrętło [ARP-GATE] (REALTIME
małego kółka. CONTROLS [2] w trybie C) w pozycji środkowej (na
godzinie 12).
Na liniach poziomych (tonów) na ekranie będzie moż-
na przypisać próbki perkusyjne (numery nut) z zesta- Przed ustawianiem wartości parametru „Vel
wu perkusyjnego. (Velocity)”, ustaw pokrętło [ARP-VELOCITY]
Następnie wprowadzimy schemat rytmiczny. (REALTIME CONTROLS [3] w trybie C) w pozycji
środkowej (na godzinie 12).
106
arpeggio zmiany zostaną utracone (patrz strona 44).
8. Jeżeli chcesz zapisać także aktualny stan kombi- Synchronizacja arpeggiatora
nacji, powróć do trybu Combination i zapisz ją do
pamięci procedurą Write (patrz strona 42). i sekwencera w trybie Sequencer
Gdy w trybie Sequencer parametr „MIDI Clock” (Strona
Podczas edycji schematów arpeggio użytkownika Global P1: MIDI) jest ustawiony na „7” EXT, arpeggiator
zwróć uwagę na numer globalnego kanału MIDI,
numery kanałów poszczególnych ścieżek, i przypi- będzie zsynchronizowany z zewnętrznym sekwencerem
sania arpeggiatora; upewnij się także, czy arpeggio lub innym urządzeniem MIDI, podłączonym do TRITONA
które słyszysz, jest tym schematem, który zamie- Le za pomocą kabla MIDI.
rzasz edytować. W trybie Song Play synchronizacja z zewnętrznym urzą-
dzeniem MIDI nie jest możliwa.
Jeżeli przejdziesz tu z trybu Sampling (o ile zainsta- Gdy song jest zatrzymany:
lowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-
SMPL), nie będzie można włączyć arpeggiatora. Nie • Arpeggiator będzie zsynchronizowany z wartością
będzie również możliwe edytowanie schematów tempa „7(Tempo)”, opartą na wewnętrznym zegarze
arpeggio. MIDI.
• Gdy w trybie Sequencer odtwarzany jest pattern
RPPR, arpeggiator będzie zsynchronizowany z ude-
rzeniami tego patternu.
• Jeżeli chcesz, aby pattern RPPR był zsynchronizowa-
Synchronizowanie ny z aktualnie pracującym arpeggiatorem, ustaw pa-
rametr „Sync” (strona SEQ 5.1: RPPR, zakładka RPPR
arpeggiatora Setup) na SEQ.
Odtwarzanie zostanie zsynchronizowane z wartością
Moment włączenia pracy arpeggiatora zależy od ustawie- tempa „7(Tempo)” arpeggiatora.
nia przycisku wyboru „Key Sync.”
Jeżeli przycisk ten jest zaznaczony, arpeggiator zacznie Gdy song jest odtwarzany lub nagrywany:
pracować w chwili zagrania pierwszej nuty na klawiaturze • Arpeggiator będzie zsynchronizowany z uderzeniami,
(po uprzednim zwolnieniu wszystkich klawiszy). opartymi na tempie songu.
Jeżeli przycisk ten jest odznaczony, schemat arpeggio
będzie zawsze zsynchronizowany z tempem pracy we- Synchronizacja z komunikatem Song Start
wnętrznego lub zewnętrznego zegara MIDI (MIDI Clock). • Gdy arpeggiator jest włączony (przycisk [ARP ON/OFF]
włączony) i pracuje, przychodzący komunikat Song
Poniżej wyjaśniamy, w jaki sposób arpeggiator jest syn- Start powoduje wyzerowanie arpeggiatora i odtwarza-
chronizowany, gdy przycisk „Key Sync.” jest odznaczony nie schematu arpeggio od początku. (Nie ma to związ-
(aczkolwiek wyjątkami od tego opisu jest synchronizacja z ku z parametrem „Key Sync.”).
komunikatem Song Start i komunikatem MIDI czasu rze- • Gdy w trybie Sequencer przycisk wyboru „Key Sync.” jest
czywistego Start). odznaczony, a przycisk [ARP ON/OFF] jest włączony,
wciśnięcie klawisza podczas przedtaktu naliczanego
przez metronom przed nagrywaniem spowoduje, że ar-
peggiator zacznie pracować na początku sekwencji, jed-
Synchronizacja arpeggiatorów A i B nocześnie z włączeniem nagrywania, a materiał genero-
wany przez arpeggiator również zostanie nagrany.
W trybach Combination i Sequencer, oba arpeggiatory
mogą pracować równocześnie. W takiej sytuacji, gdy
jeden z arpeggiatorów pracuje, a drugi (w którym przycisk
„Key Sync.” jest odznaczony) zaczyna pracować – ten
drugi arpeggiator zostanie zsynchronizowany z wartością Synchronizacja z zewnętrznym
tempa „7”, opartą na tempie pracy pierwszego arpeggia- sekwencerem w trybach Program,
tora.
Combination i Sequencer
Jeżeli przycisk wyboru „Key Sync.” jest zaznaczony, Gdy w trybie Program lub Combination parametr
arpeggiatory A i B mogą pracować w różnym tempie. „7(Tempo)” jest ustawiony na EXT (External) (strona
GLOBAL 2.1: MIDI, zakładka MIDI Clock), arpeggiator
będzie synchronizowany komunikatami MIDI Clock, MIDI
Start, etc., wysyłanymi z zewnętrznego sekwencera lub
innego zewnętrznego urządzenia MIDI, podłączonego do
TRITONA Le za pomocą kabla MIDI.
107
Programowanie parametrów efektów
Sekcja efektów TRITONA Le zawiera jeden efekt Insert, Efekty w tym trybie są ustawiane w polach ekranowych
dwa efekty Master, jeden korektor Master EQ „Input 1” i „Input 2”, na stronie SMPL 1.1: Recording, za-
(stereofoniczny 3-pasmowy korektor graficzny) i mikser, kładce Input/Pref. Ustawienia te obowiązują tylko w trybie
który ustala komutację sygnałów pomiędzy tymi kompo- Sampling.
nentami.
Dla każdego efektu jest do wyboru 89 cyfrowych algoryt-
mów efektowych. Typy efektów (algorytmów efektowych)
podzielono na następujące kategorie:
Kategorie 89 typów efektów Wejścia sygnałowe AUDIO INPUT 1 i 2 mogą być wyko-
rzystywane także poza trybem Sampling. W trybach Pro-
01-15 Filtry i efekty dynamiczne, takie jak EQ czy gram, Combination i Sequencer, sygnały z zewnętrznych
kompresor źródeł, podłączone do tych wejść, mogą być obrabiane
16-31 Efekty modulujące fazę (przesuwniki fazowe), przez efekt Insert, efekty Master i korektor Master EQ.
takie jak Chorus czy Phaser Oznacza to, że TRITON Le może pracować jako
32-40 Inne efekty modulacyjne i przesuwniki widma, 2-wejściowy / 4-wyjściowy procesor efektowy!
takie jak Rotary Speaker czy Pitch-Shifter
41-51 Efekty typu Early Reflection i Delay
52-57 Efekty pogłosowe (Reverb)
58-89 Efekty mono i połączone efekty mono (dwa efekty
mono, wewnętrznie połączone szeregowo)
108
(INDIVIDUAL) 1 lub 2. Tym samym nie będą przecho- 5. Wybierz zakładkę IFX i ustal na niej pożądane
dzić ani przez efekt Insert, ani efekty Master, ani przez wartości parametrów wybranego efektu Insert.
korektor Master EQ. Szczegółowe informacje o parametrach wszystkich
Off: Sygnały z oscylatorów nie będą wysyłane ani do typów efektów zamieszczono na stronie 164 i następ-
wyjść AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO i R, ani do nych publikacji Parameter Guide.
wyjść AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 1, 2.
Wybierz to ustawienie, jeżeli chcesz szeregowo połą-
czyć wyjścia sygnałowe z efektami Master, z pozio- Efekty Master
mem wysyłki ustalanym parametrami „MFX Send”. Poziomy wejściowe sygnałów do efektów Master są ustala-
ne parametrami „Send 1” i „Send 2” (patrz punkt 3
3. Parametrem „MFX Send” ustal poziom wysyłki „Komutacji sygnałów” lub punkt 4 „Efektów Insert” powyżej).
sygnału z każdego oscylatora do efektów Master. Jeżeli parametry te są ustawione na zero, efekty Master nie
Parametr ten jest dostępny tylko wtedy, gdy „BUS będą dodawane do sygnału. Parametr „Send 1” odpowiada
Select (All OSCs)” jest ustawiony na L/R lub Off. Je- blokowi MFX1, a parametr „Send 2” – blokowi MFX2.
żeli parametr „BUS Select (All OSCs)” jest ustawiony 1. Na stronie PROG 7.2: Ed-MasterFX, wybierz za-
na IFX, poziom wysyłki do efektów Master jest regulo- kładkę Setup.
wany parametrami „Send 1 (MFX1)” i „Send 2 (MFX2)”
(ze strony PROG 7.1: Ed-InsertFX, zakładki Setup), po
przejściu sygnału przez efekt Insert.
Efekt Insert
1. Wybierz stronę PROG 7.1: Ed-InsertFX, zakładkę 2. Wybierz pożądany typ efektu dla bloków MFX1
Setup. i MFX2.
Na zakładce Setup wyświetlane są ustawienia komu- Procedura wyboru algorytmów efektowych jest taka
tacji sygnałów i parametry efektu Insert. Można tu tak- sama, jak dla efektów Insert (patrz punkt 1 opisu
że wybrać wartość parametru „BUS Select”. Przyci- „Efekty Insert” powyżej).
skami kursorowymi [y], [n] wybierz (All OSCs), a Efekty Master mają monofoniczne wejście i stereo-
przyciskami [INC] / [DEC] wykonaj dalsze ustawienia. foniczne wyjście. Nawet jeżeli wybrane będzie wej-
ście stereofoniczne, będzie ono działało jak mono-
foniczne.
109
Efekty Master
Programowanie efektów w trybach Korektor Master EQ
Combination i Sequencer Parametry korektora Master EQ programujemy tak samo,
jak dla trybu Program (patrz strona 109).
W trybach Combination i Sequencer możesz ustalić ko-
mutację sygnałów z każdego timbru/ścieżki, do efektów
Insert i Master. Ustawienia te programuje się tak samo w
obu wyżej wymienionych trybach pracy instrumentu. Jako
przykład opiszemy programowanie parametrów efektów w Programowanie efektów w trybie
trybie Combination.
Sampling (wymaga zainstalowania opcjonalne-
go modułu rozszerzającego EXB-SMPL)
Komutacja sygnałów (Routing)
W trybie Sampling, efekt Insert może przetwarzać dźwięk
1. Na stronie ekranowej PROG 7.1 Ed-InsertFX, wy- z zewnętrznych źródeł dostarczany do gniazd AUDIO
bierz zakładkę BUS. INPUT 1 i 2; dźwięk ten może być próbkowany po obrób-
ce w tych efektach.
Efekt Insert
110
Jeżeli parametr „BUS (IFX/Indiv.) Select” jest ustawio-
Ustawienia efektów dla wejść AUDIO ny na IFX, poziomy wysyłki do efektów Master ustala-
ne są parametrami „Send1 (MFX1)” i „Send2 (MFX2)”
INPUT (wymaga zainstalowania opcjonalnego (z zakładki Setup), umiejscowionymi po efekcie Insert.
modułu rozszerzającego EXB-SMPL)
Jeżeli parametr „BUS (IFX/Indiv.) Select” ma usta-
Także w trybach pracy innych niż Sampling, efekty wienie inne niż Off, i podniesiesz wartość parametru
TRITONA Le mogą przetwarzać sygnały z zewnętrznych „Level”, sygnał z zewnętrznego źródła zacznie być
źródeł, podłączone do wejść AUDIO INPUT 1 i 2. Inaczej odbierany na wejściach TRITONA Le. Jeżeli w takiej
mówiąc, TRITON Le może pracować jako 2-wejściowy / 4- sytuacji do wejść AUDIO INPUT 1 i 2 na płycie tylnej
wyjściowy procesor efektowy. są podłączone jakieś kable audio, na przetworniki
A/D TRITONA Le mogą przedostać się szumy, na-
Komutacja sygnałów (Routing) wet wtedy, gdy nie ma żadnego sygnału z zewnętrz-
nego źródła. Szumy te, w zależności od ustawień,
W trybach pracy innych niż Sampling (tj. Combination mogą być przesyłane na wyjścia AUDIO OUTPUT
Program i Sequencer), ustawienia na stronie GLOBAL L/R, 1 lub 2. Dlatego też, jeśli nie używasz podłą-
1.1: System, zakładce Audio In, decydują o komutacji czonych do TRITONA Le zewnętrznych źródeł sy-
sygnałów podłączonych do wejść AUDIO INPUT 1 i 2. gnału, a korzystasz tylko z wewnętrznych brzmień
1. Przejdź z trybu Program do trybu Global instrumentu, ustaw parametr „BUS (IFX/Indiv.) Se-
lect” na Off, lub parametr „Level” na 0.
Jeżeli przejdziesz do trybu Global z trybu Sampling,
ustawienia parametrów „Input 1” i „Input 2” z trybu Jeżeli do gniazd wejściowych AUDIO INPUT 1 i 2 na
Sampling zostaną zachowane, ale nie będziesz płycie tylnej nie podłączono żadnych kabli audio,
mógł usłyszeć rezultatów ustawień, które wpiszesz wejścia TRITONA Le są automatycznie zerowane.
na tej stronie. Upewnij się, że przechodzisz do trybu
Global z trybu, w którym sygnał zewnętrzny może
być obrabiany przez efekty (Combination, Program,
Sequencer). Ustawienia wpisane tutaj nie będą
obowiązywały w trybie Sampling. Ustawienia dla
Informacje o modulacji
gniazd wejściowych z płyty tylnej AUDIO INPUT 1 i 2 dynamicznej (Dmod)
w trybie Sampling, są przeprowadzane w taki sam
sposób na stronie SMPL 1.1: Recording, In/Pref, Modulacja dynamiczna (Dmod) to funkcja, która pozwala
parametrami „Input 1” i „Input 2”. na użycie podczas gry kontrolerów TRITONA Le lub ko-
munikatów MIDI do sterowania określonymi parametrami
2. Na stronie GLOBAL 1.1: System, wybierz zakładkę efektów, w celu zmieniania brzmienia tych efektów w
Audio In. czasie rzeczywistym.
Funkcja BPM/MIDI Sync pozwala także na sterowanie
parametrami efektów w podobny sposób. Może być ona
użyta do synchronizowania szybkości generatora LFO w
efektach modulacyjnych lub czasu opóźnienia w efektach
Delay, etc., z tempem pracy arpeggiatora lub sekwencera.
3. Wprowadź ustawienia w polach „Input1” i „Input2”. Więcej informacji na temat każdej z tych funkcji można
Pole ekranowe „Input1” odpowiada wejściu AUDIO znaleźć na stronie 217 publikacji Parameter Guide.
INPUT 1, a pole „Input2” – wejściu AUDIO INPUT 2.
Parametr „Level”: Ustala poziom sygnału z wejść Przykładowe ustawienia:
AUDIO INPUT 1 i 2. Standardowo jest ustawiony na Poniżej opisujemy, w jaki sposób użyć modulacji dynamicznej
127. Jeżeli dźwięk jest wciąż przesterowany, nawet do sterowania parametrem efektu w czasie rzeczywistym.
mimo znaczącego zmniejszenia wartości tego para-
metru, możliwe, że przesterowanie występuje jeszcze 1. W sposób opisany w sekcji „Programowanie efek-
przed przetwornikiem A/D. Wyreguluj czułość gniazd tów w trybie Program” (patrz strona 108), wybierz
wejściowych TRITONA Le znajdującym się obok nich dla bloku „IFX” algorytm efektowy 049: LCR BPM
na płycie tylnej pokrętłem [LEVEL], lub regulatorem Delay. Sprawdź, czy słyszysz działanie tego efektu
poziomu wyjściowego w zewnętrznym źródle sygnału. – dźwięk na wejściu powinien być opóźniany.
Parametr „Pan”: Ustala pozycję w panoramie stereo 2. Wybierz zakładkę IFX1.
sygnałów z wejść AUDIO INPUT 1 i 2. Dla stereofo-
nicznego sygnału zewnętrznego standardowe usta-
wienie to: Input 1 na L000, Input 2 na R127 (lub Input Użycie funkcji Dmod do zmiany poziomu głośności
1 na R127, a Input 2 na L000). Dla monofonicznego Delay poprzez wychylenie joysticka „od siebie”
sygnału zewnętrznego, standardowe ustawienie tego
parametru to C064. 1. Ustaw parametr „In Lvl Mod” na +100.
Parametr „BUS (IFX/Indiv.) Select”: W taki sam 2. Ustaw parametr „Src” na JS+Y#1. Opóźniony
sposób jak dla oscylatora lub brzmienia, parametr ten dźwięk zniknie.
wybiera szynę sygnałową, do której będą skierowane Poziom sygnału na wejściu efektu jest teraz sterowany
sygnały zewnętrzne z wejść AUDIO INPUT 1 i 2. joystickiem. Gdy wychylisz joystick „od siebie”, opóź-
Parametry „Send 1”, „Send 2”: W taki sam sposób niony dźwięk zacznie się stopniowo pojawiać.
jak dla oscylatora lub brzmienia, parametry te ustalają
poziom wysyłki sygnałów zewnętrznych z gniazd
AUDIO INPUT 1 i 2, do efektów Master. Możliwe jest
to tylko wtedy, gdy parametr „BUS (IFX/Indiv.) Select”
jest ustawiony na L/R lub Off (patrz strona 109).
111
Użycie funkcji Dmod do zmiany poziomu go efektu wpisać następujące ustawienia: parametr
sprzężenia zwrotnego przyciskiem [SW1] „BPM/MIDI Sync” ustawić na On, a parametr „BPM”
ustawić na MIDI.
5. Na stronie PROG 2.2: Ed-Ctrl, wybierz zakładkę Więcej informacji na ten temat można znaleźć na
Controls, i ustaw funkcję „SW1” na SW1 Mod. stronie 168 publikacji Parameter Guide.
CC#80, (Toggle).
6. Powróć do strony PROG 7.1: Ed-InsertFX, zakładki
IFX, i ustaw parametr C Fb (C Delay Feedback)
„Source” na SW1 #80
7. Ustaw parametr „(Amount)” na +30.
112
Inne funkcje
113
opisywanego przycisku nożnego będzie wybierało po-
przedni program brzmieniowy. Tworzenie własnych skal
6. Ustal parametr „Foot SW Polarity” zgodnie z pola-
ryzacją podłączonego do instrumentu przycisku Istnieje możliwość tworzenia własnych skal dźwiękowych.
nożnego. Można zaprogramować do 16 skal oktawowych użytkow-
nika, w których strój każdej nuty będzie się powtarzał we
Jeżeli przyciskiem tym jest Korg PS-1, wybierz opcję wszystkich oktawach, oraz jedną pełną skalę użytkowni-
(-) KORG Standard. Jeżeli w powyższym parametrze ka, w której można niezależnie ustalić strój wszystkich
nie wybierzemy odpowiedniej polaryzacji, przycisk 128 nut.
nożny nie będzie właściwie działał.
Jeżeli chcesz, aby ustawienie to zostało zachowane
Jeżeli chcesz, aby ustawienie to zostało zachowane po wyłączeniu instrumentu, zapisz parametry glo-
po wyłączeniu instrumentu, zapisz parametry glo- balne do pamięci procedurą Write (patrz strona 44).
balne do pamięci procedurą Write (patrz strona 44).
Zaprogramowane przez użytkownika skale mogą być
7. Wciśnij przycisk [PROG], aby wybrać stronę ekra- następnie użyte w brzmieniach, w dowolnych timbrach
nową PROG 1.1: Play, lub przycisk [COMBI], aby kombinacji, czy w dowolnych ścieżkach songów (patrz
wybrać stronę ekranową COMBI 1.1: Play. Gdy te- „Zmienianie skal” poniżej).
raz zaczniesz naciskać na przycisk nożny,
brzmienia lub kombinacje będą się zmieniały.
Zmienianie skal
Wybieranie krzywych Skale użytkownika mogą być wybrane w brzmieniach,
w dowolnych timbrach kombinacji, czy w dowolnych
Velocity i After Touch ścieżkach songów (w trybie Sequencer).
Możliwe jest ustalenie sposobu, w jaki funkcje Velocity i Wyboru skali dokonujemy parametrem „Type” na stro-
After Touch będą wpływały na głośność lub barwę dźwię- nach podanych w poniższej tabeli, lub parametrem „Use
ku. Służą do tego tzw. krzywe dynamiki i krzywe After Program’s Scale” w trybie Combination i Sequencer.
Touch. Poprzez ich zmianę można uzyskać (na przykład)
to, że ogólna głośność granych nut będzie bardziej zwar-
Tryb Program PROG 2.1: Ed-Basic, zakładka Prog Basic
ta, nawet przy graniu ich z różnym poziomem dynamiki
(Velocity). Każda możliwa tu do wybrania krzywa dynamiki Tryb Combination COMBI 3.2: Ed-Param2, zakładka Other
ma swoją charakterystykę, można więc wybrać taką, która SEQ 3.2: Ed-Param2, zakładka Other
będzie najbardziej odpowiednia do stylu gry, stosowanej Tryb Sequencer
(Othr..8/Othr..16)
dynamiki, i do efektu, jaki chcemy uzyskać (patrz strona
122 publikacji Parameter Guide).
Oto procedura wybierania skal dźwiękowych w trybie
Sequencer:
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL], aby przejść do trybu
Global. 1. Wciśnij przycisk [SEQ], aby przejść do trybu
2. Wciśnij przycisk [EXIT]. Sequencer.
3. Wciśnij przycisk [F1] („Basic”). 2. Wciśnij przycisk [MENU], a następnie przycisk [F3]
aby wybrać „Prm2”. Wciśnij przycisk [F8] („Open”).
4. Aby zmienić krzywą dynamiki, wybierz parametr
„Velocity Curve”, a w nim wybierz pożądaną krzywą. 3. Wciśnij przycisk [F1] („Othr..8”) lub przycisk [F2]
(„Othr..16”)
Aby zmienić krzywą After Touch, wybierz parametr
„AfterT Curve”, a w nim wybierz pożądaną krzywą. 4. Jeżeli chcesz użyć skali, która jest wybrana dla
brzmienia przypisanego do danej ścieżki, zaznacz
dla tej ścieżki przycisk wyboru „Use Program’s
Jeżeli chcesz, aby ustawienie to zostało zachowane
po wyłączeniu instrumentu, zapisz parametry glo- Scale”.
balne do pamięci procedurą Write (patrz strona 44). Ścieżki, w których ten przycisk wyboru nie będzie
zaznaczony, będą korzystały ze skali wybranej para-
Ustawienie to wpływa na pracę całego TRITONA Le. metrem „Type”.
5. W parametrze „Type” wybierz skalę dźwiękową dla
Każdy program brzmieniowy posiada parametry, całego bieżącego songu.
które pozwalają na regulację efektu wywieranego na
dźwięk przez dynamikę gry. Zmiany zależą więc od Jeżeli chcesz, aby ustawienie to zostało zachowane
ustawienia tych parametrów (programowanych in- po wyłączeniu instrumentu, zapisz parametry glo-
dywidualnie w trybie Program). balne do pamięci procedurą Write (patrz strona 44).
114
Ustalanie funkcji Ustalanie funkcji trybu B
przycisków [SW1] i [SW2] pokręteł REALTIME
Możliwe jest ustalenie funkcji przycisków [SW1] i [SW2] CONTROLS [1] - [4]
(patrz strona 220 publikacji Parameter Guide).
Możliwe jest ustalenie funkcji pokręteł REALTIME
Funkcje przycisków [SW1] i [SW2] mogą być ustalane
CONTROLS [1] - [4], pracujących w trybie B. (Patrz strona
niezależnie dla każdego brzmienia, kombinacji czy songu.
221 publikacji Parameter Guide).
W trybie Sampling funkcje tych przycisków są ustalane
dla całego trybu pracy.
Funkcje trybu B tych pokręteł mogą być ustalane nieza-
Oprócz tego, że można wybrać funkcję pełnioną przez leżnie dla każdego brzmienia, kombinacji czy songu. W
przyciski [SW1] i [SW2], można też określić tryb ich pracy: trybie Sampling(o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł
Toggle (dana funkcja będzie włączana/wyłączana po rozszerzający EXB-SMPL) funkcje te są ustalane dla
każdym naciśnięciu przycisku), lub Momentary (dana całego trybu pracy.
funkcja będzie włączana jedynie na czas przyciśnięcia
przycisku [SW1] lub [SW2]). Opisywanych ustawień dokonujemy parametrem „Knob B-
Assign” na następujących stronach ekranowych:
Opisywanych ustawień dokonujemy parametrem „SW 1/2
Assign” na następujących stronach ekranowych:
Tryb Program PROG 2.2: Ed-Ctrl, zakładka Controls
Tryb Program PROG 2.2: Ed-Ctrl, zakładka Controls Tryb Combination COMBI 2.2: Ed-Ctrl, zakładka Controls
Tryb Combination COMBI 2.2: Ed-Ctrl, zakładka Controls Tryb Sequencer SEQ 2.2: Controller, Controls
Tryb Sequencer SEQ 2.2: Controller, Controls Tryb Sampling* SMPL 5.2: Controller, Controls
Tryb Sampling* SMPL 5.2: Controller, Controls * Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB-SMPL
115
Regulacja kontrastu
(jasności) ekranu LCD
Regulację przeprowadzamy za pomocą parametru „LCD
Contrast”, znajdującego się na zakładce Preference stro-
ny ekranowej GLOBAL 1.1: System. (Patrz następna
strona, oraz strona 125 publikacji Parameter Guide).
Użycie TRITONA Le
jako rejestratora danych
Komunikaty MIDI System Exclusive przesyłane z ze-
wnętrznego urządzenia MIDI mogą być odbierane przez
TRITONA Le i zapisywane na kartach SmartMedia
– instrument może więc być użyty w charakterze rejestra-
tora danych. Operacji tej dokonujemy za pomocą funkcji
„Save Exclusive” ze strony Media, zakładki Save (patrz
strona 150 publikacji Parameter Guide).
Skróty klawiaturowe
Przycisk [MENU] + klawisze numeryczne [0] - [9] x2
• Dostęp do poszczególnych stron danego trybu pracy.
Przytrzymaj przycisk [MENU] i klawiszami numerycz-
nymi [0] - [9] wpisz dwucyfrowy numer strony.
116
Dodatki
Postępowanie w przypadku problemów
Czasami podczas obsługi instrumentu mogą się pojawić Nie słychać żadnego dźwięku
różnego rodzaju kłopoty. Na poniższych stronach opisano
najczęściej występujące problemy, oraz podano sposoby • Czy wzmacniacz, mikser lub słuchawki są poprawnie
ich rozwiązywania. podłączone? ........................................ Patrz strona 12
• Czy wzmacniacz lub mikser są włączone?
Litery „PG” przy numerach stron oznaczają odno- • Czy parametr „Local Control On” jest włączony?
śniki do publikacji Parameter Guide. Na stronie GLOBAL 2.1: MIDI zaznacz przycisk wybo-
Numery stron bez tych liter to odnośniki do niniejszej ru „Local Control On”. .................. Patrz strona 128 PG
„Instrukcji obsługi”. • Czy suwak [VOLUME] jest podniesiony?
................................................................ Patrz strona 5
Nie włącza się zasilanie • Jeżeli nie ma żadnego dźwięku na wyjściach OUTPUT
(INDIVIDUAL) 1-2, sprawdź, czy parametr „BUS Se-
• Czy zasilacz AC/AC jest podłączony do gniazdka?
lect (IFX/Indiv.Out Assign)” lub parametr „Bus Select”
...............................................................Patrz strona 12
za efektem Insert jest ustawiony na 1, 2, lub 1/2.
• Czy przycisk [POWER] jest włączony? ............................................................ Patrz strona 108
Włącz przycisk [POWER] na płycie tylnej instrumentu.
...............................................................Patrz strona 12 • Jeżeli określone ścieżki w trybie Sequencer nie
brzmią, upewnij się, czy odpowiadające im parametry
„PLAY/MUTE/REC” lub „PLAY/MUTE” są ustawione
Zasilanie jest włączone, ale nic nie widać na na PLAY. .............................................. Patrz strony 67
ekranie LCD • Upewnij się, czy parametr „Status” tych ścieżek jest
Poza tym TRITON Le pracuje normalnie ustawiony na INT lub BTH. .................. Patrz strony 68
• W związku ze zmianami otaczającej temperatury, • Czy strefy klawiatury (Key Zone) i przedziały dynamiki
wyświetlacz LCD może być w wyjątkowych przypad- (Velocity Zone) są tak ustawione, że powinniśmy sły-
kach prawie lub całkowicie nieczytelny. Zastosuj wtedy szeć brzmienia podczas gry na klawiaturze?
następującą procedurę (patrz strona 125 PG): ........................................................ Patrz strona 64 PG
1. Wciśnij trzy razy przycisk [EXIT], i wciśnij przycisk
[GLOBAL]. Nuty nie przestają grać, „zawieszają się”
2. Przytrzymaj przycisk [EXIT] i wciśnij przycisk • Na stronie PROG 2.1: Ed-Basic, wybierz zakładkę
[REC/WRITE]. Prog Basic i upewnij się, czy przycisk wyboru „Hold”
3. Pokrętłem [VALUE] ustaw kontrast wyświetlacza jest odznaczony. ............................ Patrz strona 5 PG
LCD. • Na stronie GLOBAL 1.1: System, zakładce Foot,
upewnij się, czy parametry „Damper Polarity” lub „Foot
SW Polarity” są prawidłowo ustawione.
Zasilanie jest włączone, ale ekran LCD nie ...................................................... Patrz strona 126 PG
pracuje normalnie i wyświetla komunikat
błędu. Nie można nic zagrać, TRITON Le nie Słychać szumy lub oscylacje
funkcjonuje normalnie • Przy zastosowaniu funkcji „BPM/MIDI Sync” do stero-
• Problemy tego typu występują wtedy, gdy operacja wania czasem opóźnienia sygnału w efektach Delay,
zapisu danych do wewnętrznej pamięci TRITONA Le w opóźnionym dźwięku mogą się pojawić szumy lub
nie została poprawnie zakończona, np. ze względu na zakłócenia. Przyczyną są nieciągłości w opóźnianym
wyłączenie instrumentu w trakcie zapisywania dźwięku (występujące podczas zmiany parametrów
brzmienia czy kombinacji. W takim przypadku trzeba synchronizacji); nie jest to usterka.
zastosować procedurę inicjalizacji pamięci wewnętrz-
nej: • Podczas użycia efektów do zewnętrznych źródeł sy-
gnału podłączonych do gniazd AUDIO INPUT 1 i 2,
1. Wyłącz zasilanie. mogą pojawić się oscylacje, w zależności od typu
2. Przytrzymaj przycisk [MENU] i przycisk [9], i po- efektu i ustawień jego parametrów. Proszę wyregulo-
nownie włącz zasilanie. wać poziom wejściowy, poziom wyjściowy i parametry
Do pamięci TRITONA Le od nowa zostaną zapisane efektu. Szczególną ostrożność trzeba zachować przy
preprogramowane dane. W czasie ładowania tych da- korzystaniu z efektów z wysokim poziomem sygnału
nych na ekranie wyświetlany jest komunikat „Now wri- (high-gain).
ting into internal memory („wczytuję do wewnętrznej • Po edycji próbki samplingowej, lub po zarejestrowaniu
pamięci”). próbki stereofonicznej, może być słyszalny cichy
szum. Nie ma ona wpływu na próbki dźwiękowe, które
były edytowane lub samplowane.
117
Nie słychać efektów Brak dźwięku po użyciu przycisku
• Czy na stronie GLOBAL 1.1: System, zakładce Basic [AUDITION]
nie są zaznaczone parametry „IFX Off”, „MFX1 Off” • Funkcja Audition jest dostępna tylko w trybie Program.
lub „MFX2 Off”? ................... Patrz strona 122, 123 PG
• Jeżeli po wciśnięciu przycisku [AUDITION] w trybie
• Jeżeli jesteś w trybie Combination lub Sequencer, i nie Program nie usłyszysz żadnego dźwięku, upewnij się,
słyszysz efektów Master gdy zwiększysz wartości pa- czy na stronie PROG 2.1: Ed-Basic, zakładce Audi-
rametrów „S1 (Send1 (MFX1))” lub „S2 (Send2 tion, parametr „Audition Riff” nie został wyłączony (Off).
(MFX2))” w danym timbrze/ścieżce – czy nie powinny .......................................................... Patrz strona 9 PG
być zwiększone wartości parametrów „Return 1” i
„Return 2” dla efektów Master? • Jeżeli po wciśnięciu przycisku [AUDITION] w trybie
.................................................. Patrz strony 47, 85 PG Sampling nie usłyszysz żadnego dźwięku, upewnij się,
Z drugiej strony, czy wartości parametrów „Send 1” czy dana próbka jest poprawnie przypisana do aktu-
lub „Send 2” w oscylatorach brzmienia, które jest alnie wybranego indeksu ............... Patrz strona 87 PG
przypisane do tego timbru/ścieżki, nie zostały usta-
wione za nisko? ....................... Patrz strony 45, 84 PG Funkcja RPPR nie startuje
Rzeczywisty poziom wysyłki do efektów Master jest • Czy parametr „RPPR” ze strony SEQ 1.1: Play/REC
iloczynem poziomu wysyłki w oscylatorach danego jest zaznaczony? .......................... Patrz strona 51 PG
brzmienia, i poziomu wysyłki z timbru/ścieżki, do • Czy parametry „Assign”, „Pattern Select” i „Track” są
którego jest przypisane to brzmienie. poprawnie ustawione? ......... . Patrz strona 73 (72 PG)
• Czy parametr „MIDI Clock” ze strony GLOBAL 2.1:
Po wczytaniu danych kombinacja lub song MIDI, zakładki MIDI, jest ustawiony na Internal?
...................................................... Patrz strona 127 PG
nie brzmią prawidłowo
• Czy podczas wczytywania danych zaznaczyłeś
w oknie dialogowym wszystkie typy danych, które W trybie Sequencer, odtwarzanie pliku SMF
chciałeś wczytać? ................................ Patrz strona 45 zgodnego ze standardami GM / GS / XG nie
• Czy podczas wcześniejszego zapisywania tych da- przebiega poprawnie
nych zaznaczyłeś w oknie dialogowym wszystkie typy
• Wykonaj procedurę „Initialize GM”, aby wyzerować
danych, które chciałeś zachować?
ustawienia trybu GM. ..................... Patrz strona 54 PG
...................................................... Patrz strona 124 PG
• Czy parametr „Bank Map” ze strony GLOBAL 1.1:
• Czy banki i numery brzmień i kombinacji są takie
same, jak w chwili nagrywania tego songu? System, zakładki Preference jest ustawiony na GM?
...................................................... Patrz strona 124 PG ...................................................... Patrz strona 124 PG
• Upewnij się, czy parametr „Status” ścieżek jest usta-
wiony na INT lub BTH. ........... Patrz strona 68 (64 PG)
Odtwarzanie nie włącza się po
wciśnięciu przycisku [START/STOP]
w trybie Sequencer Ustawienia dla oscylatora 2 nie są
• Czy parametr „MIDI Clock” ze strony GLOBAL 2.1:
wyświetlane
MIDI, zakładki MIDI, jest ustawiony na Internal? • Upewnij się, czy parametr „Mode (Oscillator Mode)” ze
...................................................... Patrz strona 127 PG strony PROG 1.1: Ed-Basic, zakładki Prog Basic, jest
ustawiony na Double. .............. Patrz strona 50 (5 PG)
118
Nie można sformatować karty SmartMedia; Nie można zarejestrować próbki
nie można zapisywać/wczytywać danych • Czy jest zainstalowany jeden lub więcej modułów
• Czy używasz karty odpowiedniej karty SmartMedia pamięciowych SIMM? ................. Patrz strona 253 PG
3,3V lub karty SmartMedia z numerem ID? • Czy jest miejsce w pamięci RAM?
• Czy karta SmartMedia jest prawidłowo włożona do ...................................................... Patrz strona 118 PG
gniazda? Kartę SmartMedia wkładamy do gniazda Wybierz inny bank pamięci RAM
stykami do góry. ................................... Patrz strona 97 ........................................................ Patrz strona 90 PG
Usuń z pamięci niepotrzebne sample
• Czy karta SmartMedia pozwala na zapisanie danych? ........................................................ Patrz strona 94 PG
Jeżeli umieszczona jest na niej specjalna naklejka za- Zapisz ważne próbki przed usunięciem ich z pamięci
bezpieczająca przed zapisem, kasowanie lub zapisy- .............................................. Patrz strona 94 (149 PG)
wanie nowych danych nie jest możliwe.
Zdejmij naklejkę zabezpieczającą, włóż poprawnie
kartę SmartMedia do gniazda, i spróbuj jeszcze raz TRITON Le nie rozpoznaje prawidłowo
zapisać lub wczytać dane. ................... Patrz strona 97
zmiany dysków MO (magnetooptycznych),
i nie wyświetla poprawnych informacji po
Wciśnięcie przycisku [SAMPLING] nie włą- zmianie dysku.
cza trybu Sampling • Jeżeli używany napęd pozwala na wybór trybu pracy,
• Czy moduł EXB-SMPL jest prawidłowo zainstalowa- pomiędzy DOS/V (PC/AT) a Mac, wybierz to pierwsze
ny? ............................................... Patrz strona 253 PG ustawienie. Informacje na temat zmiany trybów pracy
napędu powinny być zawarte w dołączonej do niego
dokumentacji.
Instrument nie przyjmuje sygnału • W trybie Media na stronie Media Information wybierz
z zewnątrz funkcję „Scan SCSI Device” z menu Utility, aby od-
• Czy moduł EXB-SMPL jest prawidłowo zainstalowa- świeżyć informacje o podłączonych urządzeniach
ny? ............................................... Patrz strona 253 PG SCSI.
• Czy zewnętrzne źródło sygnału jest podłączone do • Jeżeli używany napęd MO nie ma możliwości wyboru
wejść AUDIO INPUT 1, 2? .................. Patrz strona 34 trybu pracy, albo jeżeli dysk nadal nie są rozpoznawa-
ne nawet po zmianie trybu pracy, parametrem wyboru
• Czy pokrętło AUDIO INPUT [LEVEL] nie jest w pozycji
napędów w TRITONIE Le wybierz inny napęd, a na-
zerowej? .............................................. Patrz strona 34
stępnie ponownie wybierz napęd MO.
• Czy przełącznik [MIC/LINE] jest prawidłowo ustawio-
ny? ....................................................... Patrz strona 34
• Jeżeli nie ma sygnału wejściowego w trybie Sampling,
przejdź do strony ekranowej SMPL 1.1: Recording,
wybierz zakładkę Input/Pref, i upewnij się, czy parame-
try „Lvl” i „BUS” są prawidłowo ustawione.
................................................. Patrz strona 34 (93 PG)
• Jeżeli nie ma sygnału wejściowego w trybie Program,
Combination lub Sequencer, przejdź do strony
GLOBAL 1.1: System, wybierz zakładkę Audio In, i u-
pewnij się, czy parametry „Input1 Level”, „Input1 BUS
Select”, „Input2 Level” i „Input2 BUS Select” są pra-
widłowo ustawione. ............ Patrz strona 111 (126 PG)
• Jeżeli cały czas nie ma sygnału wejściowego, nawet
po sprawdzeniu parametrów „Input1 Level”, „Input1
BUS Select”, „Input2 Level” i „Input2 BUS Select” na
stronie GLOBAL 1.1: System, zakładce Audio In, cza-
sowo zmniejsz wartości parametrów „Input1 Level” i
„Input2 Level” i przejdź do trybu Program, Combina-
tion lub Sequencer. Następnie powróć do trybu Global
i ustaw wszystkie parametry jeszcze raz.
............................................................ Patrz strona 111
119
Dane techniczne i opcje
Funkcja RPPR (Realtime Pattern Play/Recording)
Dane techniczne (Jeden zestaw dla każdego songu)
Tryb Media
Synteza
Funkcje Load, Save, Utility
System syntezy HI (Hyper Integrated)
Funkcja rejestratora danych System Exclusive (Data Filer)
Tryby pracy Funkcja czytania płyt CD-ROM (ISO 9660 level1) (o ile zain-
Combination, Program, Sequencer, Global, Media, Sampling stalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL)
Generator brzmień Kombinacje, brzmienia, zestawy perkusyjne, schematy
arpeggio (plik .PCG), utworzone w TRITONIE/TRITONIE
System syntezy HI (Hyper Integrated)
Pro/TRITONIE pro X lub TRITONIE-Rack, mogą być
Polifonia: 62 głosy (62 oscylatory) w trybie Single przekształcane i wczytywane.
31 głosów (62 oscylatory) w trybie Double Songi (plik. SNG) utworzone w TRITONIE/TRITONIE
Filtry 24 dB/okt. LPF z rezonansem Pro/TRITONIE pro X mogą być przekształcane i wczytywane.
12 dB/okt. LPF + HPF
Sampling (jeśli zainstalowany jest opcjonalny mo-
Funkcja alternatywnej modulacji duł rozszerzający EXB-SMPL)
Pamięć próbek 48 kHz, 16-bitowy, liniowy
32 MB PCM ROM Maksymalna pojemność pamięci samplingowej 64 MB
(425 multisampli, 413 próbek perkusyjnych) (z modułami rozszerzającymi SIMM)
4000 sampli, 1000 multisampli (128 indeksów dla każde-
Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB-SMPL:
go multisampla)
16 MB pamięci samplingowej RAM (SIMM), dołączonej do
modułu EXB-SMPL (rozszerzalnej maksymalnie do 64 MB) Funkcje edycyjne: Time Slice, Time Stretch, i inne
Możliwość wczytywania próbek w formatach: AIFF,
Sekcja efektów WAVE, AKAI (S1000/3000), Korg (format własny)
1 efekt Insert (stereo in/out), Sample mogą być eksportowane w formatach WAVE i AIFF
2 efekty Master (mono in/stereo out),
Klawiatura
1 korektor Master EQ (3-pasmowy stereo)
61 klawiszy, 76 klawiszy
Wszystkie te efekty mogą pracować równocześnie
89 algorytmów efektowych (typów efektów) dostępnych Kontrolery
dla efektów Insert i Master Joystick, przyciski [SW1]/[SW2], pokrętła REALTIME
Funkcja dynamicznej modulacji parametrów efektów CONTROLS [1]–[4] plus przycisk [SELECT], przycisk
[ARP ON/OFF].
Kombinacje/Programy brzmieniowe
384 kombinacje użytkownika (384 preprogramowane) Interfejs użytkownika
512 brzmień użytkownika (512 preprogramowanych) Graficzny interfejs użytkownika
(wyświetlacz 320 × 240 pikseli LCD)
128 brzmień+ 9 zestawów perkusyjnych ROM, zgodnych
ze standardem GM Przyciski trybów pracy:
[COMBI], [PROG], [SEQ], [GLOBAL], [MEDIA],
383 riffy funkcji Audition
[SAMPLING].
Zestawy perkusyjne Kontrolery wprowadzania danych:
24 zestawy perkusyjne użytkownika (16 preprogramowanych) Pokrętło [VALUE[, przyciski [INC] / [DEC], klawiatura
9 zestawów perkusyjnych ROM (zgodnych z GM2) numeryczna ([0]...[9], [–], [./HOLD])
Przyciski kursorowe [y], [g-], [n], [j+],
Podwójny polifoniczny arpeggiator
przyciski [MENU/PAGE +/-], [EXIT], [ENTER],
Możliwość jednoczesnej pracy dwóch arpeggiatorów [COMPARE], przyciski [F1]...[F8] (T1/T9...T8/T16],
(w trybach Combination i Sequencer) przycisk [TIMBRE/TRACK].
5 fabrycznych schematów arpeggio Przyciski BANK:
216 schematów arpeggio użytkownika (200 preprogra- PROG BANK [A], [B], [C], [D], [GM]
mowanych) COMBI BANK [A], [B], [C]
Przyciski SEQUENCER:
Sekwencer
[PAUSE], [REW], [FF], [LOCATE]
16 timbrów, 16 ścieżek + 1 ścieżka Master
Przyciski SEQUENCER/SAMPLING (o ile zainstalowany
Maksymalna pojemność: 200 000 nut
jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL):
Rozdzielczość =7/192 [REC/WRITE], [START/STOP]
200 songów Inne:
20 list zdarzeń (Cue List) Przycisk [AUDITION], przycisk [CATEGORY]
150 patternów fabrycznych, 100 patternów użytkownika
(dla każdego songu)
16 fabrycznych szablonów songów/16 użytkownika
Obsługa formatu TRITONA Le oraz plików SMF (format 0 i 1)
120
Wejścia audio
AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO, R Opcje
AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 1, 2
Moduł rozszerzający
Impedancja wyjściowa 1,1 [kΩ]
(L/MONO 550 [Ω] dla mono) EXB-SMPL Sampling Upgrade
Maksymalny poziom wyjściowy +12 / 11,6 [dBu] Pedał Expression/Volume:
Impedancja obciążenia 100 [kΩ] lub większa XVP-10 EXP / VOL
AUDIO OUTPUT HEADPHONE Sterownik nożny:
Impedancja wyjściowa 33 [Ω] EXP-2
Maksymalny poziom wyjściowy 36 [mW]
Impedancja obciążenia 33 [Ω] Pedał Damper:
DS-1H
Wejścia audio (po zainstalowaniu modułu EXB-SMPL)
AUDIO INPUT 1, 2 Przycisk nożny:
Przełącznik LEVEL [MIC/LINE], pokrętło [LEVEL] PS-1
Impedancja wejściowa 10 [kΩ] Inne:
Poziom nominalny LINE +3 [dBu] @ pokręt. [LEVEL] = min. Kabel MIDI
-30 [dBu] @ pokręt. [LEVEL] = max.
MIC -18 [dBu] @ pokręt. [LEVEL] = min.
-53 [dBu] @ pokręt. [LEVEL]= max. * Podane tu dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Poziom maksym. LINE +13 [dBu] @ pokręt. [LEVEL] = min.
-20 [dBu] @ pokręt.[LEVEL] = max.
MIC -8 [dBu] @ pokręt. [LEVEL] = min.
-43 [dBu] @ pokręt. [LEVEL] = max.
Impedancja źródła 600 [Ω]
Wejścia sterujące
DAMPER (obsługuje także efekt half-damper),
ASSIGNABLE SWITCH/PEDAL
Inne
Gniazda MIDI IN, OUT, THRU
Gniazdo kart SmartMedia:
Można stosować karty 3,3V (4 MB - 128 MB), także z ID.
Gniazdo zasilacza sieciowego, włącznik zasilania
Przygotowane do rozszerzeń
EXB-SMPL: (jeden moduł SIMM 16 MB 72-pin w zestawie)
2 x 72-pinowe złącza do modułów pamięciowych SIMM
(do pamięci samplingowej RAM)
Wymiary (szer. × gł. × wys.)
Model 61-klawiszowy: 1045,2 × 302,3× 95,3 (mm)
Model 76-klawiszowy: 1257,6 × 302,3× 95,3 (mm)
Waga
Model 61-klawiszowy: 7,8 kg
Model 76-klawiszowy: 9,2 kg
Pobór mocy
12 W (z zainstalowanym modułem EXB-SMPL i dwiema
pamięciami SIMM 32MB)
W zestawie:
Zasilacz sieciowy AC/AC 9VAC 3,0A
Dokumentacja
121
Notatki:
122
Zapamiętywane
Uwagi:
*P, *A, *C, *E: Transmitowane/odbierane gdy Global P1: MIDI Filter (Program Change, After Touch, Control Change, Exclusive) jest ustawiony na Enable, odpowiednio.
*1: Gdy tryb Global P1: MIDI Clock = Internal, transmitowane, ale nie odbierane. Przeciwieństwo External MIDI lub PCI/F.
*2: LSB,MSB=02,00: Arpeggiator ON/OFF, 0A,00: Arpeggiator Gate control, 0B,00: Arpeggiator Velocity control
*3: LSB,MSB=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune
*4: Oprócz komunikatów Korg Exclusive, obsługiwane są dodatkowo: Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune i Master Coarse Tune.
123
Wyłącznym dystrybutorem instrumentów i urządzeń firmy KORG w Polsce
jest MEGA MUSIC Sp. z o.o.,
Sopot, ul. Leśna 15, tel. + 58 55-11-882, fax +58 55-11-872
e-mail: [email protected] http://www.korg.megamusic.pl
125