0% found this document useful (0 votes)
200 views50 pages

KMM-100 KMM-100U: Instruction Manual Mode D'Emploi Manual de Instrucciones

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 50

KMM-100

KMM-100U
DIGITAL MEDIA RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Take the time to read through this instruction manual.


Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from
your new Digital Media Receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the
space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for
information or service on the product.
Model KMM-100/ KMM-100U Serial number

US Residents Only

Register Online
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
© 2013 JVC KENWOOD Corporation GET0867-001A (KN)

EN_KMM-100[KN]3.indd 1 11/21/12 8:50:26 AM


CONTENTS
BEFORE USE 2 MORE INFORMATION 12
BASICS 3 TROUBLESHOOTING 13
GETTING STARTED 4 INSTALLATION / CONNECTION 14
RADIO 5 SPECIFICATIONS 17
USB / iPod 7
Pandora® (for KMM-100U ) 9 How to read this manual
• Operations explained mainly using
AUX 10 buttons on the faceplate.
• [XX] indicates the selected items.
DISPLAY SETTINGS 10 • (➜ XX) indicates references are available
AUDIO SETTINGS 11 on the stated page number.

BEFORE USE
Remote control (RC-406):
Warning • Do not leave the remote control in hot places
Do not operate any function that takes your such as on the dashboard.
attention away from safe driving. • The Lithium battery is in danger of explosion
if replaced incorrectly. Replace it only with the
Caution same or equivalent type.
• The battery pack or batteries shall not be
Volume setting: exposed to excessive heat such as sunshine,
• Adjust the volume so that you can hear fire or the like.
sounds outside the car to prevent accident. • Keep battery out of reach of children and in
• Lower the volume before playing digital original package until ready to use. Dispose of
sources to avoid damaging the speakers by used batteries promptly. If swallowed, contact
the sudden increase of the output level. a physician immediately.
General:
• Avoid using the USB device or iPod/iPhone if CALIFORNIA, USA ONLY
it might hinder driving safety. This perchlorate WARNING applies only to the
• Make sure all important data has been backed product sold or distributed in California USA
up. We shall bear no responsibility for any loss “Perchlorate Material–special handling may
of recorded data. apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
• Never put or leave any metallic objects (such perchlorate.”
as coins or metal tools) inside the unit, to
prevent a short circuit.

EN_KMM-100[KN]2.indd 2 11/5/12 5:32:37 PM


BASICS
Remote sensor (Do not
expose to bright sunlight.) Display window

KMM-100U

Detach button How to replace the battery

Volume knob
(turn/press)

* Not used.
Pull out the insulation sheet
when using for the first time.
Attach Detach How to reset
Your preset adjustments
will also be erased.

To Do this (on the faceplate) Do this (on the remote control)


Turn on the power Press L SRC. Press and hold SRC to turn off the
• Press and hold to turn off the power.
power. ( Pressing SRC does not turn on
the power. )

Adjust the volume Turn the volume knob. Press VOL or VOL .

Press ATT during playback to


attenuate the sound.
• Press again to cancel.

Select a source Press L SRC repeatedly. Press SRC repeatedly.

Change the display Press SCRL DISP repeatedly.


information* • Press and hold to scroll the ( not available )
current display information.
* KMM-100 : You can also select to turn off the display information by pressing SCRL DISP
repeatedly.

ENGLISH | 3

EN_KMM-100[KN]2.indd 3 11/5/12 5:32:37 PM


GETTING STARTED

1
Cancel the demonstration
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows:
“CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Press the volume knob.
[YES] is selected for the initial setup.
2 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.

2
Set the clock
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select [CLOCK], then press the knob.
4 Turn the volume knob to select [CLOCK ADJ], then press the knob.
5 Turn the volume knob to adjust the hour, then press the knob.
6 Turn the volume knob to adjust the minute, then press the knob.
Press 4 / ¢ to move between the hour and minute adjustment.
7 Press and hold to exit.
(or)
Press and hold SCRL DISP to enter clock adjustment mode directly while in clock
display screen.
Then, perform steps 5 and 6 above to set the clock.

3 Set the initial settings


1 Press SRC to enter [STANDBY].
2 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
3 Turn the volume knob to select [INITIAL SET], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the
knob.
5 Press and hold to exit.
• To return to the previous hierarchy, press .

EN_KMM-100[KN]2.indd 4 11/5/12 5:32:38 PM


GETTING STARTED
Default: XX
PRESET TYPE NORM: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band.
KEY BEEP ON: Activates the keypress tone. ; OFF: Deactivates.
PANDORA SRC KMM-100U :
ON: Enables PANDORA in source selection. ; OFF: Disables. (➜ 9)
BUILTIN AUX ON: Enables AUX in source selection. ; OFF: Disables. (➜ 10)
SWITCH PRE REAR/ SUB-W: Selects whether rear speakers or a subwoofer are connected to the line out
terminals on the rear (through an external amplifier).
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects according to the speaker size (5 inches or 4 inches, 6×9 inches
or 6 inches) or OEM speakers for optimum performance.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx YES: Starts upgrading the firmware. ; NO: Cancels (upgrading is not activated).
For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/

RADIO

Search for a station


1 Press L SRC to select TUNER.
2 Press repeatedly (or press *AM– / #FM+ on RC-406) to select FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Press 4 / ¢ (or press 4 / ¢ (+) on RC-406) to search for a station.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
• To select a stored station: Press one of the number buttons (1 to 6) (or press one of the
number buttons (1 to 6) on RC-406).

Direct Access Tuning (using RC-406)


1 Press *AM– / #FM+ to select a band.
2 Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.
“– – – • –” (for FM) or “– – – –” (for AM) appears on the display.
3 Press the number buttons to enter a frequency.
4 Press ENT 38 to search for a frequency.
• To cancel, press .
• If no operation is done for 10 seconds after step 3, Direct Access Tuning is automatically canceled.

ENGLISH | 5

EN_KMM-100[KN]3.indd 5 11/21/12 8:50:29 AM


RADIO

Other settings
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob.
4 Press and hold to exit.

Default: XX
SEEK MODE Selects the tuning method for the 4 / ¢ buttons.
AUTO1: Automatically searches for a station. ; AUTO2: Searches for a preset station. ;
MANUAL: Manually search for a station.
AUTO MEMORY YES: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO: Cancels. (Selectable only
if [NORM] is selected for [PRESET TYPE].) (➜ 5)
MONO SET ON: Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost. ; OFF: Cancels.
KMM-100 :
PTY SEARCH Selects the available Program Type (see below), then, press 4 / ¢ to start.
TI ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ; OFF: Cancels.
CLOCK
TIME SYNC ON: Synchronizes the unit’s time to the Radio Broadcast Data System station time. ; OFF: Cancels.
TUNER SET: Selectable only when the source is not TUNER.
TI ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ; OFF: Cancels.
• [MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI] is selectable only when the source is FM.
• Available Program Type:
SPEECH: NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (religious talk), PERSNLTY
(personality), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (spanish talk), MUSC ESP (spanish music), HIP HOP,
WEATHER
MUSIC: ROCK, CLS ROCK (classic rock), ADLT HIT (adult hits), SOFT RCK (softrock), TOP 40, COUNTRY,
OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (classical), R & B (rhythm and blues),
SOFT R&B (soft rhythm and blues), REL MUSC (religious music)
The unit will search for the Program Type categorized under [SPEECH] or [MUSIC] if selected.
• KMM-100 : If the volume is adjusted during reception of traffic information or alarm, the adjusted
volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information or alarm
function is turned on.

EN_KMM-100[KN]2.indd 6 11/5/12 5:32:39 PM


USB / iPod
Start playback
USB iPod/iPhone
USB input terminal USB input terminal
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(optional accessory)

The source changes to USB and KCA-iP102 (optional accessory)


playback starts. The source changes to iPod and playback starts
(depending on the status of the connected device).
Press 5 iPod to select the control mode while in iPod
source.
MODE ON: From the iPod*1. ; MODE OFF: From the unit.
*1 You can still control play/pause, file selection, fast-
forward or reverse files from the unit.

KMM-100U

To Do this
Pause or resume Press 6 38 (or ENT 38 on RC-406).
playback
Select a file Press 4 / ¢ (or 4 / ¢ (+) on RC-406).
Select a folder Press 1 – / 2 + (or *AM– / #FM+ on RC-406).
(USB source only)
Reverse/Fast-forward Press and hold 4 / ¢ (or 4 / ¢ (+) on RC-406).
Select a file from a 1 Press .
list*3 2 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
• MP3/WMA file: Select the desired folder, then a file.
• iPod or KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music
Control (KMC) file*2: Select the desired file from the list (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*3, GENRES, COMPOSERS*3).
• To return to the root folder (or first file), press number button 5 iPod.
• To return to the previous hierarchy, press .
• To cancel, press and hold .
• To skip songs*2*3 at a specific ratio, press 4 / ¢. (➜ 8)
*2 Only for files registered in the database created with KME Light/ KMC. (➜ 12)
*3 Only for iPod: Applicable only when [MODE OFF] is selected.

ENGLISH | 7

EN_KMM-100[KN]3.indd 7 11/21/12 12:26:03 PM


USB / iPod
• To search for a character other than A to Z
Repeat play
and 0 to 9, enter only “ ”.
(iPod source: Applicable only when [MODE OFF] *
• To return to the previous hierarchy, press .
is selected.) • To return to the top menu, press number
button 5 iPod.
Press 4 repeatedly.
• To cancel, press and hold .
• MP3/WMA file:
FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod or KME Light/ KMC file: Set the skip ratio
FILE REPEAT, REPEAT OFF While listening to iPod or KME Light/ KMC file...
1 Press the volume knob to enter
Random play [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [SETTINGS],
(iPod source: Applicable only when [MODE OFF]
then press the knob.
is selected.)
3 Turn the volume knob to select
• Press repeatedly to select [SKIP SEARCH], then press the knob.
“FOLD RANDOM” or “RANDOM OFF.” 4 Turn the volume knob to make a selection,
• Press and hold to select “ALL RANDOM.” then press the knob.
0.5% (default)/ 1%/ 5%/ 10%: Sets the skip
ratio when searching for a song.
Direct Music Search (using RC-406)
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10%
1 Press DIRECT. regardless of the setting made.)
2 Press the number buttons to enter a file 5 Press and hold to exit.
number.
3 Press 4 / ¢ (+) to search for music. Muting upon the reception of a phone
• To cancel, press . call
• Not available if Random Play is selected. Connect the MUTE wire to your telephone
• Not applicable for iPod, KME Light/ KMC file. using a commercial telephone accessory.
(➜ 12) (➜ 16)
When a call comes in, “CALL” appears.
Select a song by name • The audio system pauses.
• To continue listening to the audio
While listening to iPod... system during a call, press SRC. “CALL”
1 Press . disappears and the audio system resumes.
2 Turn the volume knob to select a category,
When the call ends, “CALL” disappears.
then press the knob.
• The audio system resumes.
3 Press again.
4 Turn the volume knob to select the
character to be searched for.
5 Press 4 / ¢ to move to the entry
position.
You can enter up to three characters.
6 Press the volume knob to start searching.
7 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
Repeat step 7 until the desired item is
selected.

EN_KMM-100[KN]2.indd 8 11/5/12 5:32:39 PM


Pandora® (for KMM-100U )
Preparation:
Install the latest version of the Pandora application into your device (iPhone/ iPod touch), then log
in and create an account with Pandora.
• Select [ON] for [PANDORA SRC]. (➜ 5)

Start listening
1 Open the Pandora application on your About Pandora
device. • Pandora is only available in the US.
2 Connect your device to the USB input • Because Pandora is a third-party service, the
terminal. specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may
USB input terminal be impaired or some or all of the services may
become unavailable.
• Some functions of Pandora cannot be
operated from this unit.
• For issues using the application, please
contact Pandora at
KCA-iP102 [email protected].
(optional accessory) • If the version of the OS of the connected
The source changes to PANDORA and iPhone is earlier than 4.0, start the Pandora
application before selecting the PANDORA
broadcast starts.
source.

To Do this
Pause or resume Press 6 38 (or ENT 38 on RC-406).
playback
Thumbs up or Press 1 / 2 .
thumbs down • If thumbs down is selected, the current track is skipped.
Skip a track Press ¢ (or ¢ on RC-406).
Create a new station 1 Press and hold the volume knob.
2 Turn the volume knob to select [FROM TRACK] or [FROM ARTIST],
then press the knob.
A new station is created based on the current song or artist.
Save a station Press and hold number button 3, 4 or 5 to store.
• To select a stored station, press the same button (3, 4 or 5).
Search for a 1 Press .
registered station 2 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob
(or press 5/∞ on RC-406).
[BY DATE]: According to the registered date.
[A-Z]: Alphabetical order.
3 Turn the volume knob to the desired station, then press the knob.

ENGLISH | 9

EN_KMM-100[KN]2.indd 9 11/5/12 5:32:40 PM


AUX
Preparation:
Set the AUX name
Select [ON] for [BUILTIN AUX]. (➜ 5)
While listening to AUX...
Start listening 1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION].
1 Connect a portable audio player 2 Turn the volume knob to select [SETTINGS],
(commercially available). then press the knob.
Auxiliary input jack 3 Turn the volume knob to select
[AUX NAME], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
AUX (default)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/
Portable audio TV
3.5 mm (1/8") stereo mini plug player
with “L” shaped connector 5 Press and hold to exit.
(commercially available)
2 Press SRC to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and
start playback.

DISPLAY SETTINGS
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob.
Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
• To return to the previous hierarchy, press .

Default: XX
DISPLAY
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF: Cancels.
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selects whether to scroll the display information automatically, or scroll only once. ;
OFF: Cancels.

10

EN_KMM-100[KN]2.indd 10 11/5/12 5:32:40 PM


AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [AUDIO CTRL], then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob.
Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
(or using RC-406)
1 Press AUD to enter [AUDIO CTRL].
2 Press 5/∞ to make a selection, then press ENT 38.

• To return to the previous hierarchy, press .


Default: XX
SUB-W LEVEL –15 to +15 (0): Adjusts the subwoofer output level.
BASS LEVEL –8 to +8 (0):
Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment,
MID LEVEL –8 to +8 (0):
select the source you want to adjust.)
TRE LEVEL –8 to +8 (0):
PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects a preset equalizer
suitable to the music genre. (Select [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selects your preferred bass boost level. ;
OFF: Cancels.
LOUDNESS LOUD LV1/ LOUD LV2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce a well-
balanced sound at a low volume level. ; OFF: Cancels.
BALANCE L15 to R15 (0): Adjusts the left and right speaker output balance.
FADER R15 to F15 (0): Adjusts the rear and front speaker output balance.
SUB-W SET ON: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.
DETAIL SET
LPF SUB-W THROUGH: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Audio signals with
frequencies lower than 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are sent to the subwoofer.
SUB-W REV (180°)/ NORM (0°): Selects the phase of the subwoofer output to be in line with the speaker
PHASE output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected for
[LPF SUB-W].)
SUPREME ON: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost in audio
SET compression. ; OFF: Cancels. (Selectable only when playing back a USB device.)
VOL OFFSET –8 to +8 (for AUX) ; –8 to 0 (for other sources): Presets the volume adjustment level of each source.
(Default: 0) (Before adjustment, select the source you want to adjust.)
• [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] is selectable only if [SWITCH PRE] is set to
[SUB-W]. (➜ 5)
• [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] is selectable only if [SUB-W SET] is set to [ON].

ENGLISH | 11

EN_KMM-100[KN]4.indd 11 11/29/12 10:02:49 AM


MORE INFORMATION
General About KENWOOD Music Editor Light and
Detailed information and notes about the KENWOOD Music Control
playable audio files are stated in an online • This unit supports the PC application
manual on the following site: KENWOOD Music Editor Light and Android™
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ application KENWOOD Music Control.
• When you play audio files with song data
Playable files
added using the KENWOOD Music Editor
• Playable Audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma),
Light or KENWOOD Music Control, you can
FLAC (.flac), WAV (.wav)
search for audio files by Genres, Artists,
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16,
Albums, Playlists, and Songs.
FAT32
• KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD
Although the audio files are complied with
Music Control are available from the following
the standards listed above, playback maybe
web site: www.kenwood.com/cs/ce/
impossible depending on the types or
conditions of media or device.
About USB devices Maintenance
• This unit can play MP3/WMA/FLAC/WAV files Cleaning the unit: Wipe off dirt on the
stored on a USB mass storage class device. faceplate with a dry silicon or soft cloth.
• You cannot connect a USB device via a USB
hub and Multi Card Reader. Cleaning the connector: Detach the
• Connecting a cable whose total length is faceplate and clean the connector with a
longer than 5 m may result in abnormal cotton swab gently, being careful not to
playback. damage the connector.
• This unit cannot recognize a USB device
whose rating is other than 5 V and exceeds
1 A.
About iPod/iPhone
Made for Connector (on the reverse
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation) side of the faceplate)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
• For the latest compatible list and software
versions of iPhone/iPod, see:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• If you start playback after connecting the
iPod, the music that has been played by the
iPod is played first.
In this case, “RESUMING” is displayed without
displaying a folder name, etc. Changing the
browse item will display the correct title, etc.
• You cannot operate iPod if “KENWOOD” or
“ ” is displayed on iPod.

12

EN_KMM-100[KN]2.indd 12 11/5/12 5:32:40 PM


TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
“PROTECT” appears and no Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly, then
operations can be done. reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service
center.
• Sound cannot be heard. Clean the connectors. (➜ 12)
• The unit does not turn on.
• Information shown on the
display is incorrect.
The unit does not work at all. Reset the unit. (➜ 3)
• Radio reception is poor. • Connect the antenna firmly.
• Static noise while listening to • Pull the antenna out all the way.
the radio.
“NA FILE” appears. Make sure the media contains supported audio files.
“READ ERROR” appears. Copy the files and folders onto the USB device again. If this does not solve the
problem, reset the USB device or use another USB device.
“NO DEVICE” appears. Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO” appears. A copy-protected file is played.
“NO MUSIC” appears. Connect a USB device that contains playable audio files.
“NA DEVICE” appears. Connect a supported USB device, and check the connections.
“USB ERROR” appears. • Remove the USB device, turn the unit off, then turn it on again.
• Try to connect another USB device.
“iPod ERROR” appears. • Reconnect the iPod.
• Reset the iPod.
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels or folders.
The number of songs Podcast files are not counted on this unit as this unit does not support the
contained in the “SONGS” playback of podcast files.
category of this unit is different
from the iPod/iPhone.
Correct characters are not This unit can only display uppercase letters, numbers, and a limited number of
displayed (e.g. album name). symbols.
“ADD ERR” or “SEARCH ERR” New station creation is unsuccessful.
“CHK DEVICE” Check the Pandora application on your device.
“NO SKIPS” The skip limit has been reached.
Pandora

“NO STATIONS” No station is found.


“STATION LIM” The number of registered stations has reached it’s limit. Retry after deleting an
unnecessary station on your device.
“UPGRADE APP” Make sure you have installed the latest version of the Pandora application on
your device.

ENGLISH | 13

EN_KMM-100[KN]2.indd 13 11/5/12 5:32:40 PM


INSTALLATION / CONNECTION
Warning
• The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the · wires of speaker to the car chassis, Ground wire (black), or in parallel.
• Mount the unit with the angle of 30º or less.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to
the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on
and off by the ignition key.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.

Part list for installation


A Faceplate E Extraction key

( ×1 )
B Mounting sleeve
( ×2 )

F Flat head screw

( ×1 ) ( ×4 )
C Trim plate

G Round head screw

( ×1 ) ( ×4 )

D Wiring harness

( ×1 )

14

EN_KMM-100[KN]f.indd 14 12/13/12 10:21:50 AM


INSTALLATION / CONNECTION
Basic procedure
1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the · terminal of the car battery.
2 Connect the wires properly. (See Wiring connection. (➜ 16))
3 Install the unit to your car. (See Installing the unit (in-dash mounting).)
4 Connect the · terminal of the car battery.
5 Reset the unit. (➜ 3)

Installating the unit (in-dash mounting)

Do the required
wiring. (➜ 16)
Bend the appropriate tabs
to hold the mounting sleeve
firmly in place.

Hook on the top side


Dashboard of
your car
Orientate the trim plate as
illustrated before fitting.

When installing without the mounting sleeve


1 Remove the mounting sleeve and trim plate from
the unit.
2 Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with
the supplied screws.

How to remove the unit

ENGLISH | 15

EN_KMM-100[KN]f.indd 15 12/13/12 10:21:50 AM


INSTALLATION / CONNECTION
Wiring connection

Fuse (10 A) Rear/subwoofer output

Rear ground terminal

REAR/SW
R L

Antenna terminal

White
If no connections are made, do not let the wire
To front speaker (left) White/Black come out from the tab.

Gray To the power control


Blue/White
To front speaker (right) Gray/Black terminal when using the
(Power control P. CONT
optional power amplifier,
wire) or to the antenna control
Green
To rear speaker (left) terminal in the vehicle.
Green/Black

Purple
To rear speaker (right) Purple/Black

Ignition switch To the terminal that is


Car fuse box grounded when either the
Red Brown telephone rings or during
conversation. (To connect
(Ignition wire) (Mute control MUTE
the Kenwood navigation
wire) system, refer your
Yellow
navigation manual.)
Car fuse box (Battery wire)

Black (Ground wire) Blue


(Not used)
To the metallic body or ANT CONT
chassis of the car
Battery

16

EN_KMM-100[KN]2.indd 16 11/5/12 5:32:41 PM


SPECIFICATIONS
FM Frequency Range KMM-100 87.5 MHz to 108.0 MHz (50 kHz space)
KMM-100U 87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz space)
Usable Sensitivity (S/N = 26 dB) 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)
Tuner

Frequency Response (±3 dB) 30 Hz to 15 kHz


Signal-to-Noise Ratio (MONO) 63 dB
Stereo Separation (1 kHz) 40 dB
AM Frequency Range 530 kHz to 1 700 kHz (10 kHz space)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) 31 dBμ (36 μV)
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Full speed)
File System FAT 12/16/ 32
Maximum Supply Current DC 5 V 1 A
D/A Converter 24 Bit
Frequency Response (±1 dB) 20 Hz to 20 kHz
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 105 dB
USB

Dynamic Range 90 dB
Channel Separation 85 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
WAV Decode RIFF Waveform Audio Format (Linear PCM only)
FLAC Decode FLAC files
Maximum Output Power 50 W × 4
Full Bandwidth Power 22 W × 4 (at less than 1 % THD)
Speaker Impedance 4 Ω to 8 Ω
Audio

Tone Action Bass 100 Hz ±8 dB


Middle 1 kHz ±8 dB
Treble 12.5 kHz ±8 dB
Preout Level 2 500 mV/10 kΩ
Preout Impedance ≤ 600 Ω
Frequency Response (±3 dB) 20 Hz to 20 kHz
Auxiliary

Input Maximum Voltage 1 200 mV


Input Impedance 10 kΩ
Operating Voltage 14.4 V (11 V to 16 V allowable)
Maximum Current Consumption 10 A
General

Installation Size (W × H × D) 182 mm × 53 mm × 107 mm


(7-3/16" × 2-1/8" × 4-3/16")
Weight 0.7 kg (1.54 lbs)

Subject to change without notice.


ENGLISH | 17

EN_KMM-100[KN]f.indd 17 12/11/12 8:33:33 AM


TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2 PLUS D’INFORMATIONS 12
FONCTIONNEMENT DE BASE 3 EN CAS DE DIFFICULTÉS 13
PRISE EN MAIN 4 INSTALLATION / RACCORDEMENT 14
RADIO 5 SPÉCIFICATIONS 17
USB / iPod 7
Comment lire ce manuel
Pandora® (pour KMM-100U ) 9 • Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
AUX 10 de la façade.
• [XX] indique les éléments choisis.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 10
• (➜ XX) indique que des références sont
RÉGLAGES AUDIO 11 disponibles aux numéros de page cités.

AVANT L’UTILISATION
Télécommande (RC-406):
Avertissement • Ne laissez pas la télécommande dans des
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous endroits exposés à la chaleur, comme sur le
distraire de la conduite sure de votre véhicule. tableau de bord par exemple.
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est
Précautions remplacée incorrectement. Ne la remplacez
uniquement qu’avec le même type de pile ou
Réglage du volume: son équivalent.
• Ajustez le volume de façon à pouvoir • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas
entendre les sons extérieurs à la voiture afin être exposés à des chaleurs excessives telles
d’éviter tout risque d’accident. que les rayons du soleil, du feu, etc.
• Réduisez le volume avant de reproduire • Conservez les piles hors de portée des enfants
des sources numériques afin d’éviter dans leur conditionnement original jusqu’à
d’endommager les enceintes par la soudaine leur utilisation. Débarrassez-vous des piles
augmentation du niveau de sortie. usagées rapidement. En cas d’ingestion,
Généralités: contactez un médecin immédiatement.
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un
iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en
toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées. Nous ne
pouvons pas être tenu responsable pour
toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre
ou laisser d’objets métalliques (tels que des
pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.

FR_KMM-100[KN].indd 2 12/6/12 12:17:20 PM


FONCTIONNEMENT DE BASE
Capteur de télécommande (NE l’exposez
PAS à la lumière directe du soleil.) Fenêtre d’affichage

KMM-100U

Touche de Comment remplacer la pile


détachement

Bouton de volume
(tournez/appuyez)

* Non utilisé.
Retirez la feuille d’isolant lors de
la première utilisation.
Attachez Détachez Comment réinitialiser
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.

Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)


Mettez l’appareil Appuyez sur L SRC. Maintenez SRC enfoncée pour
sous tension • Maintenez la touche enfoncée mettre l’appareil hors tension.
pour mettre l’appareil hors ( Appuyer sur SRC ne met pas
tension. l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL ou VOL .
Appuyez sur ATT pendant la
lecture pour atténuer le son.
• Appuyez une nouvelle fois pour
annuler.
Sélectionner la Appuyez répétitivement sur L SRC. Appuyez répétitivement sur SRC.
source
Changez Appuyez répétitivement sur SCRL
l’information sur DISP.
l’affichage* • Maintenez la touche enfoncée ( non disponible )
pour faire défiler les informations
actuelles de l’affichage.
* KMM-100 : Vous pouvez aussi sélectionner de mettre hors service les informations sur l’affichage
en appuyant répétitivement sur SCRL DISP.
FRANÇAIS | 3

FR_KMM-100[KN].indd 3 12/6/12 12:17:21 PM


PRISE EN MAIN

1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.

2
Réglez l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJ], puis appuyez sur le bouton.
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez sur le bouton.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou)
Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage de l’horloge
directement pendant que l’écran de l’horloge est affiché.
Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l’horloge.

3 Faites les réglages initiaux


1 Appuyez sur SRC pour entrer en veille [STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .

FR_KMM-100[KN].indd 4 12/6/12 12:17:21 PM


PRISE EN MAIN
Défaut: XX
PRESET TYPE NORM: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/
FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande
choisie.
KEY BEEP ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.
PANDORA SRC KMM-100U :
ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (➜ 9)
BUILTIN AUX ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (➜ 10)
SWITCH PRE REAR/ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de
sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou
4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas
activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/

RADIO

Recherchez une station


1 Appuyez sur L SRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406) pour
sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Appuyez sur 4 / ¢ (ou appuyez sur 4 / ¢ (+) sur la RC-406) pour rechercher une
station.
• Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
• Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) (ou
appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) sur la RC-406).

Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)


1 Appuyez sur *AM– / #FM+ pour choisir une bande.
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.
“– – – • –” (pour FM) ou “– – – –” (pour AM) apparaît sur l’affichage.
3 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
4 Appuyez sur ENT 38 pour rechercher une fréquence.
• Pour annuler, appuyez sur .
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 3, la syntonisation à accès
direct est annulée automatiquement.

FRANÇAIS | 5

FR_KMM-100[KN].indd 5 12/6/12 12:17:22 PM


RADIO

Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.

Défaut: XX
SEEK MODE Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches 4 / ¢.
AUTO1: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche une station préréglée. ;
MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut
être sélectionné uniquement si [NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) (➜ 5)
MONO SET ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF: Annulation.
KMM-100 :
PTY SEARCH Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur 4 / ¢ pour
démarrer.
TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;
OFF: Annulation.
CLOCK
TIME SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System. ;
OFF: Annulation.
TUNER SET: Peut être sélectionné uniquement quand la source n’est pas TUNER.
TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;
OFF: Annulation.
• [MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI] peut être choisi uniquement quand la source est FM.
• Type de programme disponible:
SPEECH: NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (discussion religieuse),
PERSNLTY (personnalité), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (discussion en espagnol), MUSC ESP
(musique espagnole), HIP HOP, WEATHER
MUSIC: ROCK, CLS ROCK (classic rock), ADLT HIT (hit adulte), SOFT RCK (rock soft), TOP 40, COUNTRY,
OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgique), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues),
SOFT R&B (rhythm et blues soft), REL MUSC (musique religieuse)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi.
• KMM-100 : Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d’alarme, le
volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction
d’informations routières ou d’alarme sera activée.

FR_KMM-100[KN].indd 6 12/6/12 12:17:22 PM


USB / iPod
Démarrez la lecture
USB iPod/iPhone
Prise d’entrée USB Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(accessoire en option)

La source change sur USB et la lecture KCA-iP102 (accessoire en option)


démarre. La source change sur iPod et la lecture démarre (en
fonction de l’état de l’appareil connecté).
Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode de
commande pendant que la source est iPod.
MODE ON: À de iPod*1. ; MODE OFF: À partir de l’appareil.
*1 Vous pouvez toujours commander la lecture/pause, la
sélection de fichier, et faire une recherche rapide de
fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.

KMM-100U

Pour Faire
Mettez en pause ou Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).
reprenez la lecture
Sélectionnez un fichier Appuyez sur 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
Sélectionnez un dossier Appuyez sur 1 – / 2 + (ou *AM– / #FM+ sur la RC-406).
(Source USB uniquement)
Recherche rapide vers Maintenez enfoncée 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
l’arrière/vers l’avant
Sélectionnez un fichier 1 Appuyez sur .
à partir d’une liste*3 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton.
• Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
• iPod ou fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD
Music Control (KMC)*2: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la
liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*3, GENRES,
COMPOSERS*3).
• Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la
touche numérique 5 iPod.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
• Pour annuler, maintenez enfoncée .
• Pour sauter des morceaux*2*3 avec une ampleur donnée, appuyez sur
4 / ¢. (➜ 8)
*2 Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC. (➜ 12)
*3 Uniquement pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.

FRANÇAIS | 7

FR_KMM-100[KN].indd 7 12/6/12 1:29:14 PM


USB / iPod
• Pour rechercher un autre caractère qu’une
Répéter la lecture
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
(Source iPod: Fonctionne uniquement quand seulement “ ”.
[MODE OFF] est sélectionné.) *
• Pour revenir à la hiérarchie précédente,
Appuyez répétitivement sur 4 . appuyez sur .
• Pour revenir au menu principal, appuyez sur la
• Fichier MP3/WMA: touche numérique 5 iPod.
FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF • Pour annuler, maintenez enfoncée .
• iPod ou fichier KME Light/ KMC:
FILE REPEAT, REPEAT OFF Réglez l’ampleur des sauts

Lecture aléatoire Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME


Light/ KMC...
(Source iPod: Fonctionne uniquement quand 1 Appuyez sur le bouton de volume pour
[MODE OFF] est sélectionné.) entrer [FUNCTION].
• Appuyez répétitivement sur pour 2 Tournez le bouton de volume pour choisir
sélectionner “FOLD RANDOM” ou [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
“RANDOM OFF”. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir
• Maintenez enfoncée pour sélectionner [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton.
“ALL RANDOM”. 4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Recherche directe de morceau (en utilisant 0.5% (défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Règle l’ampleur
la RC-406) du saut lors de la recherche d’un morceau.
1 Appuyez sur DIRECT. (Maintenir pressée 4 / ¢ permet de
2 A l’aide des touches numériques, entrez le sauter 10% de morceaux quel que soit le
numéro de fichier. réglage réalisé.)
3 Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour 5 Maintenez enfoncée pour quitter.
rechercher un morceau.
• Pour annuler, appuyez sur . Mise en sourdine lors de la réception
• Non disponible si la lecture aléatoire est d’un appel téléphonique
sélectionné. Connectez le fil MUTE à votre téléphone en
• Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME utilisant un accessoire téléphone en vente
Light/ KMC. (➜ 12) dans le commerce. (➜ 16)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
Sélectionnez un morceau par son nom • Le système audio est mis en pause.
Lors de l’écoute d’un iPod... • Pour continuer d’écouter le système audio
1 Appuyez sur . pendant un appel, appuyez sur SRC.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir “CALL” disparaît et le son du système audio
une catégorie, puis appuyez sur le bouton. est rétabli.
3 Appuyez de nouveau sur . Quand l’appel est terminé, “CALL”
4 Tournez le bouton du volume pour choisir disparaît.
le caractère à rechercher. • Le son du système audio est rétabli.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné.

FR_KMM-100[KN].indd 8 12/6/12 12:17:23 PM


Pandora® (pour KMM-100U )
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis
connectez-vous et créez un compte avec Pandora.
• Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]. (➜ 5)

Démarrez l’écoute
1 Ouvre l’application Pandora sur votre À propos de Pandora
appareil. • Pandora est disponible uniquement aux États-
2 Connectez votre appareil à la prise Unis.
d’entrée USB. • Puisque Pandora est un service tiers, les
spécifications sont sujettes à changement
Prise d’entrée USB sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut réduite ou certains services
ou même tous les services peuvent devenir
indisponibles.
• Certaines fonction de Pandora ne peuvent
pas être utilisées à partir de cet appareil.
KCA-iP102 • Pour les problèmes lors de l’utilisation de
(accessoire en option) l’application, veuillez contacter Pandora à
[email protected]
La source change sur PANDORA et la • Si la version de l’OS de l’iPhone connecté
diffusion démarre. est antérieure à 4.0, démarrez l’application
Pandora avant de sélectionner la source
PANDORA.

Pour Faire
Mettez en pause ou Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).
reprenez la lecture
Fait défiler vers le Appuyez sur 1 / 2 .
haut ou vers le bas • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
Sauter une plage Appuyez sur ¢ (ou ¢ sur la RC-406).
Créez une nouvelle 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume.
station 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK] ou [FROM
ARTIST], puis appuyez sur le bouton.
Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste
actuel.
Sauvegardez la Maintenez enfoncé la touche numérique 3, 4 ou 5 pour mémoriser.
station • Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur la même
touche (3, 4 ou 5).
Recherchez une 1 Appuyez sur .
station mémorisée 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton (ou appuyez sur 5/∞ sur la RC-406).
[BY DATE]: En fonction de la date d’enregistrement.
[A-Z]: Ordre alphabétique.
3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez
sur le bouton.

FRANÇAIS | 9

FR_KMM-100[KN].indd 9 12/6/12 12:17:23 PM


AUX
Préparation:
Réglez le nom pour AUX
Sélectionnez [ON] pour [BUILTIN AUX]. (➜ 5)
Lors de l’écoute de AUX...
Démarrez l’écoute 1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
1 Connectez un lecteur audio portable (en 2 Tournez le bouton de volume pour choisir
vente dans le commerce). [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
Prise d’entrée auxiliaire 3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUX NAME], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/
Lecteur audio TV
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 portable
pouces) avec connecteur en forme 5 Maintenez enfoncée pour quitter.
de “L” (en vente dans le commerce)
2 Appuyez sur SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio
portable et démarrez la lecture.

RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .

Défaut: XX
DISPLAY
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF: Annulation.
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la
faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.

10

FR_KMM-100[KN].indd 10 12/6/12 12:17:24 PM


RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CTRL], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille [AUDIO CTRL].
2 Appuyez sur 5/∞ pour faire un choix, puis puis appuyez sur ENT 38.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
SUB-W LEVEL –15 à +15 (0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS LEVEL –8 à +8 (0):
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un
MID LEVEL –8 à +8 (0):
ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
TRE LEVEL –8 à +8 (0):
PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Sélectionne un égaliseur
préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages
personnalisés des graves, médiums et aigus.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves. ; OFF: Annulation.
LOUDNESS LOUD LV1/ LOUD LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation.
BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie arrière-avant des enceintes.
SUB-W SET ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
DETAIL SET
LPF SUB-W THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les signaux
audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W REV (180°)/ NORM (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la
PHASE sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si
un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUB-W].)
SUPREME ON: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de
SET la compression. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un périphérique
USB.)
VOL OFFSET –8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour
(Défaut: 0) chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
• [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si
[SWITCH PRE] est réglé sur [SUB-W]. (➜ 5)
• [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SUB-W SET] est
réglé sur [ON].

FRANÇAIS | 11

FR_KMM-100[KN].indd 11 12/6/12 1:29:15 PM


PLUS D’INFORMATIONS
Généralités À propos de KENWOOD Music Editor Light
Des informations détaillées et des remarques et de KENWOOD Music Control
à propos des fichiers audio pouvant être lus se • Cet appareil prend en charge l’application PC
trouvent dans le manuel en ligne disponible sur KENWOOD Music Editor Light et l’application
le site suivant: Android™ KENWOOD Music Control.
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ • Quand vous reproduisez des fichiers audio
avec des données de chanson ajoutée en
Fichiers pouvant être lus
utilisant KENWOOD Music Editor Light ou
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA
KENWOOD Music Control, vous pouvez
(.wma), FLAC (.flac), WAV (.wav)
rechercher des fichiers audio par genre,
• Systèmes de fichier de périphérique USB
artiste, album, liste de lecture et chansons.
compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
• KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
Music Control sont disponibles à partir des
normes établies ci-dessus, il est possible que la
sites web suivants:
lecture ne soit pas possible suivant le type ou
www.kenwood.com/cs/ce/
les conditions du support ou périphérique.
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers Entretien
MP3/WMA/FLAC/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de
capacité. la façade avec un chiffon sec au silicone ou
• Vous ne pouvez pas connecter un un chiffon doux.
périphérique USB via un hub USB et un Nettoyage du connecteur: Détachez la
lecteur multicartes. façade et nettoyez le connecteur à l’aide
• La connexion d’un câble dont la longueur d’un coton tige en faisant attention de ne
totale dépasse 5 m peut avoir pour pas endommager le connecteur.
conséquence un fonctionnement anormal de
la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est
pas de 5 V et dépasse 1 A.
Connecteur (sur la face
À propos de l’iPod/iPhone arrière de la façade)
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
• Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents
compatibles et la version du logiciel, reportez-
vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Si vous démarrez la lecture après avoir
connecté l’iPod, le morceau qui a été
reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans
afficher de nom de dossier, etc. En changeant
le paramètre de recherche, le titre correct etc.
s’affichera.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque
“KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod.

12

FR_KMM-100[KN].indd 12 12/6/12 12:17:24 PM


EN CAS DE DIFFICULTÉS
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement,
opération ne peut être réalisée. puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre
centre de service le plus proche.
• Le son ne peut pas être entendu. Nettoyez les connecteurs. (➜ 12)
• L’appareil ne se met pas sous
tension.
• L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Cet autoradio ne fonctionne pas du Réinitialisez l’appareil. (➜ 3)
tout.
• La réception radio est mauvaise. • Connectez l’antenne solidement.
• Bruit statique pendant l’écoute de • Sortez l’antenne complètement.
la radio.
“NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela
ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un
autre.
“NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions.
“USB ERROR” apparaît. • Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Essayez de connecter un autre périphérique USB.
“iPod ERROR” apparaît. • Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
“READING” continue de clignoter. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
Le nombre de morceaux contenus Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur
dans la catégorie “SONGS” de cet lecture n’est pas prise en charge.
appareil est différent de celui de
l’iPod/iPhone.
Les caractères corrects ne sont pas Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un
affichés (ex.: nom de l’album). nombre limité de symboles.
“ADD ERR” ou “SEARCH ERR” La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHK DEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
“NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte.
Pandora

“NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.


“STATION LIM” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau
après avoir supprimer une station inutile de votre appareil.
“UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application
Pandora sur votre appareil.
FRANÇAIS | 13

FR_KMM-100[KN].indd 13 12/10/12 2:16:51 PM


INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil
de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.

Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de
cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils · de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
• Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage
(rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui
se met en et hors service avec la clé de contact.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.

Liste des pièces pour l’installation


A Façade E Clé d’extraction

( ×1 )
B Manchon de montage
( ×2 )

F Vis à tête plate


( ×1 ) ( ×4 )
C Plaque d’assemblage

G Vis à tête ronde

( ×1 ) ( ×4 )

D Faisceau de fils

( ×1 )

14

FR_KMM-100[KN].indd 14 12/17/12 8:51:46 AM


INSTALLATION / RACCORDEMENT
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne · de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement. (Reportez-vous à Connexions. (➜ 16))
3 Installez l’appareil dans votre voiture. (Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage
encastré).)
4 Connectez la borne · de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil. (➜ 3)
Installation de l’appareil (montage encastré)

Réalisez les
Tordez les languettes connexions
appropriées pour maintenir nécessaires.
le manchon de montage (➜ 16)
en place.

Crochet sur le côté supérieur


Tableau de bord
Orientez la plaque de garniture de votre voiture
de la façon illustrée avant la
fixation.

Lors d’une installation sans manchon de


montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque
d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés)
avec le support de montage du véhicule et fixez
l’appareil avec les vis fournis.

Comment retirer l’appareil

FRANÇAIS | 15

FR_KMM-100[KN].indd 15 12/17/12 8:51:47 AM


INSTALLATION / RACCORDEMENT
Connexions

Fusible (10 A) Sortie arrière/caisson de grave

Borne arrière de
masse

REAR/SW
R L

Borne de l’antenne

Blanc
À l’enceinte avant Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le
(gauche) Blanc/Noir câble sortir de la languette.

Gris À la borne de commande


À l’enceinte avant Bleu/Blanc
Gris/Noir d’alimentation
(droite) (Fil de commande P. CONT
lorsque vous utilisez
d’alimentation) l’amplificateur de
Vert
Vers l’enceinte arrière puissance en option, soit
(gauche) Vert/Noir à la borne de commande
d’antenne du véhicule.
Violet
Vers l’enceinte arrière
(droite) Violet/Noir

À la borne qui est mise


Interrupteur d’allumage à la masse lorsque le
Boîte de fusible de la voiture téléphone sonne ou
Rouge Marron pendant les conversations.
(Câble d’allumage) (Câble de MUTE (Pour connecter au
contrôle de la système de navigation
Jaune sourdine) Kenwood, reportez-
Boîte de fusible de la vous à votre manuel de
voiture (Câble de batterie)
navigation.)
Noir (Fil de terre) Bleu
(Non utilisé)
Vers corps métallique ou ANT CONT
châssis de la voiture
Batterie

16

FR_KMM-100[KN].indd 16 12/6/12 12:17:25 PM


SPÉCIFICATIONS
FM Bande de fréquences KMM-100 87,5 MHz à 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
KMM-100U 87,9 MHz à 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Tuner

Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz à 15 kHz


Taux de Signal/Bruit (MONO) 63 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
AM Bande de fréquences 530 kHz à 1 700 kHz (intervalle de 10 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 31 dBμ (36 μV)
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale)
Système de fichiers FAT 12/16/ 32
Courant d’alimentation maximum CC 5 V 1 A
Convertisseur D/A 24 Bit
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz à 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
USB

Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV RIFF Format audio de forme d’onde (PCM linéaire uniquement)
Décode FLAC Fichiers FLAC
Puissance de sortie maximum 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT)
Impédance d’enceinte 4Ωà8Ω
Audio

Action en tonalité Graves 100 Hz ±8 dB


Médiums 1 kHz ±8 dB
Aiguës 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification 2 500 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
Auxiliaire

Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz à 20 kHz


Tension maximum d’entrée 1 200 mV
Impédance d’entrée 10 kΩ
Tension de fonctionnement 14,4 V (11 V à 16 V admissible)
Généralités

Consommation de courant maximale 10 A


Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 107 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 4-3/16 pouces)
Poids 0,7 kg (1,54 livres)

Sujet à changement sans notification.


FRANÇAIS | 17

FR_KMM-100[KN].indd 17 12/11/12 8:34:34 AM


CONTENIDO
ANTES DEL USO 2 MÁS INFORMACIÓN 12
PUNTOS BÁSICOS 3 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS 13
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 14
RADIO 5
ESPECIFICACIONES 17
USB / iPod 7
Pandora® (para KMM-100U ) 9 Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando
AUX 10 principalmente los botones de la placa
frontal.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 10 • [XX] indica los elementos seleccionados.
AJUSTES DE AUDIO 11 • (➜ XX) significa que hay información
disponible en el número de página
indicado.

ANTES DEL USO


Mando a distancia (RC-406):
Advertencia • No deje el mando a distancia sobre superficies
No utilice ninguna función que pueda desviar calientes, tales como el salpicadero.
su atención mientras está conduciendo el • Si la batería de litio no se instala
vehículo. correctamente, existirá el peligro de una
explosión. Sustituya la pila únicamente por
Precaución otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a
Ajuste del volumen: una fuente de calor excesiva, como luz solar,
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír fuego o similar.
los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Mantenga la batería fuera del alcance de
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el los niños y en su embalaje original hasta
volumen para evitar que el repentino aumento que esté listo para su uso. Deseche las
del nivel de salida cause daños a los altavoces. baterías utilizadas de forma rápida. En
caso de tragarse, póngase con un médico
General: inmediatamente.
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone
cuando puedan afectar la seguridad de
conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de
todos los datos importantes. No aceptamos
responsabilidad alguna por la pérdida de los
datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas
o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

SP_KMM-100[KN].indd 2 12/6/12 12:28:12 PM


PUNTOS BÁSICOS
Sensor remoto (DO lo exponga
a la luz solar brillante.) Ventanilla de visualización

KMM-100U

Botón de Cómo cambiar la batería


liberación
Rueda de volumen
(girar/pulsar)

* Sin utilizar.
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
Fijar Desmontar Cómo reinicializar
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
por usted.

Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la Pulse L SRC. Pulse y mantenga pulsado SRC para
unidad • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando
SRC. )

Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL o VOL .

Pulse ATT durante la reproducción


para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.

Seleccionar una Pulse L SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente.


fuente

Cambiar la Pulse SCRL DISP repetidamente.


información en • Pulse y mantenga pulsado para
( no disponible )
pantalla* desplazar la información en
pantalla.
* KMM-100 : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa SCRL DISP repetidamente.

ESPAÑOL | 3

SP_KMM-100[KN].indd 3 12/6/12 12:28:12 PM


PROCEDIMIENTOS INICIALES

1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra:
“CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.

2
Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJ] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y luego púlsela.
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o)
Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente al modo de
ajuste del reloj mientras se encuentra en la pantalla de visualización del reloj.
A continuación, realice los pasos 5 y 6 anteriores y ponga el reloj en hora.

3 Configuración de los ajustes iniciales


1 Pulse SRC para ingresar a [STANDBY].
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .

SP_KMM-100[KN].indd 4 12/6/12 12:28:13 PM


PROCEDIMIENTOS INICIALES
Predeterminado: XX
PRESET TYPE NORM: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda
seleccionada.
KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
PANDORA SRC KMM-100U :
ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 9)
BUILTIN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 10)
SWITCH PRE REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los
terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o
4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/

RADIO

Búsqueda de una emisora


1 Pulse L SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/
FM3/ AM.
3 Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en RC-406) para buscar una emisora.
• Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos
(1 a 6).
• Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6)
(o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).

Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)


1 Pulse *AM– / #FM+ para seleccionar una banda.
2 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – • –” (para FM) o “– – – –” (para AM) en la pantalla.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
4 Pulse ENT 38 para realizar la búsqueda de una frecuencia.
• Para cancelar, pulse .
• Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de
acceso directo se cancela automáticamente.
ESPAÑOL | 5

SP_KMM-100[KN].indd 5 12/6/12 12:28:14 PM


RADIO

Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .

Predeterminado: XX
SEEK MODE Selecciona el método de sintonización para los botones 4 / ¢.
AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; AUTO2: Busca una emisora
presintonizada. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo
puede seleccionarse si selecciona previamente [NORM] en [PRESET TYPE].) (➜ 5)
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
KMM-100 :
PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse 4 / ¢
para iniciar.
TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela.
CLOCK
TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se
cancela.
TUNER SET: Se puede seleccionar sólo cuando la fuente no es TUNER.
TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela.
• Puede seleccionar [MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI] solo cuando la fuente sea FM.
• Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión),
PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), MUSC ESP
(música española), HIP HOP, WEATHER
MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40,
COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues),
SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está
seleccionado.
• KMM-100 : Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el
volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la
función de información sobre tráfico o la función de alarma.

SP_KMM-100[KN].indd 6 12/6/12 12:28:14 PM


USB / iPod
Inicie la reproducción
USB iPod/iPhone
Terminal de entrada USB Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)

La fuente cambia a USB y se inicia la KCA-iP102 (accesorio opcional)


reproducción. La fuente cambia a iPod y se inicia la reproducción
(dependiendo del estado del dispositivo conectado).
Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de control
mientras está escuchando la fuente iPod.
MODE ON: Desde el iPod*1. ; MODE OFF: Desde la unidad.
*1 Aún podrá seguir controlando la reproducción/
pausa, selección de archivos, avance rápido/
retroceso de archivos desde la unidad.

KMM-100U

Para Hacer esto


Pausar o reanudar la Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406).
reproducción
Seleccionar un archivo Pulse 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
Seleccionar una carpeta Pulse 1 – / 2 + (o *AM– / #FM+ en el RC-406).
(Fuente USB solamente)
Retroceder/avanzar Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el
rápidamente RC-406).
Seleccionar un archivo 1 Pulse .
de una lista*3 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
• Archivo MP3/WMA: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo.
• iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music
Control (KMC)*2: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*3, GENRES, COMPOSERS*3).
• Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico
5 iPod.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
• Para saltar canciones*2*3 a un régimen de salto específico, pulse
4 / ¢. (➜ 8)
*2 Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. (➜ 12)
*3 Sólo para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF].

ESPAÑOL | 7

SP_KMM-100[KN].indd 7 12/6/12 12:32:41 PM


USB / iPod
• Para realizar la búsqueda de un carácter distinto
Repetir reproducción
de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”.
(Fuente iPod: Aplicable sólo cuando se *
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
selecciona [MODE OFF].) • Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5 iPod.
Pulse 4 repetidamente. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
• Archivo MP3/WMA:
FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod o archivo KME Light/ KMC: Defina un régimen de salto
FILE REPEAT, REPEAT OFF Mientras se escucha desde el iPod o archivos
KME Light/ KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
Reproducción aleatoria en [FUNCTION].
(Fuente iPod: Aplicable sólo cuando se 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
selecciona [MODE OFF].) [SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
• Pulse repetidas veces para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela.
“FOLD RANDOM” o “RANDOM OFF”. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
• Pulse y mantenga pulsado para y luego púlsela.
seleccionar “ALL RANDOM”. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Define
el régimen de salto cuando se efectúa la
búsqueda de una canción.
Búsqueda directa de música (mediante (Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir
RC-406) canciones al 10% independientemente del
1 Pulse DIRECT. ajuste realizado.)
2 Pulse los botones numéricos para ingresar 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
un número de archivo.
3 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la Silencio cuando se recibe una llamada
búsqueda de música. telefónica
• Para cancelar, pulse . Conecte el cable MUTE a su teléfono
• No disponible si se selecciona la reproducción mediante un accesorio para teléfono
aleatoria. disponible en el mercado. (➜ 16)
• No es aplicable para iPod, archivo
KME Light/ KMC. (➜ 12) Cuando se recibe una llamada aparece el
mensaje “CALL”.
• El sistema de audio se detiene.
Seleccione una canción por el nombre • Para seguir escuchando el sistema de
Mientras se escucha desde un iPod... audio durante una llamada, pulse SRC. El
1 Pulse . mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar sistema de audio.
una categoría y luego púlsela. Cuando finaliza la llamada, el mensaje
3 Pulse otra vez. “CALL” desaparece.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar • Se reanuda el sistema de audio.
el carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el
elemento que desee.
8

SP_KMM-100[KN].indd 8 12/6/12 12:28:15 PM


Pandora® (para KMM-100U )
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, inicie sesión y cree una cuenta con Pandora.
• Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (➜ 5)

Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su Acerca de Pandora
dispositivo. • Pandora está disponible sólo en los EE.UU.
2 Conecte su dispositivo al terminal de • Debido a que el servicio de radio por Internet
entrada USB. Pandora es de un tercero, las especificaciones
se encuentran sujetas a cambios sin previo
Terminal de entrada USB aviso. Por consiguiente, la compatibilidad
podría verse afectada, y alguno o todos los
servicios podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora no están
disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta
KCA-iP102 aplicación, póngase en contacto con
(accesorio opcional) [email protected]
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su • Si la versión del sistema operativo del iPhone
conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación
emisión.
Pandora antes de seleccionar PANDORA
como fuente.

Para Hacer esto


Pausar o reanudar la Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406).
reproducción
Pulgar arriba o pulgar Pulse1 / 2 .
abajo • Si se selecciona pulgar abajo, se saltará la pista actual.
Saltar una pista Pulse ¢ (o ¢ en el RC-406).
Crear una emisora 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
nueva 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM
ARTIST] y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
Programar una Para programar, pulse y mantenga pulsado el botón numérico 3,
emisora 4 o 5.
• Para seleccionar una emisora programada, pulse el mismo botón (3,
4 o 5).
Buscar una emisora 1 Pulse .
registrada 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela (o pulse
5/∞ en el RC-406).
[BY DATE]: Según la fecha de registro.
[A-Z]: Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la
rueda.

ESPAÑOL | 9

SP_KMM-100[KN].indd 9 12/6/12 12:28:15 PM


AUX
Preparativos:
Defina el nombre de una entrada auxiliar
Seleccione [ON] para [BUILTIN AUX]. (➜ 5)
(AUX)
Mientras se escucha desde una entrada
Comience a escuchar
auxiliar (AUX)...
1 Conecte un reproductor de audio portátil 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
(disponible en el mercado). en [FUNCTION].
Toma de entrada auxiliar 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
Reproductor de y luego púlsela.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm audio portátil AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/
(1/8 pulgada) con conector en
“L” (disponible en el mercado) GAME/ VIDEO/ TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
2 Pulse SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil
e inicie la reproducción.

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .

Predeterminado: XX
DISPLAY
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un
desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.

10

SP_KMM-100[KN].indd 10 12/6/12 12:28:15 PM


AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CTRL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CTRL].
2 Pulse 5/∞ para hacer una selección y luego pulse ENT 38.

• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .


Predeterminado: XX
SUB-W LEVEL –15 a +15 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL –8 a +8 (0):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un
MID LEVEL –8 a +8 (0):
ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
TRE LEVEL –8 a +8 (0):
PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un
ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los
ajustes de graves, medios y agudos personalizados.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves
preferido. ; OFF: Se cancela.
LOUDNESS LOUD LV1/ LOUD LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y
bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.
BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUB-W SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
DETAIL SET
LPF SUB-W THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de
audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer.
SUB-W PHASE REV (180°)/ NORM (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida
de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un
ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUB-W].)
SUPREME SET ON: Crea un sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la
compresión de audio. ; OFF: Se cancela. (Se puede seleccionar solo durante la reproducción de
un dispositivo USB.)
VOL OFFSET –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para
(Predeterminado: 0) cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
• [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si
[SWITCH PRE] está ajustado en [SUB-W]. (➜ 5)
• [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está
ajustado en [ON].
ESPAÑOL | 11

SP_KMM-100[KN].indd 11 12/6/12 12:28:16 PM


MÁS INFORMACIÓN
General Acerca de KENWOOD Music Editor Light y
En un manual en línea en el siguiente sitio, KENWOOD Music Control
encontrará información detallada y notas acerca • Esta unidad es compatible con la aplicación
de los archivos de audio que pueden reproducirse: para PC KENWOOD Music Editor Light y la
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ aplicación para Android™ KENWOOD Music
Control.
Archivos reproducibles
• Cuando reproduce audio con archivos de
• Archivos de audio que pueden reproducirse:
canciones añadidos mediante KENWOOD
MP3 (.mp3), WMA (.wma), FLAC (.flac),
Music Editor Light o KENWOOD Music Control,
WAV (.wav)
puede buscar archivos de audio por género,
• Sistema de archivos del dispositivo USB
artista, álbum, lista de producción o canción.
reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen con • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD
los criterios mencionados arriba, puede que la Music Control están disponibles desde el
reproducción no sea posible según los tipos o siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
condiciones del medio o dispositivo.
Mantenimiento
Acerca de los dispositivos USB Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad
• Esta unidad puede reproducir archivos de la placa frontal con un paño suave o paño
MP3/WMA/FLAC/WAV guardados en un de silicona seco.
dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB. Limpieza del conector: Desmonte la placa
• No puede conectar un dispositivo USB por frontal y limpie el conector con un palillo de
medio de un concentrador USB y un Lector algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
multi tarjetas.
• La conexión con un cable de más de 5 m
de largo puede ocasionar una reproducción
anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún Conector (en el reverso de
dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de la placa frontal)
5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
• Para obtener información sobre la última lista
de compatibilidades y las nuevas versiones de
los software de iPhone/iPod, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Si inicia la reproducción después de conectar
el iPod, se reproduce primero la música que
se ha reproducido en el iPod.
En este caso, aparece “RESUMING” sin que
se muestre un nombre de carpeta, etc. Si
se cambia el elemento de navegación se
visualizará el título correcto, etc.
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza
“KENWOOD” o “ ” en el iPod.
12

SP_KMM-100[KN].indd 12 12/6/12 12:28:16 PM


LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente
se puede realizar ninguna aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el
operación. problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
• El sonido no se escucha. Limpie los conectores. (➜ 12)
• La unidad no se enciende.
• La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
El receptor no funciona en Reinicialice la unidad. (➜ 3)
absoluto.
• Recepción de radio deficiente. • Conecte firmemente la antena.
• Ruidos estáticos mientras se • Extraiga completamente la antena.
escucha la radio.
Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean compatibles.
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se
resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “USB ERROR”. • Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender.
• Intente conectar otro dispositivo USB.
Aparece “iPod ERROR”. • Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod.
El mensaje “READING” sigue No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
destellando.
El número de canciones No se incluyen los archivos podcast ya que esta unidad no es compatible con la
contenidas en la categoría reproducción de archivos podcast.
“SONGS” de esta unidad difiere
del correspondiente iPod/iPhone.
No se visualizan los caracteres Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de
correctos (por ej.: nombre del símbolos.
álbum).
“ADD ERR” o “SEARCH ERR” Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
Pandora

“NO STATIONS” No se pudo encontrar la emisora.


“STATION LIM” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de borrar una emisora que no utilice en su dispositivo.
“UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su
dispositivo.

ESPAÑOL | 13

SP_KMM-100[KN].indd 13 12/6/12 12:28:16 PM


INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo
a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.

Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con
un distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad
durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador
de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa
(negro) o en paralelo.
• Monte la unidad a un ángulo de 30º o menos.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el
cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una
alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el
chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

Lista de piezas para la instalación


A Placa frontal E Herramienta de extracción

( ×1 )
B Manguito de montaje
( ×2 )

F Tornillo de cabeza plana


( ×1 )
( ×4 )
C Placa embellecedora

G Tornillo de cabeza esférica


( ×1 )
( ×4 )
D Mazo de conductores

( ×1 )

14

SP_KMM-100[KN].indd 14 12/17/12 8:56:44 AM


INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería
del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente. (Consulte Conexión del cableado. (➜ 16))
3 Instale la unidad en su automóvil. (Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).)
4 Conecte el terminal · de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (➜ 3)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Doble las pestañas Prepare el cableado
correspondientes para necesario. (➜ 16)
sostener el manguito de
montaje firmemente en
posición.

Gancho en el lado superior


Salpicadero del
Antes del montaje, oriente la automóvil
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.

Cuando instale sin el manguito de montaje


1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la
placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados)
con la ménsula de montaje del vehículo y fije la
unidad con los tornillos suministrados.

Cómo desmontar la unidad

ESPAÑOL | 15

SP_KMM-100[KN].indd 15 12/17/12 8:56:44 AM


INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Conexión del cableado

Fusible (10 A) Salida posterior/subwoofer

Terminal de tierra
posterior

REAR/SW
R L

Terminal de la antena

Blanco
Al altavoz delantero Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que
Blanco/negro el cable sobresalga de la lengüeta.
(izquierdo)
Gris Al terminal de control de
Al altavoz delantero Azul/blanco
Gris/negro potencia, cuando utiliza el
(derecho) (Cable de control P. CONT
amplificador de potencia
de potencia) opcional, o al terminal de
Verde
Al altavoz trasero control de la antena en el
(izquierdo) Verde/negro
vehículo.
Púrpura
Al altavoz trasero
(derecho) Púrpura/negro

Interruptor de encendido Al terminal de tierra


Caja de fusibles del vehículo cuando suena el teléfono
Rojo Marrón o durante la conversación.
(Para conectar el sistema
(Cable de encendido) (Silenciar cable MUTE
de navegación Kenwood,
del control) consulte el manual del
Amarillo
Caja de fusibles sistema de navegación.)
del vehículo (Cable de la batería)

Negro (Cable de conexión a masa) Azul


(Sin utilizar)
A un cuerpo metálico o ANT CONT
chasis del automóvil
Batería

16

SP_KMM-100[KN].indd 16 12/6/12 12:28:16 PM


ESPECIFICACIONES
FM Gama de frecuencias KMM-100 87,5 MHz a 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
KMM-100U 87,9 MHz a 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Sintonizador

Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)


Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz a 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 63 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz a 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 31 dBμ (36 μV)
Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT 12/16/ 32
Corriente de alimentación máxima 5 V CC 1 A
Convertidor D/A 24 Bit
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz a 20 kHz
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
USB

Gama dinámica 90 dB
Separación de canales 85 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
WAV decodificado Formato de audio de formas de onda RIFF (PCM lineal
solamente)
Decodificación FLAC Archivos FLAC
Potencia de salida máxima 50 W × 4
Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4Ωa8Ω
Audio

Acción tonal Graves 100 Hz ±8 dB


Registro medio 1 kHz ±8 dB
Agudos 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador 2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz a 20 kHz
Auxiliar

Voltaje de entrada máximo 1 200 mV


Impedancia de entrada 10 kΩ
Voltaje de trabajo 14,4 V (11 V a 16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10 A
General

Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 107 mm


(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 4-3/16 pulgada)
Peso 0,7 kg (1,54 lbs)

Sujeto a cambios sin previo aviso.

ESPAÑOL | 17

SP_KMM-100[KN].indd 17 12/11/12 8:35:36 AM


FCC WARNING Información acerca de la eliminación
This equipment may generate or use radio frequency de equipos eléctricos y electrónicos
energy. Changes or modifications to this equipment may al final de la vida útil (aplicable a los
cause harmful interference unless the modifications are países que hayan adoptado sistemas
expressly approved in the instruction manual. The user independientes de recogida de residuos)
could lose the authority to operate this equipment if an Los productos con el símbolo de un contenedor
unauthorized change or modification is made. con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
FCC NOTE
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados
This equipment has been tested and found to
en instalaciones que puedan dar el tratamiento
comply with the limits for a Class B digital device,
adecuado a estos productos y a sus subproductos
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
residuales correspondientes. Póngase en contacto con
designed to provide reasonable protection against
su administración local para obtener información sobre
harmful interference in a residential installation. This
el punto de recogida más cercano. Un tratamiento
equipment may cause harmful interference to radio
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
communications, if it is not installed and used in
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
accordance with the instructions. However, there is no
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can libFLAC
be determined by turning the equipment off and on, the Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,
user is encouraged to try to correct the interference by 2007,2008,2009 Josh Coalson
one or more of the following measures: Redistribution and use in source and binary forms, with
• Reorient or relocate the receiving antenna. or without modification, are permitted provided that the
• Increase the separation between the equipment and following conditions are met:
receiver. - Redistributions of source code must retain the above
• Connect the equipment into an outlet on a circuit copyright notice, this list of conditions and the
different from that to which the receiver is connected. following disclaimer.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV - Redistributions in binary form must reproduce the
technician for help. above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that other materials provided with the distribution.
an electronic accessory has been designed to connect - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and names of its contributors may be used to endorse or
has been certified by the developer to meet Apple promote products derived from this software without
performance standards. Apple is not responsible for specific prior written permission.
the operation of this device or its compliance with THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
safety and regulatory standards. Please note that the HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
use of this accessory with iPod or iPhone may affect OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
wireless performance. TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
other countries. CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
• Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
dress are trademarks or registered trademarks of DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
Pandora Media, Inc., used with permission. PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
• Android is trademark of Google Inc. OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

EN_KMM-100[KN]2.indd 18 11/5/12 5:32:41 PM

You might also like