LaboPress 1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 105

LaboPress-1

Instruction Manual Manual No.: 15057001

Date of Release 11.01.2008


LaboPress-1
Instruction Manual

Table of Contents Page

User’s Guide ..............................................................1


Reference Guide.......................................................12
Quick Reference Card .............................................22

Always state Serial No and Voltage/frequency if you have technical questions or when ordering spare parts.
You will find the Serial No. and Voltage on the type plate of the machine itself. We may also need the Date
and Article No of the manual. This information is found on the front cover.

The following restrictions should be observed, as violation of the restrictions may cause cancellation of
Struers legal obligations:
Instruction Manuals: Struers Instruction Manual may only be used in connection with Struers equipment
covered by the Instruction Manual.
Service Manuals: Struers Service Manual may only be used by a trained technician authorised by Struers.
The Service Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Service Manual.

Struers assumes no responsibility for errors in the manual text/illustrations. The information in this manual is
subject to changes without notice. The manual may mention accessories or parts not included in the present
version of the equipment.

The contents of this manual are the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the
written permission of Struers is not allowed.

All rights reserved. © Struers 2008.

Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
Telephone +45 44 600 800
Fax +45 44 600 801
LaboPress-1
Instruction Manual

LaboPress-1
Safety Precaution Sheet

To be read carefully
before use
1. The operator should be fully aware of the use of the machine according
to the Instruction Manual.

2. The machine must be placed in a well ventilated room on a working


table with adequate height for convenient operation.

3. Be sure that the actual voltage corresponds to the voltage stated on the
back of the machine and on the heating/cooling unit. The machine must
be earthed.

4. Be sure that the water connections are mounted correctly and without
leaks. The main water supply should be turned on when the machine is
in use.
Struers recommend that the mains water supply is shut off or
disconnected if the machine is to be left unattended

5. Be sure that the outlet hose is safely attached to the water outlet
system.

6. Be sure that the mounting unit is correctly assembled on the press


before starting the process.

7. Be sure that the top closure with upper ram is either correctly mounted
on the mounting cylinder or completely removed from the mounting
cylinder before starting the press.

8. Do not operate the mounting press with a higher force/pressure than


recommended for the actual cylinder diameter and resin in Struers
Application Guide for Hot Mounting.

9. Following a heating cycle, ensure the mounting cylinder is cooled for a


minimum of two minutes before opening.

10. Do not operate the machine whilst assembling or disassembling the


mounting unit.

The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper
installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for
damage(s) to the user or the equipment.

Dismantling of any part of the equipment, during service or repair, should always be performed by a qualified
technician (electromechanical, electronic, mechanical, pneumatic, etc.).
LaboPress-1
Instruction Manual

User’s Guide
Table of Contents Page

1. Getting Started
Checking the Contents ..................................................................... 2
LaboPress-1................................................................................ 2
Mounting Unit ........................................................................... 2
Unpacking LaboPress-1.................................................................... 2
Placing LaboPress-1 ......................................................................... 2
Transport Screw Cap ........................................................................ 2
Getting Acquainted with LaboPress-1............................................. 3
Noise Level........................................................................................ 4
Supplying Power ............................................................................... 4
Supplying Water ............................................................................... 4
Water Inlet................................................................................. 4
Water Outlet .............................................................................. 4
Recirculating Cooling Unit........................................................ 4
Assembling the Mounting Unit........................................................ 5
Removing the Cover .................................................................. 5
Installing the Lower Ram ......................................................... 5
Installing the Mounting Unit.................................................... 5
Installing the Cover................................................................... 6
Installing the Dust Protection Ring ......................................... 6
Disassembling the Mounting Unit................................................... 6
Dropping the Lower Ram .......................................................... 6
Removing the Dust Protection Ring ......................................... 6
Removing the Cover .................................................................. 6
Removing the Mounting Unit .......................................................... 7
Removing the Lower Ram ................................................................ 7
Changing the Mounting Unit........................................................... 7

2. Basic Operations
Using the Controls............................................................................ 8
Front Panel Controls of LaboPress-1 ....................................... 8
Main Switch ............................................................................... 8
Placing the Specimen ..................................................................... 10
Pouring Resin over the Specimen........................................... 10
Placing Two Specimens .................................................................. 10
Installing the Top Closure.............................................................. 11
The Mounting Process .................................................................... 11
Heating On............................................................................... 11
Heating Off .............................................................................. 11
Removing the Top Closure ............................................................. 11

1
LaboPress-1
Instruction Manual

1. Getting Started

Checking the Contents In the packing box you should find the following parts:

LaboPress-1 1 LaboPress-1 machine


2 Measuring spoons for mounting resin
1 Funnel
1 Air filter
1 Set of Instruction Manuals

Mounting Unit 1 Mounting unit


1 Top closure with upper ram
1 Lower ram
1 Dust protection ring
1 Piston pin
1 Mould release agent (FASTI)
1 Scraper (PROAN)

Unpacking LaboPress-1 LaboPress-1 is detached from the bottom of the packing case by
removing the four screws from below.

Placing LaboPress-1 LaboPress-1 should be placed on a steady table with an adequate


working height. The machine must be placed close to the power
supply, water mains and water outlet facilities.

Transport Screw Cap Carry out the following procedure before using the machine for
the first time. Exchange the transport screw cap with the
enclosed air filter , to equalise the pressure in the hydraulic
system.

The transport screw cap is situated underneath the cover for the
mounting unit.

2
LaboPress-1
Instruction Manual

Getting Acquainted with Take a moment to familiarise yourself with the location and
LaboPress-1 names of the LaboPress-1 components.


➄ ➆


Front panel
Top closure
Main switch
Mounting unit
Dust protection ring
Cover for mounting unit
Top closure holder

3
LaboPress-1
Instruction Manual

Noise Level The noise level of the machine is 60 dB (A) measured when the
pump is running, at a distance of 1.0 m/39.4" from the machine.

Supplying Power LaboPress-1 is factory mounted with an electric cable. Mount a


plug on the cable:
Brown: phase
Blue: neutral
Yellow/green: earth

IMPORTANT
Check that the mains voltage corresponds to the voltage stated on the type
plate on the machine. Do not operate the machine before the transit screw
cap has been exchanged with the enclosed air filter.

Supplying Water Cooling water can be supplied from the water mains or a
Recirculating Cooling Unit (available separately).

Water Inlet Connect the pressure hose to the water mains tap for cold water:
Mount the reduction ring with gasket on the water mains tap,
if necessary.
Insert the gasket and tighten the coupling nut completely.

➃ Water inlet
Water outlet tube

IMPORTANT
➄ Only connect to cold water


Water Outlet Lead the water outlet tube (pos. 2) to the drain and be
absolutely sure the hose has a steady downward slope and is
without any obstructions.
Attach the water outlet tube to the water outlet system.

Recirculating Cooling Unit An optional cooling water recirculation unit is available for users
with special environmental or other needs that demand cooling
water be recirculated. (See Accessories section.)

When connected to LaboPress-1 it must be operated manually,


using the mains power switch to start and stop the cooling
process.

Separate directions for installing and using the cooling water


recirculation unit are provided with the unit.

4
LaboPress-1
Instruction Manual

Assembling the Mounting Unit


Removing the Cover Press the catch (pos. 4).
Press gently on both sides of the cover to release it, and lift it
up.




Catch

Installing the Lower Ram Place the lower ram on the top of the piston rod.
Turn the lower ram so that the holes in the axle journal on
top of the rod and ram line up, and insert the piston pin.
Make sure that the ends of the pin do not protrude.

IMPORTANT
The axle journal is part of the machine’s safety mechanism to protect
against damage to the machine. Please see: Maintenance. If it breaks, it
must only be replaced with a Struers replacement part or the safety
mechanism may not function.
Installing the Mounting Unit



Mounting cylinder
Fixation screw
Upper quick coupling for cooling water
Lower quick coupling for cooling water
Plug

IMPORTANT
Do not operate the machine whilst installing the mounting unit

5
LaboPress-1
Instruction Manual

Unscrew the fixation screw about 10 mm.


Place the mounting cylinder over the lower ram with the
fixation screw in the position shown.
Turn the mounting unit in a clockwise direction until it stops.
Tighten the fixation screw completely.
Mount the tube with the straight quick coupling on the lower
quick coupling (position 4) of the mounting unit and push to
connect. Make sure that the ring comes to stop in the extreme
end of the quick coupling.
Mount the tube with the elbow quick coupling on the upper
quick coupling of the mounting unit (pos. 3) and push to
connect. Make sure that the ring comes to stop in the extreme
end of the quick coupling.
Mount the plug (pos. 5) in the socket. Tighten the coupling
nut.

Installing the Cover Insert the barb into the front of the opening for the cover.
Insert the barbs on both sides of the cover into the cabinet.
Press the sides of the cabinet gently.
Press the rear end of the cover in so that the catch engages.




Catch

Installing the Place the dust protection ring around the mounting cylinder. The
Dust Protection Ring concave side should face upwards.

Disassembling
the Mounting Unit
Dropping the Lower Ram Switch on the main power of the machine.
Press the key RAM DOWN N to lower the ram to its lower
limit.

Removing the Lift out the dust protection ring.


Dust Protection Ring

Removing the Cover Press the catch (position 4).


Press gently on both sides of the cover, to release it, and lift it
up.

6
LaboPress-1
Instruction Manual

Removing the Mounting Unit


Mounting cylinder

Fixation screw
➂ Upper quick coupling for cooling water
Lower quick coupling for cooling water

Plug

IMPORTANT
Do not operate the machine whilst removing the mounting unit

➁ Disconnect the plug (pos. 5) from the socket. Loosen the



coupling nut and pull.
Disconnect the tube with elbow quick coupling on the upper
quick coupling on the mounting unit (pos. 3). Pull the ring.
Wait 5 seconds to allow the water to flow out of the cooling
coil.
Disconnect the tube with straight quick coupling on the lower
quick coupling on the mounting unit (pos. 4). Pull the ring.
Unscrew the fixation screw about 10 mm.
Turn the mounting unit in an anti-clockwise direction until it
stops.
Lift the mounting unit.

Removing the Lower Ram Push the piston pin out of the lower ram and lift it off.

IMPORTANT
The axle journal is part of the machine’s safety mechanism to protect
against damage to the machine. Please see: Maintenance. If it breaks,
it must only be replaced with a Struers replacement part or the safety
mechanism may not function.

Changing the Mounting Unit Follow the instructions for Removing the Mounting Unit and
Installing the Mounting Unit.

7
LaboPress-1
Instruction Manual

2. Basic Operations
Using the Controls
Front Panel Controls of
LaboPress-1

“ — ˜ 2” • ‘

LaboPress-1

180°C 150°C Power

180°C

150°C

1–’
Main Switch ➁
➄ ➆

➅ Front panel
➀ Main switch

8
LaboPress-1
Instruction Manual

Pos. No. Key/Knob Function Pos. No. Key Function


Turns the main power of the Switches off the heating unit.
machine on/off. The main switch
MAIN
SWITCH
is located to the right of the
cabinet.
HEATING
OFF
º
POWER Lights up when the main power Selects a temperature of 180°C.
is on. 180°C The heating unit is not switched
on.
POWER HEATING

Starts the upwards movement of Lights up when the temperature

RAM
O lower ram. Creates and
maintains the pressure in the
mounting cylinder.
HEATING
INDICATOR
180°C reaches 180°C.

UP

Starts the downward movement


1 Selects a temperature of 150°C.

RAM
N of the lower ram. Relieves the
pressure in the mounting
cylinder.
HEATING
150°C The heating unit is not switched
on.
DOWN

Gauge indicating the actual force


2 Lights up when the temperature

FORCE
f (pressure).
HEATING
INDICATOR
150°C reaches 150°C.

Switches on the heating unit. There is no specific cooling


indicator on LaboPress-1.
HEATING
ON
¹ COOLING
Cooling is controlled by the water
mains tap.

Lights up when heating unit is


on.
HEATING
INDICATOR
¹

9
LaboPress-1
Instruction Manual

Placing the Specimen Press and hold RAM UP O to raise the lower ram to its upper
limit. NOTE: The ram has reached its upper limit when the
force needle rises sharply.
Apply "Mould Release Agent" to the surface of the lower ram.
Place the specimen on the ram. The specimen must be clean,
dry and free from grease. The distance between the specimen
and the cylinder wall must be minimum 3 mm to avoid cracks
in the resin.

Pouring Resin over the Specimen Press and hold RAM DOWN N to lower the ram to its lower
limit. NOTE: The ram has reached its lower limit when the
force needle falls to zero.
Pour a suitable amount of resin into the cylinder by means of
the enclosed funnel.
Always make sure there is sufficient resin to cover the
sample after compression. Please note that the volume of the
resin reduces when the granulate becomes compressed. If
insufficient resin is used, the rams may come in contact with
the sample, and the cylinder may be damaged.

IMPORTANT
The "Mould Release Agent" must always be applied to the mounting rams
as a thin layer to prevent the resins sticking to the surface. By means of
Struers AntiStick a thin layer of stearate powder can easily be
dabbed on the rams.

Placing Two Specimens Follow the instructions in Placing the Specimen.


Apply "Mould Release Agent" to all surfaces of the
intermediate ram.
Place the intermediate ram (available separately) on top of
the resin.
Place the second specimen on the intermediate ram and fill
the cylinder with an adequate quantity of resin.
Again, make sure you use adequate resin!

10
LaboPress-1
Instruction Manual

Installing the Top Closure Remove resin dust from the upper part of the mounting
cylinder.
Clean the cylindrical surface of the upper ram. Cured resin
can easily be removed without damage to the surface of the
ram using the scraper supplied.
Apply "Mould Release Agent" to all accessible surfaces of the
upper ram.
Place the top closure with the upper ram on the mounting
cylinder.
Press the top closure straight down, turning it counter-
clockwise until you hear a click.
Press the top closure down and turn it clockwise until its
lower limit.
Turn the top closure a quarter of a turn back.

IMPORTANT
If the ram does not fit in the cylinder check ram and cylinder for cured resin.
The tolerance between the cylinder and the ram is very fine and even small
amounts of resin from previous mounting may cause problems.

The Mounting Process


Heating On Press HEATING 180°C or 150°C to select the temperature.
Press HEATING ON ¹ to switch on the heating unit.
Press RAM UP O until the force, indicated on the gauge, is as
desired. If the force should become too high: Press RAM
DOWN N briefly.
Maintain the force (pressure) during the heating period by
pressing the appropriate RAM UP/DOWN ON key.

Heating Off When the heating period is finished, press HEATING OFF º
to switch off the heating unit.
Open the cooling water tap on the water mains.
Maintain the force (pressure) during the cooling period.
When the cooling period is finished, close the cooling water
tap on the water mains.

If you have stopped the machine during the mounting process:


Cool the mounting cylinder a minimum 2 min before opening, after a heating
period. Please note that the mount might be destroyed.

Removing the Top Closure When the mounting process is finished:


Press RAM DOWN N briefly to relieve the pressure.
Turn the top closure counter-clockwise until released from the
thread.
Press RAM UP O to raise the raise ram to its upper limit.
Place the top closure in the top closure holder.

11
LaboPress-1
Instruction Manual

Reference Guide
Table of Contents Page

1. Struers Metalog Guide™ .............................................. 13

2. Application Guide for Hot Mounting ........................ 13

3. Accessories ......................................................................... 14

4. Consumables ....................................................................... 15

5. Trouble-Shooting ............................................................... 16

6. Maintenance
Daily Service ................................................................................... 18
Monthly Service .............................................................................. 18
Cleaning under the Lower Ram.............................................. 18
Cleaning the Rams ......................................................................... 18
Removing the Upper Ram .............................................................. 19
Lubricating the Threads for the Top Closure................................ 19
Decalcifying the Cooling Coil in the Mounting Unit..................... 19

7. Technical Data ................................................................... 20

12
LaboPress-1
Instruction Manual

1. Struers Metalog Guide™


Struers Metalog Guide offers preparation methods for the most
common materials, based on a simple analysis of two key proper-
ties: hardness and ductility. Finding the right method, including
choice of consumables is easy. Always consult Struers Metalog
Guide for the correct preparation method for the actual speci-
mens.

Struers Metalog Guide contains 6 useful chapters:


Metalogram A quick and safe guide to the right preparation method.

Metalog Method: A complete catalogue of preparation methods, based on Struers'


extensive materialographic experience, and employing Struers'
range of consumables.

Preparation Philosophy The basics of modern specimen preparation, seen from a


professional point of view.

Metalog Process The materialographic preparation process from start to finish,


logically explained.

Metalog Master A combined trouble-shooting guide and supply of in-depth


information on the processes of mechanical preparation, including
an expert system for the solving of preparation problems.

Metalog Code Quick access to the relevant consumables for the chosen
preparation methods.

Struers Metalog Guide


A complete guide to materialographic specimen preparation. Contact your
local dealer for a free copy of Metalog Guide.

2. Application Guide for Hot Mounting


Useful mounting data and hints can be found in the Struers
Application Guide for Hot Mounting or visit the Struers website
on http://www.struers.com and see the section on Knowledge.

13
LaboPress-1
Instruction Manual

3. Accessories

Type Description Code


Mounting Unit 25 mm dia. CYNMI
consisting of cylinder, upper and lower ram, heating/cooling 30 mm dia. CYNTE
unit and top closure 1 ¼" dia. CYNQU
1 ½" dia. CYNHA
40 mm dia. CYNIF
50 mm dia. CYNAM
Recirculation Cooling Unit TRECI
(must be operated manually on LaboPress-1)
Intermediate Ram 25 mm dia. CYLDO
for making 2 simultaneous mounts 30 mm dia. CYLDO
1 ¼" dia. CYLDO
1 ½" dia. CYLDO
40 mm dia. CYLDO
50 mm dia. CYLDO

14
LaboPress-1
Instruction Manual

4. Consumables

Resin Application Specific property Material Contents Code


ConduFast Electropolishing Electrically conductive Acrylic resin with iron 1 kg RESFE
(Resin 1) Very low shrinkage powder filler
Thermoplastic, Grey
SpeciFast Glass clear mounts Transparent Acrylic 1.5 kg RESTH
(Resin 3) Porous samples Medium shrinkage Thermoplastic 7.5 kg RESYV
Surface electrical insulator 25 kg RESFA
for ConduFast
PolyFast Edge retention Very low shrinkage Phenolic resin with carbon 1 kg FAPSA
Medium removal rate filler 7.5 kg FAPME
Thermosetting, Black
Examination in scanning Electrically conductive
electron microscope Low emission in the
vacuum chamber
IsoFast Edge retention Low shrinkage Dialylphtalate with glass 1 kg RESDI
(Resin 4) Planeness Low removal rate fibre filler 7.5 kg RESTY
Thermosetting, Green
DuroFast Edge retention Very low shrinkage Epoxy with mineral filler 1 kg RESIF
(Resin 5) Planeness Good adhesion Thermosetting, Black 7.5 kg RESEN
Very low removal rate
MultiFast Routine examination, Low shrinkage Phenolic resin with wood 2.5 kg RESRU
Backup resin Medium removal rate flour filler 7.5 kg RESUK
Thermosetting, Black 25 kg RESLA
MultiFast Routine examination Low shrinkage Phenolic resin with wood 2.5 kg FAGSA
Green Colour marking Medium removal rate flour filler 7.5 kg FAGME
Thermosetting, Green 25 kg FAGLA
MultiFast Routine examination Low shrinkage Phenolic resin with wood 2.5 kg FABSA
Brown Colour marking Medium removal rate flour filler 7.5 kg FABME
Thermosetting, Brown 25 kg FABLA

Product Application Specific property Material Contents Code


Pre-Mount Serial mounting of Easy to handle Phenolic resin with wood 25 mm/ RESUN
uncomplicated shapes Low shrinkage flour filler 1" dia.
Medium removal rate In tablet form approx.
Thermosetting, Black 1100 pcs.
10 kg
30 mm/ RESGI
1.1/4" dia.
approx.
760 pcs.
10 kg
40 mm/ RESAM
1 ½" dia.
approx.
460 pcs.
10 kg

Product Application Material Contents Code


Mount To stop mounts sticking to Wax 24 g PREWA
Release Wax the rams
AntiStick To stop mounts sticking to Very fine stearate powder 8g FASTI
the rams

15
LaboPress-1
Instruction Manual

5. Trouble-Shooting
Error Cause Action
Insufficient compression. Incorrect force/pressure. Set the correct parameter.
Defect in the pressure system. Call a Struers service technician.
Insufficient heating. Incorrect temperature setting. Set the correct temperature.
Heating time too short. Increase the heating time.
Defect in the heating system. Call a Struers service technician.
Insufficient cooling Cooling time too short. Increase the cooling time.
Mains tap supplying cooling water Open the tap.
is either closed or not opened
sufficiently.
Filter at the water inlet is blocked. Clean the filter.
The water is too hot. Use only cold water.
Insufficient water within the Fill to the correct water level. See the
Recirculation Cooling Unit. The section: ‘Maintenance’.
water is too hot.
Defect in the cooling system. Call a Struers service technician.
Cooling water drips The quick coupling is not mounted Remove the cover from the mounting unit
underneath the machine. correctly. and check the quick coupling connections.

The top closure will not start The top closure is not mounted Press the top closure straight down,
threading on the mounting correctly. turning it counter-clockwise until you hear
cylinder. a click.
Then turn the top closure clockwise.
The upper ram is too hot. Let the top closure and the upper ram cool
down.
Reduce the mounting temperature
Cured resin inside the mounting Clean the mounting cylinder with a brass
cylinder. wire brush.
Cured resin on the cylindrical Clean the ram with the scraper supplied.
surface of the upper ram.
The top closure has been dropped Replace the upper ram.
on the floor/table, causing a dent in
the edge of the ram.
Damage to the threaded connection Remove the upper ram from the top
in the top closure or to the upper closure (see instructions in chapter
ram. Maintenance). Try both the following
procedures to identify the problem:
Try to mount the top closure, without
the upper ram. If this is not possible,
call a Struers service technician.
Try to insert the disconnected upper
ram into the mounting cylinder. If this
is not possible, call a Struers service
technician.

16
LaboPress-1
Instruction Manual

Error Cause Action


The top closure cannot be Dirt in the threads on the top Clean the threads.
screwed down completely closure and the mounting cylinder. Use only a dry lubricant powder.
The disc for thermal insulation, Call a Struers service technician.
placed on the top of the upper ram,
has a larger diameter than the
upper ram.
The top closure cannot be The top closure has not been To release the top closure:
loosened. turned ¼ turn back before starting Move the lower ram up and down several
the process. times.
If this does not help:
-Put heating on for 1 min.
Cured resin on the cylindrical If this does not help:
surface of the top ram. - Set the force or pressure to zero.
- Set the heating time and cooling time to
15 min.
Dirt in the threads of the top - Complete a mounting process.
closure. If this does not help:
- Remove the two handles on the top
closure.
- Remove the plastic cover from the top
closure (See Maintenance).
-Loosen the top closure with a fork
spanner.

17
LaboPress-1
Instruction Manual

6. Maintenance

Daily Service Clean all accessible surfaces with a moist cloth.

Monthly Service
Cleaning under the Lower Ram When mounting, some old cured resin will fall down from the
lower ram and build up underneath. The cured resin must be
cleaned away, to stop it harming the machine. The axle journal
securing the lower ram has been designed to break in this case,
thus preventing serious damage to the machine.)

Remove the mounting unit.


Remove the resin under the lower ram with a cloth or a soft
brush.
Install the mounting unit.

Cleaning the Rams Before each mounting, check that there is no resin left on the flat
surface of the rams from previous operations. Clean the cylindri-
cal surface of the upper ram and optional intermediate ram, as
this may cause problems with travel in the cylinder and mounting
the top closure. Cured resin can easily be removed without any
damage to the surface of the rams using the scraper supplied.
If the rams have been scratched on the polished surfaces,
disassemble and polish them with 6 or 3 µm diamonds on a
polishing cloth.

IMPORTANT
Do not polish the surface on the sides of the rams. If the sides of the rams
are heavily scratched, they must be scrapped.

18
LaboPress-1
Instruction Manual

Removing the Upper Ram Take the cover plugs out of the ends of the handles and
unscrew them with an allen key. (pos. 1).
Remove the plastic cover (pos.2).
Lift the upper ram and remove the lock washer (pos.3).
Pull out the upper ram. Do not remove the rod (pos. 4) from
the upper ram unless absolutely necessary.
If it is necessary to remove the rod, hold the upper ram in a
vice or a similar device. The ram surface must be protected
with plastic or soft metal.

Handle
Plastic cover
Lock washer
Rod

Lubricating the Threads for the In case there is any friction in the threads, they should be
Top Closure lubricated with a dry lubricant such as MoS2 powder or graphite.

IMPORTANT
Please observe that the threads in the joint between the top closure and the
mounting cylinder must not be lubricated with oil or grease. As the mounting
cylinder operates at high temperatures, only a dry lubricant, resistant to high
temperatures, can be used.

Decalcifying the Cooling Coil When using cooling water from the mains tap in areas with a high
in the Mounting Unit chalk or mineral content, deposits can build up in the cooling coil.
This may reduce the cooling effect, so once a year the cooling coil
should be decalcified.
Remove the mounting unit. (See this section.)
Flush the coil with a mild decalcifying fluid, such as that used
for coffee machines.
Flush the cooling coil with clean water.
Re-install the mounting unit.

19
LaboPress-1
Instruction Manual

7. Technical Data

Subject Specifications
Metric/International US
Mounting Units Diameter 25, 30, 40, 50 mm 1 ¼", 1½"
(Optional)
Compression Force on piston rod Variable between 0 Variable between 0
and 50 kN and 12000 Lbf
Heating Temperature 150/180 °C 302/356°F
Water Supply Tap Water or
Recirculation Cooling
Unit
Pressure for tap water 1 - 10 bar 14.5 - 145 psi
Inlet 1/2" or 3/4" 1/2" or 3/4"
Supply Voltage Power phases 1
Power consumption:

Max. Total 1500W


Mounting Unit 750W
Voltage/frequency: Max. continuous load
100-120V / 50Hz 10A (100V) - 12A (120V)
100-120V / 60Hz 10A (100V) - 12A (120V)
220-240V / 50Hz 4.5A (220V)- 5.0A (240V)
220-240V / 60Hz 4.5A (220V)- 5.0A (240V)
Dimensions and Width 420 mm
Weight
Depth 580 mm
Height (Mounting Unit 420 mm
and Top Closure
installed)
Weight 38 kg

20
LaboPress-1
Instruction Manual

Quick Reference Card


Placing the Specimen Press and hold RAM UP O to raise the lower ram to its upper
limit.
Apply "Mould Release Agent" to the surface of the lower ram.
Place the specimen on the ram.

Pouring Resin over the Press and hold RAM DOWN N to lower the ram to its lower
Specimen limit.
Pour a suitable amount of resin into the cylinder using a
funnel. Use sufficient resin to allow for shrinkage.

Installing the Top Closure Remove resin dust from the upper part of the mounting
cylinder.
Clean the cylindrical surface of the upper ram. Cured resin
can easily be removed without damage to the surface of the
ram using the scraper supplied.
Apply "Mould Release Agent" to all accessible surfaces of the
upper ram.
Place the top closure with the upper ram on the mounting
cylinder.
Press the top closure straight down, turning it counter-
clockwise until you hear a click.
Press the top closure down and turn it clockwise until it
reaches its lower limit.
Turn the top closure a quarter of a turn back.

The Mounting Process Press HEATING 180°C or 150°C to select the temperature.
Heating On Press HEATING ON ¹ to switch on the heating unit.
Press RAM UP O until the force (pressure), indicated on the
gauge, is as desired.
Maintain the force during the heating period.

Heating Off Press HEATING OFF º to switch off the heating unit.
Open the cooling water tap on the water mains.
Maintain the force (pressure) during the cooling period.
When the cooling period is finished, close the cooling water
tap on the water mains.

Removing the Top Closure When the mounting process is finished:


Press RAM DOWN N shortly to relieve the pressure.
Turn the top closure counter-clockwise until released from the
thread.
Press RAM UP O to raise the lower ram to its upper limit.
Place the top closure in the top closure holder.

21
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung Handbuch Nr.: 15057001

Auslieferungsdatum 11.01.2008
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis Seite

Benutzerhandbuch ....................................................1
Referenzhandbuch...................................................13
Schnellinformation ..................................................22

Geben Sie bitte bei technischen Anfragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Seriennummer
und die Spannung/Frequenz an. Diese Angaben finden Sie auf dem am Gerät angebrachten Typenschild.
Datum und Artikelnummer der Gebrauchsanweisung sind uns u.U. ebenfalls mitzuteilen. Diese Information
finden Sie auf dem Deckblatt der Gebrauchsanweisung.

Beachten Sie bitte die nachstehend genannten Einschränkungen.


Gebrauchsanweisungen: Eine von der Firma Struers veröffentlichte Gebrauchsanweisung darf nur in
Zusammenhang mit den Struers Geräten benützt werden, für die diese Gebrauchsanweisung ausdrücklich
bestimmt ist.
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von
ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch
darf nur in Zusammenhang mit dem Struers Gerät benützt werden, für das dieses Wartungshandbuch
ausdrücklich bestimmt ist.

Struers übernimmt für Irrtümer in Text und Bild der Veröffentlichungen keine Verantwortung. Wir behalten
uns das Recht vor, den Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher jederzeit und ohne
Vorankündigung zu ändern. In den Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbüchern können Zubehör
und Teile erwähnt sein, die nicht Gegenstand oder Teil der laufenden Geräteversion sind.

Inhalt von Gebrauchsanweisungen/Wartungshandbücher ist Eigentum der Firma Struers. Kein Teil dieser
Veröffentlichungen darf ohne schriftliche Genehmigung von Struers reproduziert werden.

Alle Rechte vorbehalten © Struers 2008.

Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
Telephone +45 44 600 800
Fax +45 44 600 801
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

LaboPress-1
Sicherheitshinweise

Vor Gebrauch
sorgfältig lesen
1. Der Benutzer sollte sich anhand der Gebrauchsanweisung mit dem
Gebrauch des Gerätes ausgiebig vertraut machen

2. Die Maschine muß in gut belüftetem Raum und in geeigneter


Arbeitshöhe auf einem Tisch aufgestellt werden.

3. Vergewissern Sie sich, daß die vorliegende Netzspannung mit der auf
der Rückseite des Gerätes und auf der Heiz/Kühleinheit angegebenen
Spannung übereinstimmt. Das Gerät muß geerdet sein.

4. Prüfen Sie die Wasseranschlüsse auf korrekten Anschluß und


Undichtheiten. Die Wasserversorgung muß während des Betriebs
aufgedreht sein.
Struers empfiehlt das der Wasseranschluss nach Arbeitsende
geschlossen wird.

5. Vergewissern Sie sich, daß der Abflußschlauch in geeigneter Weise an


den Abfluß angeschlossen ist.

6. Überzeugen Sie sich vor dem Start des Einbettvorgangs, ob die


Einbetteinheit korrekt montiert ist.

7. Bevor Sie die Presse in Gang setzen sollten Sie nachprüfen, ob der
obere Stempel im Einbettzylinder entweder richtig eingebaut, oder ganz
daraus entfernt ist

8. Bevor der Einbettzylinder im Anschluß an einen Heizzyklus geöffnet


wird, sollte er sich mindestens zwei Minuten lang abkühlen.

9. Die Einbettpresse nicht mit höherer Kraft/Druck arbeiten lassen als es


in den Struers Anwendungshilfen für das Warmeinbetten für den
verwendeten Zylinderdurchmesser angegeben ist.

10. Während des Aus/Einbaus der Einbetteinheit darf das Gerät nicht in
Gang gesetzt werden.

Für die Benutzung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen.
Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße
Reparatur oder ein Unfall vorliegt, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers,
noch für solche am Gerät.

Die für Kundendienst und Reparatur erforderliche Demontage irgendwelcher Teile des Gerätes bzw. der
Maschine sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.)
vorgenommen werden.
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis Seite

1. Zu Beginn
Packungsinhalt prüfen ..................................................................... 2
LaboPress-1................................................................................ 2
Einbetteinheit............................................................................ 2
LaboPress-1 auspacken .................................................................... 2
LaboPress-1 aufstellen ..................................................................... 2
Transportschraubkappe ................................................................... 2
LaboPress-1 kennenlernen............................................................... 3
Geräuschpegel................................................................................... 4
Netzanschluß .................................................................................... 4
Wasseranschluß ................................................................................ 4
Wasserzufluß ............................................................................. 4
Wasserabfluß ............................................................................. 4
Umlaufkühlanlage..................................................................... 4
Einbetteinheit zusammenbauen ...................................................... 5
Abdeckung abnehmen ............................................................... 5
Einbauen des Unterstempels.................................................... 5
Einbetteinheit montieren.......................................................... 5
Abdeckung montieren ............................................................... 6
Einbauen des Staubschutzrings ............................................... 6
Einbetteinheit zerlegen .................................................................... 7
Unteren Stempel absenken....................................................... 7
Entfernen des Staubschutzringes............................................. 7
Abdeckung abnehmen ............................................................... 7
Einbetteinheit ausbauen .................................................................. 7
Entfernen des Unterstempels .......................................................... 7
Einbetteinheit auswechseln ............................................................. 7

2. Grundzüge der Bedienung


Gebrauch der Bedienelemente ......................................................... 8
Bedienungsfeld des LaboPress-1 .............................................. 8
Hauptschalter ............................................................................ 8
Probe einlegen................................................................................. 10
Einbettmittel über die Probe gießen ...................................... 10
Zwei Proben einlegen...................................................................... 10
Verschluß aufsetzen ....................................................................... 11
Einbettvorgang ............................................................................... 12
Heizung Ein ............................................................................. 12
Heizung Aus............................................................................. 12
Verschluß abnehmen ...................................................................... 12

1
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

1. Zu Beginn

Packungsinhalt prüfen Folgende Gegenstände sollten in der Verpackung enthalten sein:

LaboPress-1 1 LaboPress-1 Maschine


2 Meßlöffeln für Einbettmittel
1 Trichter
1 Luftfilter
1 Manualsatz

Einbetteinheit 1 Einbetteinheit
1 Verschluß mit oberem Stempel
1 Unterer Stempel
1 Staubschutzring
1 Stempelstift
1 Anti-Haftmittel (FASTI)
1 Schaber (PROAN)

LaboPress-1 auspacken Nehmen Sie LaboPress-1 vom Boden der Verpackung ab; dazu
entfernen Sie die vier Schrauben von der Unterseite her.

LaboPress-1 aufstellen LaboPress-1 sollte auf einem stabilen Tisch in geeigneter


Arbeitshöhe aufgestellt werden. Das Gerät muß sich in Nähe des
Netzanschlusses, der Wasserversorgung und des Wasserabflusses
befinden.

Transportschraubkappe Folgender Vorgang muß duchgeführt werden, bevor das Gerät in


Betrieb genommen wird:
Die Transportschraubkappe mit dem Luftfilter austauschen
um den Druck im hydraulischen System auszugleichen.

Die Transportschraubkappe ist unter dem Deckel für die Einbetteinheit


angebracht.

2
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

LaboPress-1 kennenlernen Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um Lage und
Bezeichnung aller Teile des LaboPress-1 kennenzulernen.


➄ ➆


Bedienungsfeld
Verschluß
Hauptschalter
Einbetteinheit
Staubschutzring
Abdeckung der Einbetteinheit
Halterung für den Verschluß

3
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Geräuschpegel Der Geräuschpegel der Maschine beträgt etwa 60 dB (A),


gemessen bei laufender Pumpe in einer Entfernung von
1,0 m/39.4" zum Gerät.

LaboPress-1 wird mit elektrischem Anschlußkabel geliefert.


Netzanschluß Bringen Sie einen Stecker am Kabel an, und schließen Sie die
Maschine an das Netz an:
Braun: Phase
Blau: Neutral
Gelb/grün: Erde

WICHTIG
Das Typenschild des Gerätes gibt die zulässige Spannung an. Prüfen Sie
bitte nach, ob diese mit der vorliegenden Netzspannung übereinstimmt. Das
Gerät darf nicht gestartet werden bevor die Transportschraubkappe nicht
gegen den Luftfilter ausgetauscht wurde.

Wasseranschluß Kühlwasser kann aus dem Leitungsnetz oder einer


Umlaufkühlung bezogen werden (separat erhältlich).

Wasserzufluß Verbinden Sie den Druckschlauch mit dem Wasserhahn der


Kaltwasserversorgung:
Falls erforderlich, schrauben Sie den Reduktionsring samt
Dichtung an den Wasserhahn.
Legen Sie die Dichtung ein, und ziehen Sie die
Verschraubung der Kupplung ausreichend fest an.

Wasserzufluß
Wasserabflußschlauch


➁ WICHTIG
Nur an die Kaltwasserversorgung anschließen

Wasserabfluß Führen Sie den Rücklaufschlauch (Pos. 2) zum Abfluß.


Vergewissern Sie sich, daß er auf ganzer Länge ein
gleichmäßiges Gefälle aufweist und nirgendwo abgeknickt ist.
Bringen Sie den Abflußschlauch am Abflußsystem an.

Umlaufkühlanlage Eine Umlaufkühlanlage ist für besondere Umweltansprüche als


Zusatz erhältlich. (Sehen Sie bitte den Abschnitt Zubehör).

Wird eine Umlaufanlage mit LaboPress-1 betrieben, muß sie von


Hand zu Beginn des Kühlvorgangs eingeschaltet und nach
beendigter Kühlung wieder ausgeschaltet werden

4
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Einbetteinheit zusammenbauen
Abdeckung abnehmen Lösen Sie den Schnappverschluß (Pos. 4) mit dem
Sechskantschlüssel (Inbus).
Durch leichten Druck rechts und links auf die Abdeckung
kommt diese frei; heben Sie sie ab.


Schnappverschluß



Einbauen des Unterstempels Den Untertempel auf die Stempelstange anbringen


Den Unterstempel so drehen, daß die Löcher in der Stange
und der Stempel übereinstimmen und setzen Sie den
Stempelstift ein.
Vergewissern Sie sich, daß der Stift nicht herausragt.

WICHTIG
Der Achszapfen ist ein Teil des Sicherheitsmechanismus des Gerätes, um
das Gerät gegen Schäden zu schützen. Sehen Sie: Wartung. Falls er bricht
darf er nur mit einem originalen Struers Ersatzstift erstattet werden, da die
Sicherheitsmechanismen sonst nicht optimal sind.

Einbetteinheit montieren

➂ Einbettzylinder
Feststellschraube

Obere
Schnellkupplung für
das Kühlwasser
Untere
Schnellkupplung für
das Kühlwasser
➁ Stecker

WICHTIG
Beim Einbau der Einbetteinheit darf das Gerät nicht eingeschaltet werden.

5
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Schrauben Sie die Feststellschraube etwa 10 mm heraus.


Führen Sie den Einbettzylinder so über den unteren Stempel,
daß die Feststellschraube die in der Zeichnung gezeigte Lage
einnimmt.
Drehen Sie die Einbetteinheit im Uhrzeigersinn bis sie stoppt.
Ziehen Sie die Feststellschraube vollständig an.
Bringen Sie den Schlauch mit dem geraden Kupplungsstück
an der unteren Schnellkupplung der Einbetteinheit (Pos. 4)
an, und stellen Sie die Verbindung durch Zusammenschieben
der Kupplungsstücke her. Achten Sie darauf, daß der Ring bis
zum Anschlag in die Schnellkupplung hineingeschoben wird.
Bringen Sie den Schlauch mit dem abgewinkelten
Kupplungsstück an der oberen Schnellkupplung der Einbett-
einheit (Pos. 3) an, und stellen Sie die Verbindung durch
Zusammenschieben der Kupplungsstücke her. Achten Sie
darauf, daß der Ring bis zum Anschlag in die
Schnellkupplung hineingeschoben wird.
Verbinden Sie den Stecker (Pos. 5) mit der Stellvorrichtung.
Ziehen Sie die Überwurfmutter an.

Abdeckung montieren


Schnappverschluß



Haken Sie die vorne liegende Klaue der Abdeckung in die


entsprechende Aussparung am Rand des Gehäuses ein.
Führen Sie die beiden seitlich an der Abdeckung liegenden
Klauen in das Gerätegehäuse ein. Drücken Sie leicht auf die
Seiten der Abdeckung.
Die Rückseite des Deckels festdrücken, so daß der
Schnappverschluß einschnappt.

Einbauen des Staubschutzrings Den Staubschutzring um den Einbettzylinder legen. Die konkave
Seite soll nach oben zeigen.

6
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Einbetteinheit zerlegen
Unteren Stempel absenken Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter ein.
Mit der Taste STEMPEL AB N bewegen Sie den unteren
Stempel in seine tiefste Lage.

Entfernen des Staubschutzringes Nehmen Sie den Staubschutzring ab.

Abdeckung abnehmen Lösen Sie die Schnappverschluß (Pos. 4) mit dem


Sechskantschlüssel (Inbus).
Durch leichten Druck rechts und links auf die Abdeckung
kommt diese frei; heben Sie sie ab.

Einbetteinheit ausbauen
Einbettzylinder

Feststellschraube
➂ Obere Schnellkupplung für das Kühlwasser
Untere Schnellkupplung für das Kühlwasser

Stecker

WICHTIG
Beim Ausbau der Einbetteinheit darf das Gerät nicht eingeschaltet werden.

➁ Lösen Sie die Überwurfmutter der Steckverbindung. Ziehen



Sie den Stecker (Pos. 5).
Nehmen Sie den Schlauch mit dem abgewinkelten
Kupplungsstück von der oberen Schnellkupplung der
Einbetteinheit (Pos. 3). Ziehen Sie den Ring ab. Warten Sie 5
Sekunden lang, bis das Wasser aus der Kühlschlange
ausgeflossen ist.
Nehmen Sie den Schlauch mit dem geraden Kupplungsstück
von der unteren Schnellkupplung der Einbetteinheit (Pos. 4).
Ziehen Sie den Ring ab.
Drehen Sie die Feststellschraube etwa 10 mm heraus.
Drehen Sie die Einbetteinheit so lange gegen den Uhrzeiger,
bis sie stoppt.
Heben Sie die Einbetteinheit ab.

Entfernen des Unterstempels Den Stempelstift aus dem Unterstempel ziehen und diesen
abheben.

WICHTIG
Der Achszapfen ist ein Teil des Sicherheitsmechanismus des Gerätes, um
das Gerät gegen Schäden zu schützen. Sehen Sie: Wartung. Falls er bricht
darf er nur mit einem originalen Struers Ersatzstift erstattet werden, da die
Sicherheitsmechanismen sonst nicht optimal sind.

Einbetteinheit auswechseln Folgen Sie den Anweisungen zum Aus/Einbau der Einbetteinheit.

7
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

2. Grundzüge der Bedienung


Gebrauch der Bedienelemente
Bedienungsfeld des
LaboPress-1

Hauptschalter ➁
➄ ➆

➅ Bedienungsfeld
➀ Hauptschalter

8
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Pos. Nr. Taste Funktion Pos. Nr. Taste Funktion


Schaltet die Stromversorgung Schaltet die Heizung aus.
ein/aus. Der Hauptschalter liegt
HAUPT-
SCHALTER
rechts am Gehäuse der
Maschine. HEIZUNG
AUS
º
POWER Leuchtet bei eingeschaltetem Wählt die Heiztemperatur 180°C
Netz. 180°C aus. Der Heizvorgang wird
jedoch nicht eingeschaltet.
NETZ HEIZTEM-
PERATUR

Startet die Aufwärtsbewegung Leuchtet, wenn die Heiztempe-

STEMPEL
O des unteren Stempels. Im
Einbettzylinder wird Druck
aufgebaut und aufrecht -
ANZEIGE
180°C ratur auf 180°C. eingestellt ist.

AUF HEIZTEMP.
erhalten.

Startet die Abwärtsbewegung


1 Wählt die Heiztemperatur 150°C

STEMPEL
N des unteren Stempels. Druck im
Einbettzylinder wird abgebaut.
HEIZTEM-
150°C aus. Der Heizvorgang wird
jedoch nicht eingeschaltet.
AB PERATUR

Anzeigeinstrument zeigt die


2 Leuchtet, wenn die

KRAFT
f tatsächlich herrschende Kraft
(Druck). ANZEIGE
150°C Heiztemperatur auf 150°C.
eingestellt ist.
HEIZTEMP.

Schaltet die Heizung ein. Es gibt keine Kühlanzeige auf


LaboPress-1. Die Kühlung wird
HEIZUNG
EIN
¹ KÜHLUNG
durch den Wasserhahn
kontrolliert.

Leuchtet bei eingeschalteter


Heizung.
ANZEIGE
HEIZUNG
¹

9
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Probe einlegen Drücken und halten Sie die Taste STEMPEL AUF O, um den
unteren Stempel in seine oberste Lage zu fahren. Hinweis: Der
Stempel hat seine oberste Lage erreicht, wenn der Zeiger des
Instruments für die Kraftanzeige sprunghaft steigt.
Tragen Sie das Anti-Haftmittel auf die Oberfläche des
unteren Stempels auf.
Legen Sie die Probe auf den Stempel. Die Probe muß sauber,
trocken und fettfrei sein. Damit Risse im Einbettmittel
vermieden werden, muß der Abstand der Probe von der
Zylinderwand mindestens 3 mm betragen.

Einbettmittel über die Probe Drücken und halten Sie die Taste STEMPEL AB N, um den
gießen unteren Stempel in seine unterste Lage zu fahren. Hinweis:
Der Stempel hat seine unterste Lage erreicht, wenn der
Zeiger des Instruments für die Kraftanzeige auf Null fällt.
Mit Hilfe des beiliegenden Trichters gießen Sie die geeignete
Menge Einbettmittel in den Zylinder.
Es muß immer genügend Resin im Zylinder sein um die
Probe auch unter Druck zu decken. Bedenken Sie bitte daß
das Volumen des granulieren Resines kleiner wird, wenn es
unter Druck kommt. Ist zu wenig Resin eingefüllt können die
Stempel auf die Probe drücken und der Zylinder kann zerstört
werden

WICHTIG
Damit das Anti-Haftmittel ein Kleben des Einbettmittels an der Oberfläche
verhindert, muß es immer in einer dünnen Schicht auf die Oberflächen der
Einbettstempel aufgetragen werden. Mit dem Struers AntiStick kann eine
dünne Schicht Pulver auf die Stempel getupft werden.

Zwei Proben einlegen Gehen Sie vor, wie oben unter Proben einlegen beschrieben
ist.
Tragen Sie das Anti-Haftmittel auf die beiden Oberflächen
des Zwischenstempels auf.
Legen Sie den Zwischenstempel oben auf das Einbettmittel.
Legen Sie die zweite Probe auf den Zwischenstempel, und
füllen Sie die geeignete Menge Einbettmittel in den Zylinder.
Nochmals, versichern Sie sich, daß genügend Resin eingefüllt
ist!

10
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Verschluß aufsetzen Entfernen Sie den Staub des Einbettmittels vom oberen Teil
des Einbettzylinders.
Die zylindrische Oberfläche des oberen Stempels reinigen.
Gehärtenes Einbettmittel läßt sich einfach entfernen, ohne
die Oberfläche des Stempels zu beschädigen, wenn der
mitgelieferte Schaber verwendet wird.
Tragen Sie das Anti-Haftmittel auf die Oberfläche des oberen
Stempels auf.
Setzen Sie den Verschluß mit dem oberen Stempel auf den
Einbettzylinder.
Drücken Sie den Verschluß nach unten und drehen Sie ihn
dabei im Uhrzeigersinn bis Sie ein Klicken hören.
Drehen Sie den Verschluß eine Vierteldrehung zurück.

WICHTIG
Falls der Stempel nicht in den Zylinder paßt, nehmen Sie ihn ab und
schauen nach, ob sich ausgehärtetes Einbettmittel auf Stempel und
Zylinder befindet. Die Toleranz des Spiels zwischen Zylinder und Stempel
ist ziemlich gering, weshalb selbst geringe Einbettmittelrückstände
Probleme verursachen können.

11
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Einbettvorgang
Heizung Ein Mit den Tasten HEIZEN 180°C oder 150°C wählen Sie die
Heiztemperatur.
Mit HEIZUNG EIN ¹ betätigen Sie die Heizung.
Drücken Sie STEMPEL AUF O so lange, bis die Kraftanzeige
den gewünschten Wert zeigt. Mit kurzem Drücken von
STEMPEL AB N können Sie die Kraft wieder senken, falls
diese zu groß geworden ist.
Halten Sie während der Heizperiode durch Betätigen der
Tasten STEMPEL AUF/AB ON die Kraft (Druck) auf dem
gewünschten Wert.

Heizung Aus Mit der Taste HEIZUNG AUS º schalten Sie nach
Beendigung der Heizperiode die Heizung wieder aus.
Öffnen Sie den Wasserhahn der Wasserversorgung.
Halten Sie die Kraft (Druck) auch während der Kühlperiode
auf dem erforderlichen Wert.
Nach Ablauf der Kühlperiode schließen Sie wieder den
Wasserhahn der Wasserversorgung.

Bevor Sie den Einbettzylinder nach einer Heizperiode öffnen


sollte er sich mindestens 2 Minuten lang abkühlen. Beachten Sie bitte, daß
andernfalls die Einbettung beschädigt werden könnte.

Verschluß abnehmen Wenn der Einbettvorgang beendet ist:


Drücken Sie kurz auf STEMPEL AB N um den Druck
abzubauen.
Drehen Sie den Verschluß im Gegenuhrzeigersinn, und
nehmen Sie ihn aus der Verschraubung heraus.
Mit der Taste STEMPEL AUF O fahren Sie den unteren
Stempel in seine höchste Lage.
Legen Sie den Verschluß in die dafür vorgesehene Halterung.

12
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Referenzhandbuch
Inhaltsverzeichnis Seite

1. Struers Metalog Guide™ ............................................... 14

2. Anwendungshilfen für das Warmeinbetten .......... 14

3. Zubehör .................................................................................. 15

4. Verbrauchsmaterialien................................................... 16

5. Fehlersuche ......................................................................... 17

6. Wartung
Tägliche Pflege................................................................................ 19
Monatliche Reinigung .................................................................... 19
Raum unter dem unteren Stempel reinigen .......................... 19
Stempel reinigen............................................................................. 19
Entfernen des Oberstempels.......................................................... 20
Schmieren der Gewinde des Verschlusses .................................... 20
Entkalken der Kühlspirale in der Einbetteinheit......................... 20

7. Technische Daten ............................................................. 21

13
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

1. Struers Metalog Guide™

Der Struers Metalog Guide™ bietet für die meisten gängigen


Materialien Präparationsmethoden an, die sich an der einfachen
Untersuchung zweier Schlüsseleigenschaften orientieren: Härte
und Duktilität. Die richtige Methode ist ebenso leicht
herauszufinden, wie die Wahl der Verbrauchsmaterialien. Wenn
Sie für Ihre vorliegenden Proben die geeignete
Präparationsmethode suchen, sollten Sie immer den Struers
Metalog Guide™ zu Rate ziehe.

Der Struers Metalog Guide™ umfaßt 6 hilfreiche Kapitel:


Metalogram Führt Sie rasch, sicher und ohne Umwege zur richtigen
Präparationsmethode.

Metalog Methoden Eine komplette Sammlung von Präparationsmethoden, die auf


der reichen materialographischen Erfahrung von Struers beruht
und dabei die Verbrauchsmaterialien von Struers berücksichtigt.
Präparationsphilosophie
Die Grundlagen moderner Probenpräparation aus Expertensicht.

Metalog Verfahren Materialographische Präparation logisch von A-Z erklärt.

Metalog Master Dieses Expertensystem berät Sie nicht nur bei der Problemlösung
von Präparationsschwierigkeiten, sondern versorgt Sie auch mit
breitem Hintergrundwissen über die Verfahren mechanischer
Präparation.

Metalog Code Hilft Ihnen beim schnellen Zugriff auf die passenden
Verbrauchsmaterialien zur ausgewählten Methode.

Struers Metalog Guide


Ihr ausführlicher Ratgeber für materialographische Probenpräparation.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach einem kostenlosen Exemplar des
Metalog Guide™

2. Anwendungshilfen für das Warmeinbetten


Die Struers Anwendungshilfen für das Warmeinbetten liefern
Ihnen Einbettdaten, Tips und Tricks oder Besuchen Sie die
Struers Website auf http://www.struers.com und sehen Sie den
Abschnitt unter Know How.

14
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

3. Zubehör
Gegenstand Beschreibung Kennwort
Einbetteinheit 25 mm Durchm. CYNMI
bestehend aus Zylinder, unterem und oberem Stempel, 30 mm Durchm. CYNTE
Heiz/Kühleinheit und Verschluß 1 ¼" Durchm. CYNQU
1 ½" Durchm. CYNHA
40 mm Durchm. CYNIF
50 mm Durchm. CYNAM
Umlaufkühleinheit TRECI
(muß bei LaboPress-1 von Hand bedient werden
Zwischenstempel 25 mm Durchm. CYLDO
für die gleichzeitige Herstellung von 2 Einbettungen 30 mm Durchm. CYLDO
1 ¼" Durchm. CYLDO
1 ½" Durchm. CYLDO
40 mm Durchm. CYLDO
50 mm Durchm. CYLDO

15
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

4. Verbrauchsmaterialien
Name Anwendung Spezifische Eigenschaften Material Inhalt Kenn-
wort
ConduFast Elektrolytisches Polieren Elektrisch leitend Akryl mit Eisenpulver 1 kg RESFE
(Resin 1) Sehr geringe Schrumpfung Füllstoff
Thermoplastisch, Grau
SpeciFast Glasklare Einbettungen Transparent Akryl 1,5 kg RESTH
(Resin 3) Poröse Proben Mittlere Schrumpfung Thermoplastisch 7,5 kg RESYV
Isolieren der Oberfläche bei 25 kg RESFA
ConduFast
PolyFast Randschärfe Sehr geringe Schrumpfung Phenol mit Kohle Füllstoff 1 kg FAPSA
Mittlere Abtragsrate Warmaushärtend, Schwarz 7,5 kg FAPME
Untersuchung im Elektrisch leitend
Rasterelektronenmikroskop Niedrige Emission in der
Vakuumkammer
IsoFast Randschärfe Geringe Schrumpfung Dialylphtalat mit Glasfaser 1 kg RESDI
(Resin 4) Planheit Niedrige Abtragsrate Füllstoff 7,5 kg RESTY
Warmaushärtend, Grün
DuroFast Randschärfe Sehr geringe Schrumpfung Epoxid mit Mineral Füllstoff 1 kg RESIF
(Resin 5) Planheit gute Haftung Warmaushärtend, Schwarz 7,5 kg RESEN
Mittlere Abtragsrate
MultiFast Routineuntersuchungen Geringe Schrumpfung Phenol mit Holzmehl 2,5 kg RESRU
Auffüll Einbettmittel Mittlere Abtragsrate Füllstoff 7,5 kg RESUK
Warmaushärtend, Schwarz 25 kg RESLA
MultiFast Routineuntersuchungen Geringe Schrumpfung Phenol mit Holzmehl 2,5 kg FAGSA
Green Farbmarkierung Mittlere Abtragsrate Füllstoff 7,5 kg FAGME
Warmaushärtend, Grün 25 kg FAGLA
MultiFast Routineuntersuchungen Geringe Schrumpfung Phenol mit Holzmehl 2,5 kg FABSA
Brown Farbmarkierung Mittlere Abtragsrate Füllstoff 7,5 kg FABME
Warmaushärtend, Braun 25 kg FABLA

Name Anwendung Spezifische Eigenschaften Material Inhalt Kenn-


wort
Pre-Mount Serieneinbettung von Einfach zu handhaben Phenol mit Holzmehl 25 mm/1" RESUN
unkomplizierten Formen Geringe Schrumpfung Füllstoff Durchm.
Mittlere Abtragsrate Warmaushärtend, Schwarz etwa.
In Tablettenform 1100 Stk.
10 kg
30 mm/ RESGI
1.1/4"
Durchm.
etwa.
760 Stk.
10 kg
40 mm/1 RESAM
½"
Durchm.
etwa.
460 Stk.
10 kg

Produkt Anwendung Material Inhalt Kennwort


Mould Release Um Haftung der Einbettung Wachs 24 g PREWA
Wax an den Stempel zu
vermeiden
AntiStick Um Haftung der Einbettung Sehr feines Stearatpulver 8g FASTI
an den Stempel zu
vermeiden

16
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

5. Fehlersuche
Anzeige/Fehler Grund Maßnahme
Druck unzureichend. Kraft/Druck sind falsch eingestellt. Stellen Sie die Parameter richtig ein.
Drucksystem schadhaft. Rufen Sie den Struers Kundendienst an.
Heizung unzureichend. Heiztemperatur falsch eingestellt. Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Heizzeit zu kurz. Verlängern Sie die Heizzeit.
Heizsystem schadhaft. Rufen Sie den Struers Kundendienst an.
Kühlung unzureichend. Kühlzeit zu kurz. Verlängern Sie die Kühlzeit.
Wasserhahn des Leitungswassers ist Wasserhahn öffnen.
nicht/zu wenig geöffnet. Filter reinigen.
Filter am Wassereintritt ist verstopft.
Wassertemperatur zu hoch.
Das Wasser ist zu warm Nur kaltes Wasser verwenden
Wasserstand in der Umlaufkühleinheit Wasser bis zur Füllhöhe nachfüllen. Siehe
zu gering. Wassertemperatur zu Kapitel Wartung.
hoch.
Kühlsystem schadhaft. Rufen Sie den Struers Kundendienst an.
Kühlwasser tropft unten aus Schnellkupplung ist nicht richtig Nehmen Sie die Abdeckung von der
der Maschine. montiert. Einbetteinheit und prüfen Sie die Anschlüsse
der Schnellkupplungen.
Der Verschluß kann nicht in Der Verschluß ist nicht richtig Den Verschluß direkt nach unten drücken
das Gewinde des Einbett- montiert und ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen bis
zylinders eingedreht werden ein Klicken zu hören ist. Dann den
Verschluß im Uhrzeigersinn drehen.
Der Oberstempel ist zu warm. Lassen Sie den Verschluß und den
Oberstempel abkühlen.
Einbetttemperatur herabsetzen.
Staub vom Einbettmittel in dem Den Einbettzylinder mit einer Metallbürste
oberen Teil des Einbettzylinders reinigen
Ausgehärtetes Resin sitzt auf dem Den Stempel mit dem mitgelieferten
Oberstempel Schaber reinigen.
Der Verschluß ist heruntergefallen Ersetzen Sie den Oberstempel.
und die Kante des Oberstempels ist
beschädigt.
Die Stange für den Oberstempel ist Schrauben Sie die beiden Handgriffe ab.
auf die Seite geschoben. Vergewissern Sie sich daß die beiden
Schrauben fest in den Handgriffen sitzen
und nicht mehr als 8 mm herausragen
Das Gewinde zwischen Verschluß Den Oberstempel abnehmen (Sehen Sie
und Zylinder oder der Oberstempel Abschnitt Wartung) Beide Möglichkeiten
sind beschädigt. erproben um festzustellen wo das Problem
liegt:
Den Verschluß ohne Oberstempel
montieren. Ist das nicht möglich einen
Struers Servicemitarbeiter bestelllen
Den Oberstempel alleine in den Zylinder
einsetzen. Ist das nicht möglich einen
Struers Servicemitarbeiter bestelllen

17
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Anzeige/Fehler Grund Maßnahme


Der Verschluß kann nicht Die Stange für den Oberstempel ist Schrauben Sie die beiden Handgriffe ab.
völlig zugedreht werden auf die Seite geschoben. Vergewissern Sie sich daß die beiden
Schrauben fest in den Handgriffen sitzen
und nicht mehr als 8 mm herausragen
Schmutz auf dem Gewinde des Die Gewinde reinigen. Nur trockenes
Verschlusses und des Zylinders Schmierpulver verwenden
Die Scheibe für die Wärmeisolation Bestellen Sie einen Struers Service
auf dem Oberstempel hat einen Techniker
größeren Durchmesser als der
Oberstempel
Der Verschluß kann nicht Der Verschluß ist vor dem Start des Abnehmen des Verschlusses:
abgenommen werden. Einbettvorgangs nicht um 1/4 - den Unterstempel mehrere Male hoch
Drehung zurückgedreht worden. und runter bewegen.
-Die Heizung ca. 1 min. einschalten und
noch mal versuchen
Wenn die nichts nutzt:
- Den Einbettvorgang ohne Druck
durchführen aber mit einer Heiz und
Kühlzeit von 15 min.
Wenn die nichts nutzt:
Ausgehärtetes Einbettmaterial - Die beiden Handgriffe vom Verschluß
befindet sich auf der abschrauben.
Zylinderoberfläche des oberen - Den Kunststoffdeckel vom Verschluß
Stempels. abschrauben (Sehen Sie bitte unter
Wartung).
Die Gewindegänge des --Den Verschluß mit einem
Verschlusses sind mit Schmutz Gabelschlüssel lösen.
verklebt.

18
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

6. Wartung

Tägliche Pflege Reinigen Sie alle zugänglichen Oberflächen mit einem


feuchten Tuch.

Monatliche Reinigung
Raum unter dem unteren Beim Einbetten fällt gehärtetes Einbettmittel vom unteren
Stempel reinigen Stempel herab und sammelt sich an. Um Schäden am Gerät zu
vermeiden, muß dieser Abfall von Zeit zu Zeit entfernt werden.
(Der Stempelstift sichert den Unterstempel und ist so ausgelegt,
daß er bricht, falls Kräfte auftreten, die sonst die Maschine
beschädigen.
Nehmen Sie die Einbetteinheit ab, wie dies im
entsprechenden Abschnitt beschrieben ist.
Entfernen Sie das ausgehärtete Einbettmittel unter dem
unteren Stempel mit einem Tuch oder einer weichen Bürste.
Bringen Sie die Einbetteinheit wieder an, wie dies im
entsprechenden Abschnitt beschrieben ist.

Stempel reinigen Vor jeder Einbettung soll kontrolliert werden ob


Einbettmittelreste auf der Oberfläche des Stempels sind. Der
Rand des Oberstempels und evtl. des Zwischenstempels soll
ebenfalls gereinigt werden, da Einbettmittelreste Probleme beim
Anbringen des Stempel im Zylinder geben können. Ausgehärtetes
Einbettmittel wird leicht mit dem Schaber, der beigelegt ist,
entfernt.
Ist der Stempel auf der polierten Oberfläche beschädigt kann er
mit 6 oder 3 µm Diamanten auf einem Poliertuch aufpoliert
werden.

WICHTIG
Polieren Sie nicht die Seiten der Stempel. Falls diese sehr stark verkratzt
sind, müssen sie ersetzt werden.

19
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Entfernen des Oberstempels Die Deckel am Ende der Handgriffe entfernen und die
Handgriffe mit einem Schraubenschlüssel abschrauben
(Pos. 1).
Die Kunststoffkappe entfernen (Pos. 2).
Den Oberstempel anheben und die Unterlegscheibe entfernen
(Pos. 3).
Den Oberstempel herausziehen. Nicht den Stab (Pos. 4) aus
den Oberstempel entfernen, es sei denn es ist absolut
notwendig
Muß der Stab entfernt werden soll der Oberstempel in einem
Schraubstock oder ähnlichen anbringen. Die Stempeloberfläche
muß dann geschützt werden.

Handgriff
Plastikkappe
Schraube
Stab

Schmieren der Gewinde des Falls Reibung in den Gewinden entsteht sollten Sie mit einem
Verschlusses trockenen Schmiermittel wie MoS2 Pulver oder Graphit
geschmiert werden.

WICHTIG
Die Gewinde dürfen nicht mit Öl oder Fett geschmiert werden. Da beim
Einbettvorgang mit hohen Temperaturen gearbeitet wird, dürfen nur
trockene Schmiermittel, die widerstandsfähig gegen hohe Temperaturen
sind, verwendet werden.

Entkalken der Kühlspirale in der Wird Kühlwasser aus dem Wasserhahn verwendet können sich
Einbetteinheit Kalk oder andere mineralischen Ablagerungen in der Kühlspirale
aufbauen. Dadurch wird die Kühlleistung reduziert und die
Kühlspirale muß Entkalkt werden.
Die Einbetteinheit entfernen (Sehen Sie hier im Abschnitt)
Die Kühlspirale mit einem milden Entkalkungsmittel, wie es
z.B. für Kaffeemaschinen verwendet wird
Die Kühlspirale mit sauberem Wasser durchspülen.
Die Einbetteinheit wieder montieren

20
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

7. Technische Daten
Gegenstand Kenndaten
Einbetteinheiten Durchmesser 25, 30, 40, 50 mm
(Optional)
Komprimieren Kraft auf die Variabel im Bereich 0 - 50 kN
Pleuelstange
Heizen Temperatur 150/180 °C
Wasserversorgung Leitungswasser oder
Umlaufkühlung
Druck des 1 - 10 bar
Leitungswassers
Wassereintritt 1/2" oder 3/4"
Versorgungs-spannung Anzahl der Phasen 1
Leistungsaufnahme:

Max. Gesamt 1500W


Einbetteinheit 750W
Spannung/Frequenz: Max. Dauerlast
100-120V / 50Hz 10A (100V) - 12A (120V)
100-120V / 60Hz 10A (100V) - 12A (120V)
220-240V / 50Hz 4.5A (220V)- 5.0A (240V)
220-240V / 60Hz 4.5A (220V)- 5.0A (240V)
Abmessungen und Breite 420 mm
Gewicht
Tiefe 580 mm
Höhe (Einbettpresse 420 mm
mit Verschluß)
Gewicht 38 kg

21
LaboPress-1
Gebrauchsanweisung

Schnellinformation
Probe einlegen Drücken und halten Sie die Taste STEMPEL AUF O, um den
unteren Stempel in seine oberste Lage zu fahren.
Tragen Sie das Anti-Haftmittel auf die Oberfläche des unteren
Stempels auf.
Legen Sie die Probe auf den Stempel.
Einbettmittel über die Probe gießen Drücken und halten Sie die Taste STEMPEL AB N, um den unteren
Stempel in seine unterste Lage zu fahren.
Mit Hilfe des beiliegenden Trichters gießen Sie die geeignete Menge
Einbettmittel in den Zylinder.
Verschluß aufsetzen Entfernen Sie den Staub des Einbettmittels vom oberen Teil des
Einbettzylinders.
Die zylindrische Oberfläche des oberen Stempels reinigen.
Gehärtenes Einbettmittel läßt sich einfach entfernen, ohne die
Oberfläche des Stempels zu beschädigen, wenn der mitgelieferte
Schaber verwendet wird.
Tragen Sie das Anti-Haftmittel auf die Oberfläche des oberen
Stempels auf.
Setzen Sie den Verschluß mit dem oberen Stempel auf den
Einbettzylinder.
Drücken Sie den Verschluß nach unten und drehen Sie ihn dabei im
Uhrzeigersinn bis Sie ein Klicken hören.
Drehen Sie den Verschluß eine Vierteldrehung zurück.
Einbettvorgang
Mit den Tasten HEIZEN 180°C oder 150°C wählen Sie die
Heizung Ein
Heiztemperatur.
Mit HEIZUNG EIN ¹ betätigen Sie die Heizung.
Drücken Sie STEMPEL AUF O so lange, bis die Kraftanzeige den
gewünschten Wert zeigt.
Halten Sie während der Heizperiode durch Betätigen der Tasten
STEMPEL AUF/AB ON die Kraft (Druck) auf dem gewünschten
Wert.
Heizung Aus Mit der Taste HEIZUNG AUS º schalten Sie nach Beendigung der
Heizperiode die Heizung wieder aus.
Öffnen Sie den Wasserhahn der Wasserversorgung.
Halten Sie die Kraft (Druck) auch während der Kühlperiode auf
dem erforderlichen Wert.
Nach Ablauf der Kühlperiode schließen Sie wieder den Wasserhahn
der Wasserversorgung.
Verschluß abnehmen Wenn der Einbettvorgang beendet ist:
Drücken Sie kurz auf STEMPEL AB N um den Druck abzubauen.
Drehen Sie den Verschluß im Gegenuhrzeigersinn, und nehmen Sie
ihn aus der Verschraubung heraus.
Mit der Taste STEMPEL AUF O fahren Sie den unteren Stempel in
seine höchste Lage.
Legen Sie den Verschluß in die dafür vorgesehene Halterung.

22
LaboPress-1
Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 15057001

Date de parution 11.01.2008


LaboPress-1
Mode d’emploi

Table des matières Page

Guide de l’utilisateur.................................................1
Guide de référence...................................................13
Carte de référence rapide........................................22

Toujours mentionner le n° de série et la tension/fréquence de l'appareil lors de questions techniques ou de


commandes de pièces détachées. Vous trouverez le n° de série et la tension de l'appareil indiqués soit sur
la page de garde du mode d'emploi, soit sur une étiquette collée ci-dessous. En cas de doute, veuillez
consulter la plaque signalétique de la machine elle-même. La date et le n° de l'article du mode d'emploi
peuvent également vous être demandés. Ces renseignements se trouvent sur la page de garde.

Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une
annulation des obligations légales de Struers:
Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a
été spécifiquement rédigé.
Manuels de maintenance: Un manuel de service de Struers ne peut être utilisé que par un technicien
spécialiste autorisé par Struers. Le manuel de service ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers
pour lequel il a été spécifiquement rédigé.

Struers ne sera pas tenu responsable des conséquences d'éventuelles erreurs pouvant se trouver dans le
texte du mode d'emploi/illustrations. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des
modifications ou des changements sans aucun avis préalable. Certains accessoires ou pièces détachées ne
faisant pas partie de la présente version de l'équipement peuvent cependant être mentionnés dans le mode
d'emploi. Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers. Toute reproduction de ce mode
d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers.

Tous droits réservés.. © Struers 2008.

Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
Telephone +45 44 600 800
Fax +45 44 600 801
LaboPress-1
Mode d’emploi

LaboPress-1
Fiche de sécurité

A lire attentivement
avant utilisation
1. L'utilisateur doit être parfaitement instruit dans l'utilisation de la
machine selon le mode d’emploi.

2. La machine doit être placée dans un endroit bien aéré, sur une table à
hauteur adéquate pour une opération facile.

3. S'assurer que la tension utilisée corresponde à la tension indiquée au


dos de la machine et sur l'unité de chauffage/refroidissement. La
machine doit être mise à la terre.

4. S'assurer que les branchements d'eau soient correctement branchés et


ne comportent pas de fuites. Le robinet d'eau doit être ouvert lorsque la
machine est utilisée.
Struers recommande de fermer ou de déconnecter l’alimentation en
eau courante si la machine est laissée sans surveillance.

5. S'assurer que le tuyau d'écoulement est correctement branché à


l'écoulement.

6. S'assurer que l'unité d'enrobage est correctement montée sur la presse


avant de commencer le processus.

7. S'assurer que la fermeture supérieure avec le piston supérieur est soit


correctement montée sur le cylindre d'enrobage, soit complètement
retirée du cylindre d'enrobage avant de mettre la presse en marche.

8. Ne pas faire fonctionner la presse d'enrobage avec une force/pression


plus élevée que celle recommandée pour le diamètre de cylindre utilisé
et la résine selon le Guide d'application Struers pour l'enrobage à
chaud.

9. Après l'achèvement d'un cycle de chauffage, s'assurer que le cylindre


d'enrobage a refroidi pendant au moins deux minutes avant d'ouvrir.

10. Ne pas faire fonctionner la machine lors de l'assemblage ou du


désassemblage de l'unité d'enrobage.

La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de
mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation
impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés à l'utilisateur ou à la
machine.

Le démontage d'une pièce quelconque de la machine, en cas d'entretien ou de réparation, doit toujours être
assuré par un technicien qualifié (en électro-mécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
LaboPress-1
Mode d’emploi

Guide de l'utilisateur
Table des matières Page

1. Installation
Vérifier le contenu de l'emballage.................................................... 2
LaboPress-1................................................................................ 2
Unité d'enrobage........................................................................ 2
Déballer LaboPress-1 ....................................................................... 2
Placer LaboPress-1 ........................................................................... 2
L'écrou de transport à chapeau........................................................ 2
Se familiariser avec LaboPress-1..................................................... 3
Niveau de bruit ................................................................................. 4
Alimentation en courant .................................................................. 4
Alimentation en eau ......................................................................... 4
Arrivée d'eau.............................................................................. 4
Ecoulement d'eau....................................................................... 4
Unité de recyclage ..................................................................... 4
Assemblage de l'unité d'enrobage .................................................... 5
Retirer le couvercle.................................................................... 5
Installer le piston inférieur....................................................... 5
Installer l'unité d'enrobage ....................................................... 5
Installer le couvercle ................................................................. 6
Installer la bague de protection contre la poussière................ 6
Désassemblage de l'unité d'enrobage .............................................. 6
Faire descendre le piston inférieur........................................... 6
Retirer le couvercle de protection contre la poussière ............. 6
Retirer le couvercle.................................................................... 6
Retirer l'unité d'enrobage................................................................. 7
Retirer le piston inférieur ................................................................ 7
Changer d'unité d'enrobage.............................................................. 7

2. Opérations de base
Utiliser les touches de contrôle ........................................................ 8
Touches de contrôle sur la plaque avant de LaboPress-1........ 8
Interrupteur principal ............................................................... 8
Placer l'échantillon ......................................................................... 10
Verser la résine sur l'échantillon............................................ 10
Placer deux échantillons ................................................................ 10
Installer la fermeture supérieure .................................................. 11
Le processus d'enrobage ................................................................. 12
Chauffage On ........................................................................... 12
Chauffage Off........................................................................... 12
Retirer la fermeture supérieure..................................................... 12

1
LaboPress-1
Mode d’emploi

1. Installation

Vérifier le contenu de Dans la caisse de transport se trouvent les pièces suivantes:


l'emballage
LaboPress-1 1 Machine LaboPress-1
2 Cuillères de mesure pour la résine d'enrobage
1 Entonnoir
1 Filtre à air
1 Jeu de Modes d'emploi

Unité d'enrobage 1 Unité d'enrobage


1 Fermeture supérieure avec piston supérieur
1 Piston inférieur
1 Bague de protection contre la poussière
1 Axe de piston
1 Produit anti-adhérent (FASTI)
1 Racloir (PROAN)

Déballer LaboPress-1 Détacher LaboPress-1 du fond de la caisse de transport en


retirant les quatre vis du dessous.

Placer LaboPress-1 LaboPress-1 doit être placée sur une table stable à hauteur de
travail adéquate. La machine doit être placée à proximité de
l'alimentation en courant, d'un robinet d'eau et de l'écoulement.

L'écrou de transport à chapeau Avant d'utiliser la machine pour la première fois, suivre la
procédure suivante:
Remplacer l'écrou de transport à chapeau par le filtre à air
inclus pour égaliser la pression dans le système hydraulique.

L'écrou de transport à chapeau est situé sous le couvercle de l'unité


d'enrobage.

2
LaboPress-1
Mode d’emploi

Se familiariser avec Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les


LaboPress-1 noms des composants de LaboPress-1.


➄ ➆


Plaque avant
Fermeture supérieure
Interrupteur principal
Unité d'enrobage
Bague de protection contre la poussière
Couvercle de l'unité d'enrobage
Support de la fermeture supérieure

3
LaboPress-1
Mode d’emploi

Niveau de bruit Le niveau de bruit de la machine est de 60 dB (A) mesuré lorsque


la pompe est en fonctionnement, à une distance de 1,0 m de la
machine.

Alimentation en courant LaboPress-1 est, à l'usine, munie d'un câble électrique. Monter
une prise sur le câble:
Marron: phase
Bleu: neutre
Jaune/vert: terre
IMPORTANT
Vérifier que la tension principale correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de la machine. Ne pas faire fonctionner la machine
avant d'avoir remplacé l'écrou de transport à chapeau par le filtre à air joint.

Alimentation en eau L'eau de refroidissement peut provenir du robinet d'eau courante


ou d'une unité de recyclage (à commander séparément).

Brancher le tuyau de pression au robinet d'eau froide:


Arrivée d'eau Si nécessaire, monter la bague de réduction avec le joint sur le
robinet d'eau.
Introduire le joint et serrer l'écrou-raccord totalement.

Arrivée d'eau
➃ Tube d'écoulement d'eau

IMPORTANT
➄ Ne brancher qu'à l'eau froide

Ecoulement d'eau Guider le tube d'écoulement de l'eau (pos. 2) à l'écoulement et


s'assurer que le tube soit correctement incliné, sans aucune
obstruction.
Brancher le tube d'écoulement de l'eau à l'écoulement.

Unité de recyclage Une unité de recyclage en option est disponible pour les
utilisateurs ayant des exigences spéciales en matière
d'environnement ou autre, nécessitant l'utilisation de l'eau de
recyclage. (Voir la section Accessoires).

Une fois branchée sur LaboPress-1, le fonctionnement de l'unité


est effectué manuellement, avec l'interrupteur principal pour
mettre en marche et arrêter le processus de refroidissement.

Un mode d'emploi séparé pour l'installation et l'utilisation de


l'unité de recyclage est fourni avec l'unité.
4
LaboPress-1
Mode d’emploi

Assemblage de l'unité
d'enrobage Appuyer sur le loqueteau (pos. 4).
Retirer le couvercle Appuyer doucement sur les deux côtés du couvercle pour le
dégager, et le soulever.

➃ Loqueteau




Installer le piston inférieur Placer le piston inférieur en haut de la tige de piston.
Faire tourner le piston inférieur afin que les orifices dans le
tourillon au dessus de la tige et le piston soient alignés, et
insérer l'axe de piston.
S'assurer que les extrémités de l'axe ne dépassent pas.

IMPORTANT
Le tourillon fait partie intégrante du mécanisme de sécurité de la machine et
il est conçu pour la proteger contre les dégâts. Veuillez voir: Maintenance.
S’il se casse ou disparaît, il ne doit être remplacé que par une pièce de
rechange Struers, sinon le mécanisme de sécurité ne pourrait plus
fonctionner.

Installer l'unité d'enrobage


➂ Cylindre d'enrobage
➃ Vis de fixation
Accouplement rapide
supérieur pour l'eau de
refroidissement
Accouplement rapide
inférieur pour l'eau de
refroidissement

Prise

IMPORTANT
Ne pas faire fonctionner la machine lors de l'installation de l'unité
d'enrobage.

5
LaboPress-1
Mode d’emploi

Dévisser la vis de fixation d'environ 10 mm.


Placer le cylindre d'enrobage au dessus du piston inférieur
avec la vis de fixation dans la position montrée.
Faire tourner l'unité d'enrobage dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Serrer complètement la vis de fixation.
Brancher le tube avec l'accouplement rapide droit sur
l'accouplement rapide inférieur de l'unité d'enrobage (pos. 4)
et appuyer pour assurer le branchement. S'assurer que la
bague s'arrête tout au bout de l'accouplement rapide.
Brancher le tube avec l'accouplement rapide coudé sur
l'accouplement rapide supérieur de l'unité d'enrobage (pos. 3)
et appuyer pour assurer le branchement. S'assurer que la
bague s'arrête tout au bout de l'accouplement rapide.
Monter la prise (pos. 5) dans la douille. Serrer l'écrou-raccord.

Installer le couvercle Introduire la barbelure à l'avant de l'ouverture du couvercle.


Introduire les barbelures des deux côtés du couvercle dans le
coffret. Appuyer doucement sur les côtés du coffret.
Appuyer sur l'extrémité arrière du couvercle pour que le
loqueteau s'engrenne.




Loqueteau

Installer la bague de protection Placer la bague de protection contre la poussière autour du


contre la poussière cylindre d'enrobage. Le côté incurvé doit être tourné vers le haut.

Désassemblage de l'unité
d'enrobage
Faire descendre le piston Allumer le courant principal de la machine.
inférieur Appuyer sur la touche PISTON VERS LE BAS N pour
abaisser le piston à sa limite inférieure.

Retirer la bague de Soulever la bague de protection contre la poussière.


protection contre la poussière
Retirer le couvercle Appuyer sur le loqueteau (position 4).
Appuyer doucement sur les deux côtés du couvercle, pour le
dégager, et le soulever.

6
LaboPress-1
Mode d’emploi

Retirer l'unité d'enrobage Cylindre d'enrobage


Vis de fixation
Accouplement rapide supérieur pour l'eau de refroidissement
Accouplement rapide inférieur pour l'eau de refroidissement
Prise

➂ IMPORTANT
Ne pas faire fonctionner la machine lorsque l'on retire l'unité d'enrobage.

Débrancher la prise (pos. 5) dans la douille. Desserrer l'écrou-


raccord et tirer.
Débrancher le tube avec l'accouplement rapide coudé sur
l'accouplement rapide supérieur sur l'unité d'enrobage
➁ (pos. 3). Tirer sur la bague. Attendre 5 secondes pour
➄ permettre à l'eau de s'écouler du serpentin de refroidissement.
Débrancher le tube avec l'accouplement rapide droit sur
l'accouplement rapide inférieur sur l'unité d'enrobage (pos. 4).
Tirer sur la bague.
Dévisser la vis de fixation d'environ 10 mm.
Faire tourner l'unité d'enrobage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Soulever l'unité d'enrobage.

Retirer le piston inférieur Sortir l'axe de piston du piston inférieur.

IMPORTANT
Le tourillon fait partie intégrante du mécanisme de sécurité de la machine et
il est conçu pour la proteger contre les dégâts. Veuillez voir: Maintenance.
S’il se casse ou disparaît, il ne doit être remplacé que par une pièce de
rechange Struers, sinon le mécanisme de sécurité ne pourrait plus
fonctionner.

Changer d'unité d'enrobage Suivre les instructions au paragraphe Retirer l'unité d'enrobage
et Installer l'unité d'enrobage.

7
LaboPress-1
Mode d’emploi

2. Opérations de base
Utiliser les touches de contrôle
Touches de contrôle sur la plaque
avant de LaboPress-1

Interrupteur principal ➁
➄ ➆

➅ Plaque avant
➀ Interrupteur principal

8
LaboPress-1
Mode d’emploi

Pos. No. Touche Fonction Pos. No. Touche Fonction


Allume et éteint le courant Désactive la fonction de
principal de la machine. chauffage.
INTER-
RUPTEUR
PRINCIPAL
L'interrupteur principal est placé
à la droite du coffret.
ARRET
CHAUFFAGE
º
POWER Brille quand le courant principal Sélectionne une température de
est allumé. 180°C chauffage de 180°C. La fonction
de chauffage n'est pas activée.
COURANT CHAUFFAGE

Commence le mouvement vers S'allume quand la température

PISTON
VERS LE
O le haut du piston inférieur. Crée
et maintient la pression dans le
cylindre d'enrobage.
INDICATEUR
DE
180°C est programmée à 180°C.

HAUT CHALEUR

Commence le mouvement vers


1 Sélectionne une température de

PISTON
VERS LE
N le bas du piston inférieur. Libère
la pression dans le cylindre
d'enrobage.
CHAUFFAGE
150°C chauffage de 150°C. La fonction
de chauffage n'est pas activée.

BAS

Jauge indiquant la force


2 S'allume quand la température

FORCE
f (pression) utilisée.
INDICATEUR
DE
150°C est programmée à 150°C.

CHALEUR

Active la fonction de chauffage. Il n'y a pas d'indicateur de


refroidissement spécifique sur
CHAUFFAGE ¹ REFROID.
LaboPress-1.
Le refroidissement est contrôlé à
partir du robinet d'eau.

S'allume quand la fonction de


chauffage est activée.
INDICATEUR
DE
CHALEUR
¹

9
LaboPress-1
Mode d’emploi

Placer l'échantillon Appuyer continûment sur PISTON VERS LE HAUT O pour


faire monter le piston inférieur à sa limite supérieure.
NOTER: le piston a atteint sa limite supérieure quand
l'aiguille indiquant la force s'élève brusquement.
Appliquer le "Produit anti-adhérent" sur la surface du piston
inférieur.
Placer l'échantillon sur le piston. L'échantillon doit être
propre, sec et dégraissé. La distance entre l'échantillon et la
paroi du cylindre doit être d'au minimum 3 mm pour éviter la
création de fissures dans la résine.

Verser la résine sur l'échantillon Appuyer continûment sur PISTON VERS LE BAS N pour
faire baisser le piston à sa limite inférieure. NOTER: le piston
a atteint sa limite inférieure quand l'aiguille indiquant la
force tombe à zéro.
Remplir le cylindre d'une quantité adéquate de résine à l'aide
de l'entonnoir.
Toujours s'assurer qu'il y a suffisamment de résine pour
recouvrir l'échantillon après la compression. Noter que le
volume de résine diminue lorsque le granulé se comprime. Si
la résine utilisée n'est pas suffisante, les pistons peuvent
rentrer en contact avec l'échantillon et le cylindre peut être
endommagé.

IMPORTANT
Le "Produit anti-adhérent" doit toujours être appliqué sur les
pistons d'enrobage, car en couches fines, il empêche les résines
de coller à la surface. AntiStick de Struers permet d'appliquer
facilement une fine couche de poudre de stéarate sur les pistons.

Placer deux échantillons Suivre les instructions au paragraphe Placer l'échantillon.


Appliquer le "Produit anti-adhérent" sur toutes les surfaces
du piston intermédiaire.
Placer le piston intermédiaire (disponible séparément) au
dessus de la résine.
Placer le second échantillon sur le piston intermédiaire et
remplir le cylindre d'une quantité de résine adéquate.

10
LaboPress-1
Mode d’emploi

Installer la fermeture supérieure Eliminer la poussière de résine de la partie supérieure du


cylindre d'enrobage.
Nettoyer la surface cylindrique du piston supérieur. Il est
facile d’enlever la résine durcie sans endommager la surface
du piston en utilisant le racloir fourni.
Appliquer le "Produit anti-adhérent" sur toutes les surfaces
accessibles du piston supérieur.
Placer la fermeture supérieure avec le piston supérieur sur le
cylindre d'enrobage.
Presser la fermeture supérieure vers le bas en la faisant
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'un déclic retentisse.
Appuyer sur la fermeture supérieure et la faire tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle atteigne
sa limite inférieure.
Faire faire à la fermeture supérieure un quart de tour en
arrière.
IMPORTANT
Si le piston ne rentre pas dans le cylindre, vérifier qu'il ne reste pas de
résine durcie dans le piston et le cylindre. La tolérance entre le cylindre et le
piston est très mince et même de petites quantités de résine provenant d'un
enrobage précédent peuvent causer des problèmes.

11
LaboPress-1
Mode d’emploi

Le processus d'enrobage
Chauffage On Appuyer sur CHAUFFAGE 180°C ou 150°C pour choisir la
température de chauffage.
Appuyer sur CHAUFFAGE ON ¹ pour activer la fonction de
chauffage.
Appuyer sur PISTON VERS LE HAUT O jusqu'à ce que la
force, indiquée sur la jauge, soit au niveau désiré. Si la force
est trop élevée: appuyer brièvement sur PISTON VERS LE
BAS N.
Maintenir la force (pression) pendant la période de chauffage
en appuyant sur la touche PISTON VERS LE HAUT/LE
BAS ON pertinente.

Chauffage Off Quand la période de chauffage est achevée, appuyer sur


CHAUFFAGE OFF º pour désactiver la fonction de
chauffage.
Ouvrir le robinet d'eau froide.
Maintenir la force (pression) lors du cycle de refroidissement.
Lorsque le cycle de refroidissement est achevé, fermer le
robinet d'eau froide.

Si la machine a été arrêtée pendant le processus d’enrobage:


Faire refroidir le cylindre d'enrobage 2 min. au minimum avant l'ouverture,
après un cycle de chauffage. Prendre en compte que l'enrobage sera
probablement détruit.

Retirer la fermeture supérieure Quand le processus d'enrobage est terminé:


Appuyer brièvement sur PISTON VERS LE BAS N pour
libérer la pression.
Faire tourner la fermeture supérieure dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit libérée du
filetage.
Appuyer sur PISTON VERS LE HAUT O pour faire monter le
piston inférieur à sa limite supérieure.
Placer la fermeture supérieure dans son support.

12
LaboPress-1
Mode d’emploi

Guide de référence
Table des matières Page

1. Struers Metalog Guide™ ............................................... 14

2. Guide d'application pour l'enrobage à chaud..... 14

3. Accessoires ......................................................................... 15

4. Consommables ................................................................... 16

5. Indication d'erreurs ......................................................... 17

6. Maintenance
Quotidienne..................................................................................... 19
Mensuelle ........................................................................................ 19
Nettoyage sous le piston inférieur .......................................... 19
Nettoyer les pistons ........................................................................ 19
Retirer le piston supérieur ............................................................. 20
Graisser le filetage de la fermeture supérieure ............................ 20
Détartrer le serpentin de refroidissement
dans l'unité d'enrobage................................................................... 20

7. Données techniques ........................................................ 21

13
LaboPress-1
Mode d’emploi

1. Struers Metalog Guide™

Le Metalog Guide™ de Struers offre des méthodes de préparation


pour les matériaux les plus communs, basées sur la simple
analyse de deux propriétés clés: la dureté et la ductilité. Trouver
la méthode correcte est simple, ainsi que le choix des
consommables. Toujours consulter le Metalog Guide™ de Struers
pour trouver la méthode de préparation correcte pour les
échantillons à préparer.

Le Metalog Guide™ de Struers comprend 6 chapitres utiles:


Metalogram Un guide rapide et sûr pour trouver la méthode de préparation
correcte.

Méthodes Metalog Un catalogue complet de méthodes de préparation, basé sur la


grande expérience de Struers en matérialographie et sur le vaste
programme de consommables Struers.

Philosophie de préparation Les bases de la préparation moderne d'échantillons, vues par des
professionnels.

Processus Metalog Le processus de préparation matérialographique du début à la fin,


expliqué de manière logique.

Metalog Master Un guide d'indication d'erreurs combiné avec des informations


détaillées sur les processus de préparation mécanique,
comprenant un système expert pour résoudre les problèmes de
préparation.

Metalog Code Accès rapide aux consommables appropriés aux méthodes de


préparation choisies.

Metalog Guide de Struers™


Un guide complet pour la préparation d'échantillons matérialographiques.
Contacter le concessionnaire local pour recevoir une copie gratuite de
Metalog Guide™.

2. Guide d'application pour l'enrobage à chaud


Des informations et conseils utiles sur l'enrobage sont disponibles
dans le Guide d'application Struers pour l'enrobage à chaud et sur
le site Struers http://www.struers.com à la section sur
les Connaissances.

14
LaboPress-1
Mode d’emploi

3. Accessoires

Type Description Code


Unité d'enrobage 25 mm dia. CYNMI
constituée d'un cylindre, d'un piston supérieur et inférieur, 30 mm dia. CYNTE
d'une unité de chauffage/refroidissement et d'une fermeture 1 ¼" dia. CYNQU
supérieure 1 ½" dia. CYNHA
40 mm dia. CYNIF
50 mm dia. CYNAM
Unité de recyclage TRECI
(à faire fonctionner manuellement sur LaboPress-1).
Piston intermédiaire 25 mm dia. CYLDO
pour produire 2 enrobages simultanément 30 mm dia. CYLDO
1 ¼" dia. CYLDO
1 ½" dia. CYLDO
40 mm dia. CYLDO
50 mm dia. CYLDO

15
LaboPress-1
Mode d’emploi

4. Consommables
Résine Application Propriété spécifique Matériau Contenu Code
ConduFast Polissage électrolytique Conductrice d'électricité Résine acrylique avec 1 kg RESFE
(Resin 1) Retrait très faible charge de poudre de fer
Thermoplastique, Grise
SpeciFast Enrobages transparents Transparente Acrylique 1,5 kg RESTH
(Resin 3) comme le verre Retrait moyen Thermoplastique 7,5 kg RESYV
Echantillons poreux 25 kg RESFA
Surface isolante
d'électricité pour
ConduFast
PolyFast Netteté des bords Retrait très faible Résine phénolique avec 1 kg FAPSA
Taux d'enlèvement de charge de carbone 7,5 kg FAPME
matière moyen Thermodurcissable, Noire
Examen au microscope Conductrice d'électricité
électronique à balayage Faible émission dans le
compartiment à vide
IsoFast Netteté des bords Retrait faible Dialylphtalate avec charge 1 kg RESDI
(Resin 4) Planéité Taux d'enlèvement de de fibres de verre 7,5 kg RESTY
matière faible Thermodurcissable, Verte
DuroFast Netteté des bords Retrait très faible Epoxy avec charge 1 kg RESIF
(Resin 5) Planéité Bonne adhésion minérale 7,5 kg RESEN
Taux d'enlèvement de Thermodurcissable, Noire
matière très faible
MultiFast Examen de routine, Retrait faible Résine phénolique avec 2,5 kg RESRU
Résine de remplissage Taux d'enlèvement de charge de pâte de bois 7,5 kg RESUK
matière moyen Thermodurcissable, Noire 25 kg RESLA
MultiFast Examen de routine Retrait faible Résine phénolique avec 2,5 kg FAGSA
Green Marquage en couleur Taux d'enlèvement de charge de pâte de bois 7,5 kg FAGME
matière moyen Thermodurcissable, Verte 25 kg FAGLA
MultiFast Examen de routine Retrait faible Résine phénolique avec 2,5 kg FABSA
Brown Marquage en couleur Taux d'enlèvement de charge de pâte de bois 7,5 kg FABME
matière moyen Thermodurcissable, Marron 25 kg FABLA

Résine Application Propriété spécifique Matériau Contenu Code


Pre-Mount Enrobage en série des Facile à manipuler Résine phénolique avec 25 mm/ RESUN
échantillons de forme non- Retrait faible charge de pâte de bois 1" dia.
compliquée Taux d'enlèvement de Sous forme de comprimés env.
matière moyen Thermodurcissable, Noire 1100
comprimés
10 kg
30 mm/ RESGI
1 " dia.
env.
760
comprimés
10 kg
40 mm/ RESAM
1½" dia.
env.
460
comprimés
10 kg

Produit Application Matériau Contenu Code


Mount Pour prévenir l'adhésion Cire 24 g PREWA
Release Wax des enrobages aux pistons
AntiStick Pour prévenir l'adhésion Poudre de stéarate très 8g FASTI
des enrobages aux pistons fine

16
LaboPress-1
Mode d’emploi

5. Indication d'erreurs
Affichage/erreur Cause Action
Compression insuffisante Réglage incorrect de la Régler les paramètres corrects.
force/pression.
Système de pression défectueux. Appeler un technicien de service Struers.
Chauffage insuffisant Réglage incorrect de la Régler la température correcte.
température de chauffage. Augmenter le temps de chauffage.
Temps de chauffage trop court.
Système de chauffage défectueux. Appeler un technicien de service Struers.
Refroidissement insuffisant Le temps de refroidissement est Augmenter le temps de refroidissement.
trop court
Le robinet d'eau fournissant l'eau Ouvrir le robinet.
de refroidissement est soit fermé, Nettoyer le filtre.
soit insuffisamment ouvert.
Le filtre à l'arrivée d'eau est bloqué.
L'eau est trop chaude. Utiliser seulement de l'eau froide.
Pas suffisamment d'eau dans l'unité Remplir d'eau au niveau correct. Voir la
de recyclage. L'eau est trop section Maintenance.
chaude.
Le système de refroidissement est Appeler un technicien de service Struers.
défectueux.
L'eau de refroidissement L'accouplement rapide n'est pas Retirer le couvercle de l'unité d'enrobage
s'égoutte en dessous de la correctement monté. et vérifier les branchements de
machine l'accouplement rapide.
La fermeture supérieure ne La fermeture supérieure n'est pas Presser la fermeture supérieure vers le
peut pas être vissée sur le correctement montée. bas, en la faisant tourner dans le sens
cylindre d'enrobage inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'un déclic retentisse.
Faire tourner la fermeture supérieure
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le piston supérieur est trop chaud. Laisser refroidir la fermeture supérieure et
le piston supérieur.
Réduire la température d'enrobage.
De la résine durcie se trouve à Nettoyer le cylindre d'enrobage à l'aide
l'intérieur du cylindre d'enrobage. d'une brosse en fils de laiton.
De la résine durcie se trouve sur la Nettoyer le piston à l'aide du racloir.
surface cylindrique du piston
supérieur.
La fermeture supérieure est tombée Remplacer le piston supérieur.
sur le sol/la table, créant une bosse
sur le rebord du piston.

17
LaboPress-1
Mode d’emploi

Affichage/erreur Cause Action


. . . (La fermeture Endommagement du filetage dans Retirer le piston supérieur de la fermeture
supérieure ne peut pas être la fermeture supérieure ou du supérieure (voir les instructions à la
vissée sur le cylindre piston supérieur. section Maintenance). Essayer les deux
d'enrobage) procédures suivantes pour identifier le
problème:
Essayer de monter la fermeture
supérieure sans le piston supérieur. Si
cela n'est pas possible, appeler un
technicien de service Struers.
Essayer d'insérer le piston supérieur
démonté dans le cylindre d'enrobage.
Si cela n'est pas possible, appeler un
technicien de service Struers.
La fermeture supérieure ne Des salissures se trouvent dans les Nettoyer les filetages.
peut pas être complètement filetages de la fermeture supérieure N'utiliser qu'une poudre lubrifiante sèche.
vissée. et du cylindre d'enrobage.
Le disque d'isolation thermique, Appeler un technicien de service Struers.
placé en haut du piston supérieur a
un diamètre plus grand que celui du
piston supérieur.
La fermeture supérieure ne La fermeture n'a pas été tournée Pour desserrer la fermeture supérieure:
peut pas être desserrée. d'un ¼ de tour avant le - Déplacer le piston inférieur plusieurs fois
commencement du processus. de bas en haut.
Si cela ne résout pas le problème:
De la résine durcie se trouve sur la - Activer le chauffage pendant 1 min.
surface cylindrique du piston Si cela ne résout pas le problème:
supérieur. - Régler la force ou la pression à zéro.
- Régler le temps de chauffage et de
Des salissures se trouvent dans le refroidissement à 15 min.
filetage de la fermeture supérieure - Procéder à un enrobage.
Si cela ne résout pas le problème:
- Retirer les deux poignées sur la
fermeture supérieure.
- Retirer le couvercle en plastique de la
fermeture supérieure (Voir Maintenance).
- Desserrer la fermeture supérieure à
l'aide d'une clé à fourche.

18
LaboPress-1
Mode d’emploi

6. Maintenance

Quotidienne Nettoyer toutes les surfaces accessibles à l'aide d'un chiffon


humide.

Mensuelle
Nettoyage sous le piston inférieur Lors de l'enrobage, certains restes de résine durcie tomberont du
piston inférieur et formeront un dépôt en dessous de celui-ci.
Cette résine durcie doit être éliminée pour éviter d'endommager
la machine. (L'axe de piston maintenant le piston inférieur est
conçu pour se casser dans ce cas, afin d'éviter un
endommagement sérieux de la machine).
Retirer l'unité d'enrobage.
A l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce, éliminer la résine
sous le piston inférieur.
Installer l'unité d'enrobage.

Nettoyer les pistons Avant chaque enrobage, vérifier qu'il ne reste pas de résine
provenant de préparations précédentes sur la surface plate des
pistons. Nettoyer la surface cylindrique du piston supérieur et le
piston intermédiaire optionnel, car il pourrait autrement y avoir
des problèmes pour le mouvement dans le cylindre et pour monter
la fermeture supérieure. La vieille résine durcie peut être
éliminée facilement, sans endommager la surface des pistons, à
l'aide du racloir joint.
Si les surfaces polies des pistons ont été rayées, les démonter et
les polir avec du produit diamanté de 6 ou 3 µm sur un drap de
polissage.

IMPORTANT
Ne pas polir les surfaces de côté des pistons. Si les côtés des pistons sont
fortement rayés, il faut les gratter.

19
LaboPress-1
Mode d’emploi

Retirer le piston supérieur Retirer les prises de couverture des extrémités des poignées et
les dévisser à l'aide d'une clé hexagonale (pos. 1).
Retirer le chapeau en plastique (pos.2).
Soulever le piston supérieur et retirer le joint de fermeture
(pos.3).
Sortir le piston supérieur. Ne pas retirer la tige (pos. 4) du
piston supérieur, à moins que cela ne soit absolument
nécessaire.
S'il s'avère nécessaire de retirer la tige, maintenir le piston
supérieur dans un étau ou autre dispositif similaire. La
surface du piston doit être protégée par du plastique ou du
métal tendre.

Poignée
Couvercle en plastique
Joint de fermeture
Tige

Graisser le filetage de la En cas de friction dans le filetage, celui-ci doit être graissé à l'aide
fermeture supérieure d'un lubrifiant sec tel qu'une poudre ou graphite MoS2.

IMPORTANT
Se rappeler de ne pas graisser avec de l'huile ou de la graisse le filetage du
joint entre la fermeture supérieure et le cylindre d'enrobage. Comme le
cylindre d'enrobage opère à hautes températures, seul un lubrifiant sec,
résistant aux hautes températures, peut être utilisé.

Détartrer le serpentin de
refroidissement dans l'unité Lors de l'utilisation d'eau de refroidissement provenant du robinet
d'enrobage d'eau dans les régions très calcaires, des dépôts peuvent se former
dans le serpentin de refroidissement.
Ceci peut réduire l'effet de refroidissement. Il est donc nécessaire
de détartrer le serpentin de refroidissement une fois par an.

Retirer l'unité d'enrobage (voir cette section.)


Rincer le serpentin avec un liquide de détartrage doux,
comme ceux utilisés pour les cafetières électriques.
Rincer le serpentin de refroidissement à l'eau propre.
Réinstaller l'unité d'enrobage.

20
LaboPress-1
Mode d’emploi

7. Données techniques

Sujet Spécifications
Unités d'enrobage Diamètre 25, 30, 40, 50 mm
(Optionnelles)
Compression Force sur la tige du Variable entre 0 et 50 kN
piston
Chauffage Température 150/180°C
Alimentation en eau Eau du robinet ou unité
de recyclage
Pression de l'eau du 1 à 10 bar
robinet
Arrivée 1/2" ou 3/4"
Alimentation en Phases du courant 1
courant
Consommation en
courant:
Total, max. 1500W
Unité d'enrobage 750W
Tension/fréquence Charge continue max.
1 x 100 - 120 V / 50 Hz 10A (100V) - 12A (120V)
1 x 100 - 120 V / 60 Hz 10A (100V) - 12A (120V)
1 x 220 - 240 V / 50 Hz 4,5A (220V)- 5,0A (240V)
1 x 220 - 240 V / 60 Hz 4,5A (220V)- 5,0A (240V)

Dimensions et poids Largeur 420 mm


Profondeur 580 mm
Hauteur (unité 420 mm
d'enrobage et
fermeture supérieure
installée)
Poids 38 kg

21
LaboPress-1
Mode d’emploi

Carte de référence rapide


Placer l'échantillon Appuyer continûment sur PISTON VERS LE HAUT O pour faire
monter le piston inférieur à sa limite supérieure.
Appliquer le "Produit anti-adhérent" sur la surface du piston
inférieur.
Placer l'échantillon sur le piston.
Verser la résine sur l'échantillon Appuyer continûment sur PISTON VERS LE BAS N pour faire
baisser le piston à sa limite inférieure.
Remplir le cylindre d'une quantité adéquate de résine à l'aide de
l'entonnoir.
Installer la fermeture supérieure Eliminer la poussière de résine de la partie supérieure du cylindre
d'enrobage.
Nettoyer la surface cylindrique du piston supérieur. Il est facile
d’enlever la résine durcie sans endommager la surface du piston en
utilisant le racloir fourni.
Appliquer le "Produit anti-adhérent" sur toutes les surfaces
accessibles du piston supérieur.
Placer la fermeture supérieure avec le piston supérieur sur le
cylindre d'enrobage.
Presser la fermeture supérieure vers le bas en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un
déclic retentisse.
Appuyer la fermeture supérieure vers le bas en la faisant tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
Appuyer sur la fermeture supérieure et la faire tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle atteigne sa limite
inférieure.
Faire faire à la fermeture supérieure un quart de tour en arrière.

Le processus d'enrobage Appuyer sur CHAUFFAGE 180°C ou 150°C pour choisir la


Chauffage On température.
Appuyer sur CHAUFFAGE ON ¹ pour activer la fonction de
chauffage.
Appuyer sur PISTON VERS LE HAUT O jusqu'à ce que la force,
indiquée sur la jauge, soit au niveau désiré.
Maintenir la force (pression) pendant la période de chauffage.
Chauffage Off Appuyer sur CHAUFFAGE OFF º pour désactiver la fonction de
chauffage.
Ouvrir le robinet d'eau de refroidissement.
Maintenir la force (pression) lors du cycle de refroidissement.
Lorsque le cycle de refroidissement est achevé, fermer le robinet
d'eau froide.
Retirer la fermeture supérieure Quand le processus d'enrobage est terminé:
Appuyer brièvement sur PISTON VERS LE BAS N pour relâcher la
pression.
Faire tourner la fermeture supérieure dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit libérée du filetage.
Appuyer sur PISTON VERS LE HAUT O pour faire monter le
piston inférieur à sa limite supérieure.
Placer la fermeture supérieure dans son support.
22
LaboPress-1
LaboPress-3
Manual No.: 15087003

Date of Release 10.05.2005

Spare Parts and Diagrams


LaboPress-1/-3
Spare Parts and Diagrams

Always state Serial No and Voltage/frequency


if you have technical questions or when ordering spare parts.
The following restrictions should be observed, as violation of the restrictions may cause cancellation of
Struers legal obligations:
Instruction Manuals: Struers Instruction Manual may only be used in connection with Struers equipment
covered by the Instruction Manual.
Service Manuals: Struers Service Manual may only be used by a trained technician authorised by Struers.
The Service Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Service Manual.

Struers assumes no responsibility for errors in the manual text/illustrations. The information in this manual is
subject to changes without notice. The manual may mention accessories or parts not included in the present
version of the equipment.

The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the
written permission of Struers is not allowed.

All rights reserved. © Struers 2005.

Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
Telephone +45 44 600 800
Telefax: +45 44 600 801
LaboPress-1/-3
Spare Parts and Diagrams

Spare Parts and Diagrams

Table of contents Drawing

Common Parts for LaboPress-1 and LaboPress-3


Drawings
Bottom, Complete ............................................................ 15050050R
LaboPress-1, cabinet, complete....................................... 15050001C
Cylinder Unit ................................................................... 15360036C
Top Closure ...................................................................... 15360026A

LaboPress-1
Diagrams
Hydraulic Diagram .......................................................... 15051001D
Wiring Diagram ............................................................... 15053450E

LaboPress-3
Diagrams
Hydraulic Diagram .......................................................... 15081004D
Wiring Diagram ................................................................15083450F

Please note
Some of the drawings may contain position numbers
not used in connection with this manual.

1
LaboPress-1/-3
Spare Parts and Diagrams

Drawing Pos. Spare Part Cat No.


15050050 Bottom, complete
30+40 Rubber foot with screw and spacer R4910140
145 Fuse 3.15A T, glass tube 359MP109A
350 Axle journal 15360228
450 Coupling 45° 2NH11445
510 Straight coupling with hose nipple 2NH10014
Air Filter (lid for hydraulic oil) 2YF90005

15050001 LaboPress-1, cabinet, complete


50 Top cabinet 505 15050115
70 Top closure holder 15050385

Various parts
Funnel ø80/15 2GP38508
Measuring spoon 50300000
Allan Key 5 2GR00050
Pipe Wrench 13mm 2GR00006
Timer clock 62000025

LaboPress-3 Only
Pressure water hose 2NU93020
Gasket with filter ¾" 2IX20410
Gasket ø11/ø24x1.5 13590359
Reducing piece ½" ¾" 2NG30013

15360036 Cylinder Unit ø25


155 Cover plate ø25 15368005
190 Fixation screw 15050040
Lower ram, ø25 15360200
Piston pin, for ø25 ram 15360215
Dust protection ring 15360313
Scraper (PROAN) 05366901

2
LaboPress-1/-3
Spare Parts and Diagrams

Drawing Pos. Spare Part Cat No.


15360026 Top closure ø25
Top closure ø25, complete 15360020
30 Insulation, disc for ø25 top closure 15360300
40 Pressure spring ø12.5x1.0 2GF10125
50 Top part of ø25 top closure 15360170
60 Lock washer 15050241
70 Insulation shell for ø25 top closure 15360180
80 Handle for top closure 15360027

15360036 Cylinder unit ø30


155 Cover plate ø30/1¼" 15368006
Lower ram ø30 for ø7 15360201
Piston pin, ø7 15360216

15360026 Top Closure ø30


Top Closure ø30, complete 15360021
30 Insulation disc for ø30/ø1¼" top closure 15360301
50 Top part of ø30/1¼" top closure 15360171
70 Insulation shell for ø30/ø1¼" top closure 15360181

15360036 Cylinder unit ø 1 ¼"


Lower ram, ø7 15360202
Piston pin, ø7 15360216

15360026 Top closure ø 1 ¼"


Top closure ø1¼", complete 15360022

15360036 Cylinder unit ø 1 ½"


Lower ram ø 1 ½" 15360203
155 Cover plate ø40/1½" 15368007
Piston pin, ø7 15360217

15360026 Top closure ø 1 ½"


Top closure ø1½", complete 15360023
30 Insulation disc for ø40/ø1½"/ø50 top closure 15360302
50 Top part of ø40/1½" top closure 15360172
70 Insulation shell for ø40/ø1½" top closure 15360182

3
LaboPress-1/-3
Spare Parts and Diagrams

Drawing Pos. Spare Part Cat No.


15360036 Cylinder unit ø40
Lower ram ø40 15360204
Piston pin, ø7 15360217

15360026 Top closure ø40


Top closure ø40, complete 15350024

15360036 Cylinder unit ø50


155 Cover plate ø50 15368008
Lower ram ø50 15360205
Piston pin, ø7 15360218

15360026 Top closure ø50


Top closure ø50, complete 15360025
50 Top part of ø50 top closure 15360173
70 Insulation shell for ø50 top closure 15360183

4
1 2 3 4 5 6 7 8

MAINS

MOUNTING UNIT MAINS CABLE


100V-240V 50Hz.
HYDRAULIC 3x2,5mm²

PUMP UNIT W1 (North America)


THERMOSWITCH 100V-240V 60Hz.
3xAWG12
FT1
PISTON (North America)
(BK) (GN)
ROD (WH)
BL BN
A B YE/GN
X:N X:L
A
Y1 Y2 A

XPE1
M1 RAM
UP DOWN
X:N X:L
HY1 W11 W12

MOUNTING UNIT *
BK
*
BK

EH1 RT1 FT1


750W PT100 240°C
PE U1 V1 W1 W2

FN1
EMC FILTER
RD1

RD2

BK1 BK2

YE/GN

* *

W16 W5 XPE2
X25:1 :2 :3 :4 :5 :6 :7

X15:1 :2 :3 :4 :5 :6 :7

RD1 F2:P F1
BK5 BK6 YE/GN

W4 F2:S
FUSES
XPE2 RD7 3,15A
RD3 RD4
B
W4 F1 B

T1 *
BK2

BK3
*
RD8 BK1
BL
BL RD5
BK4 BN RD6
RD
GN
L1 L2 L3
RD1
QS1

SEE CONNECTIONS
MAINS
DIAGRAM 15083150
T1 T2 T3
SWITCH
WIRING FOR 120V AND 240V

BK3 BK4

W16 W5 W4
* *
W3 RD7
BK4
BK3 * 3x1,5mm²
W12 W3

* * RD2 RD1
YE/GN

:4 :3 :4 :3
RD2

RD1

BK2

BK1

BK6

BK5

BK4

BK3

C C

RD7 RD6
XPE2 RD8 RD5
:1 :2 :3 :4 :5 :6 :7 :8 :2 :1 :2 :1
RD2 RD1
X4 X3 X1
W11
X1:1 W6 RD5 9,5V IN1
X1:2 W6 RD8 9,5V IN2
X4 X3 NC X2 X1 X1:3 W6 RD6 24V IN1
X1:4 W6 RD7 24V IN2

Control Unit.
PCB 12050378#
W4 COMPONENT SIDE A
:2 :1 LED LED LED

LED
RD4 X5 X3:1 W11 RD1 N24V
RD3 RAM UP
X3:2 W11 RD2 OUT 24V AC
POWER
X3:3 W12 RD1 N24V
RAM DOWN
X3:4 W12 RD2 OUT 24V AC

D D

ALL WIRINGS 0,75mm²


X4:8 W3 BK3 N110/220V
EXCEPT OTHERWISE MARKED. POWERIN
X4:7 W3 BK4 M110/220V
COLOR CODES: X4:6 W4 BK5 N110/220V
HEATING ON
BK = BLACK X4:5 W4 BK6 OUT
BN = BROWN X4:4 W5 BK1 N110/220V STRUERS A/S
PUMP MOTORON REV A: VALHOEJS ALLE 176
RD = RED X4:3 W5 BK2 OUT X4:1 -> X4:8, .... X4:8 -> X4:1. DK-2610 ROEDOVRE
REV.: B DENMARK
YE = YELLOW X4:2 W5 BK3 IN PUMPMOTOR NEW SYMBOL, Y1+Y2 PHONE:+45 3670 3500
REV.: C:
GN = GREEN X4:1 W5 BK4 M110/220V THERMOSWITCH NEW T1 -> NEW CONNECTION. WIRING DIAGRAM:

BU = BLUE
REV D.: W1 14AWG -> 12AWG
REV E.: W1 Pos. X1:L <-> X1:N
LABO PRESS-1
d.19.02.99/DEM SINGLE MOUNTINGUNIT
GY = GREY X5:1 W4 RD3 GND
SIGNAL IN
15053450
WH = WHITE X5:1 W4 RD4 Thursday, June 08, 2000 Size CAGE CODE DWG NO Rev
A2P E
Monday, October 02, 1995 SCALE Sheet of
021095 / DEM 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8
X17
RECIRCULATION
SEE DRAWNING 14920140
MAINS
UNIT

:1 :2 :3
HYDRAULIC
MOTOR COOLING WATER MOUNTING FORCE PISTON MOUNTING UNIT
THERMOSWITCH
ON. CIRCUIT ROD W1
MAINS CABLE

BK BL BN
FT1
(North America)
REC N24V 24V AC
Y3
100V-240V 60Hz.
WATER VALVE EH1 RT1 FT1 (North America)
3xAWG 12
HY1 750W PT100 240°C
W17 (WH) (BK) (GN)
3
M

M1
A B P BP1
HYDRAULIC PUMP RD1 RD2
0-250bar
100V-240V 50Hz.
Y1 Y2 MOUNTING
FORCE 3x2,5mm²
TRANSDUCER

W13 RAM UP DOWN I


4-20mA BL BN YE/GN

*
PE U1 V1 W1 W2
W11 W12
:1 :2 :3 :E :1 :2
ALL WIRINGS 0,75mm², EXCEPT OTHERWISE MARKED.

COLOR CODES: BK = BLACK

WH

YE

SCR
RD1

W16

BK1

BK2

RD2

W16

RD1

RD2
YE/GN BN = BROWN

BN
RD = RED

W14 YE = YELLOW

GN = GREEN

4x0,25mm².

2x0,75mm²
BL = BLUE
(W14) GY = GREY

W5 W16 X25:1 :2 :3 :4 :5 :6 :7
WH = WHITE

X15:1 :2 :3 :4 :5 :6 :7

XN1
* BK5 * BK6
YE/GN

XPE1

XPE2
XN1:N XN1:L
RD7 RD8

BK BK * 1,5mm²

FN1

EMC FILTER

BK3

BL RD21
SEE CONNECTIONS BL RD22
BK1 BK2

BK4 BN RD4
DIAGRAM 15083150 RD *
GN RD1
WIRING FOR 120V AND 240V
* 1,5mm² F2:P F1
XPE2 RD1

F2:S
FUSES
T1 YE/GN RD3 3,15A
F1

W16

BK1 BK2

W5

W11

W12

W13

W17
L1 L2 L3
YE/GN

XPE3
QS1
* * * *

* = 1,5mm²
MAINS
BK2

BK1

BK6

BK5

BK4

BK3

RD2

RD1

RD2

RD1

RD2

RD1

BK

BN

BL

RD4

RD3

RD22

RD21
1
FORCE
YE
W31 SWITCH
2
WH T1 T2 T3
SET RP1
3
RD X3 X2 X1
POTENTIOMETER :6 :1 :9 :1 :4 :1
X1:1 RD21 9,5V IN1 BK3 BK4

X1:2 RD22 9,5V IN2


BK3 BK4

1 X1:3 RD3 24V IN1 * 1,5mm²

HEATING
YE
W32 X1:4 RD4 24V IN2
2
WH X4 Control Unit.
TIME 3 X4:6 X4:1
PCB 12050380# X6
RP2 RD YE RD :5

POTENTIOMETER RD WH Komponentsiden LED


X6:1 RL-3
WH YE

Keyboard
YE RD
POWER
X6:2 RL-2 KEYBOARD
1 WH

COOLING
YE
W33 :7 :1 X6:3 RL-1
2 INTERFACE
WH
X4:10 X4:5
X5 :1
X6:4 SL-2
TIME RP3
3
RD X6:5 SL-1
POTENTIOMETER
RD2

RD1

RD8

RD7

RD2

RD1

W16 W14

X2:1 W17 BL N24V SIGNAL FOR


X2:2 W17 BN L24V AC OUT. * BP1; ONLY VOLTAGE OUT TRANSDUCER.
X5:1 W14 RD1 +12V * (BN) X2:3 W17 BK OUT1 RECIRCUL. ON
PRESSURE
X5:2 W14 RD2 I IN TRANSMITTER (YE) X3:1 BK3 N100-240V X2:4 W13 RD1 N24V COOLING
POWER IN
X5:3 W14 N.C. AVREF- --- " --- (WH) X3:2 BK4 L100-240V X2:5 W13 RD2 OUT4 Y3
X5:4 RD7 R IN THERMISTOR X3:3 BK5 N100-240V HEATING X2:8 W11 RD1 N24V RAM UP
X5:5 RD8 GND PT100 X3:4 BK6 OUT ON X2:9 W11 RD2 OUT2 Y1
X5:6 W16 RD1 SW. IN TERMOSWITCH X3:5 W5 BK1 N100-240V PUMP MOTOR X2:6 W12 RD1 N24V RAM DOWN STRUERS A/S
REV.A: X2:2 BK -> BN VALHOEJS ALLE 176
X5:7 W16 RD2 GND PUMP MOTOR X3:6 W5 BK2 OUT ON X2:7 W12 RD2 OUT3 Y2 X2:3 BN -> BK
X17:1 BL -> X17:2
Rev E.: W1 14AWG -> 12AWG

REV F.: W1, BN/(BK) <-> BL/(WH)


DK-2610 ROEDOVRE
DENMARK
X17:2 BK -> X17:1 d.19.02.99/DEM PHONE:+45 3670 3500
RD3 T1:24 -> F1:S
RD4 F1:S -> T1:24 WIRING DIAGRAM:

REV.B: NEW SYMBOL


LABO PRESS-3
Y1+Y2+Y3+Y4 SINGLE MOUNTINGUNIT MAINS 100V - 240V 50/60Hz.
REV.C: New T1 -> New connection
Monday, December 11, 2000 Size CAGE CODE DWG NO Rev
REV.D: W11 <-> W12
X2:6 <-> X2:8
15083450 F
X2:7 <-> X2:9 Friday, October 06, 1995 SCALE
061095 / FTH
Sheet of
01-10-98 / FTH 1 1
Dansk Overensstemmelseserklæring S
Fabrikant Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Danmark
Telefon 44 600 800
erklærer herved, at Produktnavn: LaboPress-1
Type nr.: 505
Maskintype: Indstøbningsapparat

er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:


Maskindirektivet 98/37/EF efter følgende norm(er):
EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN60204-1:1997.
EMC-direktivet 2004/108/EF efter følgende norm(er):
EN61000-6-1:2002, EN61000-6-3:2002.
Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF efter følgende norm(er):
EN60204-1:1997.

Supplerende Endvidere overholdes de amerikanske normer:


oplysninger FCC part 15, subpart B og UL508

Ovenstående overensstemmelse(r) er erklæret iflg. den globale metode, modul A

Dato: 04.12.2007 Christian Skjold Heyde,


Vice President, Udvikling og Produktion, Struers A/S

English Declaration of Conformity S


Manufacturer Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Telephone +45 44 600 800
Herewith declares that Product Name: LaboPress-1
Type No: 505
Machine Type: Mounting Apparatus

is in conformity with the provisions of the following directives:


Safety of Machinery 98/37/EEC according to the following standard(s):
EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN60204-1:1997.
EMC-Directive 2004/108/EEC according to the following standard(s):
EN61000-6-1:2002, EN61000-6-3:2002.
Low Voltage Directive 2006/95/EEC according to the following standard(s):
EN60204-1:1997.

Supplementary The equipment complies with the American standards:


Information FCC part 15, subpart B and UL508.

The above has been declared according to the global method, module A

Date: 04.12.2007 Christian Skjold Heyde,


Vice President, R& D and Production, Struers A/S

eu_erkl\505f.doc
Deutsch Konformitätserklärung S
Hersteller Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Danmark
Telefon +45 44 600 800
erklärt hiermit, daß Produktname: LaboPress-1
Typennr.: 505
Maschinenart: Einbettpresse

konform ist mit den einschlägigen EG-Richtlinien


Sicherheit der 98/37/EWG gemäß folgender Normen:
Betriebsanlage EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN60204-1:1997.
EMC-Direktive 2004/108/EWG gemäß folgender Normen:
EN61000-6-1:2002, EN61000-6-3:2002.
Niederspannungs - 2006/95/EWG gemäß folgender Normen:
Direktive EN60204-1:1997.

Ergänzungs-information Die Maschine entspricht ebenfalls den amerikanischen FCC Normen:


FCC Teil 15, Abschnitt B und UL508
Die obenstehende Konformität ist in Folge der globalen Methode, Modul A erklärt

Datum: 04.12.2007 Christian Skjold Heyde,


Stellvertretender Geschäftsführer, Entwicklung und Produktion,
Struers A/S

Français Déclaration de conformité S


Fabricant Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Téléphone +45 44 600 800
Déclare ci-après que Nom du produit: LaboPress-1
Type no: 505
Type de machine: Machine d’enrobage

est conforme aux dispositions des Directives CEE suivantes:


Sécurité des machines 98/37/CEE conforme aux normes suivantes:
EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN60204-1:1997.
Directive EMC 2004/108/CEE conforme aux normes suivantes:
EN61000-6-1:2002, EN61000-6-3:2002.
Directive de basse 2006/95/CEE conforme aux normes suivantes:
tension EN60204-1:1997.

Informations L’équipement est conforme aux standards américains:


supplémentaires FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508.

La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A

Date: 04.12.2007 Christian Skjold Heyde,


Vice- President, R& D et Production, Struers A/S

eu_erkl\505f.doc
LaboPress-1
Semi-automatic
mounting press for
hot mounting of
all materials.
Equipped with low
energy consuming
heating/cooling
unit

Semi-automatic press with The power consumption of the heat- Easy exchange and operation
electro-hydraulic pump ing unit could be reduced to 750 W Mounting units up to
while the heating rate compared to 50 mm diameter
Instead of the tedious process of
conventional presses could be in- The new mounting unit is equipped
using a hand operated pump, sim-
creased by about 100 %. This means with quick couplings for the water
ply press a button. LaboPress-1 is
that less than half the energy is suffi- supply and a plug for the electrical
equipped with an electro-hydraulic
cient to heat up the mounting unit in connection, making it possible to ex-
unit. The force is displayed on a
a far shorter time than a conventional change the complete unit in seconds.
gauge and adjusted easily. When the
press could do. After the temperature Six different cylinder diameters in
pressure is stabilized after the resin
has been reached, the energy con- metric and American units are avail-
has been compressed, the press will
sumption will be reduced even more able, accommodating for all possible
maintain this pressure due to a built
as the heating will be switched off applications.
in reservoir.
and only be used to keep the tem-
Contrary to traditional, hand operated
perature constant.
mounting presses it is not necessary
to stay at the press. Heating/cooling curve
Two heating levels 180
On LaboPress-1, the temperature can
Saving energy be set to different levels. In all normal
160
140
New designed mounting units
Temperature [°C]

mounting situations 180°C will be


120
produce more heat using less used to get the fastest possible result.
energy 100
However, for heat sensitive materials or
Innovative design has merged the 80
resins the temperature setting can be
heating/cooling coils and the mount- 60
reduced to 150°C.
ing cylinder into one compact and 40
lightweight unit. This allows for a very 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
rapid heat transfer and thus for a very Time [min]
fast heating and cooling. ■ LaboPress ▲ Conventional press
Intermediate ram Equipped with a triple external
The new mounting units are designed thread, the new closure will always
also to be used with an intermediate “catch” like a bayonet and the
ram. The capacity of the press can then threads will force the upper ram
be doubled as two mounts can be pro- down into the cylinder, highly facili- Struers A/S
Pederstrupvej 84
duced at the same time. tating the work for the operator. As DK-2750 Ballerup, Denmark
the threads are external, contami- Phone +45 44 600 800
Fax +45 44 600 801
New top closure nation with resin is rather unlikely. [email protected]
LaboPress-1 is equipped with a new www.struers.com

top closure that combines the advan-


tages of both bayonet and threaded
closure. DEUTSCHLAND
Struers GmbH
Karl-Arnold-Strasse 13 B
D- 47877 Willich
Telefon +49/(0) 21 54/4 86-0
e-mail: [email protected]
Technical Data ÖSTERREICH
Struers GmbH
LaboPress-1 Zweigniederlassung Österreich
Mounting unit Mounting dia. 25, 30, 40, 50 mm and 1¼", 1½" Ginzkeyplatz 10
A-5020 Salzburg
Interchangeable Telefon (0662) 625711
Dual Mounts Optional intermediate ram e-mail: [email protected]
SCHWEIZ
Mounting parameters Force range, kN 0-50
Struers GmbH
Heating temperature °C 150 / 180 Zweigniederlassung Schweiz
Weissenbrunnenstrasse 41
Electronics Controls Touch pads CH-8903 Birmensdorf
Telefon (01) 77763-07
Read out during mounting Actual force e-mail: [email protected]
process Heating on
THE NETHERLANDS
Preset heating temperature Struers GmbH Nederland
Safety standards General 89/392/EEC & 91/386/EEC & 93/44/EEC Electraweg 5
NL-3144 CB Maassluis
conforming to: EN292-1, EN292-2, EN60204-1 (IEC 204-1) Tel.: +31 (0) 10 599 72 09
CE and FCC EMC 89/336/EEC & 92/231/EEC e-mail: [email protected]
EN50081-2, EN50082-2 CZECH REPUBLIC
Struers GmbH
FCC part 15, subpart B OceláĜská 799
Supply Electrical, no of phases 1 CZ-190 00 Praha 9
Tel. 02 / 84 818 227
Power consumption, W e-mail: [email protected]
Max. total 1500 POLAND
Mounting unit 750 Struers Sp. z o.o.
Oddział w Polsce
Water Tap water ul. Lirowa 27
Min 1 bar, max 10 bar PL-02-387 Warszawa
Tel.: 022/824 52 80
Dimensions Width x depth x height, mm 420 x 580 x 420 e-mail: [email protected]
and weight (Mounting Unit with Top HUNGARY
Closure installed) Struers GmbH
Magyarországi fióktelep
Weight, kg 38 Puskás Tivadar u. 4
H-2040 Budaörs
Phone (23) 428-742
Fax (23) 428-741
e-mail: [email protected]
Specification Code
FRANCE
LaboPress-1 Struers S.A.S.
Semi-automatic, electro-hydraulic mounting press. Mounting units in a range from LABNO 370, rue du Marché Rollay
25-50 mm dia. are accommodated. The mounting unit is ordered separately F- 94507 Champigny
sur Marne Cedex
Mounting Unit for ProntoPress-20, ProntoPress-10, LaboPress-3 Téléphone +33 1 55 09 14 30/31
and LaboPress-1 e-mail: [email protected]
Consisting of cylinder, upper and lower ram, heating/cooling unit and top closure. BELGIQUE
Struers S.A.S.
Cylinder diameter 25 mm CYNMI 370, rue du Marché Rollay
F- 94507 Champigny
Cylinder diameter 30 mm CYNTE sur Marne Cedex
Cylinder diameter 1¼" CYNQU Téléphone +32 43 70 93 18
e-mail: [email protected]
Cylinder diameter 1½" CYNHA JAPAN
Cylinder diameter 40 mm CYNIF Marumoto Struers K.K.
Takara 3rd Building
Cylinder diameter 50 mm CYNAM 18-6, Higashi Ueno 1-chome
Taito-ku, Tokyo 110-0015,
Intermediate ram Phone: +81 3 5688-2914
For making 2 mounts in ProntoPress-20, ProntoPress-10, LaboPress-3, CYLDO e-mail: [email protected]
LaboPress-1, Primopress, Prontopress-2, Predopress and Prestopress-3. SINGAPORE
Please state cylinder diameter Struers A/S
10 Eunos Road 8, #12-06 North Lobby
Singapore Post Centre
Singapore 408600
Phone +65 6299 2268
e-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM
Struers Ltd.
Erskine Ferry Road, Old Kilpatrick
Glasgow, G60 5EU
Phone 01 389 877 222
e-mail: [email protected]
Struers’ products are subject to constant product development. Therefore, we reserve the right to USA and CANADA
introduce changes in our products without notice. Struers Inc.
24766 Detroit Road
Westlake, OH 44145-1598
Phone (888) 787-8377
e-mail: [email protected]

11.04 / 62125050
Printed in Denmark by Richard Larsen - 36
LaboPress-1
Halbautomatische Presse
zum Warmeinbetten
aller Materialien.
Ausgestattet mit
einer Heiz/Kühleinheit
mit niedrigem
Energieverbrauch

Halbautomatische einen beschleunigten Wärmetransport Leichte Auswechselbarkeit


zur Folge, der für schnelle Erwärmung/
Einbettpresse mit Abkühlung sorgt. und Bedienung
elektrohydraulischer Pumpe Einbetteinheiten bis zu
Anders als Sie es vom mühsamen Um- Der Energiebedarf des Heizelements 50 mm Durchmesser
gang mit einer Handpumpe gewohnt ist auf 750 Watt gesenkt worden, Die neue Einbetteinheit ist mit einer
sind, betätigen Sie hier lediglich einen wogegen die Heizgeschwindigkeit, Schnellkupplung für den Wasser-an-
Knopf. LaboPress-1 arbeitet mit einer bezogen auf konventionelle Pressen, schluß und einer elektrischen Steck-
elektrisch betriebenen Hydraulikpumpe. um 100% gestiegen ist. Ein solcher verbindung ausgestattet, wodurch die
Die Kraft ist leicht einstellbar und wird Vergleich zeigt auch, daß das Gerät mit komplette Einheit in Sekundenschnelle
durch ein Meßinstrument angezeigt. halbiertem Energiebedarf und in weit auswechselbar ist.
Sobald das Einbettmittel zusammeng- kürzerer Zeit den Sollwert der Tem-
edrückt ist und der Druck sich stabili- peratur erreicht. Nach Erreichen der
siert hat, hält die Presse diesen Druck Temperatur wird der Energiekonsum
mittels eines eingebauten Reservoirs durch eine Sparschaltung noch weiter
aufrecht. Während herkömmliche, herabgesetzt, wobei die Heizung nur
handbetriebene Einbettpressen beauf- Heiz/Kühlkurve
noch zur Aufrechterhaltung der Soll- 180
sichtigt werden müssen, ist dies bei temperatur eingeschaltet wird. 160
LaboPress-1 nicht erforderlich.
140
Zwei Heizniveaus
Temperatur [°C]

120
Energie sparen Die Heiztemperatur ist an LaboPress-
100
Eine neuentwickelte Generation von 1 auf zwei Werte einstellbar. Bei allen
üblichen Einbettvorgängen bringt das 80
Einbetteinheiten erzeugt mit weniger
Energieaufwand mehr Wärme 180°C Niveau die raschesten Ergeb- 60
Ein innovatives Produktdesign hat die nisse. Liegen wärmeempfindliche Mate- 40
Heiz/Kühlelemente und den Einbett-zy- rialien vor, so wird als Temperatureins- 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
linder zu einer leichten und kompakten tellung 150°C gewählt. Zeit [min]
Einheit zusammengefaßt. Dies hat ■ LaboPress ▲ Herkömmliche Presse
Es werden sechs unterschiedliche Zy- Neuartiger Verschluß
linderdurchmesser in metrischen und LaboPress-1 arbeitet mit einem neuar-
amerikanischen Abmessungen ange- tigen Verschluß, der die Vorteile von
boten, was alle erdenklichen Anwen- Bajonett- und Gewindeverschluß in sich
dungen abdeckt. vereinigt. Struers A/S
Ein dreifaches Außengewinde stellt Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Zwischenstempel sicher, daß der Verschluß zwar wie ein Phone +45 44 600 800
Die neuen Einbetteinheiten sind für die Bajonett-Typ einrastet, gleichzeitig aber Fax +45 44 600 801
[email protected]
Verwendung eines Zwischenstempels den oberen Stempel nach unten in den www.struers.com
vorgesehen. Der Einsatz eines Zwi- Zylinder schiebt, was den Arbeitsablauf
schenstempels verdoppelt den Proben- für den Benutzer ganz erheblich ver-
durchsatz der Presse, weil gleichzeitig einfacht. Die Außenlage des Gewindes
zwei Proben hergestellt werden. vermeidet eine Versch-mutzung mit DEUTSCHLAND
Struers GmbH
Einbettmittel. Karl-Arnold-Strasse 13 B
D- 47877 Willich
Telefon +49/(0) 21 54/4 86-0
e-mail: [email protected]
Technische Daten ÖSTERREICH
Struers GmbH
LaboPress-1
Zweigniederlassung Österreich
Einbetteinheit Einbettdurchmesser 25, 30, 40, 50 mm und 1¼", 1½" Ginzkeyplatz 10
A-5020 Salzburg
Auswechselbar
Telefon (0662) 625711
Doppelte Einbettungen Zubehör; Zwischenstempel e-mail: [email protected]

Einbettparameter Kraft Bereich, kN 0-50 stufenlos einstellbar SCHWEIZ


Struers GmbH
Heiztemperatur, °C 150 / 180 Zweigniederlassung Schweiz
Weissenbrunnenstrasse 41
Elektronik Tastenfeld Folienschalter CH-8903 Birmensdorf
Telefon (01) 77763-07
Ablesen Während des In Welcher Stufe des Einbettvorganges e-mail: [email protected]
Einbettvorganges befindet man sich.
THE NETHERLANDS
Heizung an Struers GmbH Nederland
Voreingestellte Heiztemperatur Electraweg 5
NL-3144 CB Maassluis
Sicherheitsklassen Allgemein 89/392/EEC & 91/386/EEC & 93/44/EEC Tel.: +31 (0) 10 599 72 09
entspricht: EN292-1, EN292-2, EN60204-1 (IEC 204-1) e-mail: [email protected]
CE and FCC EMC 89/336/EEC & 92/231/EEC CZECH REPUBLIC
Struers GmbH
EN50081-2, EN50082-2 OceláĜská 799
FCC Teil 15, Abschnitt B CZ-190 00 Praha 9
Tel. 02 / 84 818 227
Stromversorgung Elektrisch, Anzahl der 1
e-mail: [email protected]
Phasen
POLAND
Stromverbrauch, W Struers Sp. z o.o.
Total 1500 Oddział w Polsce
ul. Lirowa 27
Einbetteinheit 750 PL-02-387 Warszawa
Wasser Leitungswasser Tel.: 022/824 52 80
e-mail: [email protected]
Min 1 bar, max 10 bar
HUNGARY
Abmessungen Breite x Tiefe x Höhe, mm 420 x 580 x 420 Struers GmbH
und Gewicht (Einbetteinheit mit Magyarországi fióktelep
Verschluß montiert) Puskás Tivadar u. 4
H-2040 Budaörs
Gewicht, kg 38 Phone (23) 428-742
Fax (23) 428-741
e-mail: [email protected]
Spezifikation Kennwort FRANCE
Struers S.A.S.
LaboPress-1 370, rue du Marché Rollay
Automatische Einbettpresse. Einbetteinheiten in Durchmessern von 25 bis 50 mm LABTE F- 94507 Champigny
können verwendet werden. Die Einbetteinheit wird separat bestellt. sur Marne Cedex
Téléphone +33 1 55 09 14 30/31
Einbetteinheit für ProntoPress-20, ProntoPress-10, LaboPress-3 e-mail: [email protected]
und LaboPress-1 BELGIQUE
Bestehend aus Zylinder Ober und Unterstempel, Struers S.A.S.
370, rue du Marché Rollay
Heiz/Kühleinheit und Verschluß F- 94507 Champigny
Zylinderdurchmesser 25 mm CYNMI sur Marne Cedex
Téléphone +32 43 70 93 18
Zylinderdurchmesser 30 mm CYNTE e-mail: [email protected]
Zylinderdurchmesser 1¼" CYNQU JAPAN
Marumoto Struers K.K.
Zylinderdurchmesser 1½" CYNHA Takara 3rd Building
18-6, Higashi Ueno 1-chome
Zylinderdurchmesser 40 mm CYNIF Taito-ku, Tokyo 110-0015,
Zylinderdurchmesser 50 mm CYNAM Phone: +81 3 5688-2914
e-mail: [email protected]
Zwischenstempel SINGAPORE
Um zwei Einbettungen in ProntoPress-20, ProntoPress-10, LaboPress-3, CYLDO Struers A/S
LaboPress-1. Primopress, Prontopress-2, Predopress und Prestopress-3 10 Eunos Road 8, #12-06 North Lobby
herzustellen. Singapore Post Centre
Singapore 408600
Bitte Zylinderdurchmesser angeben Phone +65 6299 2268
e-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM
Struers Ltd.
Erskine Ferry Road, Old Kilpatrick
Glasgow, G60 5EU
Phone 01 389 877 222
e-mail: [email protected]
Alle Struers Produkte werden laufend weiter entwickelt. Wir behalten uns deshalb das Recht vor, USA and CANADA
Änderungen unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Struers Inc.
24766 Detroit Road
Westlake, OH 44145-1598
Phone (888) 787-8377
e-mail: [email protected]

11.04 / 62225050
Printed in Denmark by Richard Larsen - 36
LaboPress-1
Presse d’enrobage
semi-automatique pour
l’enrobage à chaud de tous
les matériaux. Equipée
d’une unité de chauffage/
refroidissement à
faible consommation
d’énergie

Presse semi-automatique avec La consommation en courant de l’unité Remplacement et


chauffante a été réduite à 750 W, alors
pompe électro-hydraulique que l’efficacité de l’unité, comparée
opération facile
L’usage rébarbatif de la pompe ma- aux presses traditionnelles, a été aug- Unités d’enrobage jusqu’à 50 mm
nuelle est remplacé par la simple mentée d’environ 100%. de diamètre
pression d’un bouton. LaboPress-1 Ceci veut dire qu’une consommation La nouvelle unité d’enrobage est équi-
est équipée d’une unité électrohy- d’énergie réduite de moitié est suffi- pée d’accouplements rapides pour l’ali-
draulique. La force est affichée sur une sante pour chauffer l’unité d’enrobage mentation en eau et d’une prise pour le
jauge et facilement réglée. Lorsque la beaucoup plus rapidement que le fe- branchement électrique, rendant possi-
pression est stabilisée, une fois que la rait une presse conventionnelle. Une ble le remplacement complet de l’unité
résine est comprimée, la presse main- fois que la température est atteinte, la en quelques secondes. Six diamètres
tiendra cette pression grâce à un réser- consommation d’énergie sera encore de cylindre différents en unités mé-
voir intégré. Contrairement aux presses davantage réduite, car la fonction de triques et américaines sont disponibles,
d’enrobage traditionnelles manuelles, chauffage sera éteinte et uniquement permettant toutes les applications pos-
cette nouvelle presse peut fonctionner utilisée pour maintenir constante la sibles.
sans surveillance. température. Courbe de chauffage/refroidissement
180
Economies d’énergie Deux niveaux de chauffage 160
Les nouvelles unités d’enrobage Sur LaboPress-1, la température peut 140
Température [°C]

produisent plus de chaleur tout en être réglée à des niveaux différents.


120
consommant moins d’énergie Dans toutes les situations d’enrobage
100
Une conception ingénieuse a per- normales, 180°C sera utilisé pour ob-
mis de rassembler les serpentins de tenir le résultat le plus rapide possible. 80
chauffage/refroidissement et le cylindre Cependant, pour les matériaux sen- 60
d’enrobage dans une seule et même sibles à la chaleur, la température peut 40
unité complète et légère. Le transfert être réglée à 150°C. 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
de chaleur se fait très rapidement, ce
Temps [min]
qui accélère le chauffage et le refroi-
■ LaboPress ▲ Presse conventionelle
dissement.
Piston intermédiaire Equipée d’un filetage externe triple, le
Les nouvelles unités d’enrobage sont nouveau dispositif de fermeture aura le
également conçues pour être utilisées même effet “d’agrippement” que la ba-
avec un piston intermédiaire. La ca- ïonnette et le filetage forcera le piston
pacité de la presse peut alors être dou- supérieur à descendre dans le cylindre, Struers A/S
blée, vue que deux enrobages peuvent facilitant considérablement le travail Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
être produits simultanément. de l’opérateur. Comme le filetage est Phone +45 44 600 800
Nouvelle fermeture supérieure exter ne, aucune contamination avec la Fax +45 44 600 801
[email protected]
LaboPress-1 est équipée d’une nou- résine n’est possible. www.struers.com
velle fermeture supérieure combinant
les avantages de la fermeture à baïon-
nette et de celle à filetage.
DEUTSCHLAND
Struers GmbH
Karl-Arnold-Strasse 13 B
D- 47877 Willich
Telefon +49/(0) 21 54/4 86-0
e-mail: [email protected]
Données techniques ÖSTERREICH
LaboPress-1 Struers GmbH
Zweigniederlassung Österreich
Unité d’enrobage Dia. d’enrobage 25, 30, 40, 50 mm et 1¼", 1½" Ginzkeyplatz 10
interchangeable A-5020 Salzburg
Telefon (0662) 625711
Enrobages doubles Piston intermédiaire optionnel e-mail: [email protected]
Paramètres Plage de la force, kN 0 - 50 SCHWEIZ
Struers GmbH
d’enrobage Température de chauffage °C 150 / 180 Zweigniederlassung Schweiz
Weissenbrunnenstrasse 41
Composants Touches de contrôle Touches à effleurement CH-8903 Birmensdorf
électroniques Lecture lors du processus Force actuelle Telefon (01) 77763-07
e-mail: [email protected]
d’enrobage Chauffage On
THE NETHERLANDS
Température de chauffage
Struers GmbH Nederland
préprogrammée Electraweg 5
Standards Généraux 89/392/EEC & 91/386/EEC & 93/44/EEC NL-3144 CB Maassluis
Tel.: +31 (0) 10 599 72 09
de sécurité EN292-1, EN292-2, EN60204-1 (IEC 204-1) e-mail: [email protected]
conformes à EMC 89/336/EEC & 92/231/EEC CZECH REPUBLIC
CE et FCC EN50081-2, EN50082-2 Struers GmbH
FCC part 15, subpart B OceláĜská 799
CZ-190 00 Praha 9
Alimentation Electrique, nombre de 1 Tel. 02 / 84 818 227
phases e-mail: [email protected]
POLAND
Consommation en courant, W Struers Sp. z o.o.
Totale max. 1500 Oddział w Polsce
Unité d’enrobage 750 ul. Lirowa 27
PL-02-387 Warszawa
Eau Eau du robinet Tel.: 022/824 52 80
Min 1 bar, max 10 bar e-mail: [email protected]
HUNGARY
Dimensions Largeur x profondeur x
Struers GmbH
et poids hauteur, mm 420 x 580 x 420 Magyarországi fióktelep
(Unité d’enrobage avec Puskás Tivadar u. 4
la fermeture supérieure H-2040 Budaörs
Phone (23) 428-742
installée) Fax (23) 428-741
Poids, kg 38 e-mail: [email protected]
FRANCE
Struers S.A.S.
Spécification Code 370, rue du Marché Rollay
F- 94507 Champigny
LaboPress-1 sur Marne Cedex
Presse d’enrobage électro-hydraulique, semi-automatique. Des unités d’enrobage LABNO Téléphone +33 1 55 09 14 30/31
e-mail: [email protected]
de 25 à 50 mm de dia. sont disponibles. Les unités d’enrobage sont à commander
BELGIQUE
séparément.
Struers S.A.S.
Unité d’enrobage pour ProntoPress-20, ProntoPress-10, LaboPress-3 et LaboPress-1 370, rue du Marché Rollay
F- 94507 Champigny
Consistuée d’un cylindre, d’un piston supérieur et inférieur, d’une unité de
sur Marne Cedex
chauffage/refroidissement et d’une fermeture supérieure. Téléphone +32 43 70 93 18
Diamètre du cylindre 25 mm CYNMI e-mail: [email protected]
JAPAN
Diamètre du cylindre 30 mm CYNTE Marumoto Struers K.K.
Diamètre du cylindre 1¼" CYNQU Takara 3rd Building
18-6, Higashi Ueno 1-chome
Diamètre du cylindre 1½" CYNHA Taito-ku, Tokyo 110-0015,
Phone: +81 3 5688-2914
Diamètre du cylindre 40 mm CYNIF e-mail: [email protected]
Diamètre du cylindre 50 mm CYNAM SINGAPORE
Struers A/S
Piston intermédiaire 10 Eunos Road 8, #12-06 North Lobby
Pour faire 2 enrobages dans ProntoPress-20, ProntoPress-10, LaboPress-3, CYLDO Singapore Post Centre
LaboPress-1, Primopress, Prontopress-2, Predopress et Prestopress-3. Singapore 408600
Phone +65 6299 2268
Veuillez indiquer le diamètre du cylindre e-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM
Struers Ltd.
Erskine Ferry Road, Old Kilpatrick
Glasgow, G60 5EU
Phone 01 389 877 222
e-mail: [email protected]
Les produits Struers subissent continuellement des modifications et des perfectionnements. Nous nous USA and CANADA
réservons donc le droit de pratiquer des changements sur nos produits sans avis préalable Struers Inc.
24766 Detroit Road
Westlake, OH 44145-1598
Phone (888) 787-8377
e-mail: [email protected]

11.04 / 62325050
Printed in Denmark by Richard Larsen - 36

You might also like