Notes From Underground
Notes From Underground
THE DOUBLE
TRANSLATED
WITH AN INTRODUCTION BY
JESSIE COULSON
PENGUIN BOOKS
PENGUIN BOOKS
Published by the Penguin Group
Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Penguin Putnam Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA
Penguin Books Australia Ltd, 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia
Penguin Books Canada Ltd, 10 Alcorn Avenue, Toronto, Ontario, Canada M4V 3B2
Penguin Books India (P) Ltd, 11 Community Centre, Panchsheel Park, New Delhi – 110 017, India
Penguin Books (NZ) Ltd, Cnr Rosedale and Airborne Roads, Albany, Auckland, New Zealand
Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank 2196, South Africa
Penguin Books Ltd, Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England
www.penguin.com
Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it shall not, by
way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s
prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a
similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser
EISBN: 978–0–141–90409–2
CONTENTS
TRANSLATOR’S INTRODUCTION
The Double
Chronology
TRANSLATOR’S INTRODUCTION
WHEN the young Dostoyevsky began work on his second novel, The Double,
in the May or June of 1845, he was glowing with the excitement and delight,
the ‘sort of shy rapture’ of what he still thought of thirty-two years later as
the most wonderful moment of his whole life, when the great critic Belinsky
had said to him: ‘Cherish your gift, remain true to it, and you will be a great
writer’, and he had come away in an ecstasy, stopped in the street and vowed
to himself that he would remain true, he would be worthy of such praise.
Poor Folk, the novel that had aroused the enthusiasm of Belinsky and of the
poet Nekrasov, almost as influential in the Russian literary world, was not
published until January 1846, and meanwhile Dostoyevsky basked in warmth
and admiration, ‘drunk with my own fame’. The sobering morning after had
followed soon enough; Poor Folk was less rapturously received by the
general public than its author had been led to expect by the attitude of literary
and fashionable St Petersburg, and the reception of The Double when it
appeared only a fortnight later was a mixture of positive hostility and
profound indifference. Dostoyevsky, who had been declaring in his letters to
his brother that his new novel, usually referred to as ‘Golyadkin’, was ten
times better than Poor Folk, now ‘felt disgusted with Golyadkin. A great deal
of it was written in haste and fatigue. The first half is better than the second.
Alongside brilliant pages there is trash and rubbish that turns the stomach;
one can’t read it.’
He was now being as excessive in decrying his own work as he had earlier
been extravagant in his expectations of it. The book is the production of a
writer too young and inexperienced to be anything but derivative in plot and
manner – and yet – as Belinsky had told him – possessing the direct intuition
of the artist and capable of becoming great. Its most obviously striking
quality is perhaps its immense readability; it demands to be swallowed in one
gulp. The style may be modelled, not entirely successfully on Gogol’s, but it
flows as swiftly as a river in flood, and conveys a feeling of urgent
excitement and apprehension.
The ‘Gothic’ subject of a man haunted or possessed by his exact double
must have seemed conventional enough at the time: it might have cropped up
in the work of Gogol or as one of the tales of the still-popular Hoffmann. The
choice of a government clerk as hero was also almost a formula of the age;
Makar Devushkin, too, the hero of Dostoyevsky’s first novel, was a clerk in
the government service. But there is nothing stereotyped or commonplace
about the handling of the theme or the character of Mr Golyadkin. The
Double is unmistakably Dostoyevskyan in its ability to see everything that
happens from inside the skin, so to speak, of its hero.
Mr Golyadkin finds himself snubbed and derided by his superiors in the
official hierarchy and in society, and it is at the end of a humiliating day that
began with high, if not entirely confident, expectation that he first encounters
his double. The double not only resembles him physically, he bears the same
name and comes from the same part of the provinces. Almost at once, this
‘Mr Golyadkin junior’ becomes the most important factor in Mr Golyadkin
senior’s life, inspiring his enemies (Mr Golyadkin senior feels that he is
surrounded by enemies), working against him, usurping his place,
appropriating his work and the credit attached to it, and finally driving him
mad. But is this really what happens? Does Mr Golyadkin junior exist in cold
fact? Perhaps the real horror of Mr Golyadkin’s position is that he
unconsciously knows that his double is simply that side of his own nature that
he disapproves of and fears? The vehemence with which he assures himself
that he is ‘no different from anybody else’ and that there is nothing out of the
ordinary in his strangest actions, the anxiety with which he rehearses the
things he will say or the letters he will write, the curious ambiguity of his
early encounter with Dr Rutenspitz, the vaguely menacing quality of this
apparently mild and benevolent gentleman, all afford us hints and glimpses of
dark shapes moving in the depths of the pool whose still and shining surface
is all that meets our eyes at first. Some of the later episodes in the book
produce almost the effect of being extracts from the classic studies of split
personalities which were not written until half a century later.
It is perhaps not surprising that The Double did not recover from its
unsuccessful start during Dostoyevsky’s lifetime; the great gap of his arrest,
imprisonment, and exile was too wide to be easily crossed. Critics and
students of Dostoyevsky in this country, with some exceptions, have tended
to lump all his early works together as mere juvenilia, too remote from the
great productions of his maturity to merit much attention. Yet Dostoyevsky
himself remained convinced that the ‘idea’ of his book had been valuable and
was worth re-working; there is evidence in his notebooks that during the
sixties he was planning to add new episodes and perhaps largely rewrite the
book for its second appearance, in the first collected edition of his works up
to that time. Although the additional episodes were not used some rewriting
was certainly done, but the impact on the general public remained slight. It is
not, however, altogether fanciful to think one can hear echoes from the
themes and scenes of The Double recurring again and again in Dostoyevsky’s
later works down to The Brothers Karamazov itself.
The Dostoyevsky who wrote the short novel Notes from Underground had
already achieved fame as the author of Memoirs from the House of the Dead,
the fictionalized account of his experiences as a convict and Siberian exile.
Notes from Underground appeared in 1864, and its author’s dying friend, the
poet and critic Apollon Grigoryev, immediately saw that Dostoyevsky had
found his true vein at last, and urged him to continue working it.
Dostoyevsky needed no persuasion: his next novel was Crime and
Punishment, and Notes from Underground can now be seen as a sort of
prelude to the second part of his creative career, the succession of ‘great’
novels, the novels of ideas.
Like The Double, it is essentially a study of a single character. The hero, or
rather anti-hero, as Dostoyevsky calls him, is a man turned in upon himself, a
man of heightened awareness and self-consciousness, whose sensitivity to
slights drives him alternately to retreat into his corner, his underground, and
to revenge himself for his humiliations by humiliating others. Dostoyevsky
declared in his notebooks that he prided himself on having been the first to
portray this ‘real man of the Russian majority’ and lay bare his ugly and
tragic aspect.
The tragedy lies in his consciousness of his own deformity…. I am the
only one to have depicted the tragedy of the underground, made up of
suffering, self-torture, the consciousness of what is best and the impossibility
of attaining it, and above all the firm belief of these unhappy creatures that
everybody else is the same and that consequently it is not worth while trying
to reform.
The isolation of this self-isolated, nameless character is emphasized by the
construction of the novel, which was published in two parts in the first two
numbers of The Epoch, the Dostoyevsky brothers’ journal. The whole of the
first part takes the form of a long monologue, an exposition of the
‘philosophy’ of the anti-hero, which is to a considerable extent a direct
statement of Dostoyevsky’s own beliefs. It is a passionate, bitter, jeering,
sharp-tongued attack on all those ideals of Utopian socialism to which he
once owed allegiance, and it forms, thinks Grossman, one of his
most utterly naked pages…. Never afterwards was he so fully and openly to reveal the inmost recesses,
unmeant for display, of his heart…. It is as if he was trying to pay back the spiritual leaders of his youth
for the terrible ordeals of his years as a convict.
And he answers his own question: that something, the factor that had been
omitted from all the calculations and that makes nonsense of ‘twice two is
four’ does indeed exist; it is the perverse insistence of human beings on their
right, if they choose, to act against all their own best interests.
One’s own free and unfettered volition, one’s own caprice, however wild,
one’s own fancy, inflamed sometimes to the point of madness – that is the
one best and greatest good, which is never taken into consideration because it
will not fit into any classification, and the omission of which always sends all
systems and theories to the devil. Where did all the sages get the idea that a
man’s desires must be normal and virtuous? Why do they imagine that he
must inevitably will what is reasonable and profitable? What a man needs is
simply and solely independent volition, whatever that independence may cost
and wherever it may lead.
The ‘story of the falling sleet’, constituting the second part of Notes from
Underground, is a powerful, original, and characteristic production of the
mature Dostoyevsky. It appears to have originally been planned as two
chapters, and the present single chapter falls naturally into two parts….
During the months when Dostoyevsky was writing Notes from Underground
he was living with his dying consumptive wife in Moscow, his mind filled
with anxiety for his adolescent stepson Pasha, left behind in St Petersburg,
and for his brother Michael struggling to bring out the first numbers of The
Epoch to take the place of Time, suppressed by the censorship. Perhaps it was
in search of relief from the sad and painful circumstances of his life during
that time that his mind went back to the distant years of his own adolescence
and early manhood; the second and third sections of Chapter Two are full of
memories of the places, people and events of his lonely days in the School of
Military Engineering and in his first employment. These scenes are lively
enough, and occasionally, as in the whole episode of the farewell dinner in a
restaurant, highly entertaining, but their colouring is sombre, and they lead to
some of the cruellest and darkest pages in all Dostoyevsky, the terrible
encounter of the man from underground with the prostitute Liza, on whom he
takes his revenge for his frustration, his humiliation, the careless contempt of
his old schoolfellows, who reject his proffered friendship, ignore his attempts
to force a quarrel on them, and fail to recognize the superiority of which he is
so conscious.
The ‘fallen woman’, seen almost in the abstract as a victim of society who
could and should be rescued and regenerated, was to a certain extent a stock
figure of nineteenth-century literature and theory, and not only in Russia. A
poem of Nekrasov’s, quoted more than once in Notes from Underground,
paints the picture of a repentant Magdalen, dissolved in tears, stirred and
shaken by the ‘burning words’ of her latest lover, ‘wringing her hands,
ashamed, dismayed, a fallen spirit on the rack of conscience and of memory’;
finally, purged and purified, she is invited to
Enter now, then, bold and free;
Be mistress of my house and me.
January 1971.
J.C.
Notes from Underground
The author of these Notes, and the Notes themselves, are both, of course,
imaginary. All the same, if we take into consideration the conditions that
have shaped our society, people like the writer not only may, but must, exist
in that society. I have tried to present to the public in a more striking form
than is usual a character belonging to the very recent past, a representative
figure from a generation still surviving. In the chapter entitled ‘The
Underground’ this personage introduces himself and his outlook on life, and
tries, as it were, to elucidate the causes that brought about, inevitably
brought about, his appearance in our midst. In the second section we follow
this personage’s memoirs of some of the happenings in his life.
FYODOR DOSTOYEVSKY
Chapter One
THE UNDERGROUND
AT that time I was no more than twenty-four years old. Even then my life was
gloomy, untidy, and barbarously solitary. I had no friends, and even avoided
speaking to people, retreating further and further into my corner. At work, in
the office, I even tried not to look at anybody, and I saw very clearly that my
colleagues not only considered me a queer fish, but – or so it always seemed
to me – even almost loathed me. I used to wonder how it was that nobody
else but me seemed to think he was regarded with loathing. One of the clerks
in our office had a repulsive, pimply face and even looked almost criminal.
With such a horrible face I don’t think I would have dared to look straight at
anybody. Another had a uniform he had been wearing for so long that his
neighbourhood positively stank. Yet neither of these gentlemen was
embarrassed, whether on account of his clothes, or his face, or on moral
grounds. Neither the one nor the other imagined that he was regarded with
loathing; or if they did, it didn’t matter to them so long as their superiors
hadn’t that attitude. Now it is quite clear to me that, because of my infinite
vanity and the consequent demands I made on myself, I very often looked at
myself with frantic dislike, sometimes amounting to disgust, and therefore
attributed the same attitude to everybody else. For example, I hated my face, I
thought it was a scoundrelly face, and I even suspected there was something
servile about it, and so every time I went to the office, I made agonizing
efforts to seem as independent as possible, so that I should not be suspected
of subservience, and to give my face the most well-bred expression I could
manage. ‘All right, my face is plain,’ I thought, ‘but on the other hand I will
see to it that it looks noble, expressive, and above all, extremely clever.’ But I
was utterly and painfully aware that my face would never express any of
these perfections. What was the most awful of all was that I thought it was
definitely stupid. And I would have been content with cleverness by itself. I
would even have been content with a servile expression if only my face could
have seemed terribly clever at the same time.
Needless to say, I hated all the members of my department from the first to
the last, and despised them, and yet somehow feared them as well. At times I
would even rate them above myself. This quite often happened to me at that
time; at one moment I despised them, at the next I felt they were superior to
me. A decent and intelligent man cannot be vain without making inordinate
demands on himself and at times despising himself to the point of hatred. But
whether I despised them or rated them above myself, I dropped my eyes
before almost everybody I came across. I even tried experiments: ‘Shall I be
able to bear so-and-so’s eyes upon me?’ – and I was always the first to lower
my eyes. This drove me to frenzy. I was also morbidly afraid of being
ridiculous and therefore slavishly observed the ordinary conventions in every
outward appearance; I enthusiastically followed the common rut and was
terrified of developing any eccentricity. But how was I to keep it up? I was
painfully advanced, as a man of our time should be. But they were dullards,
as like one another as a flock of sheep. Perhaps I was the only one in the
whole office who always seemed to myself a slave and a coward precisely
because I also seemed (to myself) civilized. But I not only seemed, I really
was a coward and a slave. I say this without shame. Every decent man in this
age is, and must be, a coward and a slave. That is his normal condition. I am
profoundly certain of this. That is how he is made and what he was made for.
And not only at the present time, because of what may be accidental
circumstances, but at all times, a decent man must be a coward and a slave.
This is a law of the nature of all decent people on the earth. Even if one of
them puts on a show of bravery before somebody else, he ought not to take
comfort from that or let himself be carried away by it: he is only showing off
to the other person. This is the only and the eternal solution. Only donkeys
and mules make a show of bravery, and they only to a limited extent. It is not
worth while paying any attention to them, because they count for exactly
nothing.
There was one other circumstance that tormented me at that time, namely
that nobody else was like me and I wasn’t like anybody else. ‘I am one
person, and they are everybody’, I would think, falling into a brown study.
It is evident from this that I was still only a boy.
Sometimes contradictory things happened. There were times when it
became disgusting to go to the office; things reached such a pitch that I
returned home physically ill. But then suddenly, for no reason at all, a streak
of indifference and scepticism would reveal itself (everything went in streaks
for me), and I would laugh at my own impatience and squeamishness, and
reproach myself with romanticism. Now I would refuse to speak to anybody,
and now again I would not only get into conversation, I would even make up
my mind to make friends with them. All my fastidiousness would suddenly
disappear, without reason. Who knows, perhaps it had never been real,
perhaps it was something affected, made up out of books. I haven’t settled
that question to this day. Once I went so far as to become really intimate with
them; I began visiting their homes, playing whist, drinking vodka, talking
about promotion…. But now allow me to digress.
We Russians, generally speaking, have never been stupid transcendental
romantics of the German, or especially the French, kind, who are not affected
by anything; the earth may crack under their feet, all France may perish on
the barricades, but they remain the same, they won’t make the slightest
change even for the sake of decency, but still go on singing their
transcendental hymns right up, one might say, to the grave, because they are
fools. But here, on Russian soil, there are no fools, as everybody knows: that
is what distinguishes us from all the other, Germanic, countries.
Consequently, transcendental souls are not found among us in their pure
form. It was all our positivistic journalists and critics of that time, hunting out
the Kostanzhogols and Uncle Peter Ivanoviches, and foolishly taking them
for our ideal, who invented all that about our romantics being as visionary as
in Germany or France. On the contrary, the characteristics of our romantics
are the complete and direct opposite of those of the European transcendental,
and no European yard-stick fits them. (Allow me to use that word ‘romantic’
– it is an old word, respected, much-used and familiar to everybody.) What is
characteristic of our romantic is understanding everything, seeing everything
and seeing it incomparably more clearly than the most practical intellects;
never tolerating anybody or anything, and yet never shrinking from anything
in disgust; always sidestepping difficulties and always prudently ready to
knuckle under; never losing sight of his practical and profitable goals (such
as official quarters, nice little pensions, titles and decorations), keeping them
in view through all his enthusiasms and slim volumes of lyric verse, while at
the same time preserving the ‘highest and best’ inviolate within himself to the
end of his days, and incidentally preserving himself, wrapped like a precious
piece of jewellery in cotton-wool, if only for the benefit of that same ‘highest
and best’. Our romantic is a man of the widest sympathies, and our supreme
scoundrel, I can assure you of that – and from experience. Of course, this is
all if the romantic is clever. But what am I saying? The romantic is always
clever; I merely wished to say that although we have had romantic fools
among us, it doesn’t count, and was only because in the prime of life they
degenerated finally into Germans and, the better to preserve their precious
jewel, settled somewhere over there, mostly in Weimar or the Black Forest.
For example, I sincerely despised the activities of my department, and it was
sheer necessity that kept me from expressing my disgust, because I sat there
and received money for those activities. The result was – note this – that I
kept my mouth shut. Our romantic will sooner go mad (though this happens
only rarely), than express his disgust if he has no other post in view, and he
will never be sacked with ignominy, although it is just possible he might be
carted off to a madhouse because he thinks he’s the king of Spain, but only if
he’s gone very mad indeed. It’s only the wishy-washy and the anaemic who
go mad here. There are countless numbers of romantics, though – and they
subsequently reach very high ranks in the service. Extraordinary versatility!
And what capacity for the most contradictory sensations! Even then I
comforted myself with these ideas, as I do still. That’s why we have so many
generous spirits who even in the last degradation never lose their ideals; and
although they won’t lift a finger for their ideals, although they are declared
thieves and gangsters, they are still tearfully devoted to their original ideals
and extraordinarily pure of heart. Yes, it is only among us that the most
accomplished scoundrel can be utterly, even exaltedly, pure of heart without
in the least ceasing to be a scoundrel. I repeat, very often such finished
rogues (‘rogues’ is a word I like using) emerge from among our romantics
displaying such a feeling for reality and such knowledge of what is practical
that the astounded authorities and public can only click their tongues in
amazement.
The versatility is indeed astounding, and God knows what it will turn into
or how it will elaborate itself in the circumstances of the immediate future,
and what more distant promises it will dangle before us. And the material’s
not bad! I do not say this out of any kind of ludicrous or jingoistic patriotism.
I am sure, however, that you think I am being funny again. But perhaps the
opposite is true, and you believe this is what I really think. In any case,
gentlemen, I shall regard either opinion from you as an honour and a
particular pleasure. And now please forgive this digression.
I did not, of course, keep up my friendships with my colleagues, but soon
washed my hands of them; indeed, in my still youthful inexperience I even
stopped speaking to them, as though I had cut them off. This, however, only
happened to me once. Generally speaking, I was always alone.
At home, to begin with, I did a lot of reading. I wanted to stifle all that was
smouldering inside me with external impressions and reading was for me the
only possible source of external impressions. Reading, of course, helped me a
great deal – it excited, delighted and tormented me. But at times it bored me
to death. I wanted to be active, and I would suddenly plunge into dark,
subterranean, nasty – not so much vices as vicelets. My measly little passions
were keen and fiery from my constant morbid irritability. I used to have
hysterical outbursts accompanied with tears and convulsions. I had no resort
but reading – I mean that there was nothing in my environment at that time
that I could respect and feel attracted to. Moreover, an anguish of longing
would boil up inside me; a hysterical thirst for contradictions and contrasts
would appear, and I would embark on dissipations. If I have said so much, it
was not in order to justify myself in the least…. But no! that was a lie! To
justify myself was exactly what I wanted to do. That observation is made for
my own benefit, gentlemen. I won’t lie. I have given my word…
My debauches were solitary, nocturnal, secret, frightened, dirty, and full of
a shame that did not leave me at the most abandoned moments, and indeed at
those moments reached such a pitch that I called down curses on my own
head. Even then I already carried the underground in my soul. I was terribly
afraid I should be met or seen and recognized. My paths took me through
various extremely murky places. One night, walking past a tavern, I saw
through a window some gentlemen round a billiard-table using their cues as
weapons, and throwing one of their number through a window. At another
time I should have been revolted; but this happened to be at a moment when I
envied the gentleman who had been flung out so much that I even entered the
tavern and went into the billiard-room: ‘Perhaps I shall get into a fight too,’ I
thought, ‘and be thrown out of the window.’
I wasn’t drunk, but what would you have? – dejection was driving me
hysterical. But nothing happened. I turned out to be incapable of even
jumping out of a window, and I was going away without having fought.
I was prevented from taking the first step by an officer.
I had been standing by the table and unknowingly blocking the way; he
wanted to get past, and he took me by the shoulders and silently – with no
warning or explanation – moved me from the place where I stood to another;
then he walked past as if he hadn’t even seen me. I could have, forgiven him
for striking me, but I couldn’t forgive that moving me from place to place
without even seeing me.
The devil only knows what I would have given just then for a real, regular
quarrel, more decent, more, so to say, literary! I had been treated like an
insect. The officer was a six-footer; I was short and skinny. All the same, I
had a quarrel on my hands; I had only to protest and I would certainly have
been forced out of the window. But I thought better of it and preferred… to
stay resentfully sulking in the background.
I left the tavern agitated and disturbed, went straight home, and next day
went on with my petty debaucheries more timidly, spiritlessly, and sadly than
ever, with tears in my eyes, as it were – but all the same, I went on. Don’t
imagine that I had slunk away from that officer because of cowardice,
though; I was never a coward at heart, although I constantly acted like one,
but – don’t laugh yet, I can explain it; I can explain everything, you may be
sure.
Oh, if only that officer had been the sort who would consent to fight a
duel! But no, he was one of those gentlemen (long vanished, alas), who
preferred to act with billiard cues or, like Gogol’s Lieutenant Pirogov,
through the authorities. They never fought duels and would have considered a
duel with our sort, mere pen-pushers, infra dig. in any case; indeed, they
looked upon duels in general as something inconceivable, free-thinking, and
French, but they themselves were always ready to give offence, especially if
they were six feet tall.
It was not cowardice that made me shrink, but infinite vanity. I was not
afraid of the height of six feet, or the fact that I should be painfully beaten
and thrown out of the window; I really had no lack of physical courage, but I
had not enough moral courage. I was afraid that everybody present – from the
impudent lout of a marker to the least of the greasy-collared low-grade clerks
hanging about, covered with pimples and rotten with disease – would fail to
understand, and laugh at me when I made my protest speaking in a bookish
style. Because it is impossible to this day to discuss a point of honour – I
don’t mean honour, but a point of honour (point d’honneur) – in anything but
literary language. In ordinary speech one can’t even mention a ‘point of
honour’. I was quite sure (the instinct for realism, in spite of all my romantic
attitudes!) that they would all simply laugh till they cried, and the officer
would not simply, that is inoffensively, thrash me, but would certainly bump
me with his knee all round the billiard-table, and only after that have mercy
on me and let me escape through the window. Of course this pitiful story was
not allowed to end there, as far as I was concerned. I often met the officer in
the street after that, and I took particular notice of him. The only thing I don’t
know is whether he recognized me or not. Probably not, as I concluded from
certain indications. But I, I looked at him with hatred and rage, and this went
on… for several years. My anger even grew and deepened with the years. I
began by trying to find out all about this officer. This was difficult for me,
because I didn’t know anybody. But once somebody in the street hailed him
by his name as I followed him at a short distance as though he had me on a
lead, and so I learnt his surname. Another time I followed him all the way
home, and for ten copecks found out from the porter which was his staircase,
on which floor he lived, whether he was living alone, and so on–everything,
in short, that could be learnt from a porter. One morning the idea suddenly
occurred to me of writing a description of the officer in condemnatory terms
– as a caricature, in a kind of story, although I never engaged in literary
activities. I enjoyed writing the story. I was censorious, even libellous; at first
I disguised the name so slightly that it could be recognized at once, but later,
on riper reflection, I changed it completely, and then I sent the story to
Annals of the Fatherland. But satire was not then in fashion and my story was
not published. I was bitterly disappointed. – Sometimes my rage positively
choked me. Finally I made up my mind to challenge my enemy to a duel. I
composed a really beautiful and charming letter to him, begging him to
apologize; I hinted pretty plainly at a duel if he refused. The letter was
couched in such terms that if the officer had the slightest understanding of
‘the highest and the best’ he would come running to me at once, fall on my
neck and offer me his friendship. And how splendid that would be. We
should begin a new life, and what a life! ‘He could protect me with his
influential position, and I could develop his better qualities with my culture
and… well, my ideas, and all sorts of things could happen!’ You must realize
that two years had passed since he insulted me, and my challenge was no
more than an outrageous anachronism, in spite of all the cleverness of my
letter in explaining and covering up that untimeliness. But thank God (I still
thank the Almighty for it with tears in my eyes), I didn’t send my letter. It
makes my blood run cold to remember what might have happened if I had
sent it. And then suddenly… suddenly I got my revenge in the simplest
fashion, and by a stroke of sheer genius! I was struck all at once by a brilliant
idea. Sometimes, on holidays, I would go to the Nevsky Prospect in the
afternoon and enjoy a walk along the sunny side. That is, I didn’t actually
enjoy my walk at all: I experienced an endless series of torments, crushing
humiliations and attacks of spleen; but probably that was necessary to me. I
darted like a minnow through the passers-by, in a most ungraceful fashion,
constantly giving way to generals, officers of the Horse Guards and the
Hussars, and fine ladies; at those moments I felt a spasmodic pain in my heart
and hot flushes down my spine at the thought of the wretched inadequacy of
my costume and the mean vulgarity of my small figure darting about. It was
an agonizing torment, a never-ending unbearable humiliation, caused by the
suspicion, constantly growing into clear-cut certainty, that compared to them
I was a fly, a nasty obscene fly – cleverer, better educated, nobler than any of
them, that goes without saying – but a fly, always getting out of everybody’s
way, humiliated and slighted by everybody. Why I courted this torment, why
I went to the Nevsky Prospect, I don’t know. But I felt drawn there on every
possible occasion.
I had already begun to experience surges of those pleasures I spoke of in
my first chapter. After the incident with the officer, I was even more strongly
drawn to the Nevsky Prospect; it was there that I met him most often, there
that I feasted my eyes on him. He also went there chiefly on holidays.
Although he too moved aside for generals and important personages, and
wriggled past them like an eel, he simply trampled over nobodies of my sort,
or even rather better than my sort; he bore straight down on them as though
there was a clear space in front of him, and never in any circumstances gave
way. Observing him fed the fires of my resentment, and… resentfully, I
moved out of his way every time. It was torture to me that even in the street I
could not manage to be his equal. ‘Why are you invariably the first to give
way?’ I nagged at myself sometimes, hysterical with rage, when I woke up at
three o’clock in the morning. ‘Why is it always you, not him? There’s no law
about it, is there? nothing on the statute-books? Well, then, let’s share and
share alike, as usually happens when people of any delicacy meet: he partly
gives way, and you give way an equal amount, and you pass one another in
mutual respect.’ But it never happened like that: I was the one who stepped
aside, and he never even noticed that I did so – and then I was struck by the
most marvellous idea. ‘What,’ I thought, ‘if I were to meet him and… not
step aside? Deliberately refuse to step aside, even if it meant running into
him? What about that, eh?’ This audacious notion took possession of me bit
by bit, to such an extent that it gave me no peace. I dreamed of it, ceaselessly
and vividly, and on purpose went oftener to the Nevsky Prospect, so that I
could more clearly picture to myself how I would act when the time came. I
was full of enthusiasm. More and more my intended action began to seem
both likely and possible. ‘Of course, I shan’t exactly jostle him,’ I thought,
already mollified in advance by my enjoyment of the idea, ‘but just… not get
out of his way, brush against him, not painfully, but just shoulder to shoulder,
exactly as much as is laid down by the conventions; so that I shall collide
with him as much as he collides with me.’ At last my mind was completely
made up. But the preparations took a great deal of time. The first thing was
that when I carried out my plan I must look more respectable and take pains
with my clothes. ‘In any case, if there is, for example, a scene in public (and
there is enough public and to spare there: a countess walks there, and Prince
D., and the whole literary world), I must be well dressed; it makes a good
impression, and puts us at once on an equal footing, in a way, in the eyes of
good society.’ To this end I drew my salary in advance and bought black
gloves and a decent hat from Churkin’s. Black gloves seemed to me both
more respectable and more bon ton than the yellow ones that tempted me at
first. ‘The colour is too glaring, looks too much as if a man is trying to be
conspicuous,’ and I did not take the yellow gloves. I had had a good shirt,
with white bone studs, ready for some time, but the question of an overcoat
delayed me for a long time. My overcoat was not bad in itself, it kept me
warm; but it was lined with wadding, and had a raccoon collar, which
constituted the essence of flunkeydom. I must at whatever cost change the
collar and buy instead a beaver one such as officers wore. For this purpose I
began to frequent the arcades, and after a few attempts fixed my sights on a
cheap imitation beaver. Although these imitation beavers very soon show
signs of wear and begin to seem shabby, they look very nice at first, when
they are new; and after all, I only needed it for one occasion. I asked the
price: it was dear, all the same. After profound deliberation I decided to sell
my raccoon collar. The remaining amount, a very considerable one, I decided
I would try to borrow from my immediate superior, Anton Antonovich
Setochkin, an unassuming but solid and worthy man who never lent money to
anybody, but to whom I had been specially recommended when I entered the
government service by the important personage who had procured the post
for me. I was terribly worried. Asking Anton Antonovich for money seemed
to me a monstrous and shameful thing. For two or three nights it even
prevented me from sleeping, and indeed at that time I did not ever sleep
much; I was in a turmoil, and my heartbeats now seemed to sink and die
away, now became a heavy thumping and throbbing…. Anton Antonovich
was taken aback at first, then he frowned on my request, then he thought
better of it and made the loan in return for a receipt giving him the right to be
repaid the sum he had lent me out of my salary in two weeks’ time. Thus at
last everything was ready; the beautiful beaver collar reigned in the place of
the vile raccoon, and I began a gradual approach to the deed itself. After all, I
couldn’t just decide on the spur of the moment and at the first opportunity;
this affair must be managed skilfully and by degrees. But I confess that after
many vain efforts I was almost reduced to despair: we never should come
into collision, that was flat! Once, when I wasn’t ready and had no plans
made, it looked all at once as if we were on the point of colliding – and again
I stood aside and he went past without even seeing me. I began putting up
prayers every time I approached him that God would strengthen my
resolution. Once, when I had definitely made my mind up, I ended by simply
falling under his feet, because my courage failed in the very last second,
when I was only about two inches away from him. He advanced calmly upon
me and I rolled aside like a ball. That night I was again feverish and delirious.
But suddenly everything ended in the best possible fashion. On the previous
night I had definitely decided not to pursue an enterprise foredoomed to
failure but to leave it unfulfilled, and with this in mind I went out to walk
along the Nevsky Prospect for the last time, so as to see how it was I came to
be leaving my purpose unfulfilled. Suddenly, three paces away from my
adversary, I unexpectedly made up my mind, scowled fiercely, and… our
shoulders came squarely into collision! I did not yield an inch, but walked
past on an exactly equal footing! He did not even glance round, and
pretended he had not noticed; but he was only pretending, I am certain of
that. I am certain of it to this day! Of course I was the greatest sufferer, since
he was the stronger; but that was not the point. The point was that I had
attained my object, upheld my dignity, not yielded an inch, and publicly
placed myself on an equal social footing with him. I returned home
completely vindicated. I was delighted. I sang triumphant arias from the
Italian operas. Of course I shall not describe what happened to me a couple of
days later; if you have read my first chapter, ‘The Underground’, you will be
able to guess for yourselves. – The officer was later transferred elsewhere; it
is fourteen years since I last saw him. Where is he now, my darling officer?
Whom is he trampling down now?
2
But my period of dissipation was coming to an end and I was becoming
sickened. I began to feel remorse, but I drove it away: it was sickening too.
Little by little, however, I got used to that. I got used to everything, that is not
exactly got used, but consented to put up with it. But I had one resource that
reconciled all these contradictions – escaping into ‘all that is best and
highest’, in my dreams, of course. I dreamed endlessly. I dreamed for three
months, crouching in my corner, and you may rest assured that during those
moments I was not in the least like that humble and chicken-hearted
gentleman who sewed an imitation beaver collar on his overcoat. I had turned
into a hero. My six-foot lieutenant wouldn’t even have been allowed to call
on me. I couldn’t even remember what he looked like. What my dreams were
and how I could content myself with them is difficult to say now, but they
contented me then. Particularly sweet and powerful were the dreams that
came to me after a bout of dissipation, accompanied by repentance and tears,
curses and raptures. There were moments of such positive ecstasy, such
happiness, that I swear I felt not the slighest stirring of derision deep inside
me. There was faith, and hope, and love. The fact is that at that time I blindly
believed that by some miracle, through some outside influence, all this would
suddenly be drawn aside like a curtain, and a wide horizon would open out
before me, a field of suitable activity, philanthropic, noble and above all
ready-made (I never knew exactly what, but the great point is that it was all
ready for me), and I would emerge into God’s sunlight, practically riding a
white horse and crowned with laurel. I couldn’t even conceive of playing a
secondary part, and that is why in actuality I quite contentedly filled the last
of all. Either a hero, or dirt, there was nothing in between. That was my
undoing, because in the mire I comforted myself with the idea that the rest of
the time I was a hero, it was the hero who was wallowing in the dirt: for an
ordinary man, I felt, it is shameful to roll in filth, but a hero is above really
becoming filthy, and so I can let myself experience the dirt. It is worth
noticing that these waves of ‘all that is best and highest’ swept over me even
in the heat of debauchery, coming in distinct pulsations as though to make
their presence felt, but their coming did not destroy the passions; on the
contrary, it seemed to enhance them by contrast, and the waves were just
frequent enough to add spice to the dish. The spice was made up of defiance,
suffering, and tortured interior analysis, and all these torments and pinpricks
imparted a certain piquancy, and even a meaning, to my debauchery – in
short, they fully performed the function of a good sauce. All this even had its
elements of profundity. Indeed, could I have consented to lend myself to the
simple, vulgar, immediate and petty dirtiness of ignorant little clerks and
submit to all that filth?! What would have remained in it to attract me and
tempt me out into the streets at night? No, sir, I have a high-minded slant on
everything…
But how much love, oh lord, how much love I used to experience in those
dreams of mine, those escapes into ‘all that is best and highest’, although it
was mere fantasy, that love, not applied in reality to any actual human object;
but there was so much abundance of it that later I never really felt the need of
any object to project it on to: that would have been a superfluous luxury.
Everything always ended happily, however, with a lazy and entrancing
transition to art; that is, to beautiful ready-made images of life, forcibly
wrenched from poets and novelists and adapted to every possible kind of
service and requirement. For example, I triumphed over everybody;
everybody else was routed and compelled to recognize my supremacy
voluntarily, and I forgave them all. I, a famous poet and a courtier, fell in
love; I received countless millions, and immediately bestowed them on the
whole human race, at the same time confessing all my shameful deeds to all
the world, deeds which of course were not simply shameful, but had in them
an extremely large admixture of the ‘best and highest’, a touch of Manfred.
Everybody wept and embraced me (how unfeeling they would have shown
themselves otherwise), and I went out, barefooted and hungry, to preach new
ideas and rout the forces of reaction at Austerlitz. Then a march was played,
there was an amnesty, the Pope agreed to leave Rome and go to Brazil; then
there was a great ball for all Italy at the Villa Borghese, which is on Lake
Como, but Lake Como had been transferred to Rome on purpose for the
occasion; then a theatrical performance in the open air, and so on and so forth
– as if you didn’t know! You will say that it is base and vulgar to make a
parade of all this now, after confessing to so many raptures and tears. But
why is it base? You don’t think, do you, that I am ashamed of all this, or that
all this was sillier than anything in your own lives, gentlemen? Besides, I
assure you that some of it was not at all badly staged…. Not everything took
place on Lake Como. You are right, however; it really is both base and
vulgar. And basest of all is that I have now begun to make excuses for myself
to you. And worse still, that I am now making this remark. But enough;
otherwise there will be no end to it; everything will be baser than everything
else.
But I was not in a position to dream for more than three months at a time,
and I began to feel an irresistible urge to plunge into society. To plunge into
society meant for me to pay visits to the head of my section, Anton
Antonovich Setochkin. In all my life he was the only person with whom I
was on continuously friendly terms, and even I now find this surprising. But I
went to see him only at such periods, when my dreams were so happy that I
absolutely must embrace somebody, indeed all mankind; and for this I must
have available at least one real living person. I had to go to Anton
Antonovich’s, however, on Tuesdays (his day for receiving visitors), and
consequently I must always postpone the necessity of embracing mankind
until a Tuesday. Anton Antonovich lived up three flights of stairs at Five
Corners, in four tiny low-ceilinged rooms, economically furnished and
jaundiced-looking. He had two daughters, and their aunt poured out tea for
him. The daughters – one was thirteen and the other fourteen, and both had
snub noses – always made me feel shy, because they were always whispering
to one another and giggling. The host usually sat in his study, on a leather
sofa in front of the table, with one of his elderly guests, an official from our
Ministry or even from one of the others. I never saw more than two or three
visitors there, and those always the same ones. The talk was about excise
duties, arguments in the Senate, salaries, promotion, His Excellency the
Minister and how to get on the right side of him, and so on. I had enough
patience to sit beside these people like a dummy for about four hours,
listening to them and not daring, indeed not able, to say a word to them
myself. I would sit there dumb, almost paralysed, and sometimes breaking
into a sweat; but it did me good. Returning home, I was able to lay aside for a
time my desire to embrace all mankind.
I had another acquaintance as well, however; Simonov, an old
schoolfellow of mine. There were probably a good many of my former
schoolfellows in St Petersburg, but I had nothing to do with them and had
even stopped speaking to them in the street. I had perhaps even changed to a
different Ministry so as not to be with them, and to make a complete break
with my hateful boyhood. Curses on that school and those dreadful days in
the prison-house. In short, I parted from my schoolfellows as soon as I
regained my freedom. There remained only one or two with whom I
exchanged greetings when we met. One of them was the placid and equable
Simonov, who had not stood out in any way at school, but in whom I had
discerned a certain independence and integrity of character. I don’t think that
he was even particularly limited. At one time I had spent some rather pleasant
moments with him, but they had not lasted long and seemed to have suddenly
clouded over. He evidently found the remembrance of them burdensome, and
always seemed afraid that I would lapse into the old tone again. I suspected
that he found me extremely repellent, but all the same I went on going to see
him, because I was not absolutely certain of this.
So it was that one Thursday, unable to endure my solitude, and knowing
that Anton Antonovich’s door was not open on Thursdays, I remembered
Simonov. As I climbed up to his rooms on the fourth floor, I was thinking
that the gentleman found me tiresome and there was no use going to see him.
But as considerations of this kind always ended by further encouraging me to
get into ambiguous situations, I went in. It was almost a year since the last
time I had seen Simonov.
3
I found two more of my old schoolfellows with him. They were evidently
discussing something important. They paid hardly any attention to my arrival,
which was strange, since it was years since we had met. Evidently they
looked on me as something in the nature of a very ordinary fly. I was not
treated in that way even in school, although everybody hated me there. I
understood, of course, that they must now despise me for my unsuccessful
career in the service, for having let myself go, wearing shabby clothes, and so
on – things which in their eyes proclaimed my incompetence and
unimportance. All the same, I was not expecting such contemptuous
treatment. Simonov seemed astonished that I had come. All this took me
aback; I sat down, somewhat depressed, and began to listen to their
discussion.
It was a serious and even heated conversation on the subject of a farewell
dinner which these gentlemen meant to organize the following day for their
friend Zverkov, an officer in the army, who was being sent to a distant
Province. Monsieur Zverkov had been at school with me during all my time
there. I began to detest him in the upper forms. In the lower forms he had
been merely a lively pretty boy whom everybody liked. I, however, disliked
him even in the lower forms, precisely because he was good-looking and
lively. He did uniformly badly at lessons, and the longer he stayed the worse
he did: but he succeeded in passing his final examinations because he had
influential friends. In his last year at school he inherited an estate of two
hundred souls, and since almost all of us were poor, he began to put on airs
even with us. He was a complete and utter vulgarian, but a decent chap even
when he was showing off hardest. Among us, in spite of our merely external,
fantastic and stilted formulas of the point d’honneur, everybody with few
exceptions paid court to Zverkov, and the more subserviently as he put on
more airs. And this was not for any gain to themselves, but simply because he
was a person endowed with the gifts of nature. Besides, it had somehow
become the accepted opinion among us that Zverkov was an expert in social
dexterity and good manners. This last particularly infuriated me. I hated the
harshly self-confident sound of his voice, his excessive admiration of his own
witticisms, which were extremely stupid, although he was sharp-tongued; I
hated his handsome silly face (for which, however, I would gladly have
exchanged my clever one) and his careless, lordly manner of an officer of the
forties. I hated the way he talked of his future successes with women (he had
decided not to try his luck with them before he had acquired his epaulets, and
was therefore impatient for these) and of how he would be perpetually
fighting duels. I remember how I, always the silent listener, once suddenly
went for Zverkov when he was talking to his friends in a free period about
these coming delights, positively frolicking like a young puppy in the
sunlight, and all at once declared that not one of the wenches on his estate
would escape his attentions, he would exercise his droit de seigneur, and if
the moujiks dared to protest, he would have them all flogged and double the
dues he exacted from the bearded ruffians. Our cads were applauding him
and I attacked him, not because I felt the slightest sympathy for his peasant
girls and their fathers, but simply because an insect like that was getting such
applause. I won the day, but Zverkov, although stupid, was also cheerful and
impudent, and laughed it off so successfully that I was not completely
victorious: the laugh remained on his side. Later he several times got the
better of me, but smilingly, without malice, in a casual and jesting way. I was
too angry and contemptuous to answer him. After we left school he made
some effort to keep in touch with me, and I did not resist, because I was
flattered by it; but, naturally enough, our ways soon parted. Then I used to
hear about his successes as a lieutenant in barracks and his dissipations. Later
there were other reports, of how well he was doing in his army career. He no
longer acknowledged me in the street, and I suspected that he was afraid of
compromising himself by having anything to do with such an insignificant
personage. On one occasion I saw him at the theatre, in the third circle,
already wearing the aiguillettes of a staff officer. He was dancing attendance
on the daughters of an old general and paying court to them. After about three
years he was running terribly to seed, although he was still handsome and
agile; he seemed somehow puffy and had begun to put on weight; it was plain
that by about thirty he would be both fat and flabby. It was this Zverkov, now
leaving the capital, that my companions were designing to entertain at dinner.
They had been constantly in his company all through the three years,
although I am sure that in their own hearts they did not consider themselves
his equals.
One of Simonov’s two visitors was Ferfichkin, a Russo-German – a small
man with a monkey-like face, a stupid fool who poked fun at everybody, and
my bitterest enemy ever since we were in the lowest form, a nasty insolent
little braggart, posing as a man of extremely touchy sense of honour,
although he was of course an abject little coward. He was one of those
admirers of Zverkov who played up to him from interested motives and
frequently borrowed money from him. Simonov’s other visitor, Trudolyubov,
was an ordinary sort of person, a military type, tall, with a chilly air, quite
honourable, but kowtowing to every kind of success and incapable of
discussing anything but promotion. He was some sort of distant connection of
Zverkov’s and this, stupidly enough, gave him some importance among us.
He always considered me a nobody, but treated me tolerably well, if not
altogether courteously.
‘Well, at seven roubles each,’ said Trudolyubov, ‘with the three of us,
twenty-one roubles – we can dine pretty well. Zverkov won’t pay, of course.’
‘Well, of course not, if we’re inviting him,’ answered Simonov decisively.
‘Do you really think,’ put in Ferfichkin, with the presumptuous zeal of an
impudent valet boasting of the decorations of his master the general, ‘do you
really think Zverkov will allow us to bear the whole cost? He’ll accept out of
delicacy, but on the other hand he’ll stand us half a dozen bottles of the best.’
‘Why, what do four of us want with half a dozen bottles?’ asked
Trudolyubov, with no attention for anything but the half dozen.
‘So three of us, with Zverkov four, twenty-one roubles, at the Hotel de
Paris, tomorrow at five o’clock,’ Simonov, who had been chosen to make the
arrangements, finally summed things up.
‘Why twenty-one?’ I asked, with some agitation, making it plain that I was
offended; ‘if you count me in it will be twenty-eight roubles, not twenty-one.’
It seemed to me that to propose myself so suddenly and unexpectedly was
quite a splendid gesture, and they would all be conquered and regard me with
respect.
‘You don’t really want to come, do you?’ asked Simonov, annoyed, and
avoiding my eyes. He knew me by heart.
I was furious that he should know me through and through.
‘Why not? I was at school with him too, I think, and I confess I am hurt at
being left out,’ I began to storm.
‘Where were we supposed to look for you?’ put in Ferfichkin rudely. ‘You
were always on bad terms with Zverkov,’ added Trudolyubov, frowning. But
I had seized on the idea and would not let go.
‘I don’t think anybody has the right to pass judgement on that,’ I replied,
with a tremor in my voice, as if God knows what had happened. ‘Perhaps it is
precisely because we weren’t on good terms that I want to join in now.’
‘Well, how is anybody to understand you?… all these high-flown notions,’
Trudolyubov sneered.
‘We’ll put your name down,’ Simonov decided, turning to me. ‘Tomorrow
at five o’clock, at the Hotel de Paris; don’t make any mistake.’
‘The money!’ Ferfichkin began in a low voice to Simonov, gesturing
towards me, but broke off, because even Simonov looked disconcerted at
this.
‘All right!’ said Trudolyubov, getting up. ‘If he’s so anxious to come, let
him.’
‘But we’re having our own little circle, all friends,’ Ferfichkin, also
reaching for his hat, grumbled angrily. ‘It isn’t an official gathering. Perhaps
we don’t want you at all…’
They went off; Ferfichkin didn’t even bow to me as he left, and
Trudolyubov nodded slightly without looking at me. Simonov, with whom I
was left alone, seemed puzzled and disturbed, and looked at me strangely. He
did not sit down or invite me to do so.
‘H’m… yes… tomorrow, then. Are you giving me the money now? I’m
asking so that I can be sure…’ he muttered, embarrassed.
I flared up, but as I did so I remembered that I had owed Simonov fifteen
roubles for a very long time, and although I never forgot them, I never paid
them back either.
‘You must see, Simonov, that I couldn’t have known, when I came here…
and I’m very sorry that I’ve been forgetting…’
‘All right, all right, it doesn’t matter. Pay me at the dinner tomorrow. I
only wanted to know…. Please don’t…’
He broke off and began pacing about the room, even more annoyed,
coming down on his heels at each step and stamping noisily.
‘I’m not keeping you, am I?’ I asked, after a minute or two’s silence.
‘Oh, not at all,’ he answered with a start; ‘that is… well, to tell you the
truth, yes. You see, I ought to look in somewhere else…. It’s not far away,’
he added apologetically and somewhat shamefacedly.
‘Good God! Why didn’t you tell me?’ I shrieked, seizing my cap, though
with a surprisingly disengaged manner – God knows where I got that from.
‘Really, it’s quite near…. Two steps from here…’ Simonov repeated,
seeing me to the door with a bustling look that was not at all becoming.
‘Tomorrow, then at five o’clock sharp!’ he called down the stairs after me; he
was very pleased that I was leaving.
‘What on earth possessed me to burst out like that?’ I growled angrily as I
walked home. ‘And for that nasty little swine Zverkov. Of course I needn’t
go; of course I don’t give a damn: I’m under no obligation, am I? Tomorrow
I’ll send Simonov a message…’
But what made me furious was that I knew perfectly well that I should go;
I would go on purpose; and the more tactless, the more unsuitable it was for
me to go, the more I should go.
There was even one positive obstacle to my going: I hadn’t the money.
Nine roubles was absolutely everything I had. But out of that I had to pay a
month’s wages to my servant Apollon, who lived with me and found his own
keep for seven roubles a month.
Given Apollon’s character, it was impossible not to pay him. But I will talk
about this rascal, this plague, some other time.
I knew, however, that I wouldn’t pay him, all the same, and that I would
certainly go.
That night I dreamed the most terrible dreams. It is not to be wondered at:
all the evening I had been oppressed by memories of the wretched bondage of
my schooldays, and I was unable to shake them off. I had been thrust into that
school by distant relatives on whom I was dependent and with whom I have
since completely lost touch. I was an orphan, already browbeaten by them,
introspective, silently and ferociously shy. My schoolfellows greeted me with
cruel and ill-natured sneers because I was not in the least like any of them. I
could not bear the sneers; I could not get on with my schoolfellows as lightly
as they did with one another. I hated them from the first, and shut myself
away from them in shy, wounded and exorbitant pride. Their crudeness
revolted me. They jeered at my looks and my clumsy figure; and yet how
stupid their own faces were! In our school everybody’s face seemed to
acquire gradually a peculiarly stupid and degenerate expression. How many
boys came to us handsome! In the course of a few years they had become
revolting to look at. Even at sixteen I was morosely amazed at the triviality of
their ideas and the stupidity of their pursuits, their games, and their talk. They
had so little understanding of the most essential things, so little interest in the
most inspiring subjects, that I could not help looking on them as my inferiors.
It was not wounded vanity that made me do so, and for God’s sake don’t
come down on me with such sickeningly familiar retorts as that I was only a
dreamer and they already understood real life. They understood nothing at all
of real life and that, I swear, is what I found most revolting in them. On the
contrary, indeed, their reception of the most obvious and self-evident reality
was fantastically stupid, and even by that time they had grown used to
worshipping nothing but success. Everything honourable, but humble and
downtrodden, they greeted with disgraceful and unfeeling laughter. They
thought rank was intellect; at sixteen they were already discussing snug little
berths. Of course there was a good deal of stupidity in all this, as well as of
the bad examples that always surrounded their childhood and adolescence.
They were monstrously lewd. Even in this, of course, there was mostly
outward show and obviously artificial cynicism; youth and a certain freshness
gleamed even through the vice; but even their freshness was unattractive,
taking the form of a sort of childish naughtiness. I abominated them, although
I was perhaps worse than they were. They repaid me in my own coin, and
made no secret of their loathing for me. But I no longer wanted them to like
me; on the contrary, I was always longing to see them humiliated. To escape
their derision I deliberately began working as hard as I could, and soon
forced my way to a place among the top boys in the school. This impressed
them. Besides, they were all gradually beginning to realize that I was already
reading books they could not read, and knew about things (not entering into
our specialized course of studies) they had never even heard of. They
regarded this fact with savage derision, but morally they accepted defeat,
especially since in this respect I attracted the attention even of some of the
masters. The sneers ceased, but the hostility remained, and our relations were
established on a cold footing. Towards the end I myself weakened; with the
years I developed a need for company and friendship. I tried to get closer to
some of them; but somehow the intimacy was always unnatural, and so came
to an end of its own accord. I did once make a friend. But I was a tyrant at
heart; I wanted unlimited power over his heart and mind, I wanted to implant
contempt for his surroundings in him; I required of him a haughty and final
break with them. I frightened him with my passion of friendship; I reduced
him to tears and nervous convulsions; he was a simple-hearted and
submissive soul, but when he became wholly devoted to me I immediately
took a dislike to him and repulsed him – just as though I had needed him only
to get the upper hand of him, only for his submission. But I could not conquer
all of them; my friend was no more like any of the rest than I was, and he
made a very rare exception. My first action on leaving school was to leave
the special branch of the service I had been destined for, breaking all links,
consigning the past to perdition and scattering its ashes to the winds…. And
after that, God only knows why I hung about that Simonov!…
Early in the morning I leapt out of bed with as much agitation as though
everything was going to begin happening on the spot. But I was sure that
some radical break in my life was coming, and would inevitably happen that
very day. Perhaps because I was not used to them, whenever I was faced by
any external event, however trivial, it always seemed to me that a radical
break in my life was about to happen at once. However, I went to work as
usual, although I slipped away two hours early to get ready. The main thing, I
thought, is not to be first to arrive, or else they’ll think I’m overjoyed. But
there were thousands of other things that were most important, and the sum
of them reduced me to a state of frantic helplessness. I cleaned my shoes
again myself; nothing would have induced Apollon to clean them twice in
one day: it wouldn’t have been seemly. But I purloined the brushes from the
hall so that he should not find out what I had done and despise me for it.
Then I carefully inspected my clothes, and discovered that they were all old
and worn and shabby. I had grown very slovenly. My office-uniform coat
was fairly decent, but I wasn’t going to go out to dinner in my office coat.
But the main thing was that there was a huge discoloured patch on my
trousers, right on the knee. I foresaw that that mark alone would rob me of
nine-tenths of my self-respect. I knew it was low of me to think so. ‘But this
is not the time for thinking: now is the time for reality,’ I thought, with a
sinking heart. I knew also, even then, that I was monstrously exaggerating all
these things, but I couldn’t help it: I had lost control of myself and shook as
though with fever. Despairingly, I pictured to myself the cold condescension
with which that ‘scoundrel’ Zverkov would greet me; the invincible stupid
contempt of the dull-witted Trudolyubov; the nasty impudent sniggers at my
expense of that blowfly of a Ferfichkin, trying to curry favour with Zverkov;
how well Simonov would understand all this and despise my petty vanity and
meanness of spirit; and worst of all, how squalid, commonplace, and
unliterary the whole thing would be. Obviously the best thing would be not
to go at all. But that was utterly impossible: as soon as ever I got an idea into
my head I was utterly committed to it. I would have taunted myself all my
life afterwards: ‘You funked it, you were scared of reality, you panicked!’ I
passionately wanted to show all these ‘nobodies’ that, on the contrary, I was
not nearly so much of a poltroon as I imagined. Moreover in the very worst
paroxysms of my fever of cowardice I still dreamed of coming out on top,
winning them over, making them like me, if only for my ‘elevated ideas and
undeniable wit’. They would desert Zverkov; he would sit in a corner, silent
and shamefaced, and I would annihilate him. Then, perhaps I would be
reconciled with him and drink to our intimate friendship, but the worst and
most shameful thing was that even then I knew, knew very well, knew for
certain, that in reality none of this was what I wanted, in reality I had
absolutely no wish to either subjugate or captivate them, and that I wouldn’t
give a farthing for such a result even if I did attain it. Oh, how I prayed for
the day to pass quickly! In indescribable anguish I went again and again to
the window, opened the hinged pane and gazed out at the swirling dimness of
the wet, thickly falling snow…
At long last the cheap clock on the wall wheezed out five o’clock. I seized
my hat and, trying not to look at Apollon, who had been waiting for me to
pay him his wages ever since the morning, but was pig-headedly determined
not to mention the matter first, slipped past him to the door and drove to the
Hotel de Paris like a lord, in a cab I hired for my last fifty copecks.
4
I had known ever since the previous evening that I should be the first to
arrive. But the order of our arrival no longer had any importance.
Not only was none of them there, but it was hardly possible to find our
room. The table was not yet properly laid. What did this mean? After many
inquiries I managed to discover from the servants that the dinner had been
ordered for six o’clock, not five. The waiters in the bar confirmed this. I felt
ashamed at having to ask. It was still only twenty-five minutes to six. If they
had changed the time, they ought at least to have let me know – that was what
the post was for, wasn’t it? – and not subjected me to this indignity in my
own eyes and other people’s, even if it was only the servants’. I sat down; a
servant began to lay the table; somehow his presence made me feel even
more humiliated. At six o’clock candles were brought in, in addition to the
lamps which were already lit. It had not occurred to the man to bring them in
as soon as I arrived. In the next room, two of the hotel guests, gloomy, angry-
looking, silent, were dining at separate tables. There was a great deal of noise
in one of the other rooms, further away; some shouting, even, the noisy
laughter of a whole mob of people, and some nasty French-sounding
screams; ‘ladies’ were being entertained. In short, everything was sickening. I
have seldom lived through worse moments, and so when the others arrived in
a body at exactly six o’clock, they seemed like rescuers and I was so
delighted to see them that at first I almost forgot to look offended.
Zverkov, evidently playing the leader, came in at the head of them. He and
all the others were laughing, but when he saw me Zverkov assumed a
dignified air and came towards me, without hurrying, and, rather self-
consciously leaning forward from the waist, gave me his hand in a friendly
but not effusive fashion, almost with the careful courtesy of a very
distinguished personage, as if he were protecting himself from something by
offering me his hand. I, on the other hand, had been expecting him to begin
laughing his old thin tinkling laugh and cracking his flat-footed jokes and
witticisms as soon as he came in. I had been preparing myself for them ever
since the day before and was not in the least expecting such lofty and
condescending politeness. So he already considered himself so immeasurably
my superior in every respect? It wouldn’t have mattered, I thought, if he had
simply intended his condescension to be offensive; somehow or other I would
have shrugged it off. But what if in fact, without any desire to be obnoxious,
he had in all seriousness got it into his stupid mutton-head that he was
immeasurably above me and could not see me in any other light than as the
object of patronage? The very supposition made me breathless with
indignation.
‘I was surprised to hear you wanted to join us,’ he began, lisping affectedly
and drawling as he never used to before. ‘We never seem to meet, somehow.
You fight shy of us. There’s no need. We aren’t nearly as frightening as you
think. Well, in any case, I’m… glad… to… re… new…’
And he turned away carelessly to put down his hat on the window-sill.
‘Have you been waiting long?’ asked Trudolyubov.
‘I arrived at exactly five o’clock, the time I was given yesterday,’ I
answered loudly and with suppressed rage that foretold a coming explosion.
‘Didn’t you tell him we had changed the time?’ Trudolyubov asked
Simonov.
‘No, I forgot,’ the latter answered, quite unrepentantly, and without even
apologizing to me went off to see about the zakuski.
‘So you’ve been here an hour, poor thing!’ laughed Zverkov, because by
his standards this was something terribly funny. The cad Ferfichkin copied
him in loud yelps of laughter that sounded like a small dog yapping. My
situation seemed awkward and comical to him also.
‘It’s not in the least funny,’ I shouted at Ferfichkin, growing more and
more angry. ‘It’s not my fault, it’s other people’s. Nobody bothered to tell
me. It’s… it’s… it’s simply uncouth.’
‘It’s not only uncouth, it’s more than that,’ grumbled Trudolyubov, naïvely
backing me up. ‘You’re too mild. It’s downright uncivil. Not deliberate, of
course. How Simonov could…. H’m!’
‘If anybody had treated me like that,’ remarked Ferfichkin, ‘I’d have…’
‘You’d have ordered yourself something,’ interrupted Zverkov, ‘or simply
had your dinner without waiting.’
‘You must agree that I didn’t need anybody’s permission to do just that,’ I
retorted. ‘If I waited, it was because…’
‘Come, sit down, gentlemen,’ cried Simonov, coming back. ‘Everything’s
ready, and I’ll answer for it that the champagne’s well iced…. After all, I
didn’t know your address, how was I to find you?’ he went on, addressing
me, but again seeming to avoid my eyes. It was plain he was holding
something against me. Evidently it was something he had thought of since the
previous day.
Everybody sat down; so did I. The table was a round one. I had
Trudolyubov on my left and Simonov on my right. Zverkov sat opposite,
with Ferfichkin between him and Trudolyubov.
‘Tell me, are you… employed… in a Mi-ni-stry?’ Zverkov went on, still
taking an interest in me. Seeing that I was upset, he seriously imagined that I
must be treated with kindness and, so to speak, encouraged. ‘What, is he
trying to make me shy a bottle at him?’ I thought angrily. From lack of social
experience, my fury was growing with unnatural speed.
I blurted out the name of my Ministry abruptly, with my eyes on my plate.
‘Well!… and are you all right there? Tell me, what in-du-u-uced you to
leave your former post?’
‘What in-du-u-uced me to leave was that I wanted to,’ I drawled out, three
times as slowly, hardly able to control myself. Ferfichkin snorted. Simonov
threw me an ironical glance; Trudolyubov stopped eating and stared at me
curiously.
This jarred on Zverkov, but he refused to notice it.
‘We-ell, and what about monetary matters?’
‘What monetary matters?’
‘I mean, your salary.’
‘Why all this cross-examination?’
I named the amount of my salary, however, turning bright red.
‘It’s not much,’ remarked Zverkov, full of self-importance.
‘No, one can’t dine in decent restaurants on that!’ added Ferfichkin
insolently.
‘I think it’s absolutely beggarly,’ Trudolyubov said seriously.
‘And how thin you’ve grown, how much you’ve changed… since those
days,’ added Zverkov, not without venom, eyeing me and my clothes with a
sort of impertinent pity.
‘Do stop embarrassing him,’ said Ferfichkin with a titter.
‘My dear sir, let me tell you I am not embarrassed,’ I exploded at last; ‘do
you hear me? I am dining here, in a “decent restaurant” at my own expense,
my own and not somebody else’s, take note, Monsieur Ferfichkin!’
‘What do you mean? Which of us isn’t dining at his own expense? You
seem to…’
‘Oh, all right,’ I answered, feeling that I had gone rather far, ‘and I suggest
it would be better if we chose a slightly more intelligent topic.’
‘I suppose you intend to show us how witty you are!’
‘Don’t worry, that would be quite wasted here.’
‘But what are you cack-cack-cackling on about, my dear sir? Are your wits
crazed already, with living in your apart-ment?’
‘Enough of that, gentlemen, drop it!’ exclaimed Zverkov commandingly.
‘This is all so stupid,’ grumbled Simonov.
‘Really stupid! we’ve all come here as friends to say good-bye to an old
school-friend who is going away, and you are counting the cost,’ said
Trudolyubov, rudely addressing himself exclusively to me. ‘You invited
yourself yesterday, so don’t disturb the general harmony…’
‘That’s enough, that’s enough,’ Zverkov exclaimed. ‘Stop it, gentlemen;
this won’t do. You’d do better to let me tell you about how I nearly got
married the day before yesterday…’
And the gentleman embarked on the long and scandalous story of how he
had barely avoided getting married a couple of days earlier. However,
marriage wasn’t even mentioned, but his story was full of generals and
colonels and even gentlemen-in-waiting, with Zverkov figuring as practically
the first and foremost among them. There was a burst of approving laughter;
Ferfichkin positively squealed.
I sat there neglected, crushed and humiliated.
‘Oh Lord, these aren’t my sort of people!’ I thought. ‘And what a fool I’ve
made of myself in front of them! All the same, I let Ferfichkin go rather far.
The idiots think they’ve done me a favour by giving me a seat at their table;
they don’t understand that it’s I who am doing them the favour, not the other
way round! “You’ve got thin! Your clothes!” – Oh, those damned trousers!
Zverkov noticed the stain on my knee just now…. But what’s the use? I
ought to get up now, this very minute, pick up my hat and simply go, without
a word…. Out of contempt! Even if it means a duel tomorrow! The swine! It
isn’t as if I can spare seven roubles. Perhaps they’ll think…. Oh hell! I don’t
grudge seven roubles! I’ll leave this minute!’
But of course I stayed.
I drowned my sorrows in great bumpers of claret and sherry. I was so
unused to it that I got drunk very quickly, and my anger increased with my
intoxication. Suddenly I wanted to be outrageously rude to every one of
them, and then go. To find the right moment and show them who I was: make
them say, ‘He may be ridiculous, but he’s damned clever…’ and… and… in
short, to hell with them!
I looked them over insolently, if with slightly glazed eyes. But they
seemed to have forgotten all about me. They were noisy and cheerful and
amused. Zverkov was doing all the talking. I began to listen. Zverkov was
telling them about some fine lady whom he had finally brought to the point of
confessing her feelings for him (of course he was lying like a trooper), and
about how much he had been helped in the matter by his bosom friend, some
Prince Kolya of the Hussars, who owned an estate of three thousand souls.
‘This Kolya, who owns three thousand souls, isn’t here to say good-bye to
you, though,’ I said suddenly, breaking into the conversation. For a moment
nobody said anything.
‘You’re drunk already,’ Trudolyubov condescended to remark at last, with
a contemptuous glance in my direction. Zverkov was silently staring at me as
if I was some crawling insect. I looked down. Simonov hastily began pouring
out champagne.
Trudolyubov raised his glass, and everybody but me followed his example.
‘Your health, and a prosperous journey,’ he cried; ‘let us drink to the old
days, gentlemen, and to our future. Hurrah!’
The others drained their glasses and got up to embrace Zverkov. I did not
move; my full glass stood untouched in front of me.
‘Surely you’re not going to refuse to drink the toast?’ Trudolyubov howled
menacingly, completely out of patience.
‘I’m going to make my own speech, personally… then I’ll drink, Mr
Trudolyubov.’
‘Nasty bad-tempered little brute!’ grumbled Simonov.
I sat up straight in my chair and feverishly clutched my glass, getting ready
to say something out of the ordinary, but not having the least idea what it
would be.
‘Silence!’ yelled Ferfichkin in French. ‘This is going to be really clever!’
Zverkov, understanding what it was all about, waited with great gravity.
‘Lieutenant Zverkov,’ I began, ‘I must tell you that I detest empty phrases
and phrase-mongers, and also tight-laced formality – that is my first point.
My second follows.’
There was a slight general stir.
‘My second point is that I hate dirty stories and people who tell them.
Especially people who tell them!’
‘My third point: I love truth, sincerity and honesty,’ I went on almost
mechanically, because I was growing numb with horror at myself, unable to
understand how I could say such things…. ‘I love ideas, Monsieur Zverkov.
May you make a conquest of all the little Circassian beauties, shoot down the
enemies of your fatherland, and… and…. Your health, Monsieur Zverkov!’
Zverkov stood up, bowed to me and said, ‘I am very much obliged to you.’
He was terribly offended; he had even turned white.
‘Damn it all!’ yelled Trudolyubov, thumping his fist on the table. ‘No, he’s
asking for a punch on the jaw!’ squealed Ferfichkin.
‘Throw him out!’ Simonov grumbled.
‘Say nothing, do nothing, gentlemen!’ said Zverkov loudly and solemnly.
‘Thank you all, but I am quite capable of showing him what value I put on his
words.’
‘Mr Ferfichkin, tomorrow you will give me satisfaction for what you said
just now,’ I cried importantly.
‘You mean a duel? Very well, sir,’ he answered, but I suppose it was so
funny for me to be issuing a challenge, and went so badly with the figure I
cut, that everybody, even Ferfichkin at last, simply rocked with laughter.
‘Yes, of course, leave him alone! He’s drunk already!’ said Trudolyubov
disgustedly.
‘I shall never forgive myself for counting him in!’ Simonov grumbled.
‘I’d like to sling a bottle at the lot of them this minute,’ I thought, taking
up a bottle and – pouring myself a full glass.
‘No, I’d better sit it out to the end,’ I went on to myself. ‘You’d be glad if I
went, gentlemen. Nothing will make me. I shall sit here and drink to the very
end, on purpose to show you I don’t attach the slightest importance to you. I
shall sit and drink, because this is a public house and I’ve paid to come in. I
shall sit and drink, because I think of you as pawns, without real existence. I
will sit and drink… and sing, if I want to, yes, sing, because I have a right…
to sing…. H’m.’
But I didn’t sing. I merely tried not to look at any of them; I put on the
most independent air I could manage and waited impartially for them to
speak to me first. But unfortunately, they didn’t do so. And how much I
would have given at that moment to make my peace with them! It struck
eight o’clock and finally nine. They left the table for more comfortable seats.
Zverkov sprawled on a sofa, resting one leg on a little round table. The wine
was carried over there as well. Zverkov had indeed contributed three bottles
of his own. I was naturally not invited to share them. They were all clustered
round him on the sofa, listening to him almost deferentially. It was plain that
they were attached to him. ‘Why, why?’ I wondered to myself. From time to
time, in drunken transports, they even embraced him. They talked about the
Caucasus, about the nature of true passion, about baccarat, about the most
advantageous postings; about how much income the hussar Podkharchevsky
(whom none of them knew personally) had, and how glad they were that it
was so enormous; about the extraordinary beauty and grace of Princess D.
(whom none of them had ever set eyes on); and finally they came to the
conclusion that Shakespeare is immortal.
Smiling scornfully, I paced backwards and forwards on the side of the
room opposite the sofa, along the wall from the table to the stove and back. I
was trying with all my might to show that I could do without them;
meanwhile I purposely made a clatter with my boots, coming down hard on
the heels. But it was all in vain; they didn’t even notice. I had the patience to
walk about straight in front of them in this fashion from eight o’clock till
eleven, always in the same track, from the table to the stove and from the
stove back again to the table: ‘I am walking to please myself and nobody can
stop me.’ The servant, coming into the room, several times stopped to stare at
me; my head was dizzy from the frequent turns; there were times when I
thought I was delirious. In those three hours I three times burst into a sweat
and dried out again. At times the idea pierced into my heart with the most
agonizing pain that ten years might pass, twenty years, forty years, and still,
after forty years, I should remember with loathing and humiliation those
hours, the nastiest, most comical, and most terrible of my whole life. To
humiliate oneself more shamelessly and wilfully was impossible, and this I
fully, all too fully, understood, yet all the same I continued to pace from the
table to the stove and back. ‘Oh, if only you know what thoughts and
emotions I am capable of, and how enlightened I am!’ I thought sometimes,
turning in imagination to the sofa where my enemies sat. But my enemies
acted as though I wasn’t even in the room. Once, and only once, they turned
towards me, and that was when Zverkov began to talk about Shakespeare and
I let out a sudden contemptuous laugh. It was such a vilely artificial snort that
they all ceased talking at once and silently watched me for about two
minutes, attentively and seriously, as I walked along the wall from the table
to the stove, without paying them the slightest attention. But nothing
happened: they did not speak to me and after two minutes they ignored me
again. Eleven o’clock struck.
‘Gentlemen,’ cried Zverkov, rising from the sofa, ‘Now we’ll all go there.’
‘Of course, of course,’ said the others.
I turned sharply towards Zverkov. I felt so exhausted, so shattered, that I
had to end it if it killed me. I was in a fever; my hair, soaked with sweat, had
stuck to my forehead and temples as it dried.
‘Zverkov! I ask your pardon!’ I said firmly and harshly; ‘and yours too,
Ferfichkin, and everybody’s, everybody’s. I was offensive to you all!’
‘Aha! So you’re not the man for a duel!’ Ferfichkin spat out venomously.
It cut me to the quick.
‘You’re wrong, Ferfichkin, I’m not afraid of a duel! I’m ready to fight you
tomorrow, even after a reconciliation. I insist on it, and you can’t refuse me. I
mean to show you I’m not afraid of a duel. You shall fire first and I will fire
into the air.’
‘He’s just trying to cut a good figure,’ remarked Simonov.
‘He’s simply cracked!’ retorted Trudolyubov.
‘Be good enough to stand aside; why are you standing in our way?… What
do you want?’ Zverkov answered contemptuously. They were all red in the
face, and their eyes glittered; they had had a lot to drink.
‘I am asking you to be friends, Zverkov. I offended you, but…’
‘Offended me? You? Offended me? Let me tell you, my dear sir, that you
could never in any circumstances offend me!’
‘That’s enough from you. Clear out!’ Trudolyubov closed the argument.
‘We’re off.’
‘Olympia is mine, gentlemen, that’s the bargain!’ cried Zverkov.
‘We don’t dispute it,’ they answered laughing.
I had been snubbed. The whole mob went noisily out, Trudolyubov
drawling some stupid song. Simonov stayed behind for a fraction of a second
to give the waiters a tip. I went up to him suddenly.
‘Simonov, lend me six roubles!’ I said firmly but desperately.
He gazed at me with the utmost amazement in his bleary eyes. He too was
drunk.
‘You’re not going there with us, are you?’
‘Yes.’
‘I haven’t any money,’ he snapped, with a contemptuous grin, and started
out of the room.
I caught at his overcoat. It was like a nightmare.
‘Simonov! I saw you with money; why do you refuse me? I’m not a
scoundrel, am I? Beware of refusing me: if you knew, oh, if only you knew,
what I want it for! Everything hangs on it, my whole future, all my plans…’
Simonov took out some money and almost flung it at me.
‘Take it, if you have so little shame!’ he said cruelly, and hurried away to
catch up with them.
I remained for a few moments alone. Disorder, scraps of food, a broken
glass on the floor, spilt wine, cigarette ends, intoxication and drunken babble
in my mind and, finally, the waiter who had seen and heard everything and
was staring curiously into my face.
‘I’ll go there,’ I shrieked. ‘Either they shall all kneel before me, embracing
my knees and begging for my friendship, or… or I’ll give Zverkov a slap in
the face!’
5
‘So here it is, it has come at last, my encounter with reality,’ I muttered,
rushing down the stairs. ‘This isn’t a case of the Pope leaving Rome and
travelling to Brazil; this is no ball on Lake Como!’
‘You’re a scoundrel,’ the thought passed through my mind, ‘if you laugh at
this now!’
‘Who cares?’ I yelled at myself in reply. ‘It’s all up now, anyhow!’
The scent was cold; but that didn’t matter: I knew where they had gone.
By the steps stood a solitary ‘night-driver’, his coarse homespun greatcoat
powdered all over with the snow, which was still falling in wet and one might
almost say warm flakes. The air seemed steamy and suffocating. His shaggy
little skewbald horse was also powdered with snow, and coughing, as I
clearly remember. I rushed to the sledge, but I had scarcely raised my foot to
step in when the recollection of the way Simonov had flung me the six
roubles turned my knees to water, and I tumbled into it like a sack.
‘No, I shall have to do a lot to redeem my position!’ I shouted, ‘but I will
redeem it, or perish on the spot this very night. – Drive on!’
We moved off. There was a positive maelstrom in my head.
‘They are not going to kneel before me begging for my friendship. That’s a
mirage, a vulgar illusion, disgusting, romantic, and fanciful. Lake Como
again. And that’s why I must give Zverkov a slap in the face! I’m obliged to.
So it’s settled. I’m in a tearing hurry to slap his face. – Faster!’
The cabby jerked at the reins.
‘I’ll do it as soon as I go in. Need I say a few words before the slap, by
way of a preface? No. I’ll simply walk in and deliver the slap. They’ll all be
sitting in the big drawing-room and he’ll be on the sofa with Olympia. That
damned Olympia! She’s the one that refused me that time because she
thought I had a funny face. I shall drag Olympia away by the hair, and pull
Zverkov by the ears. No; better by one ear, and I’ll parade him all round the
room, pulling him by the ear. Perhaps they will all sit on me and throw me
out. In fact, they’re certain to. Let them! I shall still have delivered the first
blow; the initiative will have been mine, and by the laws of honour that is
everything: he will be branded and no amount of fisticuffs will wash out that
slap in the face, nothing but a duel. He will have to fight me. And let them all
rain blows on me now. Let them, like the ungrateful wretches they are!
Trudolyubov will strike specially hard: he is so strong; Ferfichkin will hang
on to me on one side, by the hair, most likely. But let them, let them! That’s
what I’m going for. Their addled pates will be forced to realize to the full the
whole tragedy of the situation! When they drag me to the door, I will yell that
they aren’t worth my little finger. Get on, cabby, get on!’ I shouted to my
driver. Startled, he flourished his whip. My shout must have sounded
extremely wild.
‘We shall fight at dawn, that’s settled. I’ve finished with the Ministry. But
where shall I get pistols? Rubbish! I’ll take my salary in advance and buy
them. And what about powder and bullets? That’s the second’s business. But
how shall I find time for everything before dawn? And where shall I look for
a second? I don’t know anybody…. Rubbish!’ I cried, my thoughts whirling
faster than ever, ‘rubbish! The first passer-by I ask is obliged to be my
second, just as he would be to pull a drowning man out of the water. The
most exceptional cases must be allowed for. And if I were to ask the head of
the Ministry himself to be my second, even he would have to consent, out of
mere chivalry, and to keep my secret! – Anton Antonovich…’
The fact was that at that moment the whole revolting absurdity of my
speculations, the reverse of the medal, had presented itself to me more clearly
and distinctly than it could to anybody else in the whole wide world, but:
‘Get on, cabby, get on, get on, you wretch!’
‘Oh lord, sir!’ groaned the son of the soil.
Cold suddenly seized me.
‘But hadn’t I better… hadn’t I better… go straight home? Oh my God!
Why, why did I have to invite myself to this dinner yesterday? But no, it’s
impossible! What about that three hours promenading between the table and
the stove? No, they, they and nobody else, must make up to me for that
promenade. They must wipe out that dishonour! Faster!
‘What if they give me into custody? They wouldn’t dare! They are afraid
of scandal. What if Zverkov refuses to fight me out of contempt? That’s even
very likely; but in that case I’ll show them…. I’ll rush to the posting-station
when he’s leaving tomorrow, and grab him by the leg and drag off his
overcoat as he climbs into the coach. I’ll fix my teeth in his hand, I’ll bite
him. “Look, everybody, see to what lengths a desperate man can be driven.”
Let him beat me about the head, and the rest attack me from behind. I’ll shout
out to everybody there, “Look at this young puppy going off to captivate the
beautiful Circassians with my spittle on his cheek!” I shall be seized and
tried, driven out of the service, put in prison, sent to Siberia, to a penal
settlement. It doesn’t matter. In fifteen years’ time I shall drag myself in
search of him, destitute, in rags, when I am let out of prison. I shall find him
somewhere in a provincial capital. He will be married, and happy. He will
have a grown-up daughter…. I shall say, “Look, monster, look at my wasted
cheeks, and at my rags and tatters! I have lost everything – career, happiness,
art, science, a loved woman, and all because of you. Look at these pistols. I
have come to discharge my pistol, and… and I forgive you.” Then I shall fire
into the air, and nothing more will ever be heard of me…’
I was on the point of tears, although at the same time I quite definitely
knew that all this came out of Silvio and Lermontov’s Masquerade. And
suddenly I felt terribly ashamed, so ashamed that I stopped the horse, climbed
out of the sledge and stood in the snow in the middle of the street. The cabby
stared at me in amazement and sighed.
What was I to do? I couldn’t go there – it was becoming nonsensical, and I
couldn’t leave things as they were, because that would prove…. Oh lord!
How could I drop it? And after such insults! ‘No!’ I shrieked, flinging myself
into the sledge again, ‘it is predestined – it is fate! Drive on, drive on, there!’
And in my impatience I thumped the cabby on the back of the neck.
‘What’s that for, why are you knocking me about?’ cried my wretched
peasant, but he whipped up his miserable nag, so that it began to lash out with
its hoofs.
The snow was still falling in great damp flakes, but I flung open my coat; I
had no attention to spare for the snow. I had forgotten everything else
because I had finally determined to deliver the slap and felt that now it must
inevitably happen, that no power on earth could stop it now. The isolated
street-lamps glimmered sadly through the haze of snow like torches at a
funeral. The snow packed itself thickly under my greatcoat, inside my frock-
coat, and under my cravat, and melted there; I did not cover myself up: after
all, everything was lost anyhow! At last we arrived. I sprang out, hardly
conscious of what I was doing, ran up the steps and began beating at the door
with fists and feet. My legs, especially, were growing very weak about the
knees. The door was quickly opened, as though they knew I was coming.
(Indeed, Simonov had forewarned them that there might be one more, this
being a place where it was necessary to give forewarnings and generally take
precautions. It was one of the ‘fashion shops’ of those days, which the police
long ago swept out of existence. By day it really was a shop; but in the
evening suitably recommended visitors were received there.) I hurried
through the dark shop and into the familiar salon, lit only by a single candle,
and stopped in bewilderment: there was nobody there.
‘Where are they?’ I asked.
But of course they had already separated…
In front of me, with an idiotic simper, stood the mistress of the house
herself, who knew me slightly. A minute later the door opened and another
person entered.
Taking no notice of anybody, I paced about the room, I think talking aloud
to myself. It was as if I had been saved from death and my whole being
rejoiced: I would have delivered that slap, certainly, certainly, I would have
delivered it! But now they were not here and… it had all vanished,
everything was changed!… I looked round. I still could not realize what had
happened. Mechanically I glanced at the girl who had come in: before me
gleamed a fresh, young, rather pale face, with dark level eyebrows and a
serious and, as it were, slightly wondering expression. I instantly liked this; I
should have hated her if she had been smiling. I began to look at her more
attentively, with a kind of effort: I had not yet completely collected my
thoughts. There was something kind and simple-hearted in that face, but also
something so serious as to be strange. I am certain that it was to her
disadvantage in that place, and that none of those fools had even noticed her.
She could not, however, have been called a beauty, although she was tall,
strong, and well-built. She was extremely simply dressed. Something foul
seemed to sting me; I went straight to her…
I caught sight of myself in a mirror. My agitated face seemed to me
repulsive in the extreme: pale, vicious, mean, with tangled hair. ‘All right,
I’m glad of it,’ I thought; ‘I’m glad to seem repulsive to her; I like that…’
6
Somewhere on the other side of the wall a clock wheezed, sounding as
though it was being crushed or strangled. An unnaturally long spell of
wheezing was followed by an unpleasant, thin and somehow unexpectedly
rapid double beat – as if somebody had suddenly jumped forward. It was two
o’clock. I roused myself, although I had not been asleep, only lying in a half-
trance.
In the cramped narrow low-ceilinged room, crowded with an enormous
wardrobe, scattered cardboard boxes, a litter of clothes and odds-and-ends, it
was almost completely dark. The candle-end on the table at the far end of the
room was almost burnt out, and only flared up feebly from time to time. In a
few minutes more the darkness would be complete.
I was not long in coming to full consciousness; everything came back to
me at once, without effort, in an instant, as if it had been lying in wait for me,
ready to pounce again. Indeed, even while I dozed there had remained a kind
of fixed point in my mind, never wholly forgotten, round which my sleepy
imaginings revolved heavily. But strangely enough everything that had taken
place during the day seemed to me now, when I woke up, to have happened
long long ago, as though I had lived through it in the distant past.
My head was full of fumes. Something seemed to be hovering over me,
nagging at me, rousing and disturbing me. Anger and misery seethed up in
me again, seeking an outlet. Suddenly, beside me, I saw two eyes, open,
regarding me with curiosity and fixed attention. Their look was coldly
indifferent, sullen, like something utterly alien; it irked me.
A resentful feeling arose in my mind and swept through my body with
something like the unpleasant sensation of going into a damp and musty
cellar. It seemed somehow unnatural that it was only at this moment that
those two eyes had decided to examine me. I remembered, too, that for two
whole hours I had not spoken a single word to this being, or considered there
was any need to do so; until a few moments before I had even felt pleased
about it. But now, absurd and disgusting, like a spider, there rose before me
suddenly and vividly the image of lust, which lovelessly, crudely,
shamelessly, begins where true love finds its crown. We lay there for a long
time looking at one another, but she did not lower her eyes or change her
expression, and at last I was filled with an… eerie feeling.
‘What’s your name?’ I asked abruptly, to bring it to an end as quickly as
possible.
‘Liza,’ she answered almost in a whisper, but somehow ungraciously,
turning away her eyes.
I was silent for a short time.
‘The weather today… the snow… filthy!’ I said almost to myself, folding
my hands behind my head and staring up at the ceiling, bored.
She did not answer. The whole situation was tiresome.
‘Do you belong to St Petersburg?’ I asked a moment later, almost angrily,
turning my head slightly towards her.
‘No.’
‘Where are you from?’
‘Riga,’ she said reluctantly.
‘Are you German?’
‘No, Russian.’
‘Have you been here long?’
‘Where?’
‘In this house.’
‘Two weeks.’ She was speaking more and more abruptly. The candle had
guttered right out; I could no longer make out her face.
‘Are your parents alive?’
‘Yes… no… yes, they are.’
‘Where are they?’
‘There… in Riga.’
‘Who are they?’
‘People…’
‘What do you mean? Who are they, what do they do?’
‘Shop-keepers.’
‘Have you always lived with them?’
‘Yes.’
‘How old are you?’
‘Twenty.’
‘Why did you leave them?’
‘Because.’
That because meant, ‘Leave me alone. I’m sick of this.’
God knows why I didn’t go away. I was getting steadily more disgusted
and depressed. Pictures of all the day’s happenings had begun crowding
higgledy-piggledy through my head of their own accord, without my volition.
Suddenly I remembered something I had seen in the street in the morning,
when I was anxiously trotting along to the office.
‘They were carrying a coffin out this morning and very nearly dropped it,’
I burst out suddenly. I had had no intention of starting a conversation; it had
simply slipped out.
‘A coffin?’
‘Yes, in the Haymarket; it was being carried out of a cellar.’
‘A cellar?’
‘Not a cellar, a basement… well, you know… downstairs… it was a bad
house…. Everything was so filthy…. Eggshells, dust… smells; thoroughly
nasty.’
Silence.
‘It’s a nasty day for a funeral!’ I began again, for something to say.
‘Why?’
‘The snow, the damp…’ (I yawned.)
‘It makes no difference,’ she said suddenly, after a minute.
‘Yes it does; it’s nasty….’ (I yawned again.) ‘The gravediggers probably
cursed because they were wet with the snow. And there was probably water
in the grave.’
‘Why should there be water in the grave?’ she asked with some curiosity,
but speaking more gruffly and shortly than ever. All at once something
seemed to be egging me on.
‘Why of course, water in the bottom, a foot or so. Here, in Volkovo, it’s
impossible to dig a dry grave.’
‘Why?’
‘Why? Because it’s such a wet place. There’s marsh everywhere here. So
they just plant them in the water. I’ve seen it myself… lots of times…’
(I had never seen it, indeed had never been to Volkovo Cemetery – I had
only heard people talking about it.)
‘Does it really make no difference to you, dying?’
‘Why should I die?’
‘Some day you will, and you’ll die exactly like that woman I saw. She was
a girl like you…. She died of consumption.’
‘A tart would have died in hospital.’ (She knows it all already, I thought,
and she said ‘tart’, not girl!)
‘She was in debt to the madam,’ I retorted, feeling that I was being pushed
further and further by the discussion, ‘and she worked for her right up to the
end, in spite of the consumption. The cabmen round about, and the soldiers,
were talking about it all. Probably they knew her. They were holding a wake
for her in the pub.’ (There was a good deal of this that wasn’t exactly true
either.)
Silence, utter silence. She did not even move a muscle.
‘Do you mean it’s better to die in hospital?’
‘Does it make any difference?… And why should I be going to die?’ she
asked irritably.
‘If not now, later on.’
‘Well, later on…’
‘Not a chance!… You’re young now, pretty, and fresh – you’re worth a
certain amount to them. But a year of this life and you won’t be the same,
you’ll have lost your bloom.’
‘In one year?’
‘At any rate, your value will be less in a year’s time,’ I went on
sadistically. ‘You’ll leave here for somewhere more degraded, another house.
A year more and you’ll go into yet another, and so on, always getting lower
and lower, and in about seven years you’ll come to a cellar in the Haymarket.
But that’s not the worst. What would be disastrous would be if you
contracted some illness – a weakness of the chest, for example – or simply
caught a cold. Illness clears up very slowly when you’re leading that kind of
life. It will settle and perhaps you’ll never be able to get rid of it. So then
you’ll die.’
‘Well then, I’ll die,’ she answered, now quite angry, with a quick
movement.
‘But really, I’m sorry.’
‘Who for?’
‘For the life you lead.’
A silence.
‘Had you a young man, eh?’
‘What’s it got to do with you?’
‘I’m not trying to find out about you. It doesn’t matter to me. Why are you
annoyed? Of course you may have your troubles. What is it to me? I’m just
sorry.’
‘Who for?’
‘I’m sorry for you.’
‘There’s no need to be,’ she whispered, almost inaudibly, again stirring
restlessly.
This made me definitely angry at once. What, I had been so gentle with
her, and she…
‘Why, what do you think? That your feet are on the right road, eh?’
‘I don’t think anything.’
‘That’s a bad thing, too, not thinking. Wake up while there’s still time.
And there is time. You are still young, you are pretty; you could fall in love
and get married and be happy…’
‘Not every married woman is happy,’ she said sharply, in her former gruff
gabble.
‘Not every one, of course – but all the same it’s much better than this. It’s
incomparably better. And when there is love, you can live even without
happiness. Life is good even in sorrow; it is good to live in the world,
however you live. But what is there here, except… a stink? Pah!’
I turned away, sickened. I was no longer coldly reasonable. I was
beginning to feel what I said, and growing heated over it. I was desperately
anxious to expound those cherished little ideas, the fruits of my withdrawn
existence in my corner. Something had caught fire within me, a purpose had
revealed itself.
‘Don’t take any notice of my being here; I’m not an example to follow.
Perhaps I’m even worse than you. However, I was drunk when I came here,’
I added, in a hurry to find excuses for myself, all the same. ‘Besides, a man is
no sort of example for a woman. They’re different; I may wallow in filth, but
I’m nobody’s slave; I can come and go, and that’s all there is to it. I shake it
all off, and become a different person. But you have to admit that you’ve
been a slave from the start. Yes, a slave! You give yourself and your own will
up completely. And afterwards, if you want to break those chains, it will be
too late; the shackles will get stronger and stronger. Those damnable chains. I
know them. I say nothing about other things; perhaps you wouldn’t even
understand, but tell me this: you’re probably in debt to the madam, aren’t
you? There, you see!’ I went on, although she did not answer, only listened
silently, with her whole being; ‘there’s a chain for you! You’ll never get it
paid off! That’s how it will happen. Just like selling your soul to the devil…
‘And besides, I… how do you know I’m not just such another miserable
wretch, how would you know? – and I’ve crept into the muck on purpose,
because I’m miserable. After all, people drink because they’re unhappy; well,
I’m here because I’m unhappy. Well, tell me, what’s good about this? after
all, you and I… came together… just now, and we didn’t speak a word to one
another the whole time, and afterwards you began to stare at me like a wild
thing; and so did I at you. Is that love? Is that the way two human beings
ought to come into contact? It’s ugly, that’s what it is!’
‘Yes!’ she agreed sharply and quickly. I was astonished by the swiftness of
that yes…. So the same thought had perhaps been running through her head
too, a short time before, when she was watching me? So even she was
capable of some ideas?… ‘Damn it, how very interesting that we should be
akin!’ I thought, almost rubbing my hands. But how with a young heart like
this could she fail to understand?
What chiefly attracted me was the game itself.
She had turned so that her head was nearer to me, and, it appeared to me in
the darkness, was propped up on her elbow. Perhaps she was watching me.
How I regretted that I could not make out her eyes. I heard her deep
breathing.
‘Why did you come here?’ I began again, now somewhat masterfully.
‘Because.’
‘But really, how good it is to live in the home of your childhood! Warmth,
freedom; your own nest!’
‘And if it is not like that at all?’
The thought came into my mind that I must hit on the right tone;
sentimentality was not likely to have much success.
It was, however, only a passing thought. I swear she genuinely interested
me. Besides I was feeling somehow slack and in the mood. Knavery so easily
goes with sentiment.
‘Who can tell?’ I hastened to answer; ‘everything is possible. I’m sure, you
know, that somebody wronged you, and you were more sinned against than
sinning. I know nothing of your history, but a girl like you doesn’t come here
of her own choice…’
‘What sort of girl am I?’ she whispered almost inaudibly, but I heard her.
Damn it, I was flattering her. This was horrible. Or perhaps it was a good
thing…. She was silent.
‘Look, Liza – I’ll tell you about myself. If I had grown up in a family, I
shouldn’t have been what I am now. I often think that. After all, however bad
a family is – they’re always your own father and mother, not enemies, not
strangers. And even if it’s only once a year, they show they love you. You
know, all the same, that you are at home. Now I grew up without a family;
that’s probably why I’ve turned out like this – unfeeling.’
I waited again.
‘Perhaps she doesn’t understand,’ I thought; ‘and besides, it’s ridiculous,
this moralizing.’
‘If I was a father, and had a daughter, I really think I should love my
daughter more than my sons,’ I began again, from another angle, to amuse
her. I blushed, I own.
‘Why?’ she asked.
Aha, so she was listening!
‘I just would; I don’t know why, Liza. Listen: I knew a father who was a
stern grim man, but he spent his whole life on his knees before his daughter,
kissing her hands and her feet, lost in wonder and admiration. If she danced
in the evening, he would stand in the same spot for five hours on end, never
taking his eyes off her. He was mad about her: I can understand that. At night
when she was tired and fell asleep, he would wake up and go to kiss and bless
her sleepy head. He wore a dirty old frock-coat, he was tight-fisted with
everybody else, but he would spend his last farthing on her; he gave her
expensive presents, and it was sheer joy to him if his gift pleased her. A
father always loves his daughters better than their mother does. Home is a
happy place for some girls! I don’t think I should ever let my daughter get
married.’
‘But why not?’ she asked, with the faintest whisper of a laugh.
‘I should be jealous, honestly. Why, how could she kiss another man?
Would she love a stranger better than her father? It is painful even to imagine
it. Of course that’s all nonsense; of course everybody sees reason in the end.
But I think before I let her get married I would take endless pains over one
thing: sorting out all her suitors. But all the same, I should end by marrying
her to the man she loves. You know, the man his daughter falls in love with
always seems worse than the others to a father. That’s a fact. It causes a lot of
trouble in families.’
‘Some people are glad to sell their daughters instead of giving them in
marriage honestly,’ she said suddenly.
Ah! So that’s it!
‘That’s in those accursed families where there is neither God nor love,
Liza,’ I said hotly, ‘and where there is no love, there is no reason either.
There are such families, certainly, but I am not talking about them. It is clear
you never knew kindness in your family, if you say things like that. You are
truly unfortunate. H’m…. It is mostly poverty that does that.’
‘Is it any better among gentlefolk then? And decent people lead good lives
even if they are poor.’
‘H’m… yes. Perhaps. There’s another thing, Liza: people only like to
count their sorrows, they don’t count their happinesses. But if they reckoned
as they ought to, they would see that everybody gets his share of everything.
Well, but suppose everything goes well with your family, God is good to you,
your husband proves to be a good man who loves you and cherishes you and
doesn’t leave you! It would be happy in a family like that. Sometimes, even,
it’s happy with half joy and half sorrow; and besides there’s some sorrow
everywhere. Perhaps you’ll get married, and then you’ll find out for yourself.
On the other hand, take the early days of being married to a man you love:
what utter happiness that can be! And it is renewed again and again. To begin
with, even quarrels with a husband end happily. Sometimes the more a
woman loves her husband, the more quarrels she starts with him. It’s true; I
knew one like that: “It’s like this: I love you very much,” she’d say, “and I
torment you out of love, and I want you to feel that.” Do you know that you
can deliberately torment somebody out of love? Especially women can. And
they think to themselves, “Afterwards I’ll be so loving and tender that it’s not
wrong to make him suffer now.” – And at home everybody is glad of you,
there is goodness and merriment and peace and decency…. And there are
others who are jealous. I knew one – if her husband was out she couldn’t rest,
even in the middle of the night she’d get up and go poking and prying to see
if he was there, in that house, with that woman. That’s really bad. And she
knew it was bad, and her heart would be heavy, and she would reproach
herself, but it was because she loved him, you know; all for love. And how
good it is to make it up after a quarrel, and ask his forgiveness and forgive
him! And both of them are so happy, everything suddenly becomes
wonderful – as if they had just met for the first time, or got married, or fallen
in love. And nobody, nobody at all, ought to know what goes on between
man and wife, if they love each other. And whatever sort of quarrels they
have – they mustn’t even call their own mothers in as judges, with one telling
tales about the other. They are their own judges. Love is a sacred secret, and
ought to be kept hidden from all other eyes, whatever happens. It is holier
that way, and better. They respect one another more, and respect is the
foundation of many things. And if there was once love, if they married for
love, why should love ever come to an end? Is it really impossible to keep it
up? It very rarely happens that it can’t be kept going. Why, if a husband is a
good and honest man, and gets on in life, how can love pass away? The first
wedded love passes, true, but then comes an even better love. Then the two
come together in soul and have all things in common; they have no secrets
from one another. And when children come, even the most difficult of times
will seem happiness; one need only love and have courage. Then work itself
is cheerful, and even if you have to deny yourself food for the children, that is
cheerful too. They will love you for it afterwards, it really means laying up a
store for yourselves: when the children are growing you feel you must be an
example and a support for them; and that even if you die, they will carry your
feelings and thoughts in themselves all their lives, since they have received
them from you and will bear your image and likeness. This then is a great
duty. How can it fail to draw father and mother even closer together? Is it
supposed to be a heavy burden to have children? Who says so? It is heavenly
bliss! Do you like little children, Liza? I do, terribly. You know – a rosy little
baby sucking at your breast, and any husband’s heart will turn towards his
wife when he sees her sitting with his baby in her arms! A rosy, chubby little
child, stretching and sunning itself; plump little legs and arms, transparent
little nails, so tiny that you laugh to see them, and little eyes that seem to
understand everything already. And it sucks, its tiny hand pinching and
playing with your breast. The father comes near; it tears itself away from the
breast, bends over backwards and looks at its father, laughs – as if something
was terribly funny – and then applies itself to sucking again. Or else all of a
sudden, if its little teeth are coming through, it bites its mother’s breast,
looking slyly out of the corners of its little eyes as if to say, “Look, I bit it!”
And isn’t that the whole of happiness, when the three, husband, wife, and
child are together? Much can be forgiven for those moments. Yes, indeed,
Liza, you have to learn how to live yourself, and after that you can criticize
people!’
‘Pictures, you have to go on painting that sort of pretty pictures!’ I thought
to myself, although I swear I had spoken with real feeling; and then suddenly
I blushed. ‘What if she bursts out laughing, what shall I do with myself
then?’ The idea made me furious. By the end of my speech I had grown
really warm, and now my vanity had somehow been wounded. The silence
lengthened. I felt like nudging her.
‘Somehow, you…’ she began, and then stopped.
But I had understood: a different note had quavered in her voice, not the
old harsh, brutal, defiant tone, but something gentle and shy, so shy that
somehow I felt ashamed and guilty.
‘What?’ I asked, with indulgent curiosity.
‘Well, you…’
‘What?’
‘Somehow you… it sounds just like a book,’ she said, and again there was
a note of mockery in her voice.
The remark stung me painfully. That was not what I had expected.
I didn’t understand that the mockery was deliberately assumed, like a
mask; it was the last subterfuge of the kind usual with shy and pure-minded
people, whose hearts are subjected to coarse and insistent probing, whose
pride will not let them yield until the last minute, and who are afraid to
express their feelings. The very timidity with which she ventured on her
mockery, the several attempts before she succeeded at last in making herself
express it, ought to have enabled me to guess. But I did not guess, and my
heart brimmed over with spite.
‘Just you wait!’ I thought.
7
‘Oh, stop it, Liza; if I’m disgusted, it’s on your behalf and has nothing to do
with books. And not only on your behalf. I’ve just wakened up to all this
myself…. You must be revolted by all this, aren’t you? No, evidently habit
counts for a lot! The devil only knows what habit can do to a man. But surely
you can’t seriously think you’ll never get old and will always stay pretty, or
that they’ll keep you here for ever? I don’t even mention the fact that it is
pretty nasty even here…. However, I’ll say this about it – about this place
you are living in: even though you are young and attractive and pretty now,
with feelings and sensitivity; well, do you know, as soon as I woke just now,
I was revolted to find myself here with you! You have to be drunk to come
here. But if you were in a different kind of place, living as decent people live,
then perhaps I would not only hang round you, but absolutely fall in love
with you, and be glad of a look, let alone a word, from you; I’d lie in wait for
you at your gate, I’d always be on my knees to you, I’d look on you as my
future wife, and think myself honoured. I wouldn’t dare have any impure
thoughts about you. But here I know I’ve only to whistle and you’ll come to
me, like it or not, and you’ll be at my beck and call, not me at yours. The
lowest little peasant can hire himself out to work, but all the same he won’t
be altogether a slave, and besides he knows it won’t last for ever. But when
will you be free? And think what it is you are giving up here! What are you
selling into slavery? Your soul as well as your body, the soul you have no
right to enslave! You let your love be profaned by any and every drunken sot!
Your love! – And that is everything, you know, it is a diamond; love is every
young girl’s treasure! To earn that love, some men are ready to give up their
lives, their very souls. But what is your love worth now? You have been
bought, the whole of you, and why should anybody try to win love when he
can have everything without it? And for a girl there’s no worse crime than
that, do you understand? – I’ve been told they try to keep you silly creatures
happy – they allow you to have your own lovers. But that’s just pampering
you, they’re fooling you, laughing at you, and you believe them! Does he
really love you, that lover? I don’t believe it. How can he, if he knows you
might be called away at any moment to somebody else? That makes him no
better than filthy scum! Will he have the slightest respect for you? What have
you in common with him? He’ll laugh at you and steal from you – that’s the
extent of his love! You’ll be lucky if he doesn’t beat you! But perhaps he
will. Ask him, if you have somebody like that, whether he’ll marry you. He’ll
laugh in your face, if he doesn’t spit on you or knock you down – and yet
perhaps he’s not worth a brass farthing himself. And what do you think
you’ve ruined your life for? To be given coffee to drink and plenty to eat?
And what do they feed you for? A decent woman wouldn’t let that food touch
her lips, because she knows what its purpose is. – You’re in debt here and
you’ll go on being in debt, you’ll be in debt to the very end, till the time when
the customers begin to be disgusted with you. And that time will soon come;
don’t rely on your youth. In this, place all that sort of thing is gone like the
wind. You’ll be turned out… and not simply turned out; long before that
you’ll begin to be bullied and blamed and sworn at – just as if you hadn’t
thrown away your health and youth and soul for her profit, but instead had
ruined her, robbed her and reduced her to beggary. And don’t expect any
support: the others, your pals, will attack you as well, to keep on the right
side of her, because everybody here is a slave, and long ago lost all
conscience and pity. They are steeped in filth, and there is nothing on earth as
nasty, dirty, and offensive as their abuse. And you will have given up
everything, everything, whole-heartedly – health, youth, beauty, hope – and
at twenty-two you’ll look like thirty-five, and you’ll be lucky if you are not a
sick woman – pray God you won’t be! I suppose you think now that you
don’t have to work, it’s all one long holiday! But there is no harder and more
back-breaking toil on earth, and never has been. I should think anybody
would eat her heart out. – And you won’t dare utter a word, not a syllable,
when you are turned out of here; you’ll go as if it was all your fault. You’ll
transfer yourself to another place, and then to a third, and somewhere else
after that, and in the end you’ll come to the Hay-market. And there you’ll be
beaten up as a matter of course; that’s one of their charming habits; they
don’t know how to show a guest he’s welcome except by beating him up.
Don’t you believe it’s so horrible there? Go and have a look some time, and
perhaps you’ll see for yourself. Once I saw a woman, on New Year’s day,
outside a door. Her own people had thrown her out, with ill-natured laughter,
to cool off a bit, because she was making too much noise, and locked the
door behind her. At nine o’clock in the morning she was already quite drunk,
tousled, half-naked, and covered with bruises. Her face was as white as chalk,
but it was black round the eyes; blood was flowing from her nose; some
cabby had just been using his fists on her. She sat down on the stone step,
holding a dry salt fish in her hand; she was howling and bewailing her “fate”,
and battering the fish against the steps. The cabbies and drunken soldiers
crowding round the doorway mocked at her. You don’t believe that you’ll
ever be like that, do you? And I should like not to believe it, but how do you
know? perhaps two years ago, or eight, that same woman with the salt fish
arrived here from somewhere, fresh and innocent and pure, like a little
cherub, ignorant of evil and blushing at every word. Perhaps she was just the
same kind as you: proud, sensitive, not like the others, she looked like a
queen, and she knew that perfect happiness was waiting for the man who
would love her and whom she would love. You see how it ended, don’t you?
And what if at that moment when, drunken and dishevelled, she beat that fish
against the dirty steps, what if at that moment all her clean early life in her
father’s house came back to her, the years when she was still going to school,
and the neighbour’s son waited for her on the way there, and told her he
would love her all his life, and put his destiny in her hands, and they
promised to love one another for ever, and get married as soon as they grew
big? No, Liza, it will be good luck, good luck for you, if you die soon of
consumption somewhere in a corner, in a cellar, like that girl I told you about
just now. In hospital, do you say? Good – they’ll take you there – but if the
madam still needs you? Consumption is a special kind of illness; it’s not a
fever. With it, a person can hope till the last minute, and say she’s well. She
can reassure herself. And it’s to the madam’s benefit. Don’t worry, it’s true; it
means you’ve sold your soul, and besides you owe money, and so you daren’t
say a word. And when you die, they’ll all abandon you, all turn away from
you – because what good will you be to them then? What’s more, you’ll be
reproached for uselessly taking up room and not dying quickly enough.
You’ll beg in vain for a drink of water, and be given it with a curse; “When
will you kick the bucket, you slut?” they’ll say; “you won’t let us sleep, you
keep on groaning, you make the customers sick.” This is quite true; I have
overheard things like it myself. When you’re really dying, you’ll be pushed
into a stinking corner of the cellar, in the darkness and the damp; what will
you think about then, lying there alone? When you die, you’ll be carted off in
a hurry, by strangers, grumbling and impatient – nobody will say a prayer for
you, nobody will sigh over you – they’ll simply want to get you out of sight
as quickly as they can. They’ll buy a box and carry you out as they did that
poor girl today, and hold your wake in the pub. There’ll be wet snow, and
slush and slime in the grave, and they’re not likely to stand on ceremony with
the likes of you. “Let her down, Vanya; well, there’s a fine thing! – even here
she has to have her legs in the air – that’s the sort she is. Shorten those ropes,
don’t fool about.” “It’s all right as it is.” “What do you mean all right? It’s
lying on its side, isn’t it? After all, she’s a human being. Oh well, all right, fill
it in.” They won’t waste much time even arguing about you. They’ll shovel in
the dark-blue clay and go off to the pub…. That’ll be the end of your memory
on the earth; other women have children to come to their graveside, and
fathers and husbands – but there’ll be no tears or sighs or prayers for you, and
nobody, nobody at all in the whole world will ever come to your grave: your
name will vanish from the face of the earth – just as if you had never existed,
never been born! All in the mud and marsh, you can knock as much as you
like on the coffin lid at night, when the dead awaken: “Let me out, good
people, to live in the world. When I was alive I saw nothing of life; my life
ran away down the drain; I drank it away in a pub in the Haymarket; let me
live on earth again, good people!”’
I had let myself be carried away to such an extent that a lump was rising in
my own throat, and… I stopped suddenly, raised myself in a fright on my
elbow, bent my head fearfully and began to listen with a beating heart. I had
good cause to be disturbed.
For some time I had been feeling that I must have harrowed her soul and
crushed her heart, and the more convinced I grew of it, the more I wanted to
attain my end as quickly and powerfully as possible. It was the game that
carried me along, the game itself, but not only the game…
I knew that what I said was constrained and artificial, even bookish; in
short, the only way I could talk was ‘like a book’, but that wasn’t what
disturbed me; I knew I should be understood and felt that my very
bookishness might well be a help. But now that I had made my effort my
nerve failed all at once. No, never, never had I witnessed such despair! She
was lying face downwards, with her head buried in the pillow and her arms
strained tightly round it. Her heart was bursting. Her whole young body
shook as if she had a fever. Stifling sobs crowded into her breast until they
forced their way out as wails and cries; at those moments she would press her
face deeper into the pillow, for fear that any living soul in that place should
know of her tears and agony. She bit the pillow, bit her hands until the blood
came (as I saw later) or, desperately clutching the tangled braids of her hair,
grew rigid with effort, holding her breath and clenching her teeth. I tried to
say something, to beg her to be calm, but soon realized that I simply dared
not, and, trembling violently and almost terrified, began hurriedly groping
about for my things, to get away somehow as quickly as possible. It was pitch
dark, and try as I might I could not finish quickly. All at once my hand found
a box of matches and a candlestick, with a whole new candle. As soon as the
light filled the room Liza started up and sat gazing at me almost vacantly,
with a half-crazy smile on her distorted face. I sat down beside her and took
her hands; she came to her senses and flung herself towards me as if to put
her arms round me, but she dared not, and could only hang her head in
silence.
‘Liza, my dear, I didn’t mean… forgive me,’ I began, but she pressed my
hand in hers with such force that I realized I was saying the wrong thing.
‘Here is my address, Liza; come to me.’
‘Yes, I will,’ she whispered decidedly, but without raising her head.
‘And now I am going; good-bye… au revoir.’
I stood up and so did she; then she started, blushing violently, seized the
shawl lying on a chair and flung it round her shoulders, covering herself to
the chin. My heart ached; I was in a hurry to leave, to get right away.
‘Wait,’ she said suddenly, when we were already in the passage and close
to the door, halted me with a hand on the sleeve of my overcoat, hastily set
down the candle, and hurried away – she had evidently remembered
something, or wanted to bring something to show me. As she ran off, her face
was full of colour, her eyes sparkled, there was a smile on her lips – what
could it mean? Involuntarily I waited; she returned in a minute, with a glance
that seemed to be pleading for forgiveness for something. This was not at all
the same face or the same look as just now – sullen, mistrustful and stubborn.
Her look now was beseeching, gentle, and at the same time trustful, tender,
and humble. It was like the look of children when they are asking for
something from somebody they love. Hers were hazel eyes, full of life and
capable of reflecting both love and sullen hatred.
Without any explanation – as if I was some higher kind of creature who
knew everything without being told, she held out towards me a piece of
paper. Her whole face was absolutely glowing with the most naïve, almost
childish, delight. I unfolded the paper. It was a letter from a young medical
student, or something of the sort, a very stilted and flowery but extremely
respectful declaration of love. I can’t remember the phrases now, but I
remember very well that through the high-flown style there shone a sincerity
of feeling impossible to feign. When I had finished it, I met her ardent,
curious, and childishly eager gaze fixed on my face as she waited impatiently
to hear what I would say. In a few rapid, but joyful and almost boastful words
she explained that she had been at a party, with dancing, in the home of some
very, very nice people, family people, who didn’t know anything, anything at
all – because she was only new here, and she wasn’t really… she hadn’t
made up her mind at all yet and she would certainly leave as soon as she had
paid off her debt…. Well, this student had been there, and he had danced with
her and talked to her all the evening, and it turned out that he had known her
in Riga when they were children, they had played together, but it was a long
time ago, and he knew her parents, but he didn’t know anything, or even
suspect anything, about this! And the very next day (the day before
yesterday), he had sent this letter by the friend who had taken her to the
party… and… well, that was all.
When she had finished her story she dropped her shining eyes almost
shyly.
The poor little creature was preserving the student’s letter as a treasure,
and it was this treasure she had gone running to fetch, not wanting me to
leave without knowing that she was loved, honourably and sincerely, and that
people spoke to her with respect. The letter was almost certainly destined to
remain put away, without consequences. But that didn’t matter; I am sure she
would treasure it all her life, as her pride and justification, and now, at a
moment like this, she had remembered it and brought it to me, as a way of
naïvely showing off and re-establishing herself in my eyes, so that I should
see and value her too. Without saying anything I pressed her hand and went
out. I couldn’t wait to get away…. I walked the whole way, although the
snow was still falling in great wet flakes. I felt tired out, crushed, uncertain.
But the truth already gleamed through the uncertainty. The filthy truth!
8
It was a long time, however, before I consented to recognize that truth. I
awoke in the morning, after some hours of leaden sleep, to an immediate
realization of the whole of the previous day’s happenings, and was astounded
by my sentimentality with Liza and all yesterday’s ‘horrors and miseries’.
‘Pah! A fine state of womanish nerves one gets into!’ I thought. ‘And what
possessed me to give her my address? What if she comes? However, let her
come; perhaps it doesn’t matter….’ But obviously, the chief and most urgent
matter now was something different: I must make haste, at whatever cost and
as soon as possible, to save my reputation in the eyes of Zverkov and
Simonov. That was the main thing now. And in my fever of activity that
morning I even forgot all about Liza. First of all, it was necessary to repay
yesterday’s debt to Simonov without delay. I resolved on a desperate
measure: borrowing the whole fifteen roubles from Anton Antonovich. It so
happened that he was in an excellent humour that morning and gave it me at
once, as soon as I asked. I was so pleased at this that as I signed the IOU with
a somewhat dashing air I carelessly mentioned that the day before ‘some
friends and I had been going the pace at the Hotel de Paris; we were seeing
off an old pal, one might even say a childhood friend, and, you know, he’s a
bit of a lad, a spoilt darling – well, of course, of good family, pretty well off,
a brilliant career, a wit, an awfully nice chap, carries on intrigues with certain
ladies… you understand what I mean; well, we drank the extra half dozen
and…’ And nothing: it had all been said with great lightness, ease, and
smugness.
When I got home I immediately wrote to Simonov.
To this day, remembering the gentlemanly sincerity, the frank and good-
hearted tone of my letter, I am filled with admiration. Skilfully, nobly, and
above all without wasting words, I took the blame for everything. I used as
my excuse, ‘if I may still be permitted to make excuses for myself’, the fact
that since I was completely unused to drinking, the very first glass,
supposedly drunk before their arrival, while I was waiting for them in the
Hotel de Paris from five until six o’clock, had made me drunk. I begged
Simonov’s pardon in particular, and asked him to convey my apologies to all
the others, especially Zverkov, whom I seemed to have a ‘hazy recollection’
of having insulted. I added that I would have called on each of them, but my
head ached and, most of all, I was ashamed of myself. I was especially
pleased with the kind of ‘lightness of touch’, almost amounting to the casual,
with which my pen was suddenly endowed, and which gave them to
understand, better than any arguments, that I took a rather detached view of
all yesterday’s swinishness; I was not, absolutely not, I implied, killed on the
spot, so to speak, as you probably imagine, gentlemen, but regarded it, on the
contrary, as a serenely self-regarding gentleman ought. ‘The affair did no
discredit to a young man of spirit,’ I quoted.
‘Is there perhaps even a touch of aristocratic playfulness?’ I thought
admiringly, reading over my note. ‘And all because I am an intelligent and
educated man! Other men in my place would not know how to extricate
themselves from an awkward situation, but I’ve disentangled myself and can
carry on as before, and all because I am “a mature and educated man of our
time” – and perhaps everything that happened yesterday really was because
of the drink. H’m… well no, it wasn’t because of the drink. I didn’t touch any
vodka at all between five o’clock and six, while I was waiting for them! I told
Simonov a lie, a shameless lie, and I still am not ashamed…’
‘Oh, to hell with it!’ What mattered most was that I had got myself out of
it.
I put six roubles in the letter, sealed it, and asked Apollon to take it to
Simonov. When he knew that there was money in the letter, Apollon became
more respectful and agreed to go. Towards evening I went out for a walk. My
head was still aching and dizzy from the previous night. But the later it grew,
and the thicker became the dusk, the more my feelings, and with them my
thoughts, became changed and muddled. There was something within me, in
the depths of my heart and conscience, that had not died, that refused to die,
and that manifested itself in burning anguish. For the most part I wandered in
the busiest shopping streets – the Meshchansky, the Sadovaya, and near the
Yusupov Gardens. I had always been especially fond of strolling through
those streets at dusk, just when the passing crowds of craftsmen and factory-
workers going home from their day’s work, their faces bad-tempered with
worry, were at their thickest. This anxious preoccupation with farthings, this
undisguised prose, was what particularly appealed to me. This time the
jostling crush in the streets only inflamed my nerves still more. I simply
couldn’t get myself straightened out. Something was working and seething in
my soul, incessantly and painfully. I returned home utterly shattered. It was
as though I had a crime on my conscience.
The thought that Liza might come never ceased to torment me. It was
strange that of all the memories of the previous day that of Liza was
especially, almost separately, oppressive. By the evening I had succeeded in
forgetting all the rest, I had shrugged my shoulders over them, and I remained
completely satisfied with my letter to Simonov. But this was something I
could no longer be complacent about. The thought of Liza still nagged at me.
‘What if she comes?’ I never stopped thinking. ‘Well, suppose she does, it
makes no difference; let her come. H’m. But the mere fact that she will, for
example, see how I live is bad. Yesterday I made myself out such… a hero…
to her… and now, h’m. It’s a great pity I’ve let things go so much. My flat is
positively beggarly. And yesterday I had the nerve to go out to dinner in such
clothes! And my oilcloth sofa with the stuffing coming out! And my
dressing-gown, that you can’t even cover yourself decently with! Rags and
tatters…. And she will see it all; and what’s more, she’ll see Apollon. That
oaf will certainly insult her. He’ll be rude to her to get his own back on me.
And as usual I’ll play the coward, of course. I’ll put on airs, wrap the skirts of
my dressing-gown round me, and start smiling and trying to pretend. Pah,
disgusting! And that’s not the worst. There’s something more important,
nastier, and still lower. Yes, lower! And I shall put on that dishonest lying
mask again, again…!’
But when I reached this point in my thoughts, I burst out: ‘Why dishonest?
What is there dishonest about it? What I said yesterday was quite sincere. I
remember feeling genuinely moved. I really wanted to arouse her noblest
emotions…. If I made her cry, that was a good thing, I was producing a
wholesome effect…’
But all the same I could not make my mind easy.
All that evening, even after I had got home, even after nine o’clock, when
it was plain that Liza could not possibly come, the thought of her still kept
running in my head and, most important, always in one and the same
condition. I mean that one moment out of all those I had lived through the
day before kept presenting itself to me with especial clarity; that was the
moment when I struck a match and saw her pale distorted face with its
expression of martyrdom. How pitiful, how unnatural, how twisted her smile
had been at that instant! I did not know then that even after fifteen years I
should still go on seeing Liza in my imagination with the same pitiful,
twisted, useless smile on her lips as she had worn at that moment.
The next day I was again prepared to see all this as rubbish, the result of
frayed nerves and, above all, exaggeration. I have always recognized this as
my weak point, and sometimes feared it greatly: ‘I always exaggerate, that’s
my weakness,’ I constantly repeated to myself. Nevertheless, ‘Liza may still
come, all the same,’ was the refrain that at that time always brought those
internal discussions of mine to a close. I was so worried that at times I
became almost frantic: ‘She’ll come, she’s sure to come,’ I exclaimed,
scurrying about the room, ‘tomorrow if not today, and she’ll find me! That’s
what comes of the damned romanticism of all these “pure hearts”! Oh, the
vileness, the stupidity, the narrowness of these “sentimental pagan souls”!
Well, how could she fail to understand? Surely she must have understood
that…?’ But here I would pull myself up, in the greatest confusion.
‘And how little need,’ I thought in passing, ‘how little need there was of
the idyllic (and moreover, idylls are so artificial, bookish, invented) to change
a whole human life to suit one’s own ideas! That’s your innocence for you!
that’s your inexperience!’
Sometimes I had the idea of going to see Liza myself, ‘telling her
everything,’ and begging her not to come. But at the thought such rage boiled
up in me that I think I would have crushed that ‘damned’ Liza if she had
suddenly appeared at my side; I should have insulted her, abused her, driven
her away, even struck her!
One day passed, however, and a second, and a third – she did not come and
I began to grow calmer. I became particularly cheerful and light-hearted after
nine o’clock, and even began to indulge in soothing dreams; for example: ‘I
save Liza by the mere fact that she comes to me and I talk to her…. I develop
her, educate her. … Finally I notice that she loves me, loves me passionately.
I pretend not to understand. (I don’t know, though, why I pretend, I just do –
probably as an ornamental touch.) Finally, covered with confusion, beautiful,
trembling and sobbing, she throws herself at my feet and declares that I am
her saviour and she loves me better than anything else in the world. I am
amazed, but…. “Liza,” I say, “do you really think I haven’t noticed your
love? I saw everything, I guessed it all, but I did not dare trespass on your
heart the first, because I have influence over you, and I was afraid you would
deliberately make yourself respond to my love out of gratitude, trying to
produce by force an emotion that perhaps does not exist, and I didn’t want
that, because that is… despotism…. It is indelicate.”’ (In short, here I would
indulge in a lot of European, George-Sandish, ineffably noble and subtle
nonsense.) ‘“But now, now you are mine, my creation, beautiful and pure,
you are – my lovely wife.
Enter now then, bold and free,
Be mistress of my house and me!”’
Then we should begin living happily ever after, travelling abroad, etc., etc.
In short the whole dream would get extremely low and common, and I would
end by jeering at myself.
‘Besides, they won’t let her come, a “fallen woman”,’ I thought. ‘I don’t
think they let them go out much, least of all in the evening.’ (For some reason
I was absolutely convinced that she would come in the evening, at exactly
seven o’clock.) ‘On the other hand she said she wasn’t completely
committed, she still kept a certain independence; so… h’m! Damn it all,
she’ll come, she’ll certainly come!’
It was a good thing that Apollon’s boorishness distracted my attention
during that time. He completely exhausted my patience! He was my
executioner, my cross, the scourge inflicted on me by Providence. For several
years he and I had been constantly skirmishing, and I hated him. My God,
how I hated him! I think I have never in my life hated anybody as much,
especially at certain times. He was a pompous elderly man who also did a
little tailoring. For some reason he held me in boundless contempt and treated
me with intolerable condescension. But then he was condescending with
everybody. You had only to look at that smooth flaxen poll and the heavily
oiled quiff poking up above his forehead, or at that prim mouth always
pursed into a V-shape, to feel that you were in the presence of a man who had
never doubted himself in his life. He was consummately pedantic, the
greatest pedant I have ever met, and his self-esteem would have been hardly
becoming in Alexander of Macedon. He was besotted with himself, he doted
on every one of his buttons, every one of his finger-nails: that was his
essence! He tyrannized over me completely, spoke to me extremely seldom,
and if he cast me an occasional glance, it was with a royally self-assured and
perpetually derisive look that sometimes drove me wild. He carried out his
duties as though he was doing me the greatest of favours. He did practically
nothing for me, however, and did not even consider himself obliged to do
anything. There could be no doubt that he considered me the greatest fool on
earth, and if he ‘kept me in his service’ it was solely because he could get his
wages from me every month. He consented to do nothing for me for seven
roubles a month. I shall be forgiven much for his sake. My hatred grew to
such proportions that his very way of walking sometimes made me shudder.
But what I loathed most was his lisping speech. His tongue was a little too
long for him, or something, and this gave him a perpetual lisp and hiss, of
which he appeared to be very proud, imagining that it conferred extraordinary
distinction on him. He spoke in quiet, measured tones, with his hands behind
his back and his eyes on the ground. I found it particularly infuriating when
he used to begin reading the psalter aloud in his room. I fought many battles
over that reading. But he was terribly fond of reading the psalter in the
evening in his quiet, monotonous voice, as though he was reading over a
corpse. It is interesting that that is what he ended by doing; now he reads the
psalter over the dead, as well as exterminating rats and making blacking. But
at that time I found I could no more dismiss him than if his being had been
chemically combined with mine. Besides, he wouldn’t have consented to
leave on any account. I couldn’t live in a furnished room; my flat was my
private possession, my shell, my sheath, in which I hid from all mankind, and
Apollon, God knows why, seemed to belong to that flat, and for the whole
seven years I found it impossible to turn him out.
To keep back his wages for even two or three days was equally impossible.
He would have made such an issue of it that I shouldn’t have known what to
do with myself. But at this period I was so furious with everybody that I
made up my mind to punish Apollon for some fault or other by withholding
his wages for two weeks. I had been intending to do this for a long time,
about two years, simply to show him he could not give himself such airs with
me, and that if I chose I could always refuse to give him his wages. I
proposed not to mention the matter to him, keeping quiet in order to conquer
his pride and force him to be the first to speak about it. Then I would take the
seven roubles out of the drawer and show them to him, so that he could see
that I had them put away on purpose, but I wouldn’t, I wouldn’t, I simply
wouldn’t give him his wages; I wouldn’t because I wouldn’t, because that
was my decision as his master, because he was disrespectful, because he was
an oaf; but if he would ask politely I would perhaps relent and pay him; if
not, he could wait another two weeks, or three, or a month…
But angry though I was, he won. I didn’t even hold out for four days. He
began as he always did in such cases (because there had been such cases
before, it had all been tried before and, let me remark, I knew it all
beforehand, I knew his sneaking tactics by heart); that is to say he began by
gazing at me sternly for several minutes together, especially when we met
face to face or when he was showing me out. If I contained myself and
pretended I did not notice these looks, he proceeded, still without saying
anything, to further tortures. Suddenly, for no reason at all, he would glide
silently into my room when I was moving about or reading, stop close to the
door, put one hand behind his back, and stand ‘at ease’, his eyes fixed on me
with an expression no longer so much stern as contemptuous. If I asked him
what he wanted, he would make no reply, but continue to gaze steadily at me
for a few more seconds, then slowly turn about and, with tightly compressed
lips and a highly significant air, slowly retreat into his room. Two hours later
he would suddenly emerge again and make another appearance before me. It
sometimes happened that I was too angry to ask him what he wanted, but
sharply raised my head and gazed steadily and masterfully at him. We would
stare at each other like this for about two minutes; finally, slowly and
pompously, he would turn away and disappear for a further two hours.
If even this failed to make me see reason and I remained mutinous, he
would begin to sigh as he looked at me, sigh long and deeply, with a sigh that
seemed to measure the full depth of my infamy, and of course in the end he
always triumphed; I raged and shouted, but all the same I was compelled to
concede the point in dispute.
This time, the usual manoeuvre of ‘stern looks’ had hardly begun before I
completely lost control of myself and attacked him furiously. I had too many
other things to annoy me.
‘Stop!’ I shouted frantically as, slowly and silently, with one hand behind
his back, he turned to go away into his own room, ‘stop! Come back, I tell
you, come back!’ And I must have yelled so unnaturally that he turned back
again and examined me with some amazement. He remained mute, however,
and this drove me into a frenzy.
‘How dare you come in here without permission and stare at me like that?
Answer me!’
But after gazing at me calmly for half a minute he again began to turn
away.
‘Stop!’ I howled, rushing up to him; ‘stay where you are! That’s it! Now
answer me: why did you come in to stare at me?’
‘If you have any orders for me just now, it is my business to carry them
out,’ he replied after another silence, in his hushed, measured, hissing tones,
raising his eyebrows and quietly changing the inclination of his head from
left to right.
‘That’s not what I’m asking you about, torturer!’ I shrieked, trembling with
fury. ‘I’ll tell you what you came for: you can see I’m not giving you your
money, and you’re too stiff-necked to submit and ask for it, and that’s why
you come in here with your stupid stares, to punish me, and you haven’t the
least idea, torturer, how stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, it is!’
He was again beginning to turn away without speaking, but I seized him.
‘Listen!’ I shouted. ‘Here’s the money, you see, here it is!’ (I took it out of
the table-drawer), ‘all seven roubles, but you won’t get it, you wo-o-on’t get
it, until such time as you come, respectfully and repentantly, to ask my
forgiveness. You hear what I say!’
‘That can never be!’ he answered with unnatural self-assurance.
‘It will!’ I shouted. ‘On my word of honour, it will!’
‘And there is nothing for me to ask your pardon for,’ he went on, as if he
hadn’t noticed my shouts, ‘because you called me “torturer” just now, and I
can always claim against you for slander at the police-station.’
‘Go there then! Make your claim!’ I howled. ‘Go now, this minute, this
second! But all the same you’re a torturer. Torturer! Torturer!’ But he only
looked at me, then turned round and, without heeding my shouted commands
or looking back, glided away to his own room.
‘None of this would have happened if it wasn’t for Liza!’ I said to myself.
Then, after standing there for a moment, I followed him, stalking in a solemn
and dignified way, but with a heart that beat slowly and heavily, round the
screen to his quarters.
‘Apollon!’ I said, with the utmost calm and deliberation, although I was
choking with rage, ‘go at once, without a moment’s delay, for the police-
sergeant!’
He had already sat down at his table, put on his spectacles, and taken up a
piece of sewing. But when he heard my order, he snorted with laughter.
‘Go at once, go this instant! – Go, or you can’t even begin to imagine what
will happen!’
‘Seriously, you must be out of your mind!’ he lisped slowly, continuing to
thread his needle without even looking up. ‘Whoever heard of a man going to
fetch the police to himself? And, as for frightening me, it’s no use your
straining yourself, because nothing will come of it.’
‘Go on!’ I shrieked, seizing him by the shoulder. I felt I was on the point of
striking him.
But I had not noticed the outer door opening slowly and quietly at that very
moment, and now a figure entered, stopped, and stared at us in bewilderment.
I looked round and, transfixed with shame, immediately dashed into my own
room. There, clutching my hair with both hands, I leaned my head against the
wall and remained rigid in that position.
About two minutes I heard Apollon’s slow tread.
‘A person is asking for you,’ he said, looking at me extremely severely,
and then he stood aside and admitted Liza. He did not go away again, but
watched us derisively.
‘Get out! Get out!’ I ordered, flustered. At that moment my clock gathered
up its strength, wheezed, and struck seven.
9
Enter now then, bold and free,
Be mistress of my house and me.
This is not the end, however, of the ‘Notes’ of this paradoxical writer. He
could not help going on. But to us too it seems that this will be a good place
to stop.
1864.
The Double
A Poem of St Petersburg
Chapter One
IT was a little before eight o’clock in the morning when Titular Councillor
Yakov Petrovich Golyadkin woke from a long sleep, yawned, stretched, and
finally opened his eyes completely. He lay motionless in bed, however, for a
couple of minutes more, like a man who is not yet quite sure whether he is
awake or still asleep, and whether what is happening around him is real and
actual or only the continuation of his disordered dreams. Soon, however, Mr
Golyadkin’s senses began to receive more clearly and distinctly their usual
ordinary impressions. The dingy-green, smoke-begrimed, dusty walls of his
little room, his mahogany chest-of-drawers, the imitation mahogany chairs,
the red-painted table, the Turkish divan covered in reddish oil-cloth with a
pattern of little green flowers, and finally the clothes hastily removed the day
before and flung down in a heap on the sofa, all looked familiarly back at
him. Finally, the dull, dirty, grey autumn day peered into the room at him
through the cloudy window-panes with a grimace so sour and bad-tempered
that Mr Golyadkin could no longer have the slightest doubt: he was not in
some far-distant realm but in the capital, in the town of St Petersburg, in his
own flat on the fourth floor of a large and imposing building in
Shestilavochny Street. Having made this important discovery, Mr Golyadkin
convulsively closed his eyes, as though regretting his recent awakening and
wishing to bring his sleep back for a minute. But a moment later he leapt
from his bed with one bound, probably because he had at last stumbled upon
the idea round which his scattered thoughts, not yet reduced to order, had
been revolving. As soon as he had sprung out of bed he ran to the small round
mirror standing on his chest-of-drawers. Although the sleepy, short-sighted,
rather bald figure reflected in the glass was of such an insignificant character
that nobody at all would have found it in the least remarkable at first glance,
its owner was evidently quite satisfied with all he saw there. ‘It would be a
fine thing,’ said Mr Golyadkin half aloud, ‘it would be a fine thing if
something was wrong with me today, if a pimple had suddenly appeared out
of the blue, for example, or something else disastrous had happened;
however, for the moment, it’s all right; for the moment everything is going
well.’ Very pleased that everything was going well, Mr Golyadkin put back
the mirror where it had been before and, disregarding the fact that he was
bare-footed and still wore the costume in which he was accustomed to retire
to bed, he ran to the window and with great concern began searching with his
eyes for something in the courtyard on which the windows of his apartment
looked out. Whatever he was looking for in the courtyard was evidently also
completely satisfactory; his face lighted up with a complacent smile. Then,
but not before glancing behind the partition into the cubby-hole where his
servant Petrushka slept, to make sure that Petrushka was not there, he tip-toed
to the table, opened a drawer in it, rummaged in the very back of the drawer
and finally drew out a shabby green wallet from under some yellowed old
papers and odd scraps of rubbish, opened it carefully and peered with
cautious enjoyment into its innermost hidden pocket. The packet of green,
grey, blue, red and rainbow-coloured paper inside it seemed to look back at
Mr Golyadkin in a friendly and approving fashion; with a beaming
countenance he laid the open wallet in front of him on the table and briskly
rubbed his hands together in token of extreme delight. Finally he took it out,
his comforting packet of bank-notes, and began for the hundredth time since
the previous day to count them over, carefully rubbing each piece of paper
between his thumb and forefinger. ‘Seven hundred and fifty roubles,’ he
concluded at last in a low voice. ‘Seven hundred and fifty roubles… an
impressive sum! It’s a nice amount,’ he went on, in a voice trembling and
somewhat faint with satisfaction, pressing the packet between his hands and
smiling significantly, ‘a very nice amount! Anybody at all would think so! I’d
like to see the man for whom it was a trifle! That amount could take a man a
long way…’
‘But what is going on?’ thought Mr Golyadkin; ‘where is Petrushka?’ Still
in the same costume, he looked behind the partition for the second time.
Again Petrushka was not there, there was nothing there but the samovar that
was now raging and hissing fiercely, almost beside itself with anger and
threatening to boil over any minute, gabbling away in its strange gibberish,
lisping and babbling to Mr Golyadkin, probably, something like, ‘Come
along, good people, here I am, use me, I’m quite ready and waiting.’
‘Devil take him!’ thought Mr Golyadkin. ‘That lazy good-for-nothing
could finally drive a man past all bearing; where can he be hanging about?’
Full of righteous indignation, he went out into the hall, which consisted of a
narrow corridor with a door at one end leading to the back entrance, and saw
his man surrounded by a fair-sized crowd of domestic servants and chance
riffraff. Petrushka was talking while the rest listened. Mr Golyadkin plainly
liked neither the subject of the talk nor the talk itself. He shouted to Petrushka
and returned to his room quite displeased and even upset. ‘The scoundrel’s
ready to give anybody away for nothing, much more his master,’ he thought
to himself; ‘and he’s done it, he must have done it. I’m willing to bet he’s
sold me for nothing…. Well?’
‘The livery’s come, sir.’
‘Put it on and come here immediately.’
Having put on the livery, Petrushka came into his master’s room with a
silly smile on his face. His costume was inconceivably odd. He was wearing
a man-servant’s livery with tarnished gold lace, acquired at fifth or sixth hand
and evidently made for somebody a foot taller than Petrushka. In his hand he
held a hat, also gold-laced, and trimmed with green feathers, and by his side
hung a lackey’s sword in a leather scabbard.
Finally, to complete the picture, Petrushka, in accordance with his
favourite habit of going about incompletely dressed, was barefooted even
now. Mr Golyadkin inspected Petrushka on all sides and was evidently
satisfied. The livery had obviously been hired for some great occasion. It was
noticeable that during the inspection Petrushka watched his master with a
strange kind of expectancy and followed his every movement with
extraordinary curiosity, a circumstance which Mr Golyadkin found extremely
embarrassing.
‘Now what about the carriage?’
‘The carriage has come too.’
‘For the whole day?’
‘Yes, sir. Twenty-five roubles.’
‘And have the shoes come?’
‘Yes, the shoes have come as well.’
‘Blockhead! Why can’t you say the shoes have come, sir? Give them
here.’ Having expressed his satisfaction at finding that the shoes fitted
satisfactorily, Mr Golyadkin demanded tea and the means to wash and shave.
He shaved very carefully, washed in the same manner, hastily swallowed his
tea and proceeded to the final and most important stage of his dressing: he
drew on a pair of almost new trousers, then a shirt-front with brass buttons
and a flowered waistcoat in bright and agreeable colours; he tied a broad silk
cravat round his neck and finally put on a formal tail-coat, also nearly new
and carefully brushed. From time to time as he dressed he glanced
enthusiastically at his shoes, lifting now one foot and now the other, admiring
their style and whispering something all the time under his breath,
occasionally emphasizing his thoughts with a grimace. But this morning Mr
Golyadkin must have been extremely preoccupied, because he hardly noticed
the half-smiles and grimaces which Petrushka indulged in at his expense as
he helped him to dress. At last, when everything was adjusted as it should be
and he was fully dressed, Mr Golyadkin put his wallet in his pocket,
bestowed a last admiring look on Petrushka, who had now put on his boots
and was thus also fully ready, and, seeing that everything was done and there
was nothing more to wait for, ran down the stairs with bustling haste and
some small trepidation. A blue hackney-carriage adorned with some kind of
heraldic device rattled up to the foot of the outer steps. Petrushka, exchanging
winks with the driver and a few idle bystanders, settled his master in the
carriage; in an unaccustomed voice, and hardly able to contain his idiotic
giggles, he shouted, ‘Right away!’ and jumped up behind, and the whole
equipage rolled with a rattle and a clatter, jingling and creaking, out towards
the Nevsky Prospect. As soon as the blue carriage had passed through the
gates, Mr Golyadkin rubbed his hands feverishly together and dissolved into
inaudible laughter, like a wag of a fellow who has brought off a fabulous joke
with which he is as pleased as Punch. Immediately after this access of mirth,
however, the laughter in Mr Golyadkin’s face changed into a strangely
anxious expression. In spite of the fact that the day was damp and overcast he
let down both windows and began carefully scrutinizing the passers-by to
right and left, assuming a sedate and decorous air as soon as he noticed
anybody looking at him. At the corner of the Nevsky Prospect and Liteiny
Street, he started at a most unpleasant sensation, like a poor wretch with a
corn somebody has just accidentally trodden on, and hastily, even fearfully,
flattened himself into the darkest corner of the carriage. The fact was that
they had met two of his colleagues, two young clerks in the same
Government department in which he worked himself. The clerks for their part
seemed to Mr Golyadkin to be extremely perplexed at encountering their
colleague in this fashion, and one of them even pointed his finger at Mr
Golyadkin. Mr Golyadkin fancied he heard the other call loudly to him by
name, a proceeding which was, of course, quite improper in the street. Our
hero remained in concealment and did not respond.
‘Young cubs!’ he began, discussing the matter with himself. ‘What’s so
strange about this? A man in a carriage; a man needs a carriage, so he has
hired a carriage. They’re just trash! I know them, they’re nothing but
schoolboys still in need of flogging. They ought to stick to playing pitch-and-
toss with their salaries, and gadding about everywhere, that’s all they’re
concerned with. I’d have something to say to the lot of them, only….’ Mr
Golyadkin did not finish what he was saying, and his heart sank. A pair of
dashing Kazan horses, very well known to Mr Golyadkin, harnessed to a
smart droshky, were rapidly overtaking his carriage on the right. The
gentleman sitting in the droshky, who had accidentally caught sight of Mr
Golyadkin’s face when he rather carelessly thrust his head out of the window,
was plainly also extremely perplexed at the unexpected encounter and,
leaning as far forward as he could, gazed with the greatest curiosity and
interest into the corner of the carriage where our hero had hurriedly tried to
conceal himself. The gentleman in the droshky was Andrey Philippovich,
head of the section in the Department where Mr Golyadkin was also a
member of the staff, in the capacity of assistant to the head of his subsection.
Mr Golyadkin, seeing that Andrey Philippovich had recognized him beyond
doubt and was staring with all his might, so that he could not hope to remain
concealed, blushed to the roots of his hair. ‘Ought I to bow? Should I speak
to him or not? Ought I to acknowledge our acquaintance?’ our hero wondered
in indescribable anguish. ‘Or shall I pretend it’s not me but somebody else
strikingly like me, and look as if nothing’s the matter?’ said Mr Golyadkin,
lifting his hat to Andrey Philippovich and not taking his eyes off him. ‘I….
It’s all right,’ he whispered, hardly able to speak, ‘It’s quite all right; this is
not me at all, Andrey Philippovich, it’s not me at all, not me, and that’s all
about it.’ Soon, however, the droshky had passed the carriage and the
magnetic power of the eyes of authority ceased to be felt. But he was still
blushing, smiling, and muttering something to himself…. ‘I was a fool not to
speak to him,’ he thought at last; ‘I ought simply to have taken the bull by the
horns and said, frankly, but with good breeding, “Well, that’s how it is,
Andrey Philippovich, I’ve been invited to dinner too, that’s all!”’ Then,
remembering what a hash he had made of things, our hero turned as red as
fire, frowned, and directed a terrible challenging stare at the opposite corner
of the carriage, a stare calculated to reduce all his enemies to dust. Finally, on
a sudden impulse, he tugged at the cord attached to the coachman’s elbow,
stopped the carriage and ordered him to turn back into Liteiny Street. The fact
was that Mr Golyadkin felt an immediate need, probably for the sake of his
own peace of mind, to say something very interesting to his doctor, Christian
Ivanovich. And although he had been acquainted with Christian Ivanovich for
only a very short time, and had in fact paid him only one visit, in
consequence of some necessity, and that during the past week, a doctor after
all is the same as a confessor, as they say; it would be stupid to try to keep
anything from him and it is a doctor’s duty to know his patient. ‘Will it be all
right, though?’ went on our hero, stepping out of his carriage at the porch of a
five-storey house on Liteiny Street, beside which he had ordered the vehicle
to stop; ‘will it be all right? Is it a proper thing to do? Will this be the right
time? However, does it really matter?’ he continued as he mounted the stairs,
breathing hard and trying to control the beating of his heart, which always
seemed to beat hard on other people’s stairs; ‘does it matter? I’ve come about
my own business, after all, and there’s nothing reprehensible in that…. It
would be stupid to try to keep anything from him. So I’ll just make it appear
that it’s nothing special, I just happened to be driving past…. He will see
that’s how it must have been.’
Reasoning thus, Mr Golyadkin reached the first floor and stopped at the
door of number five, on which was displayed a handsome brass plate bearing
the inscription,
CHRISTIAN IVANOVICH RUTENSPITZ PHYSICIAN AND SURGEON
Coming to a halt, our hero hastily tried to give his countenance a suitably
detached but not unamiable air, and prepared to give a tug at the bell-pull.
Having taken hold of the bell-pull, he hastily decided, just in time, that it
might be better to wait until the next day, and that meanwhile there was no
great urgency. But suddenly hearing footsteps on the stairs, Mr Golyadkin
immediately changed his mind again and, while still retaining a look of the
most unshakable decision, at once rang Christian Ivanovich’s bell.
Chapter Two
ALL Mr Golyadkin’s time that morning was full of intense activity. Reaching
the Nevsky Prospect, our hero ordered the carriage to stop near the Arcades.
He jumped out and hurried into one of the arcades, accompanied by
Petrushka; there he went straight to a goldsmith’s and silversmith’s. It was
evident from the very look of him that Mr Golyadkin had his hands full with
the enormous number of things he had to do. Having bargained for a
complete tea and dinner service for something over fifteen hundred paper
roubles, managed to get a cigar-case of elaborate design and a full set of
shaving equipment in silver included in the total, and finally priced some
other useful and pretty little articles, Mr Golyadkin ended by promising to
send for the things without fail next morning, or even that day, made a note
of the number of the shop and, after listening attentively to the merchant’s
anxious request for a deposit, promised a deposit as well in due course. After
that he hastily took leave of the bewildered merchant and walked further
along the row, pestered by a whole pack of shop-assistants, looking round
constantly for Petrushka and carefully searching for another shop. In passing,
he darted into a moneychanger’s to change all his large notes for smaller, and
although he lost by the transaction, all the same he changed them, and his
wallet became appreciably fatter, which evidently gave him the utmost
satisfaction. Finally he stopped in a shop selling all kinds of materials for
ladies. Here again, having committed himself to spending a sizable sum of
money, Mr Golyadkin promised the proprietress to call without fail for the
goods, took the number of the shop and, in answer to a question about a
deposit, again stated that there would be a deposit in due course. Then he
visited several more shops; in all of them he haggled, priced various articles,
and sometimes argued for a long time with the shopkeeper, walking out of
the shop and returning to it as many as three times – in short, he displayed
extraordinary activity. From the Arcades our hero took his way to a famous
furniture-shop, where he chaffered over furniture for six rooms, admired a
fashionable and extremely elaborate lady’s dressing-table in the latest taste
and, assuring the proprietress that he would not fail to send for everything,
left the shop in his usual way, with a promise to pay a deposit, and then went
on elsewhere and made further purchases. In short, there seemed to be no end
to what he had to do. Finally, all this apparently began to be utterly tiresome
even to Mr Golyadkin himself. He even began, God knows why, to suffer
from the prickings of conscience all of a sudden. He would not now have
willingly met, for example, Andrey Philippovich or even Christian Ivanovich.
At last the town clocks struck three in the afternoon. When Mr Golyadkin got
back into his carriage for the last time, he actually had, out of all the
purchases he had made that day, only a pair of gloves and a bottle of scent
costing one and a half paper roubles. Since it was still rather early, he ordered
his coachman to draw up at a famous restaurant in the Nevsky Prospect,
which he had until then known only by reputation, got out of the carriage and
went in for something to eat and a rest, and to wait for a certain hour.
Having eaten as a man eats in contemplation of a rich dinnerparty, that is
having taken a bite ‘to stay the pangs of hunger’, as they say, and drunk one
glass of vodka, Mr Golyadkin sat down in an armchair, glanced modestly
about him, and peacefully applied himself to the columns of a thick national
newspaper. He read a couple of lines, got up, looked at himself in a mirror,
straightened his dress and smoothed himself down; then he walked over to
the window and looked to see whether his carriage was there… and then sat
down and took up the paper again. It was evident that our hero was in an
extremely nervous state. Looking at his watch and seeing that it was only a
quarter past three and that consequently there was still some time to wait, Mr
Golyadkin, finding it awkward to sit there in that fashion, ordered some
chocolate, for which, however, he had no great inclination at the moment.
When he had drunk the chocolate and observed that the time had progressed a
little, he went out to pay his bill. Suddenly somebody slapped his shoulder.
He turned and saw in front of him two of his colleagues – the same he had
seen in the morning in Liteiny Street – two young men still very junior in
both age and rank. Our hero’s relations with them were neutral, neither of
friendship nor of open enmity. Needless to say, propriety was observed on
both sides; but there was no close intimacy, nor indeed could there be. The
encounter at this particular time was extremely unwelcome to Mr Golyadkin.
He frowned slightly and became for a moment confused.
‘Yakov Petrovich, Yakov Petrovich,’ twittered the two young clerks, ‘you
here? What has…?’
‘Ah, it’s you, gentlemen!’ Mr Golyadkin hurriedly interrupted them,
somewhat disconcerted and scandalized by the clerks’ amazement and at the
same time by the familiarity of their address, but involuntarily acting the free-
and-easy good fellow all the same. ‘You are deserters, gentlemen, he-he-he!’
Here, in order not to lower himself and yet show indulgence to the young
people in his office, with whom he had always remained within proper limits,
he even tried to pat one of the young men on the shoulder; but in this instance
the popular touch eluded Mr Golyadkin and something quite different
resulted instead of a becomingly friendly gesture.
‘Well, and is our Bear at his post?’
‘Who is that, Yakov Petrovich?’
‘Why, the Bear; as if you didn’t know who is called the Bear!’ Mr
Golyadkin laughed and turned to the waiter to take his change. ‘I am talking
of Andrey Philippovich, gentlemen,’ he went on, finishing his business with
the waiter and turning back to the young men, this time with a perfectly
serious look. The clerks exchanged significant winks.
‘Yes, he’s there, and he’s been asking for you, Yakov Petrovich,’ one of
them answered.
‘Still at his post, eh! In that case let him stay there, gentlemen. And he was
asking for me, eh?’
‘Yes, Yakov Petrovich. But how do you come to be scented and pomaded
like this, and all dressed up…?’
‘Because I choose, gentlemen! That is enough!’ answered Mr Golyadkin,
glancing aside with a strained smile. Seeing the smile, the clerks guffawed.
Mr Golyadkin was a little annoyed.
‘Let me tell you something, in a friendly way’ said our hero after a short
silence, as if he had made up his mind (‘So be it, then!’) to confide something
to them. ‘You all know me, gentlemen, but up till now you have only known
one side of me. Nobody is to blame for that, and I admit it is partly my own
fault.’
Mr Golyadkin compressed his lips and looked meaningly at the clerks. The
young men again winked at each other.
‘Until now you have not known me, gentlemen. It would not be entirely
appropriate for me to explain myself here and now. I will only tell you
something casually in passing. There are people, gentlemen, who do not like
deviousness and who wear a mask only at masked balls. There are people
who do not regard acquiring the ability to polish a parquet floor with their
shoes as the true purpose of human life. There are people too, gentlemen,
who will not say they are happy and living life to the full just because, for
example, their trousers are a good fit. Finally, there are people who don’t care
to caper about and fidget aimlessly and flirt and make advances, or, most of
all, thrust their noses in where they are not wanted. I have said almost
everything, gentlemen; now permit me to leave you…’
Mr Golyadkin stopped. Since the young gentlemen were by now highly
amused, they had most impolitely burst into uproarious laughter. Mr
Golyadkin flared up.
‘Laugh, gentlemen, laugh, for the present! You will live and learn,’ he said
with a feeling of wounded pride, taking his hat and retreating to the door.
‘But I will say more, gentlemen’ he added, turning to the clerks for the last
time. ‘I will say more – you are here face to face with me. These are my
rules, gentlemen: if things go badly, I stand firm; if all goes well, I hold my
ground; and in any case, I undermine nobody’s position. I am not an
intriguer, I am proud to say. I should never have made a diplomat. They say
that the bird flies of its own accord to the fowler. Quite true, I am prepared to
agree: but which is the fowler here and which is the bird? That’s another
question, gentlemen!’
Mr Golyadkin lapsed into eloquent silence and with a significant
expression, that is with his eyebrows raised as high and his lips compressed
as tightly as possible, exchanged bows with the two young gentlemen and
went out, leaving them utterly amazed.
‘Where to?’ Petrushka, who was probably tired of hanging about in the
cold, asked rather curtly. ‘Where to?’ he asked again, as he met the terrible
annihilating glance with which our hero had twice already protected himself
that morning, and to which he had recourse now for the third time as he came
down the steps.
‘Izmailovsky Bridge.’
‘Izmailovsky Bridge! Right away!’
“Dinner won’t begin before four o’clock, or perhaps even not until five’
thought Mr Golyadkin; ‘is this too early? However, I can be a little early;
besides, it’s a family dinner-party. I can behave sans façon, as fashionable
people say. Why shouldn’t I behave sans façon? Our Bear said everything
would be sans façon, so I can also….’ Such were Mr Golyadkin’s thoughts,
but meanwhile his agitation grew steadily greater. It was obvious that he was
preparing himself for something very worrying, to say the least, as he
whispered to himself, gestured with his right hand, and glanced constantly
out of the carriage window, so that really nobody would have said, to look at
Mr Golyadkin, that he was getting ready to dine well, without ceremony, and
moreover in a family circle – sans façon, as the fashionable people say. At
last, near Izmailovsky Bridge, Mr Golyadkin pointed out a house; the
carriage rattled noisily through the gates and drew up at the doorway in the
right-hand façade. Noticing a woman’s figure at a first-floor window, Mr
Golyadkin blew her a kiss. He hardly knew what he was doing, however,
since at that moment he felt decidedly more dead than alive. He emerged
from the carriage looking pale and flustered, entered the porch, took off his
hat, mechanically straightened his clothes, and with a trembling sensation in
his knees mounted the steps.
‘Olsufi Ivanovich?’ he asked the man who opened the door to him.
‘Yes, sir, he’s at home, or rather no, sir, he’s not at home.’
‘What? What do you mean, my man? I… I’ve come to dinner, my good
fellow. Surely you know me?’
‘Of course, sir. My orders is not to admit you, sir.’
‘My good fellow, you… you’re making a mistake, I’m sure, my good man.
It’s me. I have been invited, my good fellow; I’ve come to dinner’ said Mr
Golyadkin, throwing off his overcoat and displaying the evident intention of
entering the reception rooms.
‘Excuse me, sir, you mustn’t, sir. My orders is not to let you in, sir; I was
told to refuse you, sir, that’s what it is!’
Mr Golyadkin turned pale. At the same moment the door to the inner
rooms opened and Gerasimych, Olsufi Ivanovich’s old butler, came out.
‘The gentleman’s here, Emelyan Gerasimych, and he wants to come in, but
I…’
‘But you’re a fool, Alexeich. Go into the reception room and send that
scoundrel Semyonovich out here. I’m sorry, sir,’ he said, addressing Mr
Golyadkin politely but firmly. ‘It’s quite impossible, sir. My master asks you
to excuse him, sir; he can’t receive you, sir.’
‘He actually said that, that he couldn’t receive me?’ asked Mr Golyadkin
irresolutely. ‘Excuse me, Gerasimych. Why is it quite impossible?’
‘It’s quite impossible, sir. I was announcing you, sir; he said, “Beg him to
excuse me. He can’t be received,” he said.’
‘But why? How is that? How…?’
‘Please, sir, please!’
‘But how can that be? You can’t do this! Announce me…. How can it be?
I’ve come to dinner…’
‘Please, sir, please!’
‘Well, though, that’s a different matter – he asks to be excused; still,
excuse me, Gerasimych, how can it be, Gerasimych?’
‘Excuse me, sir, excuse me!’ returned Gerasimych, determinedly blocking
Mr Golyadkin’s progress with his right arm and making a broad way for two
gentlemen who were just entering the hall. The gentlemen were Andrey
Philippovich and his nephew Vladimir Semyonovich. Both gave Mr
Golyadkin puzzled looks. Andrey Philippovich was on the point of saying
something, but Mr Golyadkin had already made up his mind; he was leaving
Olsufi Ivanovich’s hall with downcast eyes, blushing and smiling with an
expression of extreme embarrassment.
‘I will call later, Gerasimych; I will clear the matter up; I hope it will not
be long before this whole thing is explained’, he said as he reached the door
and began descending the stairs.
‘Yakov Petrovich, Yakov Petrovich!’ came the voice of Andrey
Philippovich, who had followed him out.
Mr Golyadkin was already on the first half-landing. He turned quickly to
face Andrey Philippovich.
‘What can I do for you, Andrey Philippovich?’ he said in a reasonably firm
tone.
‘What’s the matter, Yakov Petrovich? Why did you…?’
‘It’s all right, Andrey Philippovich. I am here on my own account. This is
my private life, Andrey Philippovich.’
‘What do you mean?’
‘I am saying that this is my private life, Andrey Philippovich, and that, as
far as I can see, it is impossible to find anything prejudicial here in
connection with my official relations.’
‘What? In connection with your official…. What is the matter with you,
my good sir?’
‘Nothing, Andrey Philippovich, nothing at all; a mischievous young lady,
that’s all…’
‘What?… what?’ Andrey Philippovich was flustered and completely
bewildered. Mr Golyadkin, who until then, talking to Andrey Philippovich
from half-way down the stairs, had looked ready to jump straight down his
throat, now seeing that the head of his section was a little disconcerted almost
unconsciously took a step forward. Andrey Philippovich fell back. Mr
Golyadkin mounted first one stair and then another. Andrey Philippovich
looked anxiously about him. Suddenly Mr Golyadkin bounded swiftly up the
stairs. Even more swiftly Andrey Philippovich leapt into the room and
slammed the door behind him. Mr Golyadkin was left alone. Everything went
dark before his eyes. He felt utterly crushed, and now stood in a kind of
stupid abstraction, as though recalling some circumstance, also extremely
stupid, that had come about very recently. ‘Oh dear!’ he whispered, smiling
with an effort. Meanwhile the sound of voices and footsteps on the stairs,
probably belonging to more guests invited by Olsufi Ivaiiovich, reached him
from below. Mr Golyadkin regained partial consciousness of his
surroundings, hastily turned up the raccoon collar of his coat, hiding as much
of his face in it as possible, and began to descend the stairs with clumsy
haste, tottering and stumbling. He felt somehow weak and numb inside. His
confusion was so great that when he came out on the porch he did not even
wait for his carriage, but himself went straight out to it across the muddy
courtyard. As he came to it and prepared to take his place, Mr Golyadkin
found himself mentally entertaining the desire to sink through the ground or
hide himself, together with his carriage, in a mouse-hole. It seemed to him
that everything whatever in Olsufi Ivanovich’s house was staring at him
through the windows. He knew that if he turned round he would die on the
spot.
‘What are you laughing at, blockhead?’ he rapped out at Petrushka, who
was preparing to hand him into the carriage.
‘What have I got to laugh at? I wasn’t laughing at anything. Where to
now?’
‘Home, and quick about it!’
‘Home!’ shouted Petrushka, taking his place on the step at the back.
‘He croaks like a raven!’ thought Mr Golyadkin. Meanwhile the carriage
had already travelled some distance beyond Izmailovsky Bridge. Suddenly
our hero pulled the cord with all his might and shouted to the coachman to
turn back immediately. The coachman turned his horses and two minutes
later drove into Olsufi Ivanovich’s courtyard once more. ‘Not here, fool, not
here; back!’ shouted Mr Golyadkin – and the coachman seemed almost to
have been expecting the order; without a word of protest and without
stopping at the porch he swept right round the courtyard and out again into
the street.
Mr Golyadkin did not go home, but when they had passed Se-myonovsky
Bridge ordered the carriage to turn into a side street and stop at a tavern of
rather modest exterior. When he got out of the carriage our hero paid off the
coachman and, having thus finally got rid of his equipage, told Petrushka to
go home and wait for his return, went into the tavern, hired a private room
and ordered dinner. He felt very unwell, and his head seemed to be all chaotic
disorder. For a long time he walked in agitation about the room; then at last
he sat down on a chair, propped his forehead in his hands and began trying
with all his might to come to a decision about something relating to his
present situation.
Chapter Four
THE day on which was celebrated the festival of the birth of Clara
Olsufyevna, only daughter of State Councillor Berendeyev, at one rime Mr
Golyadkin’s patron – the day, marked by a magnificent and splendid formal
dinner-party, a dinner-party such as had not been seen for a long time within
the walls of any of the flats near Izmailovsky Bridge and round about,
occupied by high-ranking officials – a dinner, more like some Belshazzar’s
feast than a dinner, which called to mind something Babylonian with its
brilliance, luxury, and tastefulness, its Veuve Clicquot, its oysters and its
fruits from Eliseyev’s and Kilyutin’s, all its well-fed little ladies and
representatives of the higher grades of the Government service – this red-
letter day, distinguished by so festive a dinner, ended with a brilliant ball, a
small family ball, but brilliant all the same in respect of taste, culture, and
good breeding. Balls like this do take place, of course, I entirely agree, but
they are rare. Balls like this, more like family rejoicings than balls, can only
be given in houses like that, for example, of State Councillor Berendeyev. I
will go further: I doubt whether even all State Councillors could give balls
like it. Oh, if only I were a poet! – I mean, of course, one of at least the
quality of Homer or Pushkin (with less talent than that one can’t thrust one’s
oar in) – I would certainly have painted the whole of these highly festive
celebrations for you, Reader, with glowing colours and a broad brush. Nay,
more: I should have begun my poem with the dinner, and applied myself with
special diligence to that solemn and yet joyful moment when the first wine-
cup was raised in honour of the queen of the festivities. I should have
depicted for you first the guests, plunged in silence and expectancy, more like
Demosthenian eloquence than silence. Then I should have portrayed Andrey
Philippovich, the oldest of the guests and indeed one with some claim to the
first place among them, adorned with grey hairs and with the Orders befitting
those grey hairs, rising to his feet and raising higher than his head a goblet of
sparkling wine – wine specially brought from a distant kingdom for drinking
on such occasions, a wine more like the nectar of the gods than a mere wine.
I should have pictured for you the guests and the fortunate parents of the
queen of the festivities, following the example of Andrey Philippovich in
raising their glasses, and turning on him eyes full of anticipation. I should
have pictured for you how the Andrey Philippovich so frequently referred to
let a tear fall into his glass before he expressed his felicitations and good
wishes, then proposed the toast, and drank it…. But I confess, humbly
confess, I could never have described all the majesty of that moment when
the queen of the festivities herself, Clara Olsufyevna, glowing like a fresh-
picked rose with a blush of modesty and happiness, fell, overcome by her
feelings, into the embrace of her tender mother, how the tender mother
dissolved in tears and how upon this the father himself burst into sobs – the
venerable old man and State Councillor, Olsufi Ivanovich, who had been
deprived of the use of his legs by his long service and been rewarded by the
fates for his zeal and diligence with a nice little sum of money, and a house,
and a country estate, and a beauty for a daughter, sobbed like a child and
proclaimed through his tears that His Excellency was a man of the greatest
benevolence. I could not, no, I really could not, depict for you the universal
stirrings of emotion inevitably following on that moment – stirrings that
found their expression in the conduct of one young registry clerk (who was at
that moment more like a State Councillor than a Registrar) who, listening to
Andrey Philippovich, even shed a few tears himself. In his turn Andrey
Phihppovich did not in the least resemble in that solemn moment a Collegiate
Councillor and the head of a department – no, he seemed more like
something else…. I am not sure exactly what, but not a Collegiate Councillor.
He was something higher. Finally… oh, why do I not possess the secret of
the lofty style, a powerful, ceremonial style, for the portrayal of all those
beautiful and edifying moments of human life, which might have been
designed to demonstrate that there are occasions when the virtuous triumph
over disloyalty, free-thinking, vice, and envy? I will say nothing, but – what
will be better than any kind of oratory – silently point out to you that
fortunate stripling, entering upon his twenty-sixth year, Vladimir
Semyonovich, Andrey Phi-lippovich’s nephew, who has risen in his turn
from his seat and is in his turn proposing a toast, and on whom are directed
the tearful eyes of the parents of the queen of the festivities, the proud eyes of
Andrey Phihppovich, the shy eyes of the queen of the festivities herself, the
enthusiastic eyes of the guests, and even the suitably envious eyes of several
of the brilliant stripling’s young colleagues. I will say nothing, although I
cannot refrain from remarking that everything in that youth, more like an old
man than a stripling – speaking in a sense favourable to him – everything,
from his blooming cheeks to the very rank of Assessor that he bore,
everything in that festive moment all but proclaimed aloud in so many words
the heights to which good behaviour could raise a man! I will not describe
how, finally, Anton Antonovich Se-tochkin, the head of a subsection, a
colleague of Andrey Phi-lippovich’s and formerly of Olsufi Ivanovich’s, and
in addition an old friend of the family’s and Clara Olsufyevna’s godfather – a
small gentleman hoary with age, proposing a toast in his turn, crowed like a
cock and recited amusing doggerel; or how, with such decorous obliviousness
to decorum, if I may so express myself, he made the whole company laugh
till they cried, and Clara Olsufyevna, at her parents’ behest, gave him a kiss
for being so entertaining and so nice. I will only say that at length the guests,
who after such a dinner naturally felt towards one another as friends and
brothers, rose from the table; the old gentlemen and solid citizens then, after a
short time spent in friendly conversation and even some outspoken remarks,
expressed of course very amiably and decorously, passed sedately into the
next room and, without losing a golden moment, arranged themselves in
groups of four and sat down, full of self-satisfaction, at tables covered with
green baize; that the ladies, seating themselves in the drawing-room, all
became suddenly very friendly and began discussing various dress-materials;
that finally the highly esteemed host himself, who had lost the use of his legs
in true and loyal service and been rewarded in all the ways mentioned above,
began moving about on crutches among his guests, supported by Vladimir
Semyonovich and Clara Olsufyevna, and that, having also developed a
sudden amiability, he decided to improvise a small and modest ball, in spite
of the expense; that to this end an efficient young man (the same who at
dinner had seemed more like a State Councillor than a stripling) was sent out
for musicians; that subsequently a band of no less than eleven
instrumentalists arrived, and that finally, at exactly half-past eight, the
inviting strains of a French quadrille and various other dances began to be
heard…. I need hardly say that my pen is too feeble, languid, and dull for the
proper description of the ball improvised with such extreme amiability by the
hoary-headed host. Besides, how, I ask, how can I, the humble reporter of Mr
Golyadkin’s adventures, curious enough in their own way though they may
be – how can I depict that uncommon and seemly compound of beauty,
brilliance, decorum, extraordinary gaiety, amiable solidity and solid
amiability, playfulness, joy, and all the gambols and laughter of all the high
official ladies, more like fairies than ladies – speaking in a sense favourable
to them – with their lily-white shoulders, their rosy-pink faces, their airily
slender waists, their playfully twinkling, homeopathically (speaking in the
high style) tiny feet? Finally, how shall I depict for you those splendid
partners of high official standing, cheerful and sedate, youthful and staid,
joyful and becomingly melancholy, smoking a pipe in the intervals between
dances in a small, remote, green room, or not smoking between dances –
partners every one from the first to the last bearing a distinguished name and
a high rank in the service – partners deeply imbued with a sense of elegance
and a feeling of proper pride, partners for the most part speaking French to
the ladies or, if Russian, Russian full of expressions of the very highest tone,
compliments, and profound sentiments – partners who only in the smoking-
room might perhaps permit themselves some affable lapses from language of
the highest tone, certain sentences of friendly and good-humoured familiarity,
such as ‘You old so-and-so, Petka, you were kicking up your heels famously
in the polka,’ or, ‘You dog, you, Vasya, you gave your partner a fine time of
it, didn’t you?’ For all this, as I had the honour of explaining to you above,
Reader, my pen is inadequate, and therefore I am silent. Let us rather turn to
Mr Golyadkin, the real and sole hero of our highly veracious story.
The fact is that he is now in a position that is, to say the least, extremely
strange. He is here too, ladies and gentlemen, that is to say not at the ball, but
almost at the ball; he is all right, ladies and gentlemen; although he goes his
own way, yet at this moment he stands upon a path that is not altogether
straight; he stands now – it is strange even to say it – he stands now in the
passage from the back entrance of Olsufi Ivanovich’s flat. But that he is
standing there means nothing; he is all right. He is standing, though, ladies
and gentlemen, in a corner, lurking in a much darker, if no warmer, place,
half concealed by an enormous cupboard and an old screen, among every
kind of dusty rubbish, trash, and lumber, hiding until the proper time and
meanwhile only watching the progress of the general business in the capacity
of casual looker-on. He is only watching now, ladies and gentlemen; but, you
know, he may also go in, ladies and gentlemen… why not? He has only to
take a step, and he is in, and in very neatly. Only just now – after standing,
however, three hours in the cold among every kind of dusty rubbish, trash,
and lumber – he was citing in his own justification a phrase from the French
minister Villèle, of blessed memory, to the effect that ‘everything comes in
due course, if you only wait long enough’. Mr Golyadkin had come across
this sentence at some time in some quite casual reading, but now recalled it to
mind very appropriately. In the first place, it suited his present position
extremely well, and secondly, what doesn’t come into the head of a man who
has been waiting for a fortunate resolution of his position for almost three
solid hours by the clock in the back entrance, in the dark and cold? Having
very aptly quoted the late French minister Villèle’s phrase, as we have
already stated, Mr Golyadkin immediately, I don’t know why, remembered
the former Turkish vizier Montsemiris and the beautiful Margravine Louise,
whose story he had also read in some book at some time or other. Then it
came into his mind that the Jesuits even made it a rule to count all means
justified if only the end could be attained. Having fortified himself a little by
a historical point like this, Mr Golyadkin proceeded to ask himself what the
Jesuits were. The Jesuits were all, to the last man, utter fools, and he would
surpass the lot of them; and if only the room where the refreshments were
(whose door opened directly into the backstairs passage where Mr Golyadkin
now found himself) would remain empty for a single moment, he would
simply walk straight through, bidding defiance to all Jesuits, first from the
refreshment room into the one where tea was served, then into the room
where they were playing cards, and then straight into the room where they
were now dancing the polka. And he would get through, he would certainly
get through, looking neither to right nor to left, he would slip through, that
was all, and nobody would notice; and when he got there, he knew what to
do. That is the situation, ladies and gentlemen, in which we now find the hero
of our utterly veracious story, although it is difficult to explain what exactly
has been happening to him. The fact of the matter is that he had been able to
get to the entrance and the back stairs because, as he said to himself, ‘Why
not? anybody can get there’; but he had not dared, simply not dared, to go
further… not because there was anything he dared not do, but just because he
didn’t choose to, because he would rather do things quietly. So there he is
now, ladies and gentlemen, waiting for the chance to do things quietly, and
he has been waiting for exactly two and a half hours. Why not wait? Villèle
himself used to wait. ‘But what’s Villèle got to do with this?’ thought Mr
Golyadkin, ‘Who’s Villèle, anyhow? And what if I were to… just go
through…? Oh you, dummy that you are,’ said Mr Golyadkin, pinching his
frozen cheek with his frozen fingers, ‘what a stupid fool you are. An empty-
headed fool! You… you – Golyadkin! (What a name!)’ However, these
flattering remarks addressed to himself at this moment did not mean
anything, they were merely said in passing, without any real purpose. But
now he thrust himself away from his corner and took a step forward; the time
had come; the refreshment room had emptied, there was nobody left in it; Mr
Golyadkin had seen all this through the hatch; in two strides he was at the
door and had begun to open it. ‘Shall I go in or not? Well, shall I or shan’t I?
I will… why shouldn’t I? Where there’s a will there’s a way.’ Encouraging
himself thus, our hero suddenly and quite unexpectedly retreated behind the
screen. ‘No,’ he thought, ‘what if somebody comes in? There you are,
somebody has come in; why did I shilly-shally when there was nobody there?
I ought to have just barged straight in!… No, what’s the use of going in, with
a character like mine? What a mean-spirited creature! I ran like a rabbit.
Cowardice is my speciality! Base behaviour is always my speciality, no
question about it. Well, then, go on standing here like a dummy, that’s all! If
I could just be drinking a cup of tea at home this minute!… It would be very
nice to have a quiet cup of tea. If I’m any later than this, Petrushka will sulk,
perhaps. Hadn’t I better go home? To the devil with all this! I’ll go home, and
that’s all about it!’ Having thus settled the situation, Mr Golyadkin stepped
briskly forward, as if somebody had touched a spring inside him; in two
strides he was in the refreshment room, where he threw off his overcoat,
removed his hat, hastily thrust everything into the corner, straightened his
coat and looked round; then… then he moved on into the room where tea was
served, whisked into the next room, and slipped almost unnoticed between
the card-players engrossed in their game; then… then… here Mr Golyadkin,
forgetting for a moment everything that was going on, stepped like a bolt
from the blue straight into the drawing-room.
As luck would have it, they were not dancing. The ladies were strolling
about the room in elegant groups. The men clustered together or darted about,
engaging their partners. Mr Golyadkin noticed none of this. He saw only
Clara Olsufyevna, with Andrey Philippovich beside her, then Vladimir
Semyonovich and two or three officers as well, and in addition two or three
other young men, also very prepossessing, who showed promise or had even,
as could be seen at first glance, fulfilled it…. He also saw another person. Or
no; he no longer saw anybody or looked at anybody… but, propelled by the
same spring that had projected him uninvited into somebody else’s ball, he
was moving forward, and forward again, and still further forward; he
stumbled into some high official on the way and trod on his foot, stepped on
the dress of a respectable old lady and tore it slightly, bumped into a man
with a tray, bumped into somebody else besides and, without noticing any of
this, or rather noticing it but only in passing, without looking at anybody,
pushed his way further and further forward, until suddenly he found himself
directly in front of Clara Olsu-fyevna. There is not the slightest doubt he
could most gladly have sunk through the floor at that moment without so
much as blinking; but what’s done can’t be undone… no, indeed it can’t.
What was he to do? ‘If things go wrong, stand your ground, if all goes well,
stand firm.’ Mr Golyadkin, of course, was ‘not an intriguer, nor was he good
at polishing the parquet with his shoes….’ Well, now the worst had
happened. And besides, the Jesuits were mixed up in it somehow….
However, Mr Golyadkin had no time for them now! The whole walking,
talking, laughing, noisy throng fell silent as if by magic and little by little
crowded round Mr Golyadkin. Mr Golyadkin, however, seemed to hear
nothing, see nothing, he could not look… nothing could have made him look;
he cast his eyes down and simply stood there – although, by the way, he had
already promised himself that he would blow his brains out before the night
was over. Having promised himself this, Mr Golyadkin thought to himself,
‘Here goes!’ and, to his own immense surprise, quite unexpectedly began to
talk.
Mr Golyadkin began with congratulations and good wishes. The
congratulations went well, but over the good wishes our hero stumbled. He
had been feeling that if he stumbled everything would immediately be lost.
And so it happened – he stumbled and got stuck; got stuck and blushed
crimson; blushed crimson and became flustered; became flustered and raised
his eyes; raised them and looked around; looked around and – and was struck
dumb with horror…. Everything was stillness and silence and expectancy; a
little further away someone whispered, a little nearer, someone tittered. Mr
Golyadkin cast a humble, desperate look at Andrey Philippovich. Andrey
Philippovich answered him with a glance which, if our hero had not been
quite, quite dead already, would certainly have killed him again, if that were
possible. The silence continued.
‘This has more to do with my home circumstances and my private life,
Andrey Philippovich,’ said Mr Golyadkin, more dead than alive, in a barely
audible voice; ‘this is not anything official, Andrey Philippovich…’
‘For shame, sir, for shame!’ said Andrey Philippovich in a half-whisper,
with an air of irrepressible indignation – and as he spoke, he took Clara
Olsufyevna’s arm and turned his back on Mr Golyadkin.
‘I have nothing to be ashamed of, Andrey Philippovich,’ answered Mr
Golyadkin in the same half-whisper, casting his forlorn glances all around,
hopelessly striving at all costs to find a centre and a social status among the
bewildered crowd.
‘Well, it doesn’t matter, it’s nothing at all, ladies and gentlemen! Well,
what does it amount to? why, it might happen to anybody,’ whispered Mr
Golyadkin, shifting his position and trying to find his way out of the
surrounding crowd. They stood back for him. Somehow or other our hero
made his way between two rows of curious and bewildered onlookers. Fate
was carrying him on. Mr Golyadkin himself felt that it was fate that carried
him on. He would, of course, have given a great deal for the chance of
finding himself, without any breach of etiquette, at his former station once
more, in the passage by the back stairs; but since that was definitely
impossible, he began trying to slip away somewhere into a corner where he
could simply stand apart quietly, modestly, discreetly, disturbing nobody, not
drawing any attention to himself, and yet earning the favourable opinions of
the guests and his host. But Mr Golyadkin felt as if he was being undermined,
as it were, as if he was tottering and on the point of falling. Finally he
managed to reach a corner and took up his position in it, like a casual, rather
unconcerned onlooker, resting his hands on the backs of two chairs, thus
taking possession of them, while he tried his utmost to look cheerfully at
those of Olsufi Ivanovich’s guests who were grouped near him. Nearest of all
was an officer, a tall and handsome youth before whom Mr Golyadkin felt an
utter insect.
‘These two chairs are engaged, Lieutenant, one for Clara Olsufyevna and
the other for Princess Chevchekhanova, who is dancing close to here; I am
keeping them for them, Lieutenant,’ said Mr Golyadkin breathlessly, turning
an imploring glance on the young officer. The lieutenant silently turned
away, with a devastating smile. Having missed fire in one direction, our hero
decided to try his luck in another, and turned straight to an important-looking
State Councillor, with a resplendent Order hanging round his neck. But the
Councillor eyed him with a look so cold that Mr Golyadkin had a distinct
sensation of having been drenched with a whole bucket of icy water. Mr
Golyadkin held his peace. He made up his mind that it was better to keep
quiet and not begin talking, so as to show that he was quite at home, that he
was no different from anybody else, and that as far as he could see his
position also was at least tolerably comfortable. With this object he stared
fixedly at the cuffs of his dress-coat, then raised his eyes and rested them on a
highly respectable-looking gentleman. ‘That gentleman is wearing a wig,’
thought Mr Golyadkin, ‘and if the wig were removed he would have an
absolutely bald head, as bare as the palm of my hand.’ Having made this
important discovery, Mr Golyadkin remembered those Turkish emirs who, if
they remove from their heads the green turban they wear in token of their
kinship with the prophet Mohammed, are also left with bald completely
naked heads. Then, probably because of all the conflicting ideas about Turks
in his mind, Mr Golyadkin progressed to the subject of Turkish slippers, and
was reminded by it that Andrey Philippovich wore shoes that were more like
slippers than shoes. It was noticeable that Mr Golyadkin was now to some
extent in command of the situation. An idea floated through his head: ‘If that
chandelier there were to fall from its place and crash down on the dancers, I
would rush forward immediately to save Clara Olsufyevna. “Don’t worry,” I
should say as I did so, “It is nothing, and I am here to rescue you.” Then….’
Here Mr Golyadkin glanced round, looking for Clara Olsufyevna, and saw
Gerasimych, Olsufi Ivanovich’s old butler. With a most concerned and
solemnly official air, Gerasimych was making his way straight towards him.
Mr Golyadkin started and frowned with an unaccountable but highly
unpleasant feeling. He glanced round mechanically: it occurred to him to try
to sidle stealthily out of the way, to efface himself instantly, that is to behave
as if it had nothing to do with him, as if he wasn’t the person concerned at all.
But before our hero had had time to decide on anything, Gerasimych was
already standing before him.
‘Look, Gerasimych,’ said our hero, turning to Gerasimych with a little
smile, ‘you must give orders at once; look there, that candle in the chandelier
there, Gerasimych – it’s just about to fall; so, you know, go and give orders
for it to be straightened; it really is going to fall, Gerasimych.’
‘The candle, sir? No, sir, the candle is standing quite straight, sir; but
there’s somebody asking for you, sir.’
‘Why, who can be asking for me here, Gerasimych?’
‘To tell you the truth, I don’t know exactly who it is, sir. Some sort of
person, sir. They said, “Is Yakov Petrovich Golyadkin here? Well, call him
out,” they said, “he’s wanted on very special urgent business…” – that’s what
they said, sir.’
‘No, Gerasimych, you’re mistaken; you’re mistaken there, Gerasimych.’
‘Undoubtless, sir…’
‘No, Gerasimych, it’s not undoubtless; there is nothing undoubtless about
it, Gerasimych. Nobody is asking for me, Gerasimych; nobody has any need
to ask for me, Gerasimych, and I’m at home here, I mean I’m in my rightful
place, Gerasimych.’
Mr Golyadkin paused for breath and looked round. It was just as he
supposed! Everybody in the room was straining his eyes and ears in a sort of
solemn expectation. The men were crowding as close as they could and
listening hard. A little further away the ladies were whispering to one
another. The host himself had appeared only a very short distance away from
Mr Golyadkin, and although it was impossible to tell from his looks that he
was directly and immediately concerned with Mr Golyadkin’s position,
because everything was being kept on the most delicate footing, nevertheless
everything gave the hero of our story plainly to understand that the decisive
moment had arrived. Mr Golyadkin realized clearly that the time for a bold
stroke, the time for putting his enemies to shame, had come. Mr Golyadkin
was excited. Mr Golyadkin felt somehow inspired and in a solemn, trembling
voice began again, addressing the waiting Gerasimych.
‘No, my friend, nobody was asking for me. You are mistaken. I will go
further: you were mistaken this afternoon when you assured me… when you
had the temerity to assure me, I say,’ (Mr Golyadkin raised his voice), ‘that
Olsufi Ivanovich, who has been so kind to me from time immemorial, who
has in a certain sense taken the place of a father to me, had forbidden me his
doors at this moment of solemn family rejoicing for his paternal heart.’ (Mr
Golyadkin looked round, complacently but with profound feeling. Tears
glittered on his eye-lashes.) ‘I repeat, my friend,’ our hero concluded, ‘you
were mistaken, cruelly and unforgivably mistaken…’
It was a solemn moment. Mr Golyadkin felt that he had produced an effect
of the truest sincerity. Mr Golyadkin stood with modestly downcast eyes,
waiting for Olsufi Ivanovich to clasp him in his arms. The guests were visibly
touched and wondering; even the terrible and unshakable Gerasimych
hiccoughed as he began, ‘Undoubtless, sir…’ when the band, for no
discernible reason, suddenly and heartlessly struck up a noisy polka. All was
lost, everything had gone with the wind. Mr Golyadkin jumped, Gerasimych
started back, the whole room sprang into motion like the sea, and Vladimir
Semyonovich had already carried Clara Olsu-fyevna to the position of the
leading pair, followed by the handsome lieutenant and Princess
Chevchekhanova. Onlookers crowded round to watch the dancers – the polka
was a new, interesting, fashionable dance that had turned everybody’s head.
For a time Mr Golyadkin was forgotten. But then suddenly all was
excitement, confusion, fluster; the music stopped… something strange had
happened. Tired with dancing and almost out of breath with her exertions,
Clara Olsufyevna, with flaming cheeks and wildly heaving bosom, had at last
fallen exhausted into a chair. All hearts went out to the fascinating charmer,
everybody hastened towards her, vying with each other in complimenting her
and thanking her for the pleasure she had given them – when suddenly Mr
Golyadkin appeared in front of her. Mr Golyadkin was pale and extremely
disturbed; he also seemed somehow exhausted and hardly able to move. He
was smiling for some reason, and he invitingly held out his hand. Clara
Olsufyevna was too surprised to have time to draw back her hand, and
mechanically rose at Mr Golyadkin’s invitation. Mr Golyadkin swayed
forwards, once, then again, then he raised one leg and executed a kind of
shuffle, then a kind of stamp, then stumbled… he also wanted to dance with
Clara Olsufyevna. Clara Olsufyevna screamed; everybody rushed forward to
free her hands from Mr Golyadkin’s clasp, and our hero found himself
immediately pushed away by the press to a distance of almost twenty feet. A
little crowd gathered round him also. Cries and shrieks arose from two old
ladies whom Mr Golyadkin had almost knocked down in his retreat. There
was a terrible commotion; the room was full of questions and cries and
arguments. The band stopped playing. Our hero revolved in his little circle,
mechanically muttering to himself with a half-smile, ‘Well, why not? The
polka, at least as far as I am aware, is a new dance and highly interesting,
created for the delectation of the ladies… but if that’s how things stand, I am
perhaps ready to consent to….’ But nobody, it seemed, was even asking for
Mr Golyadkin’s consent. Our hero felt somebody’s hand fall suddenly on his
shoulder, while another pushed lightly against his back, and he found he was
being steered with particular solicitude in a certain direction. Finally he
realized that he was going straight towards the door. Mr Golyadkin tried to
do something, say something…. But no, he no longer wanted to do anything.
He simply laughed it all off mechanically. Finally he felt his overcoat being
put on him and his hat pulled down over his eyes; then he felt himself in the
passage, in the dark and the cold, and lastly on the stairs. At length he
stumbled and felt himself falling into an abyss; he wanted to scream – and
suddenly found himself in the courtyard. The fresh air blew on him and he
paused for a moment; in the same instant there reached his ears the sound of
the orchestra striking up again. All at once, Mr Golyadkin remembered
everything; all his failing powers seemed to return to him again. He tore
himself away from the place where he had been standing as if rooted to the
spot, and dashed headlong away, anywhere, into the fresh air and the open
spaces, straight in front of him…
Chapter Five
IT had just struck midnight from all the St Petersburg clock-towers that
displayed or chimed the hour when Mr Golyadkin ran out, beside himself, on
to the Fontanka embankment near Izmailovsky Bridge, escaping from his
enemies, from persecution, from the hail of slights that had descended on
him, the shrieks of alarmed old women, the gasps and exclamations of the
ladies, and Andrey Philippovich’s annihilating stare. Mr Golyadkin was
crushed – utterly crushed, in the full sense of the word, and if he still retained
the capacity to run at that moment, it was by a miracle, a miracle which he
himself, of course, refused to believe in. It was a terrible night, a November
night, damp, foggy, rainy, snowy, fraught with agues, catarrhs, colds,
quinsies, fevers of every possible species and variety, in short with all the
blessings of a St Petersburg November. The wind howled in the empty
streets, whipping the black water of the Fontanka higher than the mooring-
rings and mischievously snatching at the flickering embankment lights,
which in their turn echoed its wailing with the thin piercing squeak that
makes up the endless whining, creaking concert so familiar to every
inhabitant of St Petersburg. It was snowing and raining both together. Jets of
rainwater, broken off by the wind, spouted all but horizontally as if from
firehoses, pricking and cutting the wretched Mr Golyadkin’s face like
thousands of pins and needles. In the nocturnal quiet, broken only by the
distant rumble of coaches, the howl of the wind and the squeaking of the
swinging street-lamps, the splash and murmur of the water running from
every roof, porch, gutter, and cornice on to the granite flags of the pavement
had a dismal sound. There was not a soul to be seen far or near, and it seemed
there could be nobody about at that hour and in that weather. Thus only Mr
Golyadkin, alone with his despair, trotted with his small quick steps along the
pavement of the Fontanka, hurrying to reach as quickly as possible his
Shestilavochny Street, his fourth floor, and his own flat.
Although the snow, rain, and all the conditions for which there is not even
a name, which prevail when blizzard and tempest rage under the November
sky of St Petersburg, had assailed Mr Golyadkin, already crushed by his
misfortunes, suddenly and all at once, showing him not the slightest mercy,
giving him not a moment’s respite, piercing him to the marrow, plastering up
his eyes, blowing right through him from every direction, driving him off his
course and out of his last remaining wits, although all this together had
crashed down on Mr Golyadkin, as though purposely joining in league and
concert with all his enemies to bring the ruin of his day, his evening, and his
night to a triumphant completeness – in spite of it all, Mr Golyadkin
remained almost insensitive to this last evidence of the malignancy of fate, he
had been so shaken and overwhelmed by all that had happened a few minutes
earlier in State Councillor Berendeyev’s house. If some casual and
uninvolved passer-by had chanced to give an indifferent side-glance at Mr
Golyadkin’s melancholy flight, even he would immediately have been stirred
to the depths by all the dire horror of his disastrous plight, and would
infallibly have said that Mr Golyadkin looked as if he was trying to hide from
himself, as if he wanted to run away from himself. Yes, it really was so! We
will say more: Mr Golyadkin wanted not only to run away from himself but
even to annihilate himself, to cease to be, to return to the dust. At the present
moment he was not taking in his surroundings, understood nothing of what
was going on around him, and looked as though in truth none of the
discomforts of the wintry night, not the long journey, nor the rain, the snow,
the wind or any other ingredient of the bad weather, existed for him. The
galosh that fell off Mr Golyadkin’s right foot remained where it was in the
mud and slush on the Fontanka pavement, and Mr Golyadkin did not think of
going back for it, did not indeed even notice its loss. He was so bemused that
several times, completely preoccupied in spite of his surroundings with the
idea of his recent terrible disgrace, he stopped dead in the middle of the
pavement and stood there motionless as though turned to stone; in those
moments he died and disappeared off the face of the earth; then suddenly he
would tear himself away from the spot like a madman and run, run without a
backward glance, as though trying to escape from some pursuit or an even
more terrible disaster…. His situation really was one of horror…. At last,
drained of all strength, Mr Golyadkin stopped, leaned his arms on the parapet
of the embankment in the attitude of a man whose nose has suddenly and
unexpectedly begun to bleed, and gazed fixedly into the seething black
waters of the Fontanka. I don’t know exactly how long he spent in this
occupation. I only know that at that juncture Mr Golyadkin had reached such
a state of despair, was so harassed and weary, had so drained and exhausted
the already feeble remnants of his spirit, that he forgot for a short time all
about everything, Izmailovsky Bridge, Shestilavochny Street, his present….
His present what, in fact? After all, it was all the same to him: the thing was
done, finished with, the verdict signed and sealed; what did it matter to him?
Suddenly… suddenly his whole body quivered, and involuntarily he leapt to
one side. He began to look around him with inexplicable anxiety; but there
was nobody, nothing particular had happened, and yet… and yet it seemed to
him that just now, this very moment, somebody had been standing there,
close to him, by his side, also leaning on the parapet and – an extraordinary
thing! – had even said something to him, something hurried and abrupt, not
altogether understandable, but about a matter touching him nearly, something
that concerned him. ‘Why, have I been imagining things?’ said Mr
Golyadkin, again gazing all round him. ‘But where am I?… Dear, dear!’ he
concluded, shaking his head, and yet meanwhile staring with dismayed and
uneasy feelings, even fearfully, into the damp, cloudy distance, straining his
sight and striving with all his power to pierce with his near-sighted eyes the
featureless haziness stretching before him. But there was nothing new,
nothing particular met Mr Golyadkin’s eyes. Everything seemed to be in
order, as it ought to be; that is to say the snow was falling still heavier and
thicker, in bigger flakes; not a thing could be seen at a distance of fifteen
yards; the street lights creaked even more stridently than before, and the wind
seemed to wail its long-drawn-out lament still more dolefully and drearily,
like an importunate beggar whining for a copper coin to buy food. ‘Dear,
dear, what on earth is the matter with me?’ Mr Golyadkin repeated once
more, setting out on his way again and still occasionally glancing round.
Meanwhile a new kind of feeling began to make itself evident in all Mr
Golyadkin’s being: not exactly depression, nor exactly fear… a feverish
shiver ran through his veins. It was unbearably unpleasant. ‘Well, it doesn’t
matter,’ he said to give himself heart, ‘well, it doesn’t matter; perhaps it’s
nothing at all, no stain on anybody’s honour. Perhaps it had to happen,’ he
went on, himself not understanding what he was saying; ‘perhaps it will all
turn out for the best in its own good time, and there will be no recriminations
and nobody will be put in the wrong.’ Talking in this way, trying with the
words to lighten his mood, Mr Golyadkin gave himself a slight shake and
brushed off the snowflakes with which his hat, his collar, his coat, his cravat,
his shoes, and everything else about him were thickly encrusted, – but he still
could not succeed in shaking off or freeing himself of the strange feeling, his
terrible black depression. The sound of a cannon echoed from somewhere far
away. ‘This terrible weather!’ thought our hero; ‘Listen! isn’t that a flood
warning? – Evidently the water is rising very fast.’ No sooner had Mr
Golyadkin said, or thought, this, than he caught sight of a figure coming
towards him, probably some belated wanderer like himself. On the face of it,
it seemed a trivial chance encounter, but for some unknown reason Mr
Golyadkin was troubled and even afraid, and felt at a loss. It was not that he
feared this might be some bad character, he was simply afraid. ‘And besides,
who knows?’ – the thought came unbidden into Mr Golyadkin’s mind –
‘perhaps this passer-by is – he, himself, perhaps he is here and, what matters
most, he is not here for nothing, he has a purpose, he is crossing my path, he
will brush against me.’ Perhaps, indeed, Mr Golyadkin did not think all this,
but merely felt for a moment something resembling it and extremely
unpleasant. There was, however, no time now for thinking or even for
feeling; the passer-by was already within a yard of him. At once Mr
Golyadkin, in his usual way, put on a very special air, an air clearly
expressing that he, Golyadkin, went his own way, that he was all right, that
the road was wide enough for everybody and that he, Golyadkin, would not
interfere with anybody. Suddenly he stopped as if rooted to the spot, as if he
had been struck by lightning, and then turned sharply about after the stranger,
who had only that moment passed him – turned about as though he had been
twitched from behind, or as though the wind had whirled him round like a
weathercock. The stranger was rapidly disappearing in the snowstorm. He
also was walking swiftly, he also, like Mr Golyadkin, was bundled up in
clothes from head to foot and, again like him, trotted and pranced along the
pavement with small pattering steps and a slight hop in his gait. ‘What is this,
what is it?’ whispered Mr Golyadkin incredulously – and he was shaking all
over. A shiver ran down his spine. Meanwhile the passer-by had completely
disappeared, his steps were not even audible, but Mr Golyadkin still stood
looking after him. Little by little, however, he recovered his composure.
‘What on earth is the matter with me?’ he thought with vexation; ‘why am I
behaving like this, have I gone out of my mind in good earnest?’ He turned
back and pursued his way, quickening his steps, hurrying faster and faster
and trying to avoid thinking of anything at all. Finally, with this object, he
even closed his eyes. Suddenly, through the wailing of the wind and all the
noises of the storm, the sound of footsteps very close to him again reached
his ears. He started and opened his eyes. In front of him, about fifteen yards
away, the small black figure of a man hastening towards him was again
visible. The man was hurrying, scurrying, almost running; the distance
between them rapidly decreased. Mr Golyadkin was even able to examine the
new belated passer-by closely – and when he did so, he exclaimed aloud in
horrified bewilderment; his knees shook. It was the same pedestrian, the one
already known to him, the one he had made way for ten minutes earlier, who
had now suddenly and startlingly appeared in front of him again. But it was
not this miracle alone that had startled Mr Golyadkin – and Mr Golyadkin
was so startled that he stopped dead, almost shrieked aloud, tried to say
something – and started in pursuit of the stranger, even calling out to him,
probably with the intention of making him stop as quickly as possible. The
unknown did stop, some ten paces from Mr Golyadkin, in such a position that
the light from a near-by street-lamp fell full on his face – stopped, turned, and
waited with a look of preoccupied impatience to hear what Mr Golyadkin had
to say. ‘Excuse me, I seem to have made a mistake,’ said our hero in a
shaking voice. The stranger turned away in annoyed silence and went swiftly
on his way, as if hurrying to make up the two seconds he had wasted on Mr
Golyadkin. As for Mr Golyadkin himself, he trembled in every muscle, his
knees, too weak to support him, buckled under him, and he collapsed with a
groan on a bollard on the pavement. There was, indeed, good reason for him
to be so upset. The fact was that the unknown now seemed to him to be
somehow familiar. This would not have mattered. But he had now recognized
this man, almost completely recognized him. He had seen him often, this
man, had even seen him on some very recent occasion; but where was it? and
was it only the previous day? Once again, however, what mattered most was
not that Mr Golyadkin had often seen him; there was, indeed, nothing special
about the man, there was nothing about him to make anybody take particular
notice of him at first glance. The man was like everybody else, respectable, of
course, like all respectable people, and perhaps even possessing some special
and even fairly important merits of his own – in short, he was an ordinary
man. Mr Golyadkin felt neither dislike nor enmity, indeed no kind of hostility
to this man – even, it would seem, the opposite – and yet not for the greatest
treasure in the world would he willingly have met him, especially as he had
just done. I will say more: Mr Golyadkin knew this man thoroughly well; he
even knew what he was called, knew his name; and yet, I repeat, not for
anything, not for the greatest treasure in the world, would he have been
willing to name him, or consented to declare that his Christian name was
such-and-such, his patronymic and surname such-and-such. Whether it was a
long or a short time that Mr Golyadkin’s irresolution lasted, or whether he
remained for long on his bollard on the pavement, I cannot say, only that at
length, having come to himself a little, he suddenly set off at a run, without a
backward glance and with all the strength that remained to him; his mind was
working; twice he stumbled and nearly fell – and this caused the orphaning of
his other shoe, when its galosh too abandoned it. At length Mr Golyadkin
slackened his pace a little to get his breath back, looked hurriedly round him
and saw that without noticing it he had already run all the way along the
Fontanka, crossed Anichkov Bridge, gone some way along the Nevsky
Prospect, and was now at the corner of Liteiny Street. Mr Golyadkin turned
the corner into Liteiny Street. His situation at that moment was like that of a
man standing above a terrible chasm when the ground has begun to break
away, is already rocking and sliding, sways for the last time and falls,
carrying him into the abyss, while the poor wretch has neither the strength
nor the willpower to spring backwards or to turn his eyes away from the
yawning gulf; the abyss draws him and at last he leaps into it of his own
accord, himself hastening his own doom. Mr Golyadkin knew and felt, was
indeed quite sure, that some other evil thing would inevitably happen to him
on the way, something else unpleasant would burst upon him; for instance, he
might meet the stranger again; but, horrible to tell, he even wanted the
meeting, felt it was unavoidable and only asked for the whole thing to be over
and done with as quickly as possible, and his situation settled, in whatever
way, so long as it was soon. Meanwhile he ran on and on, and it was as
though he was kept in motion by some outside force, for he felt a kind of
growing weakness and numbness throughout his whole being; he could not
keep his mind on anything, although his thoughts clutched at everything like
brambles. A miserable lost dog, wet through and shivering, attached itself to
Mr Golyadkin and hurried along beside him, running sideways, with tail and
ears drooping, and from time to time looking hastily and timidly up at him.
Some far-off long-forgotten idea, the remembrance of some long-past
happening, now came into his head, knocked like a little hammer in his brain,
pestered him, would not leave him alone. ‘Oh, this wretched mongrel!’
whispered Mr Golyadkin, not understanding his own words. Finally he saw
his stranger at the corner of Italiansky Street. Only now the stranger was not
coming towards him but going in the same direction as himself, and he too
was running, a few steps in front of him. At last they came into
Shestilavochny Street. Mr Golyadkin could hardly breathe. The stranger
stopped directly in front of the house in which was Mr Golyadkin’s flat. The
sound of a bell was almost immediately followed by the squeaking of an iron
bolt. The gate opened, the stranger stooped, hurried through, and vanished.
Almost at the same moment Mr Golyadkin hurried up and sped like an arrow
through the gateway. Heedless of the grumbling porter he ran breathlessly
into the courtyard and immediately caught sight of his interesting fellow-
traveller, who had for an instant been lost to him. The stranger appeared
momentarily at the entrance of the staircase which led to Mr Golyadkin’s flat.
Mr Golyadkin hurried after him. The staircase was dark, damp, and dirty.
Every landing was heaped with all sorts of tenants’ rubbish, so that a stranger
unused to the place, coming to this staircase in the dark, was obliged to spend
half an hour climbing up it, at the risk of breaking a leg, while he cursed both
the stairs and the friends who were so inconveniently housed. But Mr
Golyadkin’s fellow-traveller seemed to be at home there; he ran lightly up,
without difficulty and with complete knowledge of the place. Mr Golyadkin
almost managed to catch up with him; two or three times the tail of the
stranger’s overcoat even struck him on the nose. His heart sank. The
mysterious personage stopped just outside Mr Golyadkin’s own flat and
knocked, and (what would at any other time have astonished Mr Golyadkin),
Petrushka opened the door immediately, as though he had not gone to bed but
been waiting, and followed the newcomer in with a candle in his hand.
Beside himself, the hero of our story flew into his flat; without waiting to
take off his coat and hat he ran along the short passage and stopped
thunderstruck at the door of his room. All Mr Golyadkin’s forebodings had
come true. Everything he had feared and foreseen had now become cold
reality. It took his breath away and made his head whirl. The unknown, also
still in hat and overcoat, was sitting before him, on his own bed, with a slight
smile on his lips; narrowing his eyes a little, he gave him a friendly nod. Mr
Golyadkin wanted to cry out but could not, to make some sort of protest but
his strength failed him. His hair stood on end and he collapsed into a chair,
insensible with horror. Mr Golyadkin had recognized his nocturnal
acquaintance. Mr Golyadkin’s nocturnal acquaintance was none other than
himself, Mr Golyadkin himself, another Mr Golyadkin, but exactly the same
as himself – in short, in every respect what is called his double…
Chapter Six
HE had recovered a little, however, by the time they stood on the stairs at the
entrance to his own flat. He was mentally cursing himself: ‘Blockhead that I
am, where on earth am I taking him? It’s putting my head in a noose of my
own accord. What on earth will Petrushka think, seeing us together? What
will that scoundrel have the nerve to think? he’s suspicious….’ But it was
already too late to repent; Mr Golyadkin knocked, the door opened and
Petrushka began helping his master and the guest off with their coats. Mr
Golyadkin glanced at him, simply throwing him a rapid casual look and
trying to read his face and guess his thoughts. But, to his immense
astonishment, he saw that it had not even entered his servant’s head to be
surprised; on the contrary, he even seemed to have been expecting something
of the kind. He still, of course, kept his wolfish look, squinting sideways and
apparently ready to eat somebody. ‘Everybody seems bewitched today,’
thought our hero, ‘some kind of devil’s got into all of them! There must
certainly be something special in everybody today. Devil take it, what a
torture!’ Turning things over in his mind in this way, Mr Golyadkin led his
visitor into his room and begged him to take a seat. The visitor evidently felt
highly embarrassed and extremely shy; he humbly followed his host’s every
movement and caught his every look, apparently trying to guess his thoughts
from them. All his gestures expressed something meek, downtrodden, and
cowed, so that at that moment he was, if the comparison is permissible, like a
man who for want of his own clothes is wearing somebody else’s; the sleeves
have crept half-way up his arms, the waist is almost round his neck, and he is
either constantly tugging at the too-short waistcoat, or sliding away
somewhere out of the way, or striving to find somewhere to hide, or looking
into everybody’s eyes and straining to hear whether people are talking about
his plight and laughing at him or ashamed of him; and the poor man blushes,
he loses his presence of mind, his pride suffers…. Mr Golyadkin placed his
hat on the window-sill with a gesture so careless that it fell to the floor. His
visitor rushed to pick it up, brushed off the dust and carefully restored it to
the same place, while he put his own hat on the floor beside the chair on the
edge of which he had meekly perched. This small incident partly opened Mr
Golyadkin’s eyes; he realized that the fellow was in dire need and ceased to
hesitate over how he should begin to talk to his guest, instead leaving it all to
him, as was fitting. The guest, for his part, did not begin either, whether from
shyness, or because he felt ashamed, or was waiting for his host out of
politeness, it was difficult to decide. Meanwhile Petrushka entered, posted
himself in the doorway and stared fixedly in the direction exactly opposite to
the position of his master and the visitor.
‘Shall I get dinner for two?’ he asked huskily and carelessly.
‘I… I don’t know… yes, get it for two.’
Petrushka departed. Mr Golyadkin looked at his guest. The guest blushed
up to his eyes. Mr Golyadkin was a kind man, and in the goodness of his
heart he immediately formed a hypothesis: ‘He’s a poor man,’ he thought,
‘and he’s only held his position for one day; he has suffered in his time, no
doubt; perhaps he only had enough money for a respectable suit of clothes
and has nothing left to feed himself on. Dear me, how dispirited he is! Well,
that doesn’t matter; in some ways it’s better…’
‘Excuse me for…’ began Mr Golyadkin. ‘But first, please tell me what to
call you.’
‘Ya… Ya… Yakov Petrovich,’ his guest almost whispered, as if sorry and
ashamed to be called Yakov Petrovich also, and begging forgiveness for it.
‘Yakov Petrovich!’ repeated our hero, quite unable to hide his dismay.
‘Yes, sir, that’s right…. Your namesake,’ Mr Golyadkin’s visitor answered
meekly, venturing a smile and permitting himself a slightly playful tone. But
he settled back again at once with an extremely serious and at the same time
somewhat embarrassed expression when he noticed that his host had no time
for jests at that moment.
‘You… permit me to ask you to what I owe the honour…’
‘Knowing your generosity and goodness,’ interrupted his guest briskly but
in a timid tone of voice, half rising from his chair. ‘I have ventured to turn to
you to ask for your… friendship and protection…’ he concluded, evidently
experiencing difficulty in finding expressions neither so flattering and servile
as to compromise his pride, nor so confident as to seem to claim an
unsuitable equality. Altogether, Mr Golyadkin’s visitor may be said to have
conducted himself like a well-bred beggar in a patched frock-coat and with an
honourable passport in his pocket, not yet accustomed to holding out his hand
in the proper way.
‘This is rather embarrassing,’ answered Mr Golyadkin, his gaze wandering
all round, over himself, the walls of his room, and his guest. ‘What can I
do… that is, I mean to say, in exactly what respect can I be of service to
you?’
‘I felt attracted to you at first sight, Yakov Petrovich, and I ventured,
please be good enough to forgive me, to rely on you, Yakov Petrovich… I…
I am lost here, Yakov Petrovich, I am poor, I have suffered a very great deal,
Yakov Petrovich, and I am still new here. When I learnt that you, with all the
excellent qualities natural to your noble heart, had the same name as me…’
Mr Golyadkin frowned.
‘Had the same name as me and came from the same district, I made up my
mind to address myself to you and explain my difficult situation.’
‘Yes, yes; really, I don’t know what to say to you,’ answered Mr
Golyadkin in an embarrassed tone. ‘We’ll have a talk after dinner…’
The guest bowed; the dinner arrived. Petrushka laid the table, and host and
guest addressed themselves to satisfying their hunger. Dinner did not take
long; they were both in a hurry, the host because he was slightly upset and
besides he was ashamed that the dinner was bad, ashamed partly because he
wanted to give his guest a good meal and partly because he wanted to show
that he did not live like a beggar. For his part the guest was in great
embarrassment and extreme confusion. Having helped himself to bread and
eaten it, he was afraid to stretch out his hand for another piece; he was
ashamed to take the best portions; and he constantly asserted that he was not
at all hungry, that the dinner was excellent and that for his part he was quite
content and would be grateful to his dying day. When the meal was over Mr
Golyadkin lit his pipe and offered another, kept for friends, to his visitor; the
two settled down facing one another, and the visitor began the story of his
adventures.
Mr Golyadkin junior’s story lasted for three or four hours. The history of
his adventures was, however, made up of the most trivial, the most meagre, if
that word is possible, happenings. It was a story of government service
somewhere in a court in the provinces, of prosecuting lawyers and chairmen
of the Bench, of office intrigues, of the debauchery of a correspondence-
clerk, of the inspector, of a sudden change of superiors, of how the second Mr
Golyadkin suffered in spite of his complete innocence; of his very old aunt,
Pelageya Semyonovna; of how he lost his position through the intrigues of
his enemies, and came to St Petersburg on foot; of how he had languished
and led a life of misery here in St Petersburg, how his efforts to find a post
were for a long time fruitless, how he had run through his money, spending
everything on day-to-day expenses, almost lived in the street, eaten dry bread
and watered it with his tears, slept on the bare floor, and finally persuaded
some kind person to take up his cause, give him a recommendation and
generally fix him up with a new position. Mr Golyadkin’s guest wept as he
told his story, and wiped away the tears with a blue check handkerchief that
looked very like oilcloth. He ended by opening his heart completely to Mr
Golyadkin and confessing that not only had he not for the time being enough
to live on and equip himself respectably with, but not even enough to buy a
proper outfit; here he was, he concluded, unable to scrape up enough to buy
boots for his feet, and his office frock-coat was one he had borrowed for a
short time.
Mr Golyadkin was genuinely moved and touched. Moreover, even in spite
of the fact that his guest’s story was such empty stuff, every word of it rained
down on his heart like manna from heaven. The fact was that Mr Golyadkin
had forgotten his last doubts, given his heart permission to feel free and
happy, and, finally, bestowed on himself the rank of fool. It was all so
natural! Much reason he had had for distressing himself or raising such a
clamour of alarm! Well, there was, indeed, that one ticklish circumstance –
but after all, it wasn’t disastrous: it could not stain a man’s reputation,
damage his self-respect, or ruin his career if a man was innocent and nature
itself had taken a hand in the game. Besides, his guest was asking for his
patronage, his guest was weeping, his guest laid the blame on fate, and he
seemed quite unassuming, without ill-will or cunning, pitiful and
insignificant, and apparently he himself was ashamed, although perhaps from
a different point of view, of the strange resemblance of his person to his
host’s. He had behaved with the greatest possible propriety, his only aim
seemed to be to please his host, and he looked like a man suffering from
pangs of conscience and feeling guilty towards another man. If, for example,
the talk touched on some disputable point, the visitor hastened to agree with
Mr Golyadkin’s opinion. If his opinion happened by mistake to run contrary
to Mr Golyadkin’s, and he then noticed that he had gone astray, he
immediately corrected what he had said, brought out some explanation, and
made it clear without delay that really he held the same view as his host,
thought in the same way and looked at everything with exactly the same eyes.
In short, the guest strove with all his might to ingratiate himself with Mr
Golyadkin, so that in the end Mr Golyadkin decided that his visitor must be a
most amiable person in all respects. Meanwhile tea was served; it was eight
o’clock, Mr Golyadkin found himself in an excellent mood; he was cheerful,
cracked a joke or two, relaxed little by little, and finally launched into a very
lively and diverting conversation with his guest. When he was feeling in a
good mood, Mr Golyadkin was rather fond of passing on interesting
information. So now: he told his guest a good deal about the capital, its
beauties and amusements, its theatres and clubs, and about Brülov’s picture
of the destruction of Pompeii; about the two Englishmen who travelled all the
way from England to St Petersburg on purpose to see the wrought-iron
railings of the Summer Garden, and then went straight back home; about the
office, and Olsufi Ivanovich and Andrey Philippovich; about how Russia was
hourly making progress towards perfection, and how philology flourished
here; about an anecdote he had recently read in the Northern Bee, and about
how there is a snake in India which has an extraordinary power of crushing
its prey; and finally about Baron Brambeus, and much more besides. In short,
Mr Golyadkin was thoroughly pleased, first of all because he was quite
reassured; secondly because not only did he not fear his enemies, but he was
even ready to challenge all of them to a decisive combat; thirdly because now
he had become a patron and protector in his own right, and finally, he was
doing a good deed. In the privacy of his own thoughts, however, he confessed
that he was not yet completely happy, that somewhere inside him a tiny
worm, the smallest possible worm, was still lurking and gnawing at his heart
even now. He was still tormented by the memory of the previous evening at
Olsufi Ivanovich’s. He would have given a great deal at that moment if no
part of the previous evening had ever happened. ‘However, after all, it
doesn’t matter!’ our hero at last concluded, and he made a firm resolution to
behave perfectly in future and never make such blunders again. Since Mr
Golyadkin was now utterly relaxed and had suddenly become almost
completely happy, he felt a sudden impulse to enjoy life. Petrushka brought
rum and they made a punch. Guest and host each drained a glass, and then
another. The guest grew even more amiable than before and, for his part,
gave more than one proof of his happy and open-hearted nature, entering
energetically into Mr Golyadkin’s pleasure, seeming to rejoice in his joy and
to look on him as his real and only benefactor. Taking a pen and a piece of
paper, he begged Mr Golyadkin not to look at what he was writing and then,
when it was finished, showed it to his host. It turned out to be four lines of
verse, written with some feeling and in a beautiful style and handwriting, and
evidently his own composition. The lines were as follows:
‘Even though thou may’st forget me,
I shall e’er remember thee;
So whatever life may bring thee,
Do thou too remember me!’
With tears in his eyes, Mr Golyadkin embraced his guest and, moved at
last to the depths of his being, confided to him some of his own secrets in a
speech laying great stress on Andrey Philippovich and Clara Olsufyevna.
‘Well, you know, Yakov Petrovich, you and I are going to get on well
together,’ said our hero; ‘you and I, Yakov Petrovich, will get on like a house
on fire, we’ll live together like brothers; the two of us will be very clever, old
chap, very clever we’re going to be; we’ll be the ones to intrigue against
them… intrigue against them, that’s what we’ll do. After all, I know you,
Yakov Petrovich, I understand what you’re like; you blurt out everything
straight away, like the honest soul that you are. You just keep away from all
of them, old man.’ The guest, in full agreement, thanked Mr Golyadkin and
shed a few tears himself. ‘Do you know what, Yasha?’ Mr Golyadkin went
on in a voice faint and tremulous with emotion; ‘you come and live here with
me for a bit, Yasha, or even altogether. We’ll get on well. It’s all the same to
you, old man, eh? And you mustn’t be embarrassed or repine because of this
strange circumstance between us: it’s a sin to repine, old man; this is nature!
And Mother Nature is bountiful, that’s what, brother Yasha! I say that
because I love you, I love you like a brother. And you and I will be very
cunning, Yasha, and we’ll do some undermining ourselves, and wipe their
eyes for them.’ The punch stretched to three and then to four glasses each,
and then Mr Golyadkin began to experience two feelings: one that he was
uncommonly happy, and two that he could no longer stand on his feet. The
guest was of course invited to stay the night. A bed was somehow contrived
out of two rows of chairs. Mr Golyadkin junior declared that beneath the roof
of friendship even the bare floor was as good as sleeping in a soft bed, that he
for his part would sleep wherever he had to, humbly and gratefully, that he
was now in paradise, and finally that he had borne much misfortune and
unhappiness in his time, seen everything, endured everything, and perhaps –
who can foresee the future? – would endure it again. Mr Golyadkin senior
protested at this, and proceeded to show that one must put all one’s trust in
God. His guest fully concurred, and said that there was of course nobody like
God. Here Mr Golyadkin senior remarked that the Turks were right, in a
sense, to call upon the name of God even in their sleep. Then, without
however agreeing with some scholars in certain aspersions they cast upon the
Turkish prophet Mohammed, and while recognizing that he was in his way a
great political leader, Mr Golyadkin passed on to a highly interesting
description of an Algerian barber’s shop, about which he had once read in
some miscellany. Host and guest laughed a great deal over the simple-
mindedness of the Turks; they could not, however, withhold a well-deserved
tribute of admiration from the fanaticism aroused in them by opium…. At
length the visitor began to undress, and Mr Golyadkin withdrew behind the
partition, partly out of the goodness of his heart, since he thought his guest
might not even possess a decent shirt, and partly to reassure himself as far as
possible about Petrushka, test his mood, cheer him up if he could, and make
much of him, so that everybody should be happy and all unpropitious omens
avoided. It must be remarked that Petrushka was still something of an
embarrassment to Mr Golyadkin.
‘You go to bed now, Petrushka,’ said Mr Golyadkin meekly, as he entered
his servant’s apartment, ‘you go to bed now, and wake me at eight tomorrow
morning. Do you understand, Petrushka?’
Mr Golyadkin’s speech was unusually gentle and kind. But Petrushka said
nothing. He was busy at the moment about his bed and did not even turn to
face his master, as he ought to have done out of mere respect for him.
‘Did you hear me, Petrushka?’ went on Mr Golyadkin. ‘You go to bed
now, Petrushka, and tomorrow wake me at eight o’clock; do you
understand?’
‘Of course I do; what is there to understand?’ Petrushka grumbled to
himself.
‘Very well then, Petrushka; I am only saying it so that you shall be easy in
your mind and happy. We’re all happy now, you see, so you must be easy
and happy too. And now I wish you good night. Sleep well, Petrushka, sleep
well; we all have to work…. You know, my friend, you mustn’t think…’
Mr Golyadkin was beginning to say something, but stopped. ‘Won’t that
be too much?’ he thought; ‘aren’t I going too far? It’s always the same; I
always overdo things.’ Our hero left Petrushka’s room highly dissatisfied
with himself. He felt besides a little hurt by Petrushka’s rudeness and
stubbornness. ‘People can try to get on well with the wretch, his master goes
out of his way to be nice to the wretch, but he doesn’t feel it,’ thought Mr
Golyadkin. ‘But that’s the sort of nasty tendency all those sort of people
show!’ Swaying slightly, he returned to his room, and seeing that his guest
was already in bed, sat down for a moment on his bed. ‘Come, confess,
Yasha,’ he began in a whisper, wagging his head, ‘you’re the one that’s to
blame, you old villain! – after all, namesake mine, you know very well…’
and he went on teasing his guest with some familiarity. Finally, bidding him a
friendly good night, Mr Golyadkin betook himself to his own couch.
Meanwhile the guest had begun to snore. Mr Golyadkin got into bed in his
turn, giggling as he did so and whispering to himself, ‘You’re drunk today,
you know, my dear Yakov Petrovich, you rascal! Why, what reason have you
to be happy? Tomorrow you’ll be weeping, you know, you snivelling baby;
what am I to do with you?’ By now a rather strange feeling, something like
doubt or repentance, seemed to have taken possession of all Mr Golyadkin’s
being. ‘I’ve been letting myself go,’ he thought; ‘and now my head is ringing
and I’m drunk; and I couldn’t keep my mouth shut, gullible fool that I am!
and I talked enough nonsense to fill a barrel, and I’m still trying to be clever.
Of course, to forgive and forget injuries is a prime virtue, but all the same it’s
a bad thing, that’s what it is!’ Here Mr Golyadkin got to his feet, took up the
candle, and tiptoed across once more to look at his sleeping guest. For a long
time he stood over him in deep deliberation. ‘Not a pretty picture! A libellous
joke at my expense, that’s what it is, and that’s all about it!’
At last Mr Golyadkin really settled down to sleep. His head was splitting
and full of buzzing and ringing. Little by little he drifted into a doze… he
struggled to think about something, or remember something, of extreme
importance, some ticklish sort of affair – but he could not. Slumber
descended on his hapless head, and he slept the sleep of a man unused to
drinking who has swallowed five glasses of punch one after the other in an
evening of friendly festivity.
Chapter Eight
‘That seems all right, I think, suitable and polite, although not without
force and firmness…. I don’t think there is anything to take offence at there.
Besides, I’m in the right,’ thought Mr Golyadkin, reading over what he had
written.
Your strange and unlooked-for appearance, my dear sir, on that stormy night, after I had suffered
discourteous and unseemly treatment at the hands of enemies of mine, whose names I pass over in
silent contempt, sowed the seed of all the misunderstanding between us at the present juncture. Your
obstinate desire, my dear sir, to insist on your own way and force yourself into the sphere of my
activities and into all the relationships of my practical life, however, oversteps all the boundaries set by
common courtesy and simple social intercourse. I consider it unnecessary to refer here, my dear sir, to
your theft of my papers and my honourable name in order to win the approbation of your superiors, an
approbation you had not merited. Nor is it necessary to refer here to your deliberate and offensive
evasions of the explanations necessitated by that occurrence. Finally, so that everything may be said, I
will not here refer to your recent strange and, as it may well be called, incomprehensible behaviour to
me in the restaurant. I am far from complaining of the useless, as far as I am concerned, expenditure of
one silver rouble, but I cannot refrain from expressing my full indignation, my dear sir, at the
recollection of your manifest infringement of propriety to the detriment of my honour, and that
moreover in the presence of several persons who, although unknown to me, clearly belonged to highly
respectable circles…
IT is quite possible to say that the previous day’s happenings had shaken Mr
Golyadkin to his foundations. Our hero had passed a very bad night, that is to
say, he simply could not get to sleep properly for even as much as five
minutes: it was as though some practical joker had scattered itching powder
in his bed. He spent the whole night in a kind of half-sleeping, half-waking
state, tossing and turning from side to side, sighing, grunting, dropping off
for a moment and waking up again almost immediately, and all this to the
accompaniment of a strange kind of anguish, obscure recollections, ugly
visions – in short, of everything that could be called disagreeable…. Now, in
a strange mysterious half-light, the figure of Andrey Philippovich appeared
before him – a spare figure, an irate figure, with a cold harsh glance and
coldly civil words of reproof…. And hardly had Mr Golyadkin begun to
approach Andrey Philippovich to justify himself to him in some way, by
hook or by crook, and prove he was not at all the kind of person his enemies
described him as, but was in fact this and that, and even possessed, over and
above the ordinary inborn qualities, this and that and the other one; hardly
had he done so than just at that point the person distinguished by his
mischievous and harmful tendencies appeared and by some outrageous means
brought Mr Golyadkin’s tentative hopes crashing down, thoroughly
blackened his reputation almost to his face, trampled his self-respect in the
mud and then at once usurped his place at work and in society. Now it was
some little rebuff that rankled in Mr Golyadkin’s mind, a rebuff recently
administered and taken as degrading, administered either in the presence of
others or somewhere else in circumstances that made it difficult to protest
against the said rebuff…. And while Mr Golyadkin was beginning to rack his
brains over what exactly it had been that made it difficult to protest against
that kind of rebuff, the idea of the rebuff was imperceptibly merging into
another form – the form of a certain small, or perhaps not so small, mean
trick, seen or heard of or recently performed by himself – perhaps even
frequently performed, and not out of nastiness or through vicious impulses,
but simply – sometimes, for example, accidentally – out of delicacy; another
time because of his own utter defencelessness, or finally because… because,
in short, Mr Golyadkin knew very well why! Here Mr Golyadkin blushed in
his sleep and, trying to suppress his blushes, mumbled something like ‘here,
for example, he might have displayed his firmness of character, in this
instance he might have displayed considerable firmness of character’…
concluding with ‘but why firmness of character?… why mention it now?’ But
what most annoyed and upset Mr Golyadkin was the way in which,
summoned or not, a certain person renowned for his ugliness and his satirical
propensities now made his appearance, exactly at that minute, and also – in
spite of its being well enough known, one would think – also began muttering
with an illnatured grin, ‘What’s firmness of character got to do with it? what
firmness of character can you and I have to show, Yakov Petrovich?’… Now
it seemed to Mr Golyadkin that he was in the midst of a splendid company,
all the persons who constituted it being distinguished for their wit and
polished manners: that Mr Golyadkin in his turn distinguished himself in
respect of courtliness and wit, that everybody was charmed with him, and
that even some of his enemies who were there were charmed with him, which
was very pleasing to Mr Golyadkin; everybody yielded him the first place
and finally Mr Golyadkin had the pleasure of overhearing his host praising
him to one of the guests as he led him aside… and at that very moment there
suddenly appeared again out of the blue a certain person notorious for his
disloyalty and swinish impulses, in the shape of Mr Golyadkin junior, and at
once, on the spot, in the twinkling of an eye, by his mere appearance,
Golyadkin junior ruined all Golyadkin senior’s triumph and renown, eclipsed
Golyadkin senior, trampled Golyadkin senior in the mire and, finally, showed
clearly that the senior, and also the genuine, Golyadkin was not genuine at all
but a counterfeit, and that he himself was the real one, that Golyadkin senior
was not at all what he seemed, but this and that, and consequently ought not,
indeed had no right, to belong to a society of people of decent feeling and
good tone. And all this happened so quickly that before Mr Golyadkin senior
had had time to open his mouth they had all given themselves up, body and
soul, to the hideous fake Mr Golyadkin and repudiated him, the real and
blameless Mr Golyadkin, with the profoundest contempt. There remained not
one whose attitude had not in one instant been transformed in his own favour
by the hideous Mr Golyadkin. There was not one left whom the empty and
spurious Mr Golyadkin had not sucked up to, in his usual way, in the most
honeyed manner, whom he had not, in his usual way, won over, before whom
he had not, in his usual way, burnt the sweetest and pleasantest incense, so
that the personage, wreathed in smoke, could only sniff and sneeze till the
tears came, in token of the highest satisfaction. But the main thing was that it
had all happened in a flash; the speed of movement of the suspicious and
pernicious Mr Golyadkin was astonishing! Hardly had he had time to make
up to one person and get into his good graces, for example, than before you
could say knife he was already talking to another. He would slyly wheedle
and wheedle away, extract a smile of good will, kick up his short, round,
rather vulgar little leg, and be off to a third, playing the whore and slobbering
over him; before you could wink an eye or have time to feel astonished, he
was beside a fourth, and already on the same terms with him too – it was
terrible, sheer witchcraft, nothing else! And everybody was glad to see him,
everybody liked him, everybody praised him to the skies, everybody
proclaimed in chorus that his amiability and his satirical gifts were infinitely
superior to the amiability and satirical gifts of the real Mr Golyadkin, thus
shaming the innocent real Mr Golyadkin, rejecting the upright Mr Golyadkin,
driving the loyal Mr Golyadkin away with blows, showering insults on the
real Mr Golyadkin’s well-known love of his neighbour…! In anguish, in
horror, in frenzy, the tormented Mr Golyadkin dashed out into the street and
hailed a cab so that he could rush straight to His Excellency, or if not there, at
least to Andrey Philippovich, but – oh horror! the cabbies flatly refused to
take Mr Golyadkin: ‘No sir, your honour, I can’t take two people that are just
the same; a good man does his best to live honestly, your honour, not just
higgledy-piggledy, and he’s never double.’ In a frenzy of shame the
completely honest Mr Golyadkin looked round and saw for himself, with his
own eyes, that the cabbies and Petrushka, who had somehow merged into
them, were indeed quite right; for the disreputable Mr Golyadkin really was
there, beside him and not very far away, and, in accordance with his usual
bad manners, was even here, even at this critical juncture, undoubtedly
preparing to do something quite shocking, and certainly not showing the least
trace of that gentlemanly polish that is usually bestowed by education – a
polish on which the loathsome Mr Golyadkin the second so prided himself on
every possible occasion. Beside himself with shame and desperation, the lost
and altogether rightful Mr Golyadkin rushed away, following his nose, at the
mercy of fate, to wherever chance would lead him; but with every step he
took, every time his foot struck the pavement, there sprang up, as if from
under the ground, another exactly and completely identical Mr Golyadkin,
revolting in his depravity. And all these complete replicas, as soon as they
appeared, began running along one behind the other, stretching out in a long
file like a string of geese and scurrying after Mr Golyadkin, so that there was
no escaping from perfect counterparts of himself, so that horror deprived the
much-to-be-pitied Mr Golyadkin of breath, so that finally there had sprung up
a terrible multitude of perfect replicas, so that at length the whole capital was
clogged with perfect replicas and a policeman, seeing such a disturbance of
the peace, was obliged to take all the perfect replicas by the collar and put
them in a lock-up that happened to be handy…. Rigid and frozen with horror,
our hero woke up; rigid and frozen with horror, he felt that even awake he
could hardly pass the time more cheerfully…. It was a cruel and wretched
moment…. The anguish he experienced was as though the heart was being
eaten out of his breast.
At last Mr Golyadkin could bear it no longer. ‘This won’t do!’ he
exclaimed, resolutely raising himself from the bed, and with this exclamation
he awoke completely.
Dawn had evidently broken long before. The room seemed unusually light;
the sun’s rays filtered thickly through panes covered with hoar-frost and
flooded the room, which surprised Mr Golyadkin not a little for in the normal
way the sun did not reach his windows before noon, and such exceptions to
the heavenly luminary’s usual habits hardly ever happened, at least as far as
Mr Golyadkin could remember. Almost before our hero had had time to feel
surprised the clock on the other side of the partition whirred and prepared to
strike. ‘Ah, there we are!’ thought Mr Golyadkin, and with dreary expectancy
prepared to listen…. But to his complete and utter astonishment, his clock
gathered itself together and struck – once. ‘What nonsense is this?’ cried our
hero, leaping out of bed. Just as he was, unable to believe his ears, he rushed
behind the partition. The clock really did show one o’clock. Mr Golyadkin
looked at Petrushka’s bed: there wasn’t so much as a smell of Petrushka left
in the room; his bed had evidently been made long before, his boots were
nowhere to be seen – a sure sign that Petrushka really was not at home. Mr
Golyadkin rushed to the door: the door was locked. ‘Where can Petrushka
be?’ he went on in a whisper, terribly agitated and conscious of a quite
violent trembling in all his limbs. Suddenly an idea darted into his mind….
Mr Golyadkin rushed to his table, looked all over it and searched all around –
he was right: his yesterday’s letter to Vakhrameyev was gone. Petrushka was
also gone from behind the partition, it was one by the clock on the wall, and
in Vakhrameyev’s letter some new points had been introduced, points which
had been, however, utterly obscure at first glance but had now become very
clear. Finally, Petrushka as well – obviously Petrushka had been bought over!
Yes, yes, that was it!
‘So that’s where the intrigue was being elaborated!’ cried Mr Golyadkin,
striking himself on the forehead and opening his eyes wider and wider; ‘so
it’s in that stingy German woman’s nest that all the devilry is hidden now! So
that means she was only creating a strategic diversion by directing my
attention to Izmailovsky Bridge – she was distracting me, confusing me, the
wicked old hag, and that’s how she was undermining my position! Yes, that’s
right! You have only to look at the matter from that angle and you see that it
is inevitably so, and the appearance of that scoundrel is fully accounted for
now too: it all adds up. They’ve had him in reserve for a long time, getting
him ready and saving him for a rainy day. So that’s how things stand now,
that’s how it has all turned out! That’s what the solution is! Well, it doesn’t
matter! There’s no time lost yet….’ Here Mr Golyadkin remembered with
horror that it was after one o’clock already. ‘What if they have succeeded by
now…?’ A groan broke from him. ‘But no, that’s nonsense, they haven’t had
time. Let’s see…!’ He huddled on his clothes, seized paper and pen and
scribbled the following missive:
My dear sir, Yakov Petrovich,
Either you or I, one or the other, but both of us together is impossible! And I must therefore inform
you that your strange, ludicrous, and altogether impossible desire to seem to be my twin and pass
yourself off as the same person will lead to nothing but your utter disgrace and defeat. And therefore I
beg you, in your own interest, to stand aside and leave the way clear for genuinely noble people with
honourable aims. In the opposite case I am prepared to resolve on the most extreme measures. I lay
down my pen and wait. However, I am ready either to be at your service or – for pistols.
Ya. Golyadkin.
When he had finished his note our hero rubbed his hands with satisfaction.
Then, pulling on his overcoat and putting on his hat he let himself out with
his spare key and set out for the office. He reached it but could not make up
his mind to go in; it really was too late; Mr Golyadkin’s watch showed half-
past two. Suddenly some of his doubts were resolved by a happening of
apparently trivial importance: a breathless and red-faced little figure appeared
round the corner of the building, darted stealthily up the steps and scurried
like a mouse into the hall. It was the copying clerk Ostafyev, a man well
known to Mr Golyadkin, a man in somewhat needy circumstances and ready
to do anything for ten copecks. Knowing Ostafyev’s weak side and realizing
that after being forced by the most pressing necessity to be absent, he was
probably more avid for ten-copeck pieces than ever, our hero decided to be
lavish with them, and immediately darted up the steps and into the hall after
Ostafyev, called to him, and with a mysterious air invited him to step aside
into a secluded corner behind the huge iron stove. Having led the way there,
our hero began asking questions.
‘Well, my friend, and how are things – there… do you understand?’
‘Yes, sir, your honour, I wish your honour well.’
‘Good, my friend, good; I thank you, you’re a good sort. Well now, my
friend, how are they, eh?’
‘What did you want to know, sir?’ Here Ostafyev covered for a moment
with his hand his unexpectedly gaping mouth.
‘Well, you see, my friend, I just… but you mustn’t think anything of it….
Well, is Andrey Philippovich here?’
‘Yes, sir.’
‘And the staff, are they here?’
‘Yes, the staff are here too, as you’d expect, sir!’
‘And His Excellency as well?’
‘Yes, sir.’ Here the clerk covered his mouth for the second time with his
hand and gazed at Mr Golyadkin rather oddly and with some curiosity. At
least so it seemed to our hero.
‘And nothing special has happened, my friend?’
‘No, sir, nothing at all, sir.’
‘So there hasn’t been anything about me, my friend, nothing… nothing…
or, so to speak, nothing, eh? I’m just asking, my friend, you understand?’
‘No, sir, I’ve not heard nothing up to now, sir.’ Here the clerk again held
his mouth closed and again gazed at Mr Golyadkin somewhat strangely. The
fact was that our hero was now trying to penetrate Ostafyev’s expression, to
read something into it, to discover if he was hiding something. And there did
really seem to be some concealment; the fact was that Ostafyev seemed to be
growing less polite, colder, not entering into Mr Golyadkin’s interests with
the same sympathy as before. ‘He’s in the right, to a certain extent,’ thought
Mr Golyadkin; ‘what am I to him, after all? Perhaps he’s already had
something from another source, and so is free of the most pressing needs.
And so I’d better….’ Mr Golyadkin understood that the time had come for
ten-copeck pieces.
‘Here’s a little something for you, my dear friend…’
‘I am deeply obliged to your honour.’
‘There will be more to come.’
‘At your service, your honour.’
‘I’m prepared to give you more at once, and when the matter is disposed
of, I’ll give you as much again. You understand?’
The clerk said nothing, but stood at attention and fixed his eyes
unwinkingly on Mr Golyadkin.
‘Well, now tell me: nothing has been said about me?’
‘For the time being, sir, I think… er… there isn’t anything for the time
being, sir.’ Ostafyev answered in a measured way and he also, like Mr
Golyadkin, preserved a slightly secretive air, twitching his eyebrows a little,
gazing at the ground, trying to hit upon a fitting tone and, in short, striving
with all his might to earn what he had been promised, since he regarded what
he had been given as his own and definitely earned already.
‘And there is nothing known?’
‘Not yet, sir, for the time being.’
‘But listen… er… it might perhaps become known?’
‘Later, of course, sir, it might be known, sir.’
‘That’s bad,’ thought our hero.
‘Listen, here’s something more for you, my friend.’
‘I am deeply obliged to your honour, sir.’
‘Was Vakhrameyev here yesterday…?’
‘Yes, the gentleman was here, sir.’
‘And was somebody else here…? Try to remember, my good fellow!’
The clerk rummaged among his memories for a few moments and found
nothing relevant.
‘No, sir, there was nobody else, sir.’
‘H’m!’ A silence followed.
‘Listen, my good fellow, here’s a bit more for you; tell me everything, all
the ins and outs.’
‘Yes, sir.’ Ostafyev was now as smooth as silk, just as Mr Golyadkin
required.
‘Tell me now, my friend, what sort of footing is he on?’
‘All right, sir, quite good, sir,’ answered the clerk, watching Mr Golyadkin
intently.
‘How do you mean, good?’
‘Just that, sir.’ Here Ostafyev twitched his eyebrows significantly. He was,
however, becoming decidedly nonplussed, and did not know what more he
could say. ‘That’s bad!’ thought Mr Golyadkin.
‘Have they anything further going on with Vakhrameyev?’
‘Everything’s the same as before, sir.’
‘Just think a little.’
‘Yes, sir, there is, so they say.’
‘Well, then, what is it?’
Ostafyev closed his mouth with his hand.
‘Isn’t there a letter there for me?’
‘Mikheyev the watchman went to Vakhrameyev’s flat today, to that there
German woman of theirs, sir, so I’ll go and ask, if you want.’
‘Oblige me by doing that, my friend, for God’s sake…! I’m only asking….
Don’t think anything of it, my good fellow, I’m just asking. But you ask
some questions, my good fellow, find out if some sort of trick is being
thought up at my expense there. What is he doing? that’s what I want to
know; you find that out, my dear fellow, and I shall know how to thank you
afterwards, my dear fellow…’
‘Yes, sir, your honour, and Ivan Semyonovich was sitting in your place
today, sir.’
‘Ivan Semyonovich? Ah! yes! Really?’
‘Andrey Philippovich showed him where to sit, sir.’
‘Really? How did that come about? Find that out, my dear chap; find out
all about it – and I shall know how to thank you, my dear fellow; that’s what
I want to know…. But you mustn’t think anything wrong, my dear chap…’
‘Yes, sir, certainly sir, I’ll go up at once, sir. But aren’t you coming in
today, sir?’
‘No, my friend; I just looked in, I was only doing it…. I just came in to
have a look, my dear friend, and afterwards I’ll show you my gratitude, my
dear chap.’
‘Yes, sir.’ The clerk ran upstairs with zealous speed, and Mr Golyadkin
remained alone.
‘This is bad,’ he thought. ‘Oh dear, it’s bad, very bad! Oh dear, this little
affair of ours… How very bad it is now! What can all this mean? exactly
what did certain hints of that drunkard mean, for example, and whose doing
was it? Ah, I know now whose doing it was! This is what the trick was. They
must have got to know, and so they made him sit…. But wait a minute – they
made him? It was Andrey Philippovich who made him sit there, Ivan
Semyonovich; yes, but why did he make him sit there, exactly what purpose
was there in that? Probably they got to know…. It’s Vakhrameyev’s work, or
rather not Vakhrameyev’s, he’s as stupid as an oak-log, is Vakhrameyev; but
they are all working for him, and they urged that scoundrel to come here for
the same purpose; and that one-eyed German woman has been complaining! I
always suspected that there was more than met the eye in all this intrigue, and
that there must be something behind all this female tittle-tattle and old wives’
tales; I said the same thing to Christian Ivanovich, I said some people have
sworn to annihilate a man, morally speaking, and they seized on Karolina
Ivanovna. No, there are obviously experts at work here. This, my good sir, is
the work of an expert hand, not Vakhrameyev’s. I’ve said before
Vakhrameyev is stupid, and this…. I know now who is working behind them
all: it’s that scoundrel, it’s the impostor! He’s clinging to that one thing,
which all goes to show his successes in the highest society. And I really
should like to know what footing he’s on now… what part is he playing up
there? Only why did they take Ivan Semyonovich? what the devil did they
need Ivan Semyonovich for? It looks as if they couldn’t get anybody else.
But whoever it was that was put in my place it would all amount to the same
thing; all I know is that I’ve been suspicious of that Ivan Semyonovich for a
long time, I noticed long ago that he was a nasty wicked old man – they say
he lends money and charges interest like a Jew. And it’s the Bear who’s
contriving it all. The Bear is mixed up in all these happenings. That’s the way
it all started. It started there, near Izmailovsky Bridge; that’s how it
started….’ Here Mr Golyadkin grimaced as though he had bitten into a
lemon, probably at the remembrance of something highly unpleasant. ‘Well,
it doesn’t matter, however’ he thought. ‘Only I can’t help worrying about my
affairs all the time. But why doesn’t Ostafyev come? Perhaps he sat down to
work, or he was detained somehow. It’s quite a good thing, really, that I’m
intriguing like this, and doing some undermining from my side. I only had to
give Ostafyev ten copecks, and he set to work… and on my side. Only that is
the point: is he really on my side? perhaps they’ve done the same from their
side… and are intriguing themselves, in concert with him. After all, he looks
like a criminal, the scoundrel, an absolute criminal! He’s keeping something
back, the scoundrel! “No, nothing,” says he, “and,” he says, “I’m truly
grateful to your honour.” You scoundrel!’
There was a noise…. Mr Golyadkin shrank back, and hastily retreated
behind the stove. Somebody came down the stairs and went out into the
street. ‘Who could it be, leaving at this time?’ our hero wondered to himself.
A moment later he again heard footsteps…. Mr Golyadkin could not endure it
any longer, and thrust the tiniest tip of his nose out from behind his
breastwork – thrust it out and immediately jerked it back again, as though
somebody had pricked it with a pin. This time he knew who was going past,
the scoundrel, the intriguer, the villain, going past with his nasty little
pattering steps, mincing along and throwing out his feet as though he was
preparing to kick somebody. ‘The rascal!’ said our hero to himself. Mr
Golyadkin could not fail to notice, however, that the rascal was carrying
under his arm an enormous green portfolio belonging to His Excellency.
‘He’s on special business again,’ thought Mr Golyadkin, reddening and
shrinking still more into himself with vexation. No sooner had Mr Golyadkin
junior passed Mr Golyadkin senior, without noticing him, than footsteps
became audible for the third time, and this time Mr Golyadkin guessed that
they were the copying-clerk’s. And indeed an inky little clerk’s figure did
look round behind the stove at him; the figure, however, was not Ostafyev,
but the other copying clerk, whose nickname was Clerkie. This amazed Mr
Golyadkin. ‘Why has he been letting other people into the secret?’ thought
our hero. ‘These barbarians! nothing is sacred to them!’
‘Well, my friend?’ he said, addressing Clerkie. ‘Who have you come from,
my friend?’
‘It’s like this, sir; about that little business of yours, sir. There’s no news
from anybody for the time being, sir. If there is, we’ll let you know, sir.’
‘And what about Ostafyev?’
‘He can’t come, your honour, not anyhow, sir. His Excellency’s walked
through the department twice already, and I’ve got no time now, neither.’
‘Thank you, my friend, thank you…. Only tell me…’
‘Honest to God, I haven’t got the time, sir…. They keep asking for us all
the time, sir…. But if you’ll be good enough to stay here a bit longer, sir,
then if there is anything about that little matter of yours, sir, we’ll let you
know, sir.’
‘No, but, my friend, tell me…’
‘Excuse me, sir, I haven’t the time,’ said Clerkie, breaking away from Mr
Golyadkin, who was clutching him by the lapels; ‘really I can’t, sir. You stay
here a bit longer, sir, and we’ll let you know.’
‘In a minute, in a minute, my friend! just one minute, my dear friend!
Here, now: here’s a letter, my friend; there’ll be a little something for you,
my friend.’
‘Yes, sir’
‘Try to give it to Mr Golyadkin, my friend’
‘Mr Golyadkin?’
‘Yes, Mr Golyadkin, my friend’
‘Very good, sir; when I can get away, I’ll take it, sir. Meanwhile, you stay
here. Nobody will see you here…’
‘No, my friend, I…. You mustn’t think…. I’m not standing here to keep
people from seeing me, you know. I won’t be here, my friend…. I’ll be just
over there in the side-street. There’s a coffee-shop there; so I shall wait there,
and if anything happens, you tell me all about it, you understand?’
‘Very good, sir. Only let me go; I understand…’
‘I’ll make it worth your while, my friend!’ Mr Golyadkin called after
Clerkie, who had at length managed to free himself…. ‘He’s a scoundrel, I
think, he got ruder afterwards,’ thought our hero, stealthily making his way
out from behind the stove. ‘There’s another snag here, that’s clear…. At first
it was neither one thing nor the other…. However, he really was in a hurry;
perhaps they have a lot of work. And His Excellency walked through the
office twice…. What could be the reason for that…? Ugh! Well, it doesn’t
matter! perhaps it’s nothing, we’ll see…’
Here Mr Golyadkin was about to open the door and go out into the street,
but at that very moment His Excellency’s carriage clattered up to the door.
Before Mr Golyadkin could collect his wits, the carriage door was opened
from the inside and the gentleman sitting in it jumped out into the porch. The
new arrival was none other than Mr Golyadkin junior, who had gone out
about ten minutes earlier. Mr Golyadkin senior remembered that His
Excellency’s flat was just round the corner. ‘He’s been on his special errand,’
said our hero to himself. Meanwhile Mr Golyadkin junior had reached the
bulky green portfolio out of the carriage, then taken out some other papers as
well, given an order to the coachman and pushed open the door, almost
bumping into Mr Golyadkin senior with it and, deliberately not noticing him,
which meant he was only trying to annoy him, set off at a run up the stairs to
the department. ‘It’s bad!’ thought Mr Golyadkin; ‘oh dear, look what’s
happening to our little affair now! Oh lord, look at him!’ Our hero stood there
for half a minute longer without moving; then at last he came to a decision.
Without further hesitation, although he felt profound trepidation in his heart
and a tremor in all his limbs, he ran up the stairs after his enemy. ‘Well, here
goes! What does it matter to me? it’s nothing to do with me,’ he thought,
taking off his hat, galoshes and overcoat in the hall.
When Mr Golyadkin entered his own department it was already dusk.
Neither Andrey Philippovich nor Anton Antonovich was in the room. They
were both in the Director’s room with their reports; the Director was
rumoured to have hurried away to His Supreme Excellency. In consequence
of these circumstances, and also because the twilight had invaded the rooms
and it was almost closing time, some of the clerks, chiefly the younger ones,
were moving about, drifting together, talking, arguing, laughing, in a sort of
busy idleness, and some of the most junior, those at the very bottom of the
lowest grade, had even set up a game of pitch-and-toss near a window in the
corner, under cover of the general noise. Knowing the rules of good
behaviour, and feeling at that moment a special need to acquire information,
Mr Golyadkin at once went up to some of the colleagues with whom he got
on very well, to wish them good day, and so on. But Mr Golyadkin’s
colleagues answered his greetings somewhat strangely. He was unpleasantly
struck by the general coldness, dryness, and what might even be called
severity of his reception. Nobody shook hands with him. Some merely said,
‘Good afternoon’ and walked away, others only nodded, one simply turned
away and pretended, he had not noticed him, and finally some – and (what
Mr Golyadkin found most offensive of all) they were some of the most
insignificant young whippersnappers who, as Mr Golyadkin had quite
recently remarked, were fit for nothing but playing pitch-and-toss when they
got the chance, or gadding about – some gradually surrounded Mr Golyadkin,
clustering in groups near him and almost blocking his exit. They were all
staring at him with insulting curiosity.
It was a bad sign. Mr Golyadkin felt this, and sensibly prepared to take no
notice, for his part. Suddenly a completely unexpected circumstance quite
finished off, as they say, Mr Golyadkin, and utterly annihilated him.
Among the crowd of young colleagues surrounding Mr Golyadkin, and, as
if on purpose, at the most discouraging moment for him, Mr Golyadkin junior
appeared, as cheerful as ever, wearing his perpetual little smile, and as
restless as ever, skipping about, mischief-making, ingratiating, guffawing,
light of tongue and of heels, as he always was, as he had been before, exactly
as he had been on the previous day, for example, at a very unpleasant
moment for Mr Golyadkin senior. Grinning, turning and twisting, mincing
along with his little smile that as good as wished everybody a pleasant
evening, he wriggled his way through the crowd, shaking hands with one,
clapping another on the shoulder, throwing his arm lightly about a third,
explaining to a fourth precisely what errand His Excellency had employed
him on, where he had gone, what he had done, what he had brought back
with him; to the fifth, probably his best friend, he gave a smacking kiss right
on the lips – everything, in short, happened exactly as it had in Mr Golyadkin
senior’s dream. When he had had his fill of prancing about, dealt with each in
his own fashion, won them all round to his side, whether he needed to or not,
and slobbered over all of them to his heart’s content, Mr Golyadkin junior
suddenly, and probably by mistake, not having had time up to then to notice
his oldest friend, held out his hand to Mr Golyadkin senior also. Also
probably by mistake, although he for his part had had plenty of time to notice
the ignoble Mr Golyadkin junior, our hero at once eagerly seized the hand so
unexpectedly proffered and pressed it in the warmest and most friendly way,
pressed it with a kind of strange and almost completely unlooked-for inner
impulse, with almost tearful emotion. Whether our hero was deceived by the
first movement of his ill-bred enemy, or was simply at a loss, or felt and
realized in his inmost heart the full extent of his own helplessness, it is hard
to say. The fact remains that Mr Golyadkin senior, in his right mind, of his
own free will, and in the presence of witnesses, solemnly shook hands with
the man he called his deadly enemy. But what was Mr Golyadkin senior’s
consternation, outrage, and fury, what was his shame and horror, when his
adversary and deadly enemy, the despicable Mr Golyadkin junior, realizing
the mistake of the persecuted and innocent man he had perfidiously misled,
suddenly, without shame, without feeling, without compassion or conscience,
snatched away his hand from Mr Golyadkin senior’s with unbearable
effrontery and discourtesy! Nor was that all: he shook his hand in the air as
though he had dirtied it in something extremely nasty; furthermore, he turned
and spat, making a most offensive gesture as he did so; furthermore, he took
out his handkerchief and with it, in the most outrageous fashion, wiped all the
fingers that had rested for a moment in Mr Golyadkin senior’s hand. As he
did this, Mr Golyadkin junior, in his usual disgusting fashion, deliberately
looked all round, making sure that his conduct was visible to everybody,
looked everybody in the eye and plainly tried to convey to everybody the
most unfavourable idea of Mr Golyadkin senior. The behaviour of the
loathsome Mr Golyadkin junior appeared to arouse the universal indignation
of the bystanders; even the frivolous young men showed their disapproval.
Murmurs and whispers arose on all sides. Mr Golyadkin senior’s ears could
not fail to distinguish the general sentiment; but suddenly a timely and
pointed jest, bursting, I may say, from the lips of Mr Golyadkin junior,
shattered and annihilated our hero’s last hopes and tipped the scales once
more in favour of his deadly and despicable enemy.
‘This is our Russian Faublas, gentlemen; allow me to present the young
Chevalier de Faublas,’ squeaked Mr Golyadkin junior, with his own peculiar
impudence, mincing and darting among the clerks and indicating the numbed,
yet at the same time raging, real Mr Golyadkin. ‘Give me a kiss, darling!’ he
went on with intolerable familiarity, moving near to the man he had
treacherously insulted. The worthless Mr Golyadkin junior’s witticism
seemed to have found an echo in the right quarters, especially as it contained
a sly allusion to a circumstance that was clearly already public knowledge.
Our hero felt the heavy hand of his enemies on his shoulder. But he had made
up his mind what to do. With blazing eyes, a pale face, and a fixed smile he
extricated himself somehow from the crowd and made his way with hurried
uneven steps straight towards His Excellency’s room. In the ante-room he
was met by Andrey Philippovich, who had just left His Excel lency, and
although there were in the room a considerable number of other people who
were at that time complete outsiders from Mr Golyadkin’s point of view, our
hero would not spare even the slightest attention for that circumstance.
Directly, decisively, fearlessly, almost surprising himself and inwardly
congratulating himself on his courage, he wasted no time but accosted
Andrey Philippovich, who was considerably astonished at such an
unexpected attack.
‘Oh…! what do you… what can I do for you?’ asked the head of the
section, without listening to Mr Golyadkin’s stumbling words.
‘Andrey Philippovich, I… may I, Andrey Philippovich, have an interview
now, immediately and confidentially, with His Excellency?’
‘What? of course not, sir!’ Andrey Philippovich’s glance measured Mr
Golyadkin from head to foot.
‘I am saying this, Andrey Philippovich, because I am astounded that
nobody here will expose the impostor and scoundrel.’
‘Wha-a-at, sir?’
‘Scoundrel, Andrey Philippovich.’
‘Who is it that you are good enough to regard in that light?’
‘A certain person, Andrey Philippovich. I am referring, Andrey
Philippovich, to a certain person; I am within my rights…. I think the
authorities ought to encourage such actions, Andrey Philippovich,’ added Mr
Golyadkin, evidently forgetting who he was; ‘Andrey Philippovich… you
can probably see, Andrey Philippovich, that this is a noble action and
symbolizes my loyal intention to look on the head of my department as a
father, Andrey Philippovich; what it says is that I accept the benevolent
authorities as my father, and blindly entrust my fate to them. It says this…
and that… that’s what it is….’ Here Mr Golyadkin’s voice faltered, his face
grew flushed, and two tears started from his eyes.
Listening to Mr Golyadkin, Andrey Philippovich was so startled that he
involuntarily recoiled a step or two. Then he looked anxiously around…. It is
hard to say how it would all have ended…. But suddenly the door of His
Excellency’s room opened and he himself emerged, accompanied by several
officials. All those who were in the ante-room trailed along behind. His
Excellency beckoned to Andrey Philippovich and walked along beside him,
discussing official business. When everybody else had got in motion and
disappeared from the room, Mr Golyadkin too recollected himself. Now calm
again, he took refuge under the wing of Anton Antonovich Setochkin, who
was stumping along in his turn, bringing up the rear with, as it seemed to Mr
Golyadkin, a very stern and preoccupied expression. ‘I’ve said too much
again, I’ve made a mess of things again,’ he thought to himself; ‘well, it
doesn’t matter.’
‘I hope that you at least will consent to listen to me, Anton Antonovich,
and try to understand my position, ‘he said quietly, in a voice still trembling a
little with agitation. ‘Cast aside by everybody else, I turn to you. I am still
puzzled to know what Andrey Philippovich’s words meant, Anton
Antonovich. Explain them to me, please, if you can…’
‘Everything will be explained in its own good time,’ answered Anton
Antonovich sternly, in measured tones and, as it seemed to Mr Golyadkin,
with an expression that meant it to be clearly understood that Anton
Antonovich had no intention of continuing the conversation. ‘You will know
everything shortly. You will be officially notified in writing today.’
‘What is there official about it, Anton Antonovich? why should it be
official?’ our hero asked diffidently.
‘It is not for you and me to question the decision of the authorities, Yakov
Petrovich.’
‘But why the authorities, Anton Antonovich?’ said Mr Golyadkin, still
more timidly, ‘why the authorities? I don’t see any reason to disturb the
authorities with this, Anton Antonovich…. Perhaps you want to say
something about what happened yesterday, Anton Antonovich?’
‘No not yesterday; there’s something else about you that’s unsatisfactory.’
‘What is, Anton Antonovich? I don’t think there’s anything about me that
is unsatisfactory.’
‘And who have you been trying to mislead and delude?’ Anton Antonovich
sharply interrupted the dumbfounded Mr Golyad-kin. Mr Golyadkin started,
and turned as white as his handkerchief.
‘Of course, Anton Antonovich,’ he said in a barely audible tone, ‘if you
heed the voice of scandal and listen to our enemies, without hearing the
justification of the other side, then of course… of course, Anton Antonovich,
then a person can suffer, Anton Antonovich, suffer innocently and without
any cause.’
‘Very well, sir; then what about your unbecoming conduct to the detriment
of a well-born young lady belonging to the benevolent, respectable and well-
known family that has been your benefactor?’
‘What conduct, Anton Antonovich?’
‘Very well, sir. And your laudable conduct in connection with another
young lady who, although poor, is nevertheless of honourable foreign
extraction, don’t you know what that was, either?’
‘Excuse me, Anton Antonovich… be good enough to hear me out, Anton
Antonovich…’
‘And your treacherous behaviour, your slander of another person, your
accusing somebody else of something you were implicated in yourself? eh?
what do you call that?’
‘I didn’t turn him out, Anton Antonovich,’ said our hero, beginning to
quake, ‘and I didn’t tell Petrushka, that’s my man, to do anything of the sort
either…. He ate my bread, Anton Antonovich; he took advantage of my
hospitality,’ he added eloquently and with such deep feeling that his chin
quivered slightly and the tears threatened to well up again.
‘You only say that he ate your bread,’ Anton Antonovich answered,
grinning, and with so much sly malice in his voice that Mr Golyadkin’s heart
seemed to be being raked by some sort of claws.
‘May I ask you something else, most humbly, Anton Antonovich? Does
His Excellency know about all this?’
‘Why ever should he? However, please let me go now. I have no time for
you now, and in this place…. You will learn all you ought to know today.’
‘Just another minute, for God’s sake, Anton Antonovich….!’
‘You can speak to me later.’
‘No, Anton Antonovich; you see… I… if you will only listen to me, Anton
Antonovich…. I’m not a free-thinker of any kind, Anton Antonovich, I shun
all kinds of free thought, for my part I’m quite ready… and I forgot to
mention the idea…’
‘Very well, very well. I’ve heard it already…’
‘No, you haven’t heard this, Anton Antonovich. This is different, Anton
Antonovich, this is right thinking, really good, and you will like to hear it….
As I said before, Anton Antonovich, I forgot to mention the idea that here
God’s providence has created two people exactly alike, and our benevolent
authorities, recognizing God’s providence, have given shelter to those twins.
That’s good, Anton Antonovich. You can see that’s very good, Anton
Antonovich, and that I am far from a free-thinker. I accept the benevolent
authorities as a father to me. The benevolent authorities, it’s said, make this
or that statement, if s said, and you, it’s said, must… a young man must do
his duty…. Give me your support, Anton Antonovich, put in a word for me,
Anton Antonovich…. I don’t mean…. Anton Antonovich, for God’s sake,
just another word…. Anton Antonovich…’
But Anton Antonovich was already far away from Mr Golyadkin…. Our
hero didn’t know where he stood, what he was hearing, what was being done
with him, or what would yet be done – he was so confused and shaken by all
he had heard and all that had already happened to him.
With an imploring glance he searched among the crowd of clerks for
Anton Antonovich, in order to make further excuses for himself and say
something extremely Orthodox, very high-flown, and agreeable about
himself… Little by little, however, a new light began to pierce through Mr
Golyadkin’s confusion, a new and terrible light that suddenly illuminated a
whole perspective of hitherto absolutely unknown and totally unexpected
circumstances. … At that moment somebody dug our lost and shaken hero in
the ribs. He looked round. Clerkie was standing in front of him.
‘A letter, your honour.’
‘Ah!… have you been already, my dear friend?’
‘No, this was brought here this morning at ten o’clock, sir. Sergey
Mikheyev, the watchman, brought it from Provincial Secretary
Vakhrameyev’s, sir.’
‘Good, my friend, good. I shall know how to show my gratitude, my dear
friend.’
So saying, Mr Golyadkin hid the letter in the inside pocket of his coat,
which he then buttoned all the way up; then he looked round and saw to his
astonishment that he was already standing in the hall among a group of
employees crowding round the exit, for the hour of closing was past. Not
only had Mr Golyadkin failed to notice this last circumstance, he had not
even realized, and could not remember how it had come about, that he was
wearing his overcoat and galoshes and holding his hat in his hand. All the
clerks were standing still and waiting deferentially. The fact was that His
Excellency had stopped at the bottom of the stairs to wait for his carriage,
which had been delayed for some reason, and was holding a very interesting
conversation with two Councillors and Andrey Philippovich. A little removed
from Andrey Philippovich and the two Councillors stood Anton Antonpvich
Setochkin and some of the other clerks, all smiling broadly because they
could see that His Excellency was pleased to laugh and joke. The clerks
thronging at the head of the stairs smiled too, and waited for His Excellency
to laugh again. Only Fedoseich, the pot-bellied hall-porter, who stood at
attention holding the door-handle, and impatiently awaiting his daily ration of
happiness, the great moment when he flung one-half of the door wide open
with a sweep of his arm and then bowed almost double as he respectfully
stood aside to allow His Excellency to pass – only he was without a smile.
But the person who quite evidently felt the greatest pleasure and happiness of
all was Mr Golyadkin’s unworthy and ignoble enemy. For the moment he had
even forgotten all the other clerks and stopped weaving and prancing among
them in his usual disgusting fashion, neglecting even to take advantage of any
opportunity to worm his way into somebody’s good graces. He had become
nothing but eyes and ears; he seemed oddly shrunken into himself, probably
in order to hear better, and never took his eyes off His Excellency, while only
a barely perceptible convulsive twitch of his hands, feet, and head
occasionally betrayed the secret inner workings of his soul.
‘He’s absolutely bursting with excitement!’ thought our hero. ‘The
scoundrel looks like the court favourite. I wish I knew how he manages to get
on so well in good society. No brains, no character, no education, no feelings;
the swine’s just born lucky! My God, really, when you come to think of it,
how quickly a man can just come along and find his feet! And that man will
go a long way, I’m prepared to swear he will, he’ll get on, he’s a lucky devil.
I wish I knew just what he says when he whispers to them all like that. What
kind of secrets is he sharing with all these people, what are all the mysterious
things they say? What if I was to… a word or two with them as well,
perhaps… I might say, well this, or well that… and shall we ask him… or,
well, say what you like, I’m not going to… or perhaps I was wrong, Your
Excellency, and a young man has to do something these days; I’m not in the
least embarrassed by my ambiguous situation – that’s it! Shall I do it that
way…? Yes, but there’s no getting at him, the wretch, no words will make
any impression on him; you can’t drive any sense into such a creature….
However, I’ll try. If I happen to hit on the right moment, I’ll have a shot…’
In his uneasy state of mind, his depression and confusion, feeling that
things could not go on in that fashion, that a decisive moment was at hand,
and that he must have things out with somebody, our hero was just beginning
to move by slow degrees a little nearer to the place where his unworthy and
enigmatic friend was standing; but at that very moment His Excellency’s
long-awaited carriage rolled up to the entrance. Fedoseich snatched open the
door, bent himself double, and let His Excellency out. All those who had
been waiting surged towards the door and pushed Mr Golyadkin senior away
from Mr Golyadkin junior for a moment. ‘You won’t get away!’ said our
hero, working his way through the crowd without taking his eyes from the
man he was following. The crowd dispersed at last. Our hero found himself
free and hurried in pursuit of his enemy.
Chapter Eleven
THE weather really seemed to be trying to improve. The wet snow, that had
been swirling down in great masses, began to fall more and more thinly and
at last almost ceased. The sky became visible, with a few small stars
twinkling here and there. It was now no worse than wet, muddy, raw, and
stifling, especially for Mr Golyadkin, who had hardly recovered his breath
yet. His sodden overcoat, heavy with wet, made his whole body feel
unpleasantly warm and damp, and its weight was almost breaking his already
exhausted legs. A kind of convulsive shiver sent sharp pains shooting through
his whole body, and exhaustion wrung a sickly sweat from him, so that,
suitable as the occasion was, Mr Golyadkin even forgot to repeat with his
usual firm resolution his favourite sentiment, that maybe, perhaps, somehow
or other, probably, certainly, everything would turn out for the best.
‘However, this doesn’t matter, for the time being,’ our hero, still sturdy and
undismayed, added as he wiped from his face the cold drops that spouted in
all directions from the brim of his round hat, which was so sodden that it
could absorb no more water. Adding that it still didn’t matter at all, our hero
tried sitting down on a fairly massive log lying near a pile of firewood in
Olsufi Ivanovich’s yard. Of course, there was no question now of even
thinking about Spanish serenades and silken ladders, but it was absolutely
necessary to find a secluded corner that would at least offer some comfort
and concealment, if not much warmth. We may say in passing that he had
been strongly tempted by the idea of that little corner between a cupboard and
an old screen on Olsufi Ivanovich’s landing, where previously, almost at the
beginning of this veracious history, he had stood for two hours among all the
domestic clutter, rubbish and worthless lumber. The fact is that Mr Golyadkin
had already been standing and waiting for a full two hours this time as well,
in Olsufi Ivanovich’s courtyard. But there were certain inconveniences
attached to that secluded and convenient little retreat that had not existed on
the former occasion. The first was that the place had probably been marked,
and certain precautions taken, since the scandal of Olsufi Ivanovich’s ball;
the second, that he must wait for a signal from Clara Olsu-fyevna, for some
sort of signal there must certainly be. There always is, and, as he said, ‘We’re
not the first, and we shan’t be the last.’ At this point he very opportunely
remembered a novel he had read a long time before, in which the heroine had
given an agreed signal to her Alfred in exactly similar circumstances by tying
a pink ribbon to her casement. But now, at night and in the St Petersburg
climate, so well-known for its humidity and changeableness, a pink ribbon
was out of the question, and indeed, to sum it up shortly, quite impossible.
‘No, this isn’t a case of silken ladders,’ our hero thought, ‘and the best thing
is for me to stay here quietly out of sight…. I’d better stand just here,’ and he
chose a place in the yard, opposite the windows and near the stack of wood.
Of course, there were always a lot of passers-by, like grooms and coachmen,
in the yard, and besides there were wheels rattling and horses snorting and so
on, but all the same it was a convenient place whether he was noticed or not,
and just now, at any rate, it had the advantage that everything was more or
less in shadow and nobody could see Mr Golyadkin, while he could see
absolutely everything. The windows were brightly lit; Olsufi Ivanovich was
having some sort of party. There was, however, no music to be heard as yet.
‘That means it’s not a ball, so people must have come for some other kind of
party,’ thought our hero, his heart sinking. A thought struck him: ‘Was it
today? Is there a mistake in the date? It’s possible – anything is possible.
That’s where it is – anything at all is possible…. It’s possible that the letter
was written yesterday, and never reached me, and it didn’t reach me because
that scoundrel Petrushka took a hand in the game. Or it was written
tomorrow, I mean I… that it was tomorrow I was to do it, to wait with the
carriage, I mean.’ Here our hero turned cold all over, and put his hand in his
pocket for the letter, to look at it again. But to his astonishment the letter was
not in his pocket, How is that?’ whispered Mr Golyadkin, half-dead with
horror. ‘Where did I leave it? Does this mean I’ve lost it? – that’s all I
needed!’ he groaned at last. ‘What if it falls into the wrong hands? (Perhaps it
already has done!) Oh lord, what will the consequences of that be? So bad
that…. Oh, my abominable luck!’ At this point Mr Golyadkin began to
tremble like a leaf at the thought that his undeserving twin, having somehow
got wind of the letter from Mr Golyadkin’s enemies, had flung his coat over
his head with the express purpose of purloining it. ‘What’s more, he’s
purloining it as evidence,’ thought our hero, ‘but why evidence?’ After the
first shock and stupor of horror, the blood surged back to Mr Golyadkin’s
head. Groaning and grinding his teeth, he clutched his burning brow, sank
down to his log, and began trying to think of something…. But there was no
coherence in his thoughts. Certain faces, and memories, some vague and
some clear-cut, of certain long-forgotten incidents, passed through his mind,
and the tunes of certain foolish songs rang in his ears. It was anguish,
unbelievable anguish! ‘Oh God!’ he thought, as he recovered a little, stifling
a muffled sob, ‘oh God, give me fortitude of mind in the unfathomable depths
of my misery! There can no longer be any doubt: I am utterly lost, I am
finished; and this is all in the nature of things, it could not have been
otherwise. To begin with, I’ve lost my job, inevitably, of course I have….
Well, let’s suppose this other business gets settled somehow. Suppose the bit
of money I have is enough for a new start; there’ll have to be a new flat and a
few sticks of furniture…. But first of all, I shan’t have Petrushka. I can get on
without the scoundrel… with the help of lodgers; fine! I can come in and go
out when I like, and Petrushka won’t grumble because I’ve come in late –
that’s it; that’s why it’s a good idea to have lodgers in the house…. Yes, well,
suppose all that’s all right; only how is it I keep talking about the wrong
thing, absolutely the wrong thing?’ At this point the thought of his present
position recalled itself to Mr Golyadkin’s memory. He looked round. ‘Oh my
God! My God! What on earth am I talking about now?’ he thought, utterly
bewildered and clutching at his burning forehead…
‘Will you be wanting to go soon, sir?’ said a voice from above Mr
Golyadkin’s head. Mr Golyadkin started; but it was only his cabby who stood
before him, also wet to the skin and shivering all over; impatience at having
nothing to do had inspired him to take a look at Mr Golyadkin behind the
wood-pile.
‘I’m all right, my friend… soon, my friend, very soon; wait a bit…’
The cabman walked away, muttering to himself. ‘What’s he mumbling
about?’ Mr Golyadkin thought tearfully. ‘I hired him for the evening, didn’t
I? After all, I’m… perfectly at liberty to… that’s what it is, I hired you for the
evening and there’s an end of the matter! Even if you simply stand all the
time, it makes no difference. It depends on what I decide. I’ll go if I want to,
and if not, not. And if I am standing behind a pile of logs, that doesn’t matter
either… and don’t you dare say a word; as I say, if a gentleman wants to
stand behind a wood-pile, he stands behind a wood-pile… and he’s not
harming anyone’s reputation – and that’s that! That’s that, madam, if you
want to know. And in our day and age, I say, madam, nobody lives in a little
wooden hut. That’s that! and in our industrial age, my dear madam, you
won’t get anywhere without moral principles – a fact of which you now
furnish a terrible proof…. You say I must become a justices’ clerk and live in
a hut by the sea…. To begin with, my dear madam, there are no justices’
clerks living on the seashore and in the second place, you and I won’t get a
job as a justices’ clerk. Suppose, for example, I send in a petition, go to see
them, and say, “It’s like this… well, to be a justices’ clerk… and protect me
from my enemy…”, they’ll tell you this, madam: we’ve got plenty of clerks
in the courts, and you’re not at Madame Falbala’s now, learning morals, of
which you furnish a fatal example. Morality, madam, means staying at home,
honouring your father, and not thinking about engagements until the time
comes. Fiancés, madam, will come along in their own good time, madam. Of
course, it is no doubt necessary to have acquired some accomplishments,
such as playing on the piano sometimes, speaking French, knowing history,
geography, scripture and arithmetic – but there’s no need to go any further.
Then there’s cookery besides; cookery should certainly be within every
properly conducted young lady’s province! But as it is, what happens here?
In the first place, my charmer, my fine young lady, you won’t be allowed out,
and if you are, there’ll be a hue and cry after you, and you’ll be put away in a
convent. Then what, my dear young lady? what would you have me do then?
Would you have me behave like somebody in a silly novel, come to some
near-by hill-slope, dissolve in tears at the sight of the cold indifferent walls
that imprison you, and finally follow the example of certain bad German
poets and novelists, and die, is that it, madam? But first allow me to tell you,
as a friend, that that’s not the way things happen, and secondly you, and your
parents too, would be soundly whipped if I had my way, for giving you
French novels to read: for you learn nothing good from French novels. They
are poison, rank poison, my dear madam! Or do you think, may I ask, do you
think that, so to say, it’s like this, we shall elope with impunity, and that will
be all…? You’ll get your little wooden hut on the seashore, and we’ll set to
work billing and cooing and talking about our feelings, and live happily ever
after; and then there’ll be a little nestling, and we shall… well, we’ll go and
say to our father, State Councillor Olsufi Ivanovich, “We’ve got a little one,
so take advantage of this auspicious occasion to remove your curse and bless
the happy pair!” – is that it? No, madam, once again, that’s not the way
things happen, and the first thing is, there won’t be any billing and cooing, so
you needn’t expect it. Nowadays, my dear madam, the husband is the master,
and a good, well-brought-up wife must try to please him in everything. And
nowadays, in our individual age, madam, tender words are not in fashion; the
days of Jean-Jacques Rousseau are past. Nowadays, for example, a husband
comes home from work hungry and says, “What about a bite to eat, darling, a
glass of vodka and a bit of herring?” and you’ll have to have the vodka and
the herring all ready on the spot, madam. Your husband will enjoy it heartily,
and he won’t even look at you, only say, “Slip into the Kitchen, Kitten, and
see to the dinner,” and perhaps once a week at most he’ll give you a kiss, and
a rather indifferent one at that…. That’s how things are in our days, my dear
madam – and even then, as I say, the kiss will be rather indifferent! That’s
how it will be, if you come to think about it, if you’ve got far enough to look
at things in that light…. And what is it to do with me? Why have you dragged
me into your little fancies? A kind-hearted man who is suffering for my sake
and is dear to my heart in every way, and so on? But to begin with, my dear
madam, I am not suited to you, as you know yourself, I’m not expert at
paying complements, I don’t like making pretty speeches to the ladies, I can’t
stand languishing young ladies’ men, and I must own my looks have never
got me anywhere. You won’t find false pride or false modesty in me, and I
confess all this now in all sincerity. What I say is that I possess only a frank
and open character and sound sense; I don’t go in for intrigues. I’m no
intriguer and I’m proud to say so. So there it is! I don’t wear a mask among
decent people, and to tell you the truth…’
Suddenly Mr Golyadkin started violently. His cabby’s red and dripping
beard was again peering at him round the stack of wood.
‘I’m coming at once, my friend; at once, you know, my friend; I, my
friend, am coming this minute,’ Mr Golyadkin responded, in a voice that
quivered and almost died away.
The driver scratched his head, then stroked his beard, then took a step
forward, stopped and looked mistrustfully at Mr Golyadkin.
‘I’m coming at once, my friend; I, you see… my friend… I’ll only be a
little… you see, my friend, I’ll only be a second… you see, my friend…’
‘Aren’t you going anywhere at all?’ said the driver at last, coming up to Mr
Golyadkin with a determined and resolute step.
‘Yes, my friend, I’m coming immediately. You see, my friend, I’m
waiting…’
‘Yes, sir.’
‘You see, my friend – what village are you from, my dear fellow?’
‘We’re serfs, sir.’
‘And are your masters good…?’
‘All right…’
‘Yes, my friend; stay here a bit, my friend. You see, my friend, have you
been in St Petersburg long?’
‘I’ve been driving here a whole year.’
‘And are you doing well, my friend?’
‘All right.’
‘Yes, my friend, yes. Thank Providence, my friend. You must look for a
good master, my friend. Nowadays good people are getting rare, my friend.
He will give you food and drink and washing, my friend, a good man will….
But sometimes you see the tears flowing even through the gold, my friend…
you see a lamentable example of that; that’s how it is, my friend…’
The cabman seemed to have grown sorry for Mr Golyadkin.
‘Well, if you like, I’ll wait a bit, sir. Will you be waiting long, sir?’
‘No, my friend, no; I, you know, well… I’m not going to wait, my friend.
What do you think? I rely on you. I won’t wait here any longer…’
‘Won’t you be going anywhere at all?’
‘No, my friend; no, but I’ll pay you for your trouble, my dear fellow…
that’s what I’ll do. How much do I owe you, my good man?’
‘Give me what we settled on, sir, please. I’ve waited a long time, sir; you
won’t be hard on a man, sir.’
‘Well here you are, my good man, here you are.’ Here Mr Golyadkin paid
the cabby his six roubles, and having made up his mind in earnest not to lose
any more time, that is, to leave before anything worse happened, especially as
it was all over, and the cabman had been sent away, so that there was no
more reason to wait, he walked out of the yard and into the street, turned left,
and began to run, without a backward glance, panting but rejoicing. ‘Perhaps
it will all turn out for the best,’ he thought, ‘and this way I’ve steered clear of
trouble.’ Mr Golyadkin really did feel remarkably cheerful all at once. ‘Oh,
perhaps it really will turn out for the best!’ our hero thought, although he had
not much faith in his own words. ‘Now I’ll just…’ he thought. ‘No, I’d
better… but on the other hand…. Or had I better do it like this?’ Hesitating in
this way and seeking for something to resolve his doubts, our hero ran as far
as Semyonovsky Bridge and having reached it, very wisely, and once for all,
decided to go back. ‘That’s the best,’ he thought. ‘I’d better approach it from
the other side, I mean like this: I’ll be just an… onlooker, an outsider and no
more, and then whatever happens I’m not to blame. That’s it! That’s how it’s
going to be now.’
Having decided to return, our hero really did so, especially as he had by
this happy inspiration established himself as somebody completely
uninvolved. ‘That’s the best; you won’t be responsible for anything, and yet
all the same you’ll see what follows… that’s it!’ That was, his calculations
were correct and the matter was at an end. Reassured, he returned to the
tranquil protection of his comforting guardian wood-pile and began watching
the windows intently. This time he did not have to watch and wait for long.
Suddenly a strange kind of bustle became visible in all the windows at once,
curtains were drawn back, whole groups of people crowded into Olsufi
Ivanovich’s windows, all gazing out and looking for something in the
courtyard. Secure in the shelter of his pile of logs, our hero in his turn
watched the general commotion with curiosity, craning his neck to right and
left in sympathy, as far, at least, as was allowed by the narrow patch of
shadow that hid him. All at once he started and almost cowered, numb with
shock. It had begun to seem to him, in fact he had completely realized, that
they were not just looking for somebody or something in general: they were
looking for him, Mr Golyadkin. Everybody was gazing in his direction and
pointing towards him. It was impossible to run away: they would see him.
Numbly Mr Golyadkin cowered as close to the logs as he could, and only
then noticed that he had been betrayed by the treacherous shadow, which did
not entirely cover him. If it had only been possible, our hero would most
gladly have crept then and there into some little mouse-hole among the logs
and crouched there in peace. But it was definitely impossible. In his anguish
he began at last staring resolutely and directly at all the windows at once; that
was after all the best thing to do. Then he grew hot with shame. He was
definitely discovered, everybody had seen him at the same moment, they
were all waving their hands, nodding their heads, and mouthing at him; now
several windows were pushed open with a crack, and several voices at once
were audible calling to him…. ‘I wonder they don’t whip those girls when
they’re children,’ our flustered hero grumbled to himself. Suddenly he (we all
know who) ran down the steps without a hat or overcoat, out of breath,
mincing, skipping, prancing, and perfidiously making a display of the most
intense pleasure at seeing Mr Golyadkin at last.
‘Yakov Petrovich,’ twittered this notorious detrimental. ‘You here, Yakov
Petrovich? You’ll catch cold. It’s cold out here. Do come inside.’
‘No, thank you, Yakov Petrovich. I’m all right, Yakov Petrovich,’ our hero
murmured meekly.
‘But, Yakov Petrovich, you must; they’re waiting for us, and they beg you,
they respectfully beg you, to come in. “Do us the kindness of bringing Yakov
Petrovich in.” That’s what they said.’
‘No, Yakov Petrovich; don’t you see, I’d better…. It would be better if I
went home, Yakov Petrovich,’ said our hero, feeling as though he was being
roasted over a slow fire, and yet at the same time cold with horror and shame.
‘No-no-no-no-no!’ the loathsome creature twittered. ‘Not-not-not-not for
anything! Come along!’ he went on with the utmost determination, pulling
Mr Golyadkin senior towards the steps. Mr Golyadkin senior would have
liked to refuse flatly, but with everybody watching it would have been stupid
to resist and make a fuss, and he went – although really he can hardly be said
to have gone, since he had no idea what he was doing. Not that it would have
made any difference!
Before our hero had had time to recover his senses, he found himself in the
drawing-room. He was pale, tousled, and dishevelled; he looked dully at the
people round him – oh horror! The drawing-room and all the other rooms
were crowded to the doors. There were masses of people, a flower-show of
ladies, all thronging round Mr Golyadkin, all pressing towards Mr Golyadkin,
bearing Mr Golyadkin along with them, and he realized clearly that they were
urging him in one particular direction. ‘Not towards the door, though,’ was
the thought that flashed into his mind. And indeed they were urging him not
towards the door but towards Olsufi Ivanovich’s comfortable armchair. On
one side of the chair stood Clara Olsufyevna, pale, languid, and melancholy,
but magnificently dressed. Mr Golyadkin was specially struck by the little
white flowers in her black hair, which produced a wonderful effect. Vladimir
Semyonovich, in a black coat with his new Order in the button-hole, was on
the other side of the chair. Mr Golyadkin was led into the room and, as we
have said, straight up to Olsufi Ivanovich, escorted on one side by Mr
Golyadkin junior, who had now, to our hero’s inexpressible pleasure,
assumed an extremely proper and decorous look, and on the other by Andrey
Philippovich, with an expression of great solemnity. ‘What can this mean?’
Mr Golyadkin wondered. When, however, he realized that they were taking
him to Olsufi Ivanovich he saw it all in a flash. The thought of the purloined
letter came into his mind…. In indescribable anguish he came to a halt before
Olsufi Ivanovich’s chair. ‘What shall I do now?’ he thought. ‘Put a bold front
on it, of course, that is behave openly and like a gentleman; say this is how it
is, and so on.’ But what our hero distinctly feared did not happen. Olsufi
Ivanovich seemed to welcome Mr Golyadkin with great amiability, and
although he did not offer his hand, at least looked at him with a shake of his
grey-haired and venerable head – a shake full of solemn melancholy, yet at
the same time benevolent. So at least it seemed to Mr Golyadkin. It even
seemed to him that a tear glistened in Olsufi Ivanovich’s dim old eyes; he
raised his own eyes and it appeared to him that a tear glittered on Clara
Olsufyevna’s lashes too, that there was something similar in Vladimir
Semyonovich’s eyes as well, that Audrey Philippovich’s unruffled tranquil
dignity was the equivalent of the general tearful sympathy, and finally the
young man who had once seemed so like a high-ranking dignitary was
sobbing bitterly, as his way of contributing to the present moment…. Or
perhaps Mr Golyadkin only imagined all this because he himself had broken
down and could distinctly feel the scalding tears running down his cold
cheeks. Reconciled with the world and his fate, full of warm affection not
only for Olsufi Ivanovich, not only for all his guests taken together, but even
for his obnoxious twin, who now appeared to be neither obnoxious nor even
his twin, but a mere bystander and a thoroughly agreeable person in himself,
our hero, his voice shaking with sobs, made a touching attempt to pour out
his heart to Olsufi Ivanovich; but he was too burdened with accumulated
emotions to be able to express anything at all, and he could only point to his
heart, in a silent and eloquent gesture…. At length Andrey Philippovich,
probably wishing to spare the grey-haired old man’s sensibilities, led Mr
Golyadkin a little aside and then left him, apparently free to follow his own
inclinations. Smiling and murmuring something inaudible, a little bewildered,
but almost completely reconciled with mankind and destiny, our hero began
to make his way through the thick crowd of guests. They moved aside for
him, all looking at him with a strange kind of curiosity and an unaccountable
enigmatic sympathy. Our hero went into the next room, everywhere attracting
the same attention; he was dimly aware of a crowd following hard at his
heels, observing his every step, furtively discussing some thing extremely
interesting, shaking their heads, talking, reasoning, arguing, whispering. Mr
Golyadkin would very much have liked to know what they were all talking
and arguing and whispering about. Looking round, he saw Mr Golyadkin
junior at his side. He felt compelled to take him by the arm and draw him
aside, where he earnestly begged him to cooperate in all his future
undertakings and not abandon him at a critical moment. Mr Golyadkin
nodded with an important air and squeezed his hand. Our hero’s heart was
tremulous with excess of emotion. Besides, he was beginning to feel stifled,
more and more closely hemmed in; all those eyes fixed on him seemed to be
oppressing and crushing him…. Mr Golyadkin caught a glimpse of the
Councillor who wore a wig. The Councillor was looking at him with severe
and searching eyes, in no way softened by the general sympathy…. Our hero
almost made up his mind to go straight to him, smile, and enter into an
explanation with him, but somehow he did not seem able to do it. For a
moment Mr Golyadkin almost lost consciousness; both memory and feeling
left him…. When he came to his senses, he saw that he was surrounded by a
wide circle of guests. Suddenly Mr Golyadkin’s name was called from the
next room, and the cry was at once taken up by the whole crowd. All was
noise and excitement, everybody rushing towards the drawing-room doors
and carrying him along with them. The stony-hearted Councillor in the wig
found himself side by side with Mr Golyadkin, and finally took him by the
arm and placed him in a chair next to himself and opposite where Olsufi
Ivanovich was sitting, although at a considerable distance from him. All the
others who had been in either room sat down in several rows of chairs
surrounding Mr Golyadkin and Olsufi Ivanovich. Everything grew hushed
and still, everybody preserved a solemn silence, and all eyes gazed at Olsufi
Ivanovich, who was evidently expecting something rather out of the ordinary.
Mr Golyadkin noticed that the other Mr Golyadkin and Andrey Philippovich
had placed themselves next to Olsufi Ivanovich’s chair and opposite the
Councillor with the wig. The silence continued; something really was
expected. ‘Just like a family before somebody leaves on a long journey; all
we need now is for somebody to stand up and say a prayer,’ thought our hero.
Suddenly there was an extraordinary stir, and Mr Golyadkin’s train of
thought was broken short. ‘He’s coming, he’s coming!’ – the words ran
through the crowd. ‘Who’s coming?’ wondered Mr Golyadkin, and a strange
kind of feeling made him shudder. ‘Now is the time!’ said the Councillor,
looking attentively at Andrey Philippovich. Audrey Philippovich for his part
looked at Olsufi Ivanovich. Olsufi Ivanovich solemnly and authoritatively
inclined his head. ‘Shall we stand up?’ said the Councillor, drawing Mr
Golyadkin to his feet. Everybody stood up. Then the Councillor took Mr
Golyadkin senior by the hand, and Andrey Philippovich did the same with Mr
Golyadkin junior, and solemnly they conducted the two men, so completely
alike in appearance, to the middle of the crowd, all with their eyes fixed
expectantly on them. Our hero looked round in perplexity, but he was
brought to a halt and his attention directed to Mr Golyadkin junior, who was
holding out his hand. ‘They want us to make it up,’ thought our hero,
touched, and he extended his hand to Mr Golyadkin junior, and then… and
then his cheek. The other Mr Golyadkin did the same. At this point it seemed
to Mr Golyadkin that his perfidious friend was grinning and winking slily to
the surrounding crowd and that there was something sinister in the worthless
Mr Golyadkin junior’s face, that he even made a grimace at the moment of
his Judas-kiss…. There was a ringing in Mr Golyadkin’s ears and darkness
before his eyes: he imagined that an endless string of Golyadkins all exactly
alike were bursting noisily in through all the doors of the room; but it was too
late…. The resounding treacherous kiss had been given, and…
Then an entirely unexpected thing happened…. The doors into the
drawing-room were flung open with a crash, and on the threshold stood a
man, the mere sight of whom froze the blood in Mr Golyadkin’s veins and
rooted him to the spot. The shriek died stifled in his breast. Yet Mr
Golyadkin had known it all before and had already anticipated something like
this. The unknown solemnly and portentously approached Mr Golyadkin….
Mr Golyadkin knew that figure very well. He had seen it before, seen it very
often, seen it that very day…. The newcomer was a tall solidly built man in a
black frock-coat, with the cross of some distinguished Order hanging round
his neck and with a pair of the blackest possible whiskers; he only needed a
cigar in his mouth to complete the resemblance…. Yet the stranger’s glance,
as we said above, froze Mr Golyadkin with horror. With a solemn and
important air this terrible man advanced towards the pitiful hero of our
story…. Our hero stretched out his hand, the stranger took the hand and drew
Mr Golyadkin after him…. Our hero looked round with a lost and beaten
look…
‘This is Christian Ivanovich Rutenspitz, Physician and Surgeon, your old
acquaintance, Yakov Petrovich!’ twittered somebody’s loathsome voice close
to Mr Golyadkin’s ear. He looked round: it was the twin whose pernicious
qualities made him so hateful. Unseemly and sinister joy shone in his face; he
was gleefully rubbing his hands, gleefully turning his head from side to side,
gleefully mincing along past everybody, he seemed almost ready to dance
with glee; finally he leaped forward, seized a candle from one of the servants
and walked ahead, lighting the way for Mr Golyadkin and Christian
Ivanovich. Mr Golyadkin could distinctly hear everybody in the drawing-
room come hurrying along behind, all crowding and elbowing each other, and
all calling loudly after him, ‘It’s all right, Yakov Petrovich, don’t be afraid;
after all, this is Christian Ivanovich Rutenspitz, your old acquaintance and
friend.’ At last they came to the brightly illuminated front stairs; there were
many people on the stairs also; the outer door was flung open with a crash
and Mr Golyadkin found himself outside on the porch with Christian
Ivanovich. A closed carriage was drawn up at the foot of the steps, its four
horses snorting with impatience. The gloating Mr Golyadkin junior reached
the foot of the steps in three bounds and himself flung open the carriage door.
With a commanding gesture Christian Ivanovich invited Mr Golyadkin to get
in. The gesture was quite unnecessary, however; there were plenty of people
to see him in…. Numb with horror, Mr Golyadkin looked back: the whole
brightly lighted staircase was thick with people; curious eyes stared at him
from all sides; Olsufi Ivanovich himself had appeared on the top landing,
sitting there in his comfortable armchair and watching with attention and
keen sympathy everything that went on. Everybody was waiting. A murmur
of impatience ran through the crowd when Mr Golyadkin looked back.
‘I hope there is nothing here… nothing prejudicial… or that might call for
severity… and public attention, concerning my official relationships,’ said
our hero, becoming flustered. A clamour of voices arose; they all shook their
heads. Tears started from Mr Golyadkin’s eyes.
‘In that case, I am ready…. I have every confidence…. I put my fate in
Christian Ivanovich’s hands.’
As soon as Mr Golyadkin had stated that he put his fate completely in
Christian Ivanovich’s hands, a terrible, deafening, joyful shout burst from
those close to him, and a sinister echo rolled through all the waiting crowd.
Now Christian Ivanovich and Andrey Philippovich took Mr Golyadkin by the
arms and began putting him into the carriage, while his double, in his usual
nasty way, pushed from behind. The unhappy Mr Golyadkin took his last
look at everybody and everything, and shivering – if the comparison may be
permitted – like a kitten that has been drenched with cold water, crept into the
carriage: Christian Ivanovich followed him at once. The carriage door
slammed, the whip cracked, the straining horses jerked the carriage into
motion, the whole crowd dashed after Mr Golyadkin. The piercing frantic
yells of all his enemies pursued him by way of farewell. For a short time a
few figures could still be seen flitting round the carriage as it bore Mr
Golyadkin away, but little by little they dropped further and further behind
and at last vanished altogether. Mr Golyadkin’s unworthy twin held on
longest of all. With his hands in the pockets of his green uniform trousers he
ran on with a pleased expression on his face, jumping up first on one side of
the carriage and then on the other; sometimes, grasping the window-frame
and hanging on by it, he even thrust his head inside and blew kisses in
farewell; but he began to grow tired, his appearances became fewer and
fewer, and finally he too vanished altogether. Mr Golyadkin’s heart ached
dully; the hot blood throbbed in his head; he was suffocating, he felt like
tearing open his clothes, baring his chest, plastering it with snow, pouring
cold water over it. He fell at last into unconsciousness…. When he came to
himself, he saw that the horses were bearing him along an unfamiliar road.
To right and left the forest loomed blackly; all around was silent and
deserted. Suddenly his heart almost stopped beating: two fiery eyes were
watching him in the darkness, and they shone with malignant hellish joy.
This was not Christian Ivanovich! Who was it? – Or was it he? Yes! This was
Christian Ivanovich, but not the same one, a different Christian Ivanovich, a
fearful Christian Ivanovich…!
‘Christian Ivanovich, I… I think I’m all right, Christian Ivanovich,’ our
hero began in a timid and trembling voice, trying to mollify this terrifying
Christian Ivanovich, at any rate a little, by meekness and submission.
‘You will haf official quarters, with firewood und Licht und service, which
you do not deserf.’ Christian Ivanovich’s answer rang out like the stern and
terrible sentence of a judge.
Our hero shrieked and clutched at his head. Alas! This was what he had
known for a long time would happen!
1846.
CHRONOLOGY