Bonny 13
Bonny 13
Bonny 13
No. 14107832 - 1
___________________________________________________
Keyword BONNY 13
_________________________ _________________________
Order No. 14107832
_________________________ _________________________
Type of product SRP 1212 FP
_________________________ _________________________
Number of units 2
_________________________ _________________________
Factory Numbers 115534 / 115535
_________________________ _________________________
Classification Entity + 100 A1 + LMC
(Unrestricted Service)
_________________________ _________________________
Input Power (KW) 1566
_________________________ _________________________
Input Speed (RPM) 1600
_________________________ _________________________
Min. Operating Speed (RPM) 550
___________________________________________________
Datum / Date: 17.08.2005
TECHNICAL SPECIFICATION
2 x 2 SCHOTTEL RUDDERPROPELLERS
MAIN PARTICULARS
Direction of rotation,
looking at input shaft : Clockwise (both units)
DIESEL ENGINE
The oil coolers for the hydraulic system of SRPs will be integrated in the low temperature cooling water
circuit of the engine.
The starboard main engine will also drive a fire-fighting pump from its front PTO.
Upper gearbox and steering gearbox, intermediate stemsection including steering transmission and lower
gearbox with propeller.
The unit is supplied for well type mounting and has a mounting flange integral with the stem/steering gear
casing. The unit is to be mounted from underneath into the cylindrical well (manufactured by the yard).
The SCHOTTEL flange is welded on the ship's structure. Sealing is done with an O-seal ( SCHOTTEL
supply). Ship's well flange has to be machined acc. SCHOTTEL instructions. The thrust of the unit is
transmitted through flange connection only. Installation according to SCHOTTEL instructions. ②
The upper gearbox contains a set of right-angle helicoidal bevel gears for power transmission. At the drive
input shaft, a back-lock is fitted to avoid turning of the SRP contrary to the normal direction of rotation. The
clutch is mounted onto the input shaft of the upper gearbox and has a flange for direction connection to
the cardanshaft.
Just below the upper gearbox, a cone-shaped housing is fitted. This housing is the support of the
complete unit into the ship and includes the stem components and steering gear mechanism. Within the
support bowl is the rotatable steering tube which in turn houses the intermediate power transmission
shaft, this being the connection between the upper- and lower drive bevel gears.
Inside the housing, the steering gear mechanism is mounted and incorporates three hydraulic steering
motors which deliver the steering torque to the main steering gear via planetary reduction gears and
pinions. The steering gear includes an output shaft for driving the thrust direction and steering feedback
transmitters which rotate 1 : 1 in synchronization with the lower gearbox. The electric transmitter assembly
is mounted to the top of the mounting flange and includes a mechanical thrust direction pointer for local
indication.
The lower gearbox has a streamlined shape for minimum resistance in the water. The gearbox is mounted
to the lower end of the steering tube and contains a set of right-angle helicoidal bevel gears which drive
the propeller shaft. The propeller shaft is sealed by multiple water seals and an oil seal, which run against
a sleeve of corrosion and wear resistant material. An annular guard is provided between gearbox and
propeller hub to protect the seals against ingress of foreign matter and fouling by rope, etc.
The propeller hub and blades are cast in CuAlNi-Bronze. Line cutters to be fitted.
A steel nozzle (Wageningen series) with stainless steel inner surface is fitted around the propeller and
anodes are fitted for protection against electrolytic corrosion.
All bevel gears in the rudderpropeller are manufactured in matched sets and of high strength steel, case
hardened, precision ground and lapped.
Power transmitting shafts and other elements are of high strength heat treated steels.
All bearings are of appropriate roller type and rated for long life duration.
2. LUBRICATION SYSTEM
Components:
3. STEERING
With the rudderpropeller, the SCHOTTEL steering system SST 612, Copilot, is supplied; this being a follow-up
type electro-hydraulic steering system.
The desired position of the rudderpropeller is preselected by means of a control wheel on the Copilot
command unit.
At a given command, the hydraulic motors are actuated via an electronic control unit and the hydraulic
steering system. The rudderpropeller position is indicated via an electric repeating system by the thrust
direction indicator located at the command position.
The steering speed is proportional to the commanded steering angle. This provides fast response for large
steering angles and reducing proportionally for smaller steering angles.
In case of failure the follow-up steering system switches over automatically to a non-follow-up system.
: 1 Hydraulic tank c/w oil cooler, oil level switch, oil filter, etc.
Required cooling water capacity for hydraulic system approx 2.2 m3/hr between idle
full speed of the engine.
Min 1 m3/hr at idle speed of the engine.
Max inlet temperature 38 deg.C. (fresh water, resp. seawater),
Heat to be dissipated approx 4 kW.
The shipyard has to supply and install the pipe connections between the various components.
4. ELECTRIC SYSTEM
A voltage transformer from 440V (+/- 10%) AC/60 Hz to 24V (+/- 20%) DC total cap. 12 A per unit, with
automatic change-over relay is installed in the main terminal box being supplied by SCHOTTEL.
The emergency electric power 24V DC, 10A (fuse 16A), necessary for control and monitoring must be
supplied by the shipyard. For this purpose a stabilized voltage supply of 24V +/- 20%, with a residual AC
component of less than 1 Volt has to be available.
The SCHOTTEL terminal box necessary for the control system will be supplied loose. It contains the
switches, relays, fused, printed circuit boards, etc. for SCHOTTEL internal use. All items are wired up
onto a terminal strip.
External wiring between control and monitoring instruments of the bridge consoles and terminal box as
well as terminal box and assembly groups has to be carried out by the shipyard in accordance with
SCHOTTEL electric wiring diagram.
When there is a failure in the ship's AC system, power supply will be automatically switched over to the
24V DC emergency circuit. A warning switch for this failure is SCHOTTEL supply.
The following components will be included in the bridge drop-in panels, one panel for each SRP.
Controls:
- Copilot 2000 controller for steering, speed and clutch.
Clutch operating switch
Time dependable steering switch
Indicators:
- Thrust direction indicator, with built-in illumination
- Shaft speed indicator, with built-in illumination.
- Follow-up steering on
- Horn
- Lamp test
The following SCHOTTEL alarms, fitted on the various items of our supply are included :
Note: It maybe, that during final design the need for some more alarms is confirmed.
The system is wired in a two-pole system with cables approved by the classification society. Cable
specification to be used : IEC-92-3.
SCHOTTEL will supply one electronic interface for connection to an Autopilot system ( not SCHOTTEL
supply ).
The autopilot has an output signal +/- 10V corresponding to a steering angle of +/- 40 degrees.
5. POWER TRANSMISSION
- 2 Cardanshafts
- 1 Short intermediate shaft with 2 bearings
- 1 Intermediate shaft with bearings and one bulkhead sealing.
- Disengaging clutch el/pneumatically operated incl. auxiliaries.
From the hub of the elastic coupling to the input flange of the clutch, 1 short intermediate shaft
(connection to el. coupling via keyless shrink fitting), 2 cardanshafts and 1 solid shaft are proposed (W-
configuration) are proposed.
Each shaft end has a flange for connection to a cardanshaft. All small hardware, such as bolts, nuts, etc.
is included for mounting of cardanshaft.
It is required that the complete transmission from diesel engine to the propeller is calculated for torsional
vibrations. The calculation to be prepared by engine manufacturer and submitted both to the classification
society and SCHOTTEL. The calculation may require changes to the proposed machinery and elastic
coupling.
Major changes subject to further discussions.
Note: The elastic coupling to be supplied by engine manufacturer must be selected applying a
safety factor of 1.6 times nominal.
5.1 CLUTCH
The pneumatically operated SCHOTTEL-clutch will be mounted onto the input shaft by keyless shrink fit.
Engaging medium : compressed air, clean and oiled
Air pressure for disengaging : 7 bar
Max. operating pressure : 9 bar
Min. operating pressure : 6 bar
Engaging speed : max. 33 % of nominal rpm
Lubrication : grease, lifetime lubrication
Clutch liners : asbestos free
Emergency device : clutch engages in case of air pressure loss
Operating voltage : 24V DC +/- 20%
Power absorption : approx. 200 mA
• Rotary transfer joint at the aft end of the input shaft with a hose to connect with the air supply system.
The control unit shall be installed in the SRP room as close as possible to the upper gearbox.
The clutch is controlled by an electric switch and by the command units. A bypass switch allows the
control of the diesel speed over the full range with the clutch disengaged.
Pipes for the connection to the air supply system and components such as safety valves, drain valves,
filters, air bottles, etc. have to be supplied and installed by the yard according to SCHOTTEL drawings and
instructions. The pressure reduction valve (30 to 9 bar) to be installed as close as possible to the control
unit. For operation cleaned air supply is required in copper pipes.
The rudderpropellers and all equipment will be painted as required for marine application.
All surfaces will first be cleaned and dried as preparation for painting; then the paint is sprayed in 3 layers
as follows:
The above system is used for the upper section of the Rudderpropeller as well as all engine room
equipment.
For the lower gearbox and attached components (which will be in the water):
3 Layers of seawater resistant epoxy resin coating, thickness is 200 micron, colour dark brown/black.
7. TOOLS
One set of high pressure pump gear for removal of the propellers.
A box with pressure indicators and accessories for monitoring the hydraulic system via the Minimess
connections.
8. SPARE PARTS
9. MANUALS
Four (4) manuals per shipset ( 3 in English and 1 in Spanish ) to suit the specified equipment are
supplied.
Principal parts are :
- Operating and maintenance instructions.
- Spare parts lists
- Installation instructions.
All components/systems are tested separately at SCHOTTEL or subcontractors works, whichever is more
practical.
All tests are done under the responsibility of the SCHOTTEL Quality Assurance Department; Works
Certificates covering the test are supplied.
K1
K2
ß2
ß1
B
C 2
m
ß3
ß4
K3
K4
A
A= 5978,2 16 (mm) X
B= 1532,8 8 (mm) X, Y max. 0,05
C= 4800,0 3 (mm)
m= 5486,8 (mm) Y
1 2
Typ: 41-85/620/285 Typ: 41-85/620/285
ß= 8,10
ß1 = ß2 = 8,1 0,4
ß3 = ß4 = 8,1 0,4
Prüfer: Abnahmegesellschaft:
Zustand: Änderung: Datum: Name: examiner: classification society:
order number
building number
project number
type of unit
manual number
assembly number
part number
designation
quantity
shipping address
Preliminary remark
Table of Contents
Preliminary remark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Installation, Starting--up and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation of SCHOTTEL Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Starting--up and operation (general) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Starting--up and operation of control systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Maintenance and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Removing the underwater gears of SRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Noise protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Use of appliances causing noise fields . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Environmental protection regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 1/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Preliminary remark
These ”Safety and Environmental Protection Regu- Where deviations between the German text and the
lations” shall provide the operator or technician re- foreign language text occur for idiomatic reasons, the
sponsible for operating, servicing, installing or re- German text is authoritative.
placing SCHOTTEL products, with information and
assistance. For this purpose, these regulations and The regulations and instructions quoted in this vol-
the accompanying operating and installation instruc- ume apply within the area of the Federal Republic of
tions must be read, understood and observed. Germany.
It must be ensured that the relevant regulations and In other countries, the statutory provisions applicable
instructions are readily available to everyone en- there shall be observed.
gaged in operation, maintenance and installation.
Observe protection mark in accordance to DIN 34!
We assume no liability for damages and breakdowns
”The passing on or copying of these documents, their
in operation which result from the failure to com-
utilization and the disclosure of their contents is pro-
ply with these regulations and the accompanying hibited, unless explicitly granted. All acts contrary to
operating and installation instructions.
this entitle us to claim for compensation. All rights re-
served in the case of a patent being granted or a de-
It is assumed that the user and/or technician is famil-
sign being registered.
iar with the product in question and has been
instructed on any possible risks involved.
References to pictorial illustrations in the text appear
in brackets.
As SCHOTTEL products are subject to further devel-
opment, we reserve the right to make any technical
alterations.
The safety regulations must always be used in com- does not comply with the regulations.
bination with the relevant operating and installation In the event of a fault, the cause must be established
instructions. immediately. If the fault cannot be defined or rectified
SCHOTTEL products are to be employed only for the in a correct and competent manner, it must be elimi-
use stipulated in the delivery cope. nated by qualified personnel.
To prevent accidents caused by slipping, negotiable
Any use other than this is considered contrary to reg- parts must be kept free of oil and grease.
ulations. The SCHOTTEL--Werft is not liable for dam-
ages resulting from this. The risk, in this instance, is In addition to the safety and environmental regula-
borne solely by the user. tions listed in these provisions, the safety regulations
of the trade association as well as the relevant regu-
The operator or technician is obliged to refuse to lations for the prevention of accidents must be obser-
carry out any work on SCHOTTEL products which ved.
Transport
Example
The SRP should be braced against the direction of
rotation of operation with a pretension of 5000 to
6000 N (1/1). Figure 1
Use wooden edge protection for the propeller.
GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 3/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Before commencing installation, check that the The operating instructions of the relevant provisions
delivery is complete. All parts must be installed must be observed.
and/or removed in a competent manner.
Before putting SCHOTTEL products into operation,
The installation of SCHOTTEL products requires a check must be made for obvious defects and to en-
that: sure that all protection devices (e.g. cover plates) are
installed soundly. Defective units may not be put into
Only those personnel who possess sufficient operation.
technical expertise and the required equipment
shall be employed. Units with defective instruments, pilot lamps and/or
control elements may not be put into operation.
The installation proposals of SCHOTTEL--Werft
shall be observed, and/or requested as necess- The operator must make absolutely sure that no one
ary. is located within the danger zone of the unit before
putting this into operation.
The relevant technical regulations shall be ob-
served. The indicating instruments must be checked for cor-
rect functioning directly after starting--up, if neces-
Regulations of acceptance authorities under pri- sary the unit must be switched off again.
vate law and/or public law shall be complied
with.
Only tight--fitting, non--defective tools may be used. Smoking is prohibited when checking the acid level
”Worn out” spanners slip. of the batteries. Do not check the acid level of the bat-
Maintenance and installation work may only be car- teries using an open flame. Charge batteries in well--
ried out on units not in operation. ventilated rooms only.
Maintenance and installation work on electrical com- The fixing screw must be tightened with the appropri-
ponents may only be carried out when the unit is dis- ate torque in accordance to design, and secured
connected. Pipes and hoses under pressure must against accidental loosening in a suitable manner.
neither be tightened nor slackened. Please observe the relevant operating and installa-
Screw locking compound, sealing compound, oils, tion instructions.
acids, detergents and preservatives must not come
into contact with skin and eyes. During maintenance and repair work in the area
of rotary shaft seals and bearing races, these
Should an accident occur however, despite taking all must not be damaged.
precautions, then a doctor must be seen immediate- Rotary shaft seals and bearing races must not be
ly. painted over.
Protect them against heat, welding splashes and
Always wear protective glasses when cleaning parts abrasion dust, covering them if necessary.
with compressed air.
GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 5/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
SCHOTTEL products which, due to their weight, can- When removing propellers and flanges which have to
not be lifted without the use of auxiliary equipment, be pressed on and off hydraulically, these must be
must be fixed to a raising harness only at the lifting secured against falling down with the pressure plate
points provided. If necessary, ask about possible lift- (2/2) specified.
ing points at SCHOTTEL--Werft.
Do not walk or stand in front of the pressure
Components to be removed which, due to their plate!
weight, cannot be lifted without the use of auxiliary
equipment, must be supported accordingly and fixed
to the raising harness at the lifting points provided for
this purpose. If necessary, ask about possible lifting
points at SCHOTTEL--Werft. The raising harness
and hoist must be selected in accordance to the load
to be lifted.
When removing the underwater gear--box, the power surface gear--box to and fro at the power inlet (3/3)
transmission shaft (3/4) may remain in the surface until the shaft sinks down to the underwater gear--
gear--box and drop down later uncontrolled ! There- box. Remove underwater gear--box together with the
fore, lower underwater gearbox a little and turn the power transmission shaft.
Figure 3
GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 7/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
6 Welding
When carrying out welding work to or in the vicinity that no current can flow uncontrolled via bearings,
of SCHOTTEL products, the earthing terminal must bevel gears or similar.
be connected directly at the position of welding, so
7 Noise protection
Units may only be put into operation when all noise In the case of units where operators or mechanics
protection facilities have been properly installed and are exposed to a noise level of ≥85 dB (A), noise
closed. protection must be worn and used.
Use of walkie--talkies, mobile phones as well as other Installation of external components into the
noise field generating appliances within the immedi- SCHOTTEL made steering electronics may cause
ate proximity of SCHOTTEL--steering systems may system breakdowns. Therefore it is absolutely
cause breakdowns, and possibly to the failure of the necessary to settle details with SCHOTTEL prior to
electronical steering unit. taking any action.
The relevant environmental protection regulations When carrying out maintenance or assembly work
must be observed. on products which have to be filled with oil or fuel, the
seals and washers removed should be replaced by
Substances causing damage to the environment (i.e. new ones. Following maintenance and assembly
oils, acids, preservatives and detergents) must be work, the unit and its connections must be checked
collected and disposed of in a non--polluting manner; for tightness.
the relevant laws governing water pollution control
must be complied with. Old batteries must be disposed of in a non--polluting
manner.
Used filter cartridges must be collected in a separate
container marked for this purpose and disposed of in Before transporting any SCHOTTEL products con-
a non--polluting manner. taining oil, the latter must be drained off first.
Torque MA (Nm)
Strength Strength
Size
8.8 10.9 12.9 A4--70 A4--80 C3--80
M4 2,8 4,1 4,8 2,2 2,9 3,1
M5 5,5 8,1 9,5 4,3 5,7 6,1
M6 9,5 14 16,5 7,3 9,8 10,4
M7 15,5 23 27 12 16 17
M8 23 34 40 17 23 25
M 10 46 68 79 35 48 51
M 12 79 117 135 60 82 87
M 14 125 185 215 98 130 140
M 16 195 280 330 150 200 215
M 18 280 390 460 210 280 300
M 20 390 560 650 300 405 430
M 22 530 750 880 225 545 580
M 24 670 960 1120 260 695 740
M 27 1000 1400 1650 430 1030 1100
M 30 1350 1900 2250 585 1400 1500
M 33 1850 2600 3000 1875 2000
M 36 2350 3300 3900 2450 2600
M 39 3000 4300 5100 3190 3400
Table 1
GB TDO--Ge Screw torques. screw locking devices and the filling up of recesses 1 349/98 1099235 1/ 2
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Bolted connections which are not secured by me- All recesses and bores marked (*) in the construction
chanical locking devices, must be secured by a liquid drawing must be filled up with a two--component in-
adhesive. The connections secured that way must jection resin.
be detachable in a normal way, i.e. without being sub- Requirements to be met:
jected to heat.
The parts must have been painted.
screws up to M12 with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 241 or DELO--ML 5249). The surfaces must be dry, clean and without
grease.
screws larger than M12 with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 586 or DELO--ML 5268). 1. Insert the Kapsto type plug (1/3).
all flange sealing surfaces with liquid adhesive 2. Fill up the recess / bore with two--component in-
(e.g. DELO--ML 5198). jection resin (1/2).
EFK--D
Secured with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 586 or DELO--ML 5268). Figure 1
2 /2 TDO--Ge Screw torques. screw locking devices and the filling up of recesses 1 349/98 1099235 GB
Fluidsystems for Hydraulic, Lubrication and Similar Lines
Table of Contents
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pipelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cold bending and cutting of pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hot bending of pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Welding of pipelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hoselines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation of hoselines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compression type fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GB TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 1/5
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
General with plastic caps (do not use cleaning rags or other
lint material).
If the line system has not been completely installed
in a SCHOTTEL unit, but has to be installed at the The straight pipe end reaching into the coupling
shipyard, pay attention to the following points. The should have a minimum length of 2 union nut heights
same applies to the repair of systems. (H) (figure 1).
Pipelines
2H
mum values. During plumbing the shortest possible
connections shall be selected, bends shall be
H
avoided, if at all possible. When bends become nec-
essary, a bending radius of a least 3 x the pipe diame-
ter must be maintained.
Welding of pipelines
ATTENTION
Welded pipelines must be treated in the same man-
When cutting the pipes to length, do not use pipe cut-
ner as hot bent pipes. In addition, it is recommended
ters, otherwise the pipe wall is cut at an angle, which
to subject hydro--pipelines to a pressure--test at 2 x
results in heavy burrs.
operating pressure.
2 /5 TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 GB
Hoselines
Installation of hoselines
correct
See figures 2 . . . 5
wrong
wrong
correct
Figure 2
GB TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 3/5
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
wrong
Figure 6
4 /5 TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 GB
During tightening, the cuthing sleeve grips the pipe, Reinstallation
after which further pushing--on of the pipe is super-
fluous. Final tightening is achieved by further tighten- Every time a connection has been loosened tighten
ing the union nut by approximately 3/4 of a turn. As the union nut without wrench extension and without
a result, the sleeve cuts into the pipe, thus forming a applying increased force.
visible collar in front of its cutting edge.
Figure 7
GB TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 5/5
Preservation Instructions
The anti--corrosion oil may be drained off afterwards. Before the assembly of fitting surfaces or plain parts
it must be assured that all conserved surfaces are
Mechanical clutch: cleaned with one of the following solvents:
Cover all open plain parts inside the clutch housing
with preservation oil SHELL oil S.7294, SAE 30. This e.g.:
must be carried out while the clutch is disengaged. It -- Paraffin
must, however, be assured that the friction surfaces -- White spirit
stay free of oil. The clutch must be stored in disen- -- Diesel
gaged condition. -- Wax remover
Primary coat
Thickness of dry paint ID--No.
coat
KO Synthal--Epoxy Resine primer grey 2222, chromate free 35 -- 45 µm 1034997
(By normal standard case applied by the cast iron supplier) (corresp. SNQ--602/603
Finishing paint
Thickness of dry ID--No.
paint coat
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
INTERSCHIELD KZA 351 red, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087069
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
each time mixed corresponding to prescription with INTERSCHEILD Temperer KZA 355 1087074
Observation:
Attention has to be paid to the actual valid technical KZA--System can be combined without problems
practice and data sheets. with the old EGA--System; e.g. as repair--paint.
GB TKR--Hell--ge Painting specification ferriferous cast, lower parts. 2 515/96 1098053 1/1
Painting Specification lower steel parts
Standard lower painting system for steel parts
“ABRASATION RESISTANT” Coating System
Blasting
The surfaces have to be prepared for the paint coat- The surfaces have to show a percentage purity of SA
ing with blasting process technology corresponding 2 1/2 corresponding to DIN 55928 part 4. Herewith
to DIN 8200. are valid the characteristics listed under 1. as
The process corresponding to DIN 8200 clause 2.1.1 completion to column “Fundamental Characteristics
Pneumatic Blasting or 2.2 Centrifugal Blasting . . . “ of table 1. DIN 55928 part 4).
should be applied for surface refinement blasting
corresponding to clause 3.2.
Utilization of liquid base materials or liquid blasting
materials is not admissible.
Primary coat
Thickness of dry ID--No.
paint coat
INTERSHIELD 2 K Epoxy Resine Primer KZA 040 creme 40 -- 50 µm 1087068
mixed according to specification with INTERSCHIELD Temperer KZA 041 1087073
Finishing paint
Thickness of dry ID--No.
paint coat
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
INTERSCHIELD KZA 351 red, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087069
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
mixed according to specification with INTERSCHIELD Temperer KZA 355 1087074
Observation:
Attention has to be actual valid technical practice and KZA--System can be combined without problems
data sheets. with the old EGA--System; e.g. as repair--paint.
Table of Contents
Preliminary remarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Technical Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Power transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Installation of the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marking the thrust direction on the feed back unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Start--Up, Operation and Monitoring of the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Measures prior to initial start--up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Measures prior to start--up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Measures during operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Measures after operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Examples for steering manoevers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Double stern system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Double bow system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stern-- and bow system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lubricant recommendation and oil quantities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lubricant recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Oil quantities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filling / refilling oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
New filling of the SRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Refilling oil in the SRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
New filling of the steering planetary gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Refilling oil in the steering planetary gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pumping out the oil / draining the oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pumping out the oil (SRP in the water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Draining the oil (SRP outside the water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Draining the oil of the steering planetary gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Replacing the filter element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Checking the underwater subassemblies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Storage, Shut--Down and Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Storage and shut--down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 1 / 36
2 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
Preliminary remarks
These instructions shall be information and help for Important instructions relevant to technical and ope-
every person engaged in initial start--up, operation rational safety are pointed out by the following sym-
and maintenance of SCHOTTEL systems. This re- bols:
quires to read, understand and observe these docu-
ments.
! CAUTION
These instructions must be available to everybody
carrying out works on the system. Indicates working and operating methods that are to
be strictly observed to exclude endangering of per-
We do not accept any liability for damages and trou- sons.
bles in operation resulting from disregard of these
instructions.
It is taken for granted that every user is familiar with
the systems and informed on all possible dangers.
! ATTENTION
Refers to working and operating methods that are to
Only trained personnel is allowed to carry out any be strictly observed to avoid damages to or destruc-
work on the system. tion of the material.
This excludes modifications or control settings detai- During any work carried out on SCHOTTEL systems
led in our instructions. it is required to observe the ”Safety and Environ-
mental Protection Regulations SV 1” as well as
the relevant laws in force in the respective country of
utilization.
Given that SCHOTTEL systems are subject to furt-
her development we reserve the right of technical
modifications.
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 3 / 36
4 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
1 Technical Description
Structure 4
D Shaft (1/5)
Figure 1
D Lower gear box (1/6)
D Propeller (1/7)
D Nozzle (1/8) 1
3
Power transmission
Power transmission results from the power input 4
(2/1) onto the set of bevel gears (2/2). From there, the
driving power is transmitted via the power transmis-
6
sion shaft (2/3), the set of bevel gears (2/4) and the
propeller shaft (2/5) onto the propeller (2/6).
5
Figure 2
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 5 / 36
21 22 1 2
20 3
4
19
18 5
17
10
11
16
12
13
14
15
6 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
23 24 25 24 23
6
26
28 27
24 23
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 7 / 36
Controls
The thrust direction is predefined by a default unit This allows to continuously turn the lower gear--box
(5/12). The default can result time-- or path--depen- to port--side or starboard aiming the thrust into each
dent. desired direction.
The signals dispatched by the default unit are trans- From the thrust direction results the driving direction
mitted from the electronic control system (5/10) to the of the ship, see page 20 to 22.
hydraulic pump (5/1). The hydraulic pump produces This allows to achieve the optimum combination of
an oil flow supplying the steering motors (5/2). The propulsion and steering.
steering motors are supplied with oil until the predefi-
ned thrust direction is reached. The feed--back of the thrust direction results from the
spur wheel of the revolving joint via the reducing gear
The steering force is transmitted to the spur wheel of unit (5/8) to the feed--back unit (5/9).
the revolving joint (5/5) via the steering motors, the
steering planetary gears (5/3) and the pinions (5/4). The feed--back unit dispatches electric signals to the
The shaft (5/6) with the lower gear--box (5/7) is electronic control system of controls and thrust direc-
mounted to the revolving joint. tion indicator (5/11).
Additionally, a mechanical indication shows the
thrust direction at the feed--back unit.
8 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
1
11 12
10
8 5
Figure 5
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 9 / 36
Lubrication
The SRP is lubricated by a combined splash/spray The oil slinger (6/1) in the oil compensator reservoir
lubrication system. delivers part of the lub oil through a change--over du-
plex filter (6/16).
During the operation of the SRP, the lub oil is circu-
lated by an oil circulation worm (6/7) and is pressed The change--over duplex filter removes impurities
through the hole in the power transmission shaft (6/8) from the lubrication oil. With the filter element clog-
into the oil compensator reservoir (6/2). This causes ged a visual and audible warning message is trans-
decrease of the oil level in the upper gear--box (6/14). mitted to the steering stand.
Via the overflow pipe (6/3) and lubrication oil bore ho- The temperature control device (6/4) monitors the lu-
les in the bottom of the oil compensating reservoir the brication oil temperature. When reaching the limit va-
oil travels back into the upper gear--box. lue (excessive lubrication oil temperature) a visual
and audible warning message is transmitted to the
With the centrifugal effect of the set of bevel gears steering stand.
(6/13) the oil is evenly distributed in the upper gear--
box (spray lubrication) and travels back into the The oil level switch (6/5) monitors the oil level in the
supporting cone (6/6). SRP. With insufficient oil level a visual and audible
warning message is transmitted to the steering
The lower gear--box (6/10) and the revolving joint stand.
(6/11) are provided with splash lubrication.
During operation it is possible to control oil circulation
The lubrication oil is cooled in the lower section by the and oil condition at the sight--glass (6/17).
water surrounding the SRP. The system is provided with a sight--glass if it was ap-
proved by the classification society.
The filling level indication (6/15) is installed for con-
trolling the oil level in the SRP.
During operation it is not possible to control the oil le-
vel at the filling level indicator.
The steering planetary gears (6/12) are sealed from
the SRP and are provided with a separate oil filling.
Legend to Figure 6
10 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
1 2
17 3
4
16
14
15
13
12
5
11
10
Figure 6
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 11 / 36
12 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
2 Installation of the System
During installation it is required to observe the instal- The SRP is preserved prior to delivery. The protec-
lation documents as well as the valid operating, tion against corrosion is effective for approx. 6
mounting and maintenance instructions. months in case of storage in dry ambient air (no sea--
water atmosphere). The SRP and the steering plan-
D The SRP is to be mounted stress--relieved. etary gear has no oil filling when delivered.
! ATTENTION
! ATTENTION
During welding works the ground connection must
not be guided over the transmission. Prior to launching the ship all lubricant systems must
be filled with oil, see page 25 up to 27.
D A sufficient number of anodes is to be mounted When renewing the paint coating of the system do
to the ship’s hull for protection against corrosion. not paint over the rotary shaft seals and anodes.
Do not damage the rotary shaft seals and anodes
D All lubrication oil, hydraulic conduits and electric when cleaning; cover them beforehand if necessary.
lines are to be connected to the system accor-
ding to the installation documents.
D Marking the thrust direction on the feed back
unit.
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 13 / 36
Marking the thrust direction on the feed--back unit
Ex works, the pointer (7/3) of the mechanical The thrust direction with driving direction ”Course
indication in the feed--back unit (7/4) is set such that ahead” is to be marked on the feed--back unit with the
it is pointing into thrust direction. included sticker.
The pointer of the thrust direction indicator (7/1) and 1. Unscrew the cover from the feed--back unit and
the pointer of the feed--back unit have to indicate the remove the adhesive label (7/2).
same thrust direction.
2. Screw the cover back down.
3. Put the system into driving direction ”course
ahead”.
4. Stick the adhesive label to the front side of the
cover of the feed--back unit.
With ahead course the bow of the ship symbol must
coincide with the pointer of the thrust direction
indicator and of the feed--back unit.
Thrust direction
14 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
1
Figure 7
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 15 / 36
3 Start--Up, Operation and Monitoring of the System
SRP lubrication
i INFORMATION
Figure 8
! ATTENTION
1
Excessive oil in the SRP will cause increased opera-
ting temperature.
Figure 9
16 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
D Have the system run at reduced speed for ap-
prox. 2 minutes operating the controls several ti-
mes, then switch it off and check the oil level.
! ATTENTION
During the first operating hours of a new or repaired
SRP or subsequent to an oil change, it is required to
check the oil level several times, since refilling might
be required because of possibly existing inclusions
of air.
i INFORMATION
The mark at the filling level indicator marks the filling
level in the SRP if ambient temperature and oil tem-
perature are the same.
At operating temperature the indication comes up
above the mark.
! ATTENTION
Excessive oil in the SRP will cause increased opera-
ting temperature.
Figure 10
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 17 / 36
Measures during operation
D Check oil circulation and oil condition at the sight--
1
glass (11/1).
i INFORMATION
2
The system is only provided with a sight--glass if it
was approved by the classification society.
The oil must be visible in the sight--glass.
The oil must not be of milky colour.
Version with ball valve:
D Operate and hold the ball valve (11/1).
The oil must be visible in the sight--glass.
The oil must not be of milky colour.
i INFORMATION Figure 11
During operation it is not possible to control the oil le-
vel at the filling level indicator (11/2).
2 1
18 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
Measures after operation
D Visual check of the entire system for leaks, da-
mages and loose screwed connections.
i INFORMATION
The mark at the filling level indicator (14/1) marks the
filling level in the SRP if ambient temperature and oil 1
temperature are the same. At operating temperature
of the SRP the red indication in the sight--glass co-
mes up above the mark.
Figure 14
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 19 / 36
Examples for steering manoeuvres
! CAUTION
Thrust direction is not equal to driving direction
Figure 15
20 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
Double bow system
! CAUTION
Thrust direction is not equal to driving direction
Figure 16
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 21 / 36
Stern and bow system
! CAUTION
Thrust direction is not equal to driving direction
Figure 17
22 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
4 Maintenance
! CAUTION ! ATTENTION
It is unconditionally required to observe the SCHOT- When renewing the paint coat of the system pay at-
TEL operating, mounting and maintenance instruc- tention not to cover the rotary shaft seals and anodes
tions, the SCHOTTEL Safety and Environmental with paint.
Protection Regulations ”SV 1” as well as the regula-
tions regarding safety and environmental protection Do not damage the rotary shaft seals during cleaning
in force in the country of utilization. works but cover them beforehand, if required
Danger of burns
Maintenance schedule
every 1000 operating hours, -- Withdraw oil sample in the SRP at operating temperature and have it
at least every six months analysed by the oil manufacturer; perform oil change, if required
-- Check oil level in the steering planetary gear, refill oil if required
every 5000 operating hours, -- Oil change in the SRP and the steering planetary gear
at least every 5 years
For further mainenance information regarding individual subassemblies please, see the separate ope-
rating, mounting and maintenance instructions in this manual.
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 23 / 36
Lubricants recommendation and oil quantities
Lubricant recommendation
i INFORMATION
The lubricants to be used for this system are listed in
the SCHOTTEL instructions 1145139.
1145139
Figure 18
Oil quantities
The quantity of oil depends on the stem length PAL
and on the version of the system, see figure 19.
The version and the “PAL” of your system can be
found in the Technical Specifications or in the
drawing which is part of the spare parts catalogue.
Figure 19
24 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
Filling / refilling oil
New filling of the SRP
! ATTENTION
Observe the lubricant recommendations.
Use clean oil only.
Excessive oil in the SRP will cause increased opera-
ting temperature. 1
With oil change, replace the filter elements.
5. Fill in the oil via the ball valve until the level co-
mes up to the lower flange edge.
Figure 20
! ATTENTION
The mark at the filling level indicator marks the filling
level in the SRP if ambient temperature and oil tem-
perature are the same.
2
9. Screw the locking screw (21/1) back down.
10. Screw the breather valve back down.
Figure 21
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 25 / 36
Refilling oil in the SRP
! ATTENTION
1
Use clean oil only.
Do use the same type of oil only as used before.
Excessive oil in the SRP will cause increased opera-
ting temperature.
3. Fill the oil in via the bore hole until the red indica-
tion in the sight--glass of the filling level indicator 2
(22/2) comes up to the mark (22/3).
i INFORMATION
26 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
New filling of the steering planetary gear
! ATTENTION
Observe the lubricant recommendation
Use clean oil only.
1 2
1. Secure the system against unintended start.
4. Replace seals.
! ATTENTION
Figure 23
During the first operating hours of a new or repaired
SRP or subsequent to an oil change, it is required to
check the oil level several times, since refilling might
be required because of possibly existing inclusions
of air.
! ATTENTION
Use clean oil only.
Do use the same type of oil only as used before.
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 27 / 36
Pumping out the oil / draining the oil
Pumping out the oil (SRP in the water)
1
Tools:
Pump with oil resisting hose.
Hose tail end: cut with an angle of approx. 45o .
Minimum length: PAL +1.5 m
Outer diameter: max. 18 mm
Conductor pipe (part of scope of supply)
The SRP must have operating temperature.
An appropriate collecting bowl of sufficient capacity
must available for the used oil.
Figure 24
2. Have a collecting bowl ready.
! ATTENTION
Figure 25
28 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
Draining the oil (SRP outside the water)
Tools:
Pipe with check valve (part of the scope of supply).
An appropriate collecting bowl of sufficient capacity
must be available for the used oil.
! ATTENTION 3 2
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 29 / 36
Draining the oil of the steering planetary gear
The steering planetary gear must have operating
temperature.
An appropriate collecting bowl of sufficient capacity
must be available for the used oil.
1
1. Switch the system off and secure against
unintended start. 3
! ATTENTION
2
The steering planetary gear is to be filled with oil
again to avoid corrosion.
Figure 28
30 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
Replacing the filter element
An appropriate collecting bowl of sufficient capacity
must be available for the used oil.
i INFORMATION
If required, it is possible to clean the filter elements
according to the instructions of the manufacturer.
4. Replace seals.
Figure 29
5. Insert the new filter element.
i INFORMATION
If required, move the change--over lever (30/2) to fil-
ter (30/1).
2 1
Figure 30
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 31 / 36
Checking the underwater subassemblies
! ATTENTION
! ATTENTION
32 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
5 Trouble Shooting
Warning ”Oil temperature” Excessive oil level in the SRP Check oil level; if required correct
oil level observing the indication
of the oil quantity
Warning ”Oil deficiency” Insufficient oil level in the SRP Check oil level, if required correct
the oil level. If the warning ap-
pears again; hand the system
over for repair
Warning ”Lubrication oil filter Lubrication oil still not at opera- Check oil temperature of the
clogged” ting temperature SRP; reset warning message; if
the warning appears again move
the change--over lever to the
clean filter
Oil is of milky colour Water in the oil Take oil sample and check for
content of water; hand system
over for repair, if required
Rising or falling oil level in the SRP leaks (water enters or oil Hand the system over for repair
SRP (with standstill of the sy- emerges)
stem)
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 33 / 36
Malfunction/Error Possible cause Check/Removal
SRP with abnormal noises during Propeller shaft fastening loose Check propeller shaft fastening
operation and tighten, if required
Foreign substances in the propel- Hand the system over for repair
ler
Bearing or toothed wheels defec- Hand the system over for repair
tive
34 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
6 Storage, Shut--Down and Transport
Transport
The oil has to be drained off the SRP prior to trans-
port.
For the weight of your system or the weights of the
individual subassemblies please, see the dispatch
papers.
The SRP is to be fastended only at the previewed lif-
ting eyes; if required a crosshead is to be used to
avoid damage of the subassemblies.
! CAUTION
It is prohibited to remain under suspended loads. Do
only use lifting gears of sufficient carrying capacity.
Mortal Danger
GB STD--Ka Operating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 35 / 36
7 Warranty
36 / 36 STD--Ka Opeating instructions SRP 1212 -- Version with oil sliding 05/1424 1143020 GB
Lubricant Recommendation
SRP 12 FP to SRP 4040 FP
! ATTENTION
Admissible for SCHOTTEL systems are only mineral It is only allowed to use those lubricants included in
oils containing additives for increasing the corrosion the lubricant recommendation.
prevention and ageing stability as well as to reduce
wear within the mixed friction area. Prior to using biological or synthetical oil it is required
to consult SCHOTTEL.
The scuffing load capacity in the test FZG A 8,3/90
is to be to DIN 51354/2 ² 12. Oils of different manufacturers are never to be mixed.
The lubricants additionally have to present the qual- Additives independent of what type being subse-
ity requirements prescribed by SCHOTTEL: quently added to the oil are alterating the oil in an un-
predictable manner.
D High gray stippiness load capacity with a load
The use of such additives might negatively affect the
carrying capacity ²10 to gray stippiness test
power, the maintenance efforts and the duration of
FVA 54
the system.
D Minor foaming with less than 15% of foam gen- With disregard SCHOTTEL will not accept any war-
eration ranty claims.
D Compatibility with residues of the preservation
oil used by SCHOTTEL
Type of Oil
Manufacturer
SRP, STP, SPJ Steering Planetary Gears
Table of Contents
Preliminary remark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Test equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Removal and installation device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparation of the first test installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
First test installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Second test installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reworking the flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation of the flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spare propeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Dismounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Record--sheet--installation of propeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB TDO--ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 1 / 11
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Preliminary remark
All illustrations are schematic projections without any During all works carried out on SCHOTTEL installa-
claim of completenes. tions the ”Safety and Environmental Protection Reg-
ulations SV 1” as well as the relevant laws in force in
Important instructions relevant to technical and the respective country have to be observed.
operational safety are indicated by the following sym- We reserve the right for technical modifications due
bols. to further development of SCHOTTEL installations.
2 / 11 TDO--Ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 GB
General
The propeller is press--fitted on the shaft. The press-- The axial force required for the positioning of the pro-
fitting is designed in such a way that it transmits the peller onto the conical seat is admitted via a hydraulic
full shaft output with sufficient safety solely by friction. nut. If the hydraulic overpressure between hub and
During dismounting operations of the propeller the shaft is reduced to zero, the hub is positioned firmly
propeller hub is expanded by means of hydraulic around the conical seat. Thus a connection material-
pressure so that a thin oil film is formed between the izes which safely transfers the propeller moment to
conical surfaces of the hub and the propeller shaft. the propeller shaft without sliding.
1 Accessories
3 2
4
1
Removal and installation device
Normally, the removal and installation device is sup-
Figure 1
plied with the SCHOTTEL rudderpropeller.
1 Hydraulic nut
2 Cross--piece
3 Manifold, compl.
4 High pressure hose
GB TDO--ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 3 / 11
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
2 Mounting
Observance of the SCHOTTEL “Safety and 3. Slightly lubricate the seats with the same oil
Environmental Protection Regulation SV 1” and which is also used for the hydraulic system in the
applicable environmental protection laws is urgently SCHOTTEL rudder propeller.
required!
4. Position the propeller.
Index mark
correct
MA = 200 Nm
wrong
Figure 2 Figure 3
4 / 11 TDO--Ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 GB
6. Fasten the pump installation to the face of the 7. Remove screw plugs A, B , D and E .
flange (figure. 4).
Propeller hub
MA = 400 Nm
Figure 4
Ventilation
E
A
Pump A
B D
Pump B
Pump C
Figure 5
GB TDO--ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 5 / 11
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
NOTE
Figure 7
6 / 11 TDO--Ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 GB
13. The propeller hub is expanded hydraulically by 15. When the Y1 dimension has been achieved,
actuating the pumps A and B. open the pump valves of pumps A and B.
Figure 9
NOTE
Permanent checks of the push--up distance at the
gap between propeller hub and underwater gear--
box by means of a gauge are required until the final
dimension Y1 has been achieved. ! ATTENTION
Leave the hydraulic nut (pump C) under pressure for
Y1 = Y0 -- S approx. 20 minutes, then open the pump valve (fig.
9)!
16. Measure the dimension Y1 again and record it
Y0 on the relevant sheet.
Initial position
17. Prepare the propeller for disassembly, see page
9.
Y1
Final position
Figure 8
GB TDO--ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 7 / 11
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Y3
Final position 0.1 A
Figure 10
Open the pump valve of pump C and then remove the Gear no. Propeller hub No. Dimension X
flange by means of the mounting device.
8 / 11 TDO--Ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 GB
Installation of the flange Spare propeller
1. Remove any lubricant from the surfaces of the When the supply of systems includes a spare propel-
flange as well as the face on hub and shaft incl. ler, the latter has to be test--mounted to the relevant
the blind hole bores. gear--box; as described.
The dimensions or the single dimensions X and the
underwater gear--box no. related to this propeller
2. Fit O--seal into the flange. have to be hammered on the front of the flange as
well.
3. Seal the screw head rest and the flange surface
by means of liquid sealant.
(e.g. LOCTITE or DELO--ML 5198), SW--Nr.
1058474.
O--Seal
MA = 350 Nm
Figure 13
3 Dismounting
GB TDO--ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 9 / 11
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Gap Z must be longer than the push--up distance S ! 8. Actuate the hydraulic pumps A and B until the
--For S see record sheet-- hydraulic oil emerges at the ports A and B with-
out bubbles; then tighten the piping.
Z NOTE
Rezess During the actuation of the hydraulic pumps the oil
level in the tanks must be checked continuously and
refilled, if required!
! CAUTION
correct
During the execution of these works it is prohib-
ited to step behind or to remain behind the
flange!
Figure 14 11. Loosen the fastening screws for the flange and
remove the propeller
! CAUTION ! CAUTION
It is urgently required that the flange is mounted
again, since it is used as safety abutment when the Secure the propeller against uncontrolled dropping!
propeller is released!
10 / 11 TDO--Ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 GB
Record sheet--installation of propeller SRP 1212
SRP 1215
Bronze--Propeller
S [mm] 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,4 3,5 3,6 3,7 3,85 4,0 4,1 4,2 4,3 4,45 4,6
Cunial--Propeller
S [mm] 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,45 3,5 3,6 3,7 3,8 3,85 3,9 4,0 4,1 4,15 4,2
Temperature t= o t= o t= o t= o
...... C ...... C ...... C ...... C
Rezess
X= . . . . . mm X= . . . . . mm X= . . . . . mm X= . . . . . mm
X
GB TDO--ge Mounting of the propeller SRP 1212 and SRP 1215 4 03/1554 1100964 11 / 11
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Hy--Motor Hy--Motor
1 2 1 2
10 m 10 m
10 m 10 m
Figure 2
GB TDO--ge Flushing instructions for hydraulic systems with LINDE variable displacement pump 2 1430/01 1100933 1 / 1
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
Every 500 running hours, the heat exchanger is to be The heat exchanger can be cleaned:
checked and, if necessary, cleaned. This interval
might be extended in accordance to own experience -- By hand
in case of units with a closed --cooling water circuit Flush interior of pipes with water and remove resi-
(e.g. unit with keel cooler). dues, if any, by means of a nylon brush.
In order to check it, unscrew covers(1/1) and inspect -- Chemically:
all pipes (1/2) for corrosion and erosion phenomena Decalcify pipes an the inside and outside by
as well as foreign matter. means of a 15% hydrochloric acid (HLC).
Check rod -- type zinc protectors (1/3); replace heavi- The time required is approx. 30 minutes for every
ly corroded ones; remove boiler scale if any. The zinc mm of boiler scale. The system must remain open
protectors are each provided with a check bore; if wa- so as to allow the developing gases to escape. Af-
ter flows out, this is indicative of too heavy a degrada- ter the chemical cleaning, flush pipes with a 5%
tion; in such a case, the zinc protectors are to be re- soda (Na2CO3) solution in order to neutralize
placed too. them.
1 2 1
figure 1
GB TDO--ge Maintenance instruction for the heat exchanger 1 677/98 1099226 1/1
Backstops ”FXM”
1 General notes
Backstops only allow one direction of rotation. They Backstops of the FXM have wedgepieces with
can be fitted horizontally as well as vertically. centrifugal lift--off. The inner ring (1/2) with cage (1/3)
rotates, the outer ring (1/1) remains stationary.
1
3
C 4 5
7
S 2
F L
Freewheel
9 6
Figure 1
Shaft tolerance
2 Installation
Before installation, check direction of rotation ! High Tensile steel to DIN 960 and should be
The direction of rotation can be changed by reverse tightened up with the tightening torque indicated,
mounting the freewheel (back to front). using a torque wrench.
The complete backstop is mounted without being Size FXM Screw size Tightening
taken apart, by pushing the inner ring onto the shaft torque [Nm]
(on no account should it be forced on). A key
51 M6 10
according to DIN 6885 page 1 should be fitted into the
keyway of the shaft. The key should have back play 66 M8 25
and should not fit too tightly in width, otherwise the 86 M8 25
inner ring could be damaged. The inner ring is fixed
axially onto the shaft by a screw, a circlip or by an end 85 M 10 48
plate. 100 M 10 48
3 Commissioning
Before putting into operation it should be checked checking direction of rotation by rotating field
that the backstop can be turned in freewheeling instrument.
direction without undue use of force.
! ATTENTION
To avoid damage or even destruction, it should be
checked that the motor is not driven against the
locked backed backstop before checking the
direction of rotation of the motor.
At a freewheeling speed above the lift--off speed the Overgreasing of the backstop should be avoided, as
backstop is maintenance free. It does not need any otherwise the rotating motion of the wedgepieces is
lubrication. Only protection against corrosion has to affected.
be provided.
Generally the backstop is built onto a gear unit. In
For protection against corrosion the various parts these cases lubrication is provided by the oil flow in
should be oiled lightly with an acid--free, ageing the gear unit.
resistant, thin oil before mounting. Any further
lubrication is not necessary.
5 Dismounting
Dismounting starts by unscrewing the outer ring These should only be screwed in as far as the
(1/1). For releasing, screw holes (1/9) of the same cage sides.
size as the screws are provided.
Pulling the age out is done by hand under slight
After removing the circlip (1/7), the cage (1/3) can be turning in freewheeling direction of rotation; no
pulled out. For this the tapped holes (1/8) for two special device is necessary.
puller screws are used.
Dismounting of the inner ring (1/2) is done by using
an extraction device.
Reversing the direction of rotation can be achieved After mounting the circlip and checking the locking
by turning the cage (1/3). For this, the cage is pulled direction, the cover is sealed oiltight and the screws
out after removing the circlip (1/7), then turned by tightened with the lightening torque indicated. Again
180° , and is then inserted back into the races. The if using a sealing agent, care should be taken that it
cage (1/3) is pulled out under slight turning in is applied thinly and does not come into the clamping
freewheeling direction of rotation. area of the backstop.
1 Installation
! ATTENTION
figure 1
GB TDO--Ge Mounting and maintenance of spherical roller bearings into shat lines (two--lip seal) 0 Feb.00 1118066 1/3
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
The following table indicates reference values for the Vibration Velocity
radial clearance to be adjusted during the installation
of spherical roller bearings with conical bores. The fit Permissible vibration velocity at the bearing houses
resulting due to the present mounting instructions is horizontal, vertical and lateral
of sufficient resistance.
v max ≦ 10 mm/s (RMS).
2 Maintenance
New lubrication
In case of clean and washed out bearings, the clear-
ances have to be filled with grease, and subse- Diameter of the bea- greas quantity
quently mounted. The remaining grease has to be ring seat “d” [mm] new lubrication [g]
distributed in the housing to the effect that no un- 70 280
greases surface remains. The space between the
80 430
two sealing lips (3/2) has to be filled with grease.
90 630
1 110 1000
125 1400
2 2
140 2000
d
grease outlet
figure 3
2 /3 TDO--Ge Mounting and maintenance of spherical roller bearings into shat lines (two--lip seal) 0 Feb.00 1118066 GB
Lubrication intervals
! ATTENTION
Therefore, the lubrication intervals mentioned in the
The point of time for relubrication depends of many table are only reference values. With each tempera-
influence factors linked with each other in a complex ture increase of the bearing of 15C the lubrication in-
way, among others from r.p.m., operating tempera- tervals have to be reduced to half the time.
ture, type of grease, free space inside and outside
the bearing, and from environmental influences.
Operating hours [ tf ]
r.p.m. with a bearing temperature of 700C
[ min --1 ] d = 70 d = 80 d = 90 d = 110 d = 125 d = 140
GB TDO--Ge Mounting and maintenance of spherical roller bearings into shat lines (two--lip seal) 0 Feb.00 1118066 3/3
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions
1. The axiality to the axis of drive, power take off 5. When putting unit into service V--belt should be
and tightening pulley have to be checked exactly tightened slightly until the belt drive turns slowly.
by putting a ruler to the side face of the V--belt
pulley. 6. Measure the outside length of belt.
2. V--belt may not be angled. For shipment the belt 7. Tighten the belt at low speed as long as the out-
has to be packed separately. side length is increased by 5,2 mm per 1000 mm
of the basic length (compare paragraph 6).
3. Grooves of the pulley have to be cleaned exactly
before fitting the Poly--V--belt. 8. Pretension of belt has to be checked after 1, 6,
12, and 24 hours. If necessary tension has to be
4. Belt drive to be protected by a cover to be deliv- increased. Further checks should be carried out
ered and installed by the yard. It should be noise after each 500 working hours.
insulated.
cardan shaft -- intermediate shaft -- cardan shaf a) 2 identical types of cardan shaft of same length.
The system is placed between power take--off shaft b) 2 identical types of cardan shafts with different
flange of clutch and input flange of SCHOTTEL unit. length.
! ATTENTION
! ATTENTION
For configuration ”b” put the right length into the cor-
rect place in order to have lateron the right cardan The two cardan shafts of a single transmission line
shaft in its correct position! shall be interlaced for 90 in order to avoid excitation
of torsional vibration!
1. Top view:
Bring pointers to each other by moving the end-
side support bearings of the intermediate shaft. Bearings
2. Side view
After proper positioning of intermediate shaft fix the
Bring pointers to each other by placing spacers
bearings in good workman--ship. Use solid steel
under the endside support bearings.
clocks.
Dowel bearings through to pedestal. Relieve grease
Depending on the accuracy, taken in placing the
pressure. After dismounting of pointers the cardan
components (engine/clutch, unit), the pointers
shaft can be installed.
length must be changed now. It is important to
keep the length for each set (cardan shaft posi-
Please watch here installation instruction for cardan
tion) the same.
shafts.
For the time being use half of the given toler-
ances in the table, page 3.
SCHOTTEL--project: SCHOTTEL--order:
K1
K2
ß2
ß1
B
C 2
m
ß3
ß4
K3
K4
A
A= (mm) X
B= (mm) X, Y max. 0,05
C= (mm)
m= (mm) Y
1 2
Description
1 2
The thrust direction indicator (1/1) for the control unit
360° of SCHOTTEL propulsions exists of the essential
components:
D Microcontroller
D EEprom
D CAN-- field bus interface
D Light--emitting diode (LED)
D Step--by--step motor
Inside the thrust direction indicator there is the logical THRUST DIRECTION
evaluation for the CAN sensor.
The electronics determine the actual angle of
acknowledge and approaches the step--by--step motor
with a corresponding signal. This makes the pointer
(1/2) turn to the corresponding reference position.
3
The electronics additionally have an error monitoring
system. This includes special protective devices and an
optical error indication which is a light--emitting diode Figure 1
(1/3).
! CAUTION
The thrust direction indicator shows the effective thrust
direction of the propulsion not the driving direction
of the ship.
Technical Data
Power supply 24 V DC
admissible voltage variation +30 %
incl. residual ripple --25 %
Residual ripple <1.5 V/AC
admissible ambient
temperature 0 . . . 70 °C
utilised sensor angle encoder
System of protection IP 56 from
above
IP 00 from
below
8 mA 16 mA
Version with analog output 4 ... 20 mA
THRUST DIRECTION
Dial base Dial Pointer Id--No.
black yellow yellow 1137036
white black blue 1142101
4/20 mA
Installation
Figure 3
Figure 4
! ATTENTION
When installing the thrust direction indicator in open
navigating stands or spaces with high humidity, it is
required to seal it from the plate (5/2) with a silicone
sealing (5/3).
3 2
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Pin configuration
B5 (+) 4...20 mA
B6 (---) 4...20 mA
ON OFF
(option)
A2 24 V_GND
A3 CAN_ L
A1 24 V +
CAN_H
CAN_GND
B3
B4
SHLD
A4
A5
A6
2 1
Figure 9
B5 (+) 4...20 mA
B6 (---) 4...20 mA
indicator (11/1) in the chain has to be switched to ON OFF
(option)
A2 24 V_GND
position ”ON”. The ”ON OFF” switches of all other
B2 CAN_H
A3 CAN_ L
A1 24 V +
B1 CAN_ L
CAN_H
thrust direction indicators (11/2) have to be switched to CAN_GND
B3
B4
position ”OFF”. SHLD
A4
A5
A6
Another 120--W-load resistance is to be provided at
the sensor (11/3).
Figure 10
1...n
Indication Indication
Sensor
120 W 120 W
120 W
(OFF) (ON)
3 2 1
Figure 11
Figure 12
2
NOTE 2
Figure 13
1
Reference run
Positioning ”ahead”
THRUST DIRECTION
In every random position it is possible to put the thrust
direction indicator to 0° ahead by briefly pressing the
key ”PUSH ZERO” (15/1).
Figure 14
1. Switch the power supply of the thrust direction
indicator off.
1
ON OFF
(option)
A2 24 V_GND
B2 CAN_H
A3 CAN_ L
A1 24 V +
B1 CAN_ L
B4
SHLD
A4
A5
A6
Figure 15
NOTE
THRUST DIRECTION
Figure 16
Cover sheet
Antriebstechnik
Operating instructions
for
Planox-Clutch
PPTF 213
Desch - drawing no.: 0 592 176 -1/32 24 292
Level Modification Date Name
number
1 0005/05 11.01.05 Schlüter
Date: 01.07.2004
Name: Schlüter
Copyright
This text is the property and copyright of Desch Antriebstechnik GmbH & Co.KG. It is strictly confidential and must
not be used for any purpose or other than for which it has been supplied, nor copied, reproduced or transmitted to
any third parties without written consent. Failure to comply will allow Desch Antriebstechnik GmbH & Co.KG the right
to seek damages and to revoke any patents or registered designs involved.
The German version of the operating instructions is binding. We assume no liability for any translations.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 2
List of contents
Section 6 Commissioning 9
Section 8 Troubleshooting 13
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 3
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 4
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 5
drawing
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 6
Operating data
Planox-clutch
Power consumption of the drive motor kW
massmoment of inertia
J = 7,98546 kgm 2
2
J = 5,68277 kgm
Vibration Clause:
In machines vibrations and excitations are generated which may have an effect on the item
delivered by us.
Since the dynamic rating of the entire power train, the item delivered by us is part of, is the
sole responsibility of the machine manufacturer, we recommend to examine the power train
under machine dynamic aspects and to perform torsional vibration calculations and/or
measurements. We would be most happy to assist you on request, against a separate order.
As a merely precautionary measure we would like to point out that we will not assume
liability, if the dynamic requirements on the delivered object have not been specified by the
ordering party. In this respect we would like to draw your attention to paragraph VI. 5 and
paragraph VI and VII of our General Terms of Business.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 7
1. Notes on safety
When operating the Planox clutch and during all the installation, maintenance and
repair work which arises, the following points must be observed in order to avoid
accidents and injuries:
• During all the maintenance and repair work, make sure that the machine is at a
standstill and that the main machine switch has been deactivated and secured against
being reactivated inadvertently.
• The admissible loading values according to the drawing must not be exceeded. The
maximum speed according to the drawing must not be exceeded.
• The clutch must be adequately ventilated so that the heat produced during the
engaging/disengaging operation can be dissipated.
• Ensure that the oil feed lines do not leak.
• During installation of the accessories for the oil supply system, observe the relevant
safety and operating instructions.
• Observe the regulations on accident prevention (VGB 121). Engaging/disengaging
noises may occur in the Planox clutch during operation. Therefore, appropriate
soundproofing measures must be taken, depending on the type of driven machine in
question.
• Rotating components must be safely covered in order to avoid contact.
• It is imperative to keep friction linings free of grease and oil as an adequate clutch
torque cannot otherwise be transmitted.
• During cleaning work on the machine near the clutch, make sure that no greasy or
corrosive cleaning agents can come into contact with the clutch.
• The friction linings must not be cleaned with solvents such as benzine, acetone or
paraffin. If they are oily or dirty, they must be replaced by new friction linings.
• Caution, risk of burns during repair and maintenance work on a Planox clutch
still warm from operation.
• Incorrect dismantling of the Planox clutch may result in injuries. Make sure that the
clutch is under spring tension.
• It is imperative that the stipulated tightening torques are observed.
• Before commissioning, it must be ensured that all the assembly aids have been
removed from the Planox clutch.
• Before commissioning, it must be ensured that all the protective features have been
mounted.
Therefore, pay special attention to the laws on machine protection for your particular
individual case.
Modifications to the Planox clutch may only be made with the express approval of the
manufacturer.
It is imperative that the manufacturer is consulted if the admissible loading values are
exceeded.
On request, our specialised fitters will be placed at your disposal for repair and service
work. This avoids faults which could be caused by improper workmanship.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 8
2. Description of function
In the unpressurised state, the pressing-on forces of the disc-spring stacks cause the
torque, which is introduced via the hub (30), the hub flange (2) and the bolts (12), to
be transmitted on to the flange (5) via the gearing of the friction discs (27) and the
gear rim (1).
When compressed air, which enters the ring cylinder via the hub (30) and the hub
flange (2), is applied, the piston (6) is pressed on to the guide bolts (75) arranged
around the circumference and the disc springs are pressed together. Ventilation
occurs between the pressure disc (4), the internal disc (3), the friction disc (27) and
the hub flange (2).
The torque is no longer transmitted (clutch disengaged).
The engaging section, consisting of the cylinder and the piston, is sealed with O-
rings.
3. Operating conditions
3.1 Operating pressure
The required air pressure is app. 6 - 8 bar. This must be checked at certain intervals.
4. General notes
4.1 The Planox clutch, type PPTF, is supplied ready to install and is inspected at the
Arnsberg works before dispatch.
4.2 The scope of delivery includes all the components indicated in the spare-parts list.
4.3 The more carefully and conscientiously installation, commissioning and maintenance
are performed, the more reliably the drive will function and the longer the service life
of the Planox clutch will be.
4.4 All the screw connections must be installed with the tightening torques specified on
drawing
4.5 Otherwise, the general conditions for the supply of machines and machine
components apply (ABG 5/02).
4.6 The "notes on safety" specified in Section 1 must be observed before starting
installation and commissioning of the plant.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 9
The air pressure must not be less than the value specified on the
drawing!
6. Commissioning
On the basis of the experience gained, attention must be paid to extreme care and
cleanliness, in particular when commissioning new plants.
Oiled airpressure is needed for controling the clutch
Before the diesel motor runs up, the clutch must be closed.
Before commissioning, it must be ensured that all the assembly aids have been
removed from the Planox clutch and that all the protective features have been
mounted.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 10
7.2 Replacement Of The One-part Friction disc(s) (27) and Disc Springs (17,130)
The friction disc(s) must be replaced when the maximum wear specified by the
design Y (fig. 2) has been reached.
Dimension Y= 6,5 mm (new)
Y= 16,5 mm (worn)
7.2.2 Press the hub flange, including the mounted parts, out of the centring device of the
hub (30) using the pressing-off boreholes in the hub flange (2).
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 11
For this purpose, the bearings are filled 2/3 with grease and the intermediate space
is filled 1/3 full with grease. FAG Arcanol L135V grease or a comparable lithium-
saponified grease in the consistency class 2 should be used .
Caution:
It is imperative that the screw tightening torques specified on the drawing are
complied with. Do not damage the O-ring (39) during the assembly.
Before the plant is recommissioned, the "Notes On Safety" specified in
Chapter 1 must be observed.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 12
7.4.5 Replace the O-rings (9, 15, 16 and 39) and reassemble them in the reverse order.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Installation and maintenance instructions for BAL_E-0592176
Planox - clutch PPTF 213
as per enclosed drwg.: 0 592 176 -1/32 24 292
sheet 13
8.2 The hub and the pressure disc heat up to more than 120°C when the clutch is in the
engaged state
Reason Correction
The disc springs (17) have been Replace the disc springs
reduced in length
8.3 The hub and the pressure disc heat up when the clutch is in the disengaged state
Reason Correction
The pressure disc (4) and the internal Restore the slight axial play of parts 3
discs (3) are jammed on the bolts (12) and 4 on the bolts (12)
The disc springs (130) have been Replace the disc springs
reduced in length
The pressure disc (4) and the internal Air pressure too low
discs (3) do no ventilate Set the air pressure
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21,59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Operating Instructions
Switchbox PPT; NW7; 24V DC
Prototype test by GL
with PulseOperated-Doubled Solenoid-valve
BAL E-0083640-2
Customer: ....................................................................................................
Order-No.: ....................................................................................................
Code word: ....................................................................................................
Serial-no.: ....................................................................................................
Date of issue: ....................................................................................................
All information supplied with the product should be stored for later use and passed on when
selling the product.
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 2
Inhalt
DRAWING ................................................................................................................................... 3
PHOTO ........................................................................................................................................ 4
PARTS LIST................................................................................................................................ 5
1 NOTES.............................................................................................................................. 6
1.1 General notes on dangers.............................................................................................................................................. 6
1.6 Identification.................................................................................................................................................................. 7
2.3 Storage............................................................................................................................................................................ 8
4 ASSEMBLY .................................................................................................................... 12
4.1 General notes on assembly.......................................................................................................................................... 12
5 MAINTENANCE.............................................................................................................. 13
5.1 Maintenance of Pneumatic Elements......................................................................................................................... 13
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 3
Drawing
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 4
Photo
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 5
Parts List
Item Qty Description Techncal Data Mannesm. No Weight
[kg]
1 1 Shutt-off valve G 1/4 352 034 110 0 0,260
2 1 Filter G 3/8 25 µm 535 122 300 0 0,500
3 1 Oiler G 3/8 15 cl 535 152 300 0 0,500
4 1 Manometer R 1/8 ∅63 353 013 000 0 0,100
5 1 Pressure-switch G 1/8 IP 65 341 061 000 0 0,220
6 1 5/2-way solenoid- M 14x1,5 24 V DC NW 7 372 656 222 0 0,750
valve
7 1 One-way Restrictor M 14x1,5 NW 7 534 108 000 0 0,300
8 2 Bulkhead glands Rohr ∅10x1 893 820 180 0 0,500
(Progressive-ring-fitting)
9 1 Switch-Box 500mm x 500mm x 300mm RAL grey 345 043 532 2 21,000
IP 55
10 1 Venting Filter 899 470 120 0 0,020
11 ---- Hose Connection min. NW 7 ; min. 300 mm long not included in the scope of supply !
12 ---- Rotor (Rotor Union) min. NW 7 not included in the scope of supply !
13 1 Pressure-switch G 1/8 IP 65 341 061 000 0 0,220
Technical Data:
Voltage connection: 24 V DC ± 20%
Temperature range: - 20º C bis + 65º C
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 6
1 Notes
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 7
The switch box has only been designed for the application specified in the chapter
„Technical Data“. Deviating operational conditions require new contractual
arrangements.
The switch box described in this document is state-of-the-art at the date of printing of
these operating instructions.
1.6 Identification
The switch box is identified by a type plate located on the inside of the switch box door.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 8
1.7 Service
For repair and service work our specialized engineers are available for
you on request. This helps to avoid faults which may occur due to
unprofessional work.
Manufacturer
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG
Kleinbahnstr. 21
D-59759 Arnsberg
Phone: 0049 (0) 2932/300-0 (Hotline)
Fax: 0049 (0) 2932/300- 111 (Service)
e-mail: [email protected]
Internet: www.desch.de
2.2 Transport
For transport use only lifting gear and lifting tackle of sufficient load
bearing capacity
Depending on transport route and size DESCH products may be packed in different
ways. If not specially agreed upon in the contract, packaging complies with the
packaging specification determined by the DESCH factory standard (DWN 70400).
Transport the clutch as follows:
• Use specified transport equipment.
• Avoid shock loads.
• Secure against sliding.
• Protect against moisture and dirt.
2.3 Storage
The goods should be stored in closed rooms under the following conditions:
Room temperature: approx. 15°C – 30°C
Humidity: approx. 40% – 60%
Environment: low dust pollution
Bags with moisture absorbent granulate should be placed inside the
switch box to prevent oxidation of the switching contacts.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 9
3 General Description
The switchbox for pneumatically disengageable Planox clutches (type: PPT); NW7 with
a pulse-operated solenoid valve has been subjected to a prototype test by GL with the
protection type: IP 55.
The operating voltage is 24 V DC ± 20 %.
All the components are assembled on a mounting plate in the switchbox.
The electrical components are cabled on an terminal strip. Bulkhead glands for pipe 10
x 1 (cutting-ring union) are provided for the pneumatic inputs and outputs.
Installation position: Vertical with the bulkhead glands (Item 8) pointing
downwards!
Duties of the switchbox:
– to desiccate, filter and lubricate the compressed air for the downstream equipment
– monitoring of the required air pressure by means of pressure switches.
– switching of compressed air to the consumers (e.g. clutch)
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 10
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 11
It is imperative that you also pay attention to the operating instructions for the
PPT clutches!
The oiler should be checked (if necessary, refilled and reset) every day.
Cleaning as in 3.2.3 Repair every year, see 5.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 12
3.2.9 Hose Connection (Item 11, not included in the scope of supply, must be ordered
separately!)
In order to avoid any distortion with the piping, a flexible line hose (NW 7, min. 300 mm
long) should be provided directly at the rotor.
Maintenance: Visual inspection for mechanical defects and leaks.
3.2.10 Rotor Connection / Rotating Union (Item 12, not included in the scope of supply,
must be ordered separately!)
The rotor connection (one-channel) serves to feed the treated compressed air to the
rotating clutch. Depending on the switchbox, the rotor connection should have a
nominal size of at least NW 7 and should be adapted to the operating speed/pressure of
the clutch.
Maintenance and operating instructions for rotors, see corresponding instructions from
the manufacturer.
3.2.11 Piping outside the Switchbox (not included in the scope of supply)
The piping used should be seamless, drawn copper pipe which is in a medium-soft
quality, can be bent without any further preliminary treatment and has a size of ∅10 x 1
(with an insert sleeve), e.g. copper pipe C-Fu F20 according to DIN17671. The pipes
should be cut using a pipe cutter and should be deburred cleanly and the Cu chips
should be blown out using compressed air.
Alternative material for piping are:
– seamless cold-drawn tubes of steel for example St37.4 acc. to DIN 1630 or
– seamless cold-drawn stainless tubes of steel for example X6CrNiMoTi17122 acc. to
DIN 17458
3.2.12 Screw Joints outside the Switchbox (not included in the scope of supply)
In any case, only those screw joints which, on the one hand, guarantee a detachable,
pressure-tight connection and, on the other hand, provide the copper pipe with an
absolutely secure hold (even when subject to vibration stress) should be used.
Connecting threads may be sealed with hemp, Teflon tape or a liquid sealing agent.
4 Assembly
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 13
5 Maintenance
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Switchbox für PPT ; NW7 - 24V DC BAL E-0083640
Prototype test by GL, with pulse-operated solenoid valve
acc.to drawing: 0 083 640 –1/06 0648 Seite 14
4 Switch single solenoid valve(6) with 12 X -- 12 Air flows into the cylinder, Clutch
emergency manipulation. Impulse on released, Contact at clamp (6)
(a) open/close
6 Impulse signal at clamps (9+10) X 12 X -- 12 Air flows into the cylinder, Clutch
released, Contact at clamp (6)
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
TECHNICAL DESCRIPTION Edition 2002
1. General hints
Assembly, disassembly, maintenance and repair of propshafts should be performed only by qualified personnel. In addition,
for repair work we recommend our own service to ensure professional workmanship, the use of original spare parts, technical
equipment, guarantee etc.
The propshafts we manufacture are supplied ready for installation and operation. All are lubricated, base painted and the
surface of the flanges are protected against corrosion.
The propshafts have been dynamically balanced to ensure perfect smooth running. The balance plates attached to the drive
shaft tubes or the joint drivers must not be removed as they are essential for the vibration-free running of the propshaft. For
the same reason, the joints must not be exchanged with one another. When a propshaft is being installed care must be taken to
ensure that the engraved indicating arrows coincide so that the two joints are located within one plane, as required for perfect
motion.
Marking arrows
The propshaft should be set-up according to the installation instructions issued by the final manufacturer. For safety reasons,
propshafts used in hazardous environments should be suitably guarded. High-speed propshafts should be guarded by safety
bands to avoid damage in the event of shaft release or fracture. The relevant national regulations concerning industrial safety
and protective efficiency are to be observed. During transport and storage, the propshafts should be handed carefully and be
protected against impacts and shocks in order to guarantee the balance quality. Propshafts should preferably be transported
and stored horizontally. Any neglect of these instructions may lead to an impairment of functional reliability.
2. Assembly Before the propshaft is installed, the faces of the two flanges (shaft flange and connecting flange) are to be
cleaned, i.e. the faces and centring surface must be free of burrs, dirt, paint and grease. The axial and radial run out tolerances
admissible for the connecting flange are to be maintained, otherwise the correct running of the propshaft may be affected
(Fig. 2 and Table 1).
Fig. 2
Radial run out
Prop-
Radial axial
Shaft tolerance
Run out Run out
rpm for d
KR KS
min-1
Up to
h8 0,15 0,18/100
500
500 to
h7 0,08 0,10/100
3.000
More
than h6 0,05 0,07/100
3.000
axial run out
Table 1
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page1 of 4
Both flanges are connected by means of hexagon bolts according or similar to ISO 4014 of property class 10.9 and hexagon
nuts according to ISO 7042-V of property class 10.
The hexagon bolts cannot be inserted from the joint end on all types of propshafts.
Particular attention should be given to tighten the flange connecting bolts in order to achieve the necessary frictional torque
transfer. Suitable spanners are to be used, but in every case the torque is to be checked with a torque wrench. The specified
tightening torques given in table 2 are to be followed.
Fig. 3
Tightening Tightening
Thread Thread
torque torque
mm Nm mm Nm
М5 9 М16 300
М6 15 М18 410
М8 35 М20 600
М10 70 М22 800
М12 120
М14 200
Т
Table 2
Shaft flange connecting flange
3. Maintenance
Propshafts without grease nipples are greased for life and therefore require no further lubrication. If high pressure equipment
is used for cleaning, it is important not to direct the jet directly onto the seal.
For propshafts fitted with a tape red grease nipple (acc. to DIN 71412) or flat grease nipple (acc. to DIN 3404) it is possible
to lubricate the joints with a grease gun (see Fig. 4).
The grease nipples must be cleaned before a grease gun is applied. The 4 bearings of each joint are lubricated by one central
grease nipple.
Complete lubrication is achieved when grease can be observed coming from the bearing seals. For shafts with regreaseable
shaft length compensation, 10 - 30 g of grease should be sufficient depending on shaft size.
Grease guns must be operated smoothly, at pressures not exceeding 2 MPa to prevent any damage to the seals.
The maintenance intervals of the propshafts in special areas of application (mass produced parts), are to be agreed with the
final customer. For general applications, the following directions are recommended:
Propshafts employed in: Maintenance interval
- - road motor vehicles 50,000 km or 1 year
- - off-road motor vehicles 30,000 km or 1 year
- rail vehicles 3,000 hours or ½ year
- stationary plant 500 operating hours
Regreasing is necessary after cleaning with high pressure equipment. It is important not to direct the jet directly onto the seal.
Shorter maintenance intervals will be required where the propshafts are operated in extremely adverse conditions. Propshafts
taken out of pro-longed storage (6 months and more) should be lubricated before being installed.
Suitable lubricants recommended:
Lithium-saponified lubricating greases of penetration class 2 with epoxy additives.
No greases containing MoS2 to be used for the joint bearings.
When the application temperature limits exceed the normal range of +80 °C to -25 °C, special-purpose greases of the above-
mentioned specification should be used.
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page2 of 4
4. Reconditioning
The propshafts can be reconditioned with the aid of simple auxiliary tools, as the joints can be completely disassembled and
the length-compensating attachment can be exchanged. The principal points of wear are:
Joint bearing: Perceptible play in the bearings; damaged sealings or bearing housings; wear marks and indications
of pitting on the bearing surfaces.
Profile length-compensating joint: Perceptible play permitting twisting and/or tilting; indications of pitting at
profile flanks and at the head periphery; damaged seals.
DISASSEMBLY of the propshaft starts with the dismantling of the two half shafts, with the profile length-compensating
joint being pulled apart.
For disassembly of the joints, the locking rings placed in the drivers are to be removed first, with the aid of a special pair of
pliers. The bearing bushes can then be dismantled, according to Fig. 5.
If the bearing bush cannot be removed by hand after the push out operation, the release from the bore can be affected by light
tapping against the yoke driver.
Fig. 5
Press
Flansch
Sleeve
Auxiliary tool
Fig. 6 Fig. 7
Press
Bearing bushes
Flange yoke
Cross Sleeve protective cap
laws
Auxiliary tool
On joints with split bearing eye bores the bearing Gap balls should be slackened to allow removal of the cap. After all 4
bearing ca ps have been removed, the spider, including the bearing sleeves, can be separated tram the flange yokes.
Note! Bearing Gaps and flange yokes are in pairs and must not therefore be interchanged or mounted in a different position
during reassembly .
The 4 bearing bushes, and protective Gaps if fitted, are to be removed prior to assembly of the new complete spider to allow
spider to be placed in flange yoke. The protective caps are then tapped on to the cap scat provided on the bearing spigot; a
hollow mandrel is to be used for the purpose. Subsequently, the bearing bushes should be pressed into the bores of the flange
yoke, with the inserted spider being guided by hand.
The bearing bush must not be canted while it is being pressed in, it should be seated firmly in the bore of the flange yoke.
The locking rings must fit snugly into the ring grooves provided. To avoid any deformation, the flange yoke should be
supported during the push-in operation, if possible. Any adjustment necessary to take-up any play in the joints or lack of
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page3 of 4
concentricity should be carried out at the same time (permissible tolerance +/- 0.05 mm). Play and press fit, are compensated
for by using locking rings of different thickness.
On propshafts with split bearing eye the spider should be inserted in the flange yokes complete and bolted together with the
corresponding bearing caps. The bolts should be tightened to the recommended torque depending on the dimension and
strength of the bolt. Play is adjusted by using end journal bearing disks or distance-rings of different thickness within the
bearing sleeve.
If the profile length-compensating joint is to be replaced, the connecting weld between tube and profile part has to be
separated. The separation should preferably be performed on a lathe, with the welding seam to be recessed completely
through (Fig.).
In every case, the replacement should involve both hubs and splined shafts, as these parts are manufactured in pairs. During
assembly, the splined shaft should be joined to the tube; a fit of 0,1 ... 0,3 mm to be provided to avoid any tack welds. The
rotational inaccuracy should not exceed 0,5 mm after the push-in operation.
At the same time, care must be taken in the assembling process that the inner yoke drivers lie within one plane and that
misalignment does not exceed the admissible angle of 3°.
tube
For a perfect weld to be ensured there are certain technological prerequisites to be met, concerning weld preparation and the
welding operation itself.
It is essential, in order to comply with welding classification DIN 8563 - B5 / f /, that we are consulted prior to any welding
being carried out on propshafts, or have the welding done in a workshop, qualified and having the certification for such
welding.
Once the two half shafts have been completed, they should be assembled in the profile length-compensating joint, resulting in
the complete propshaft. Subsequently, the propshaft should be aligned; admissible run out must not exceed 0,5 mm. Any
repair of propshafts (replacement of complete spiders and profile length-compensating joint) will usually require subsequent
balancing.
Inadequately balanced propshafts may cause harmful vibrations and excessive stresses affecting their proper operation.
Dynamic balancing is therefore essential for propshafts at speeds in excess of 500 rpm. The test speed should exceed the
maximum operating speed. Balancing to be in accordance with DIN ISO 1940:
In the final visual inspection, particular attention should be given to the all-round smooth movement of joints, axial
movement of the length-compensating joint, and the perfect seating of the locking rings.
If local workshop facilities are unsuitable for proper repairs (lacking the balancing equipment, for example, or the
authorisation for welding jobs) users should contact one of our service workshops or our after-sales service department, who
will be pleased to assist you.
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page4 of 4
SCHOTTEL
FORPROGRESSIVEPROPULSION
Classification entity
4 3
1. number of manual
3. type of product
4. factory number 5 6
5. denomination of unit
6. number of unit
7. item number
8. identification number
9. denomination
10. quantity
GB April 97 TDO Notes with respect to spare parts request 1101039 1/1
Telefax
SCHOTTEL--Agency SCHOTTEL---GmbH & Co. KG
Mainzer Strasse 99
or D---56322 Spay/Rhein
Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :
other
Invoice address :
Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :
other
Invoice address :
Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :
other
Invoice address :
Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :
other
Invoice address :
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
1 1150061 RUDERPROPELLER SRP1212 R/R 1,00 ST K M 1143020 5 - 13
RUDDERPROPELLER -SRP 1212-
1147778 GETRIEBE,OBERWASSER R 1,00 ST K 14 - 16
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
1123295 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K 17 - 19
LOWER GEAR-BOX
1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K 20 - 20
COVER PLATE ASSY
1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K 21 - 21
CONSOLE COMPL.
1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K 22 - 23
FEED BACK UNIT 1:1
1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K 24 - 24
LEVEL SWITCH, COMPL.
1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K 25 - 25
RETURN OIL FILTER
2 1150063 RUDERPROPELLER SRP1212 R/L 1,00 ST K M 1143020 26 - 34
RUDDERPROPELLER -SRP 1212-
1147779 GETRIEBE,OBERWASSER R 1,00 ST K 35 - 37
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
1123296 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K 38 - 40
LOWER GEAR-BOX
1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K 41 - 41
COVER PLATE ASSY
1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K 42 - 42
CONSOLE COMPL.
1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K 43 - 44
FEED BACK UNIT 1:1
1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K 45 - 45
LEVEL SWITCH, COMPL.
1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K 46 - 46
RETURN OIL FILTER
3 1130617 ZWISCHENWELLE KPL. 2,00 ST K 47 - 47
INTERMEDIATE SHAFT, COMPL.
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
4 1130619 VORGELEGE FL285 2,00 ST K 48 - 48
TRANSMISSION GEAR
5 1125459 HY-PUMPE HPV135 KPL. 250BAR 2,00 ST K 49 - 53
HY-PUMP HPV135 COMPL.
1121562 HY-PUMPE HPV135-250BAR 2,00 ST K 54 - 54
HY-PUMP
6 1097669 HY-AGGREGAT 2,00 ST K 55 - 57
HYDRO-AGGREGATE
1012538 FLUESSIGKEITSSTANDANZEIGE 2,00 ST K 58 - 58
FLUID LEVEL AND TEMP. GAUGE
1012547 WAERMETAUSCHER 2,00 ST K M 1099226 59 - 59
HEAT EXCHANGER
1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 2,00 ST K 60 - 60
LEVEL SWITCH, COMPL.
7 1106219 TEMPERATURSCHALTER KPL. 2,00 ST K 61 - 61
TEMPERATURE SWITCH
8 1150538 E.-ANLAGE 1,00 ST K 62 - 62
E.-UNIT
1150541 SCHALTSCHRANK 1,00 ST K 63 - 66
SWITCH BOX ENGINE ROOM
1150531 PLATINE 1,00 ST K 67 - 69
PANEL
1150532 STEUERPULT STB- ANLAGE 1,00 ST K 70 - 72
PANEL
1150533 PLATINE 1,00 ST K 73 - 74
WARNING PANEL
9 1073430 MESSBOX KPL. 25/400 BAR 1,00 ST K 75 - 75
HYDRO MEASURING KIT
10 1113952 WERKZEUG SRP1212 N=1800 1,00 ST K 76 - 76
TOOLS FOR SRP1212
1113864 OELPUMPE KPL. 1,00 ST K 77 - 77
OIL PUMP, COMPL.
11 1151040 RESERVETEILE SRP+HY 1,00 ST K 78 - 80
SPARE PARTS
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
12 1150534 ERSATZTEILE,ELEKTRO 1,00 ST K 81 - 81
SPARE PARTS LIST
13 1133250 SCHALTEINHEIT,DESCH 2,00 ST L
CONTROL UNIT, DESCH
14 1151022 GELENKWELLE LZ 620 D285 8,5 4,00 ST L
CARDAN SHAFT
15 1124319 VORSPANNMESSGERAET 1,00 ST
PRELOADING MEASURING GAUGE
16 1139286 HY-PLAN 2,00 ST
HYDRO-DIAGRAM
17 1106694 KUEHLWASSERSCHEMA 2,00 ST
COOLING WATER DIAGRAM
18 1138223 PNEUMATIK-SCHEMA PPTF 213 2,00 ST
PNEUMATIC DIAGRAM
19 1108412 POINTER 2,00 ST
POINTER
20 1151056 MESSTELLENVERZEICHNIS 2,00 ST
SCHEDULE OF MEASURING POINTS
21 1104097 KONSERVIERUNGSVORSCHRIFT 2,00 ST M 1104097
CONSERVATION INSTRUCTION
22 1104096 SCHILD D,GB/F,E 2,00 ST
SIGNBOARD -ATTENTION!-D,GB.F,E
23 1104095 SCHILD D,GB/F,E 2,00 ST
SIGNBOARD -ATTENTION!-D,GB.F,E
24 1077456 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 45 16,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
25 1000753 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 60 32,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M20X 60
26 1109294 SECHSKANTMUTTER M 20 48,00 ST
HEXAGON NUT M 20
27 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 16,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
28 1139293 KEILRIEMENSCHEIBE 2,00 ST
V-BELT PULLEY
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
29 1126524 SCHMALKEILRIEMEN SPB2500 LD 10,00 ST
ENDLESS NARROW V-BELT
30 1103743 NAEHERUNGSSCHALTER 2,00 ST
PROXIMITY SWITCH INDUCTIVE
31 1139839 SCHUBRICHTUNGSANZEIGE 2,00 ST M 1136890
INDICATION OF THRUSTDIRECTION
32 1146854 BEFESTIGUNGSMATERIAL DUESE 2,00 ST
MOUNTING MATERIAL NOZZLE
33 1146855 BEFESTIGUNGSMATERIAL PROPELLER 2,00 ST
MOUNTING MATERIAL PROPELLER
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1147778 GETRIEBE,OBERWASSER R/R 1,00 ST K
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
002 1123295 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K
LOWER GEAR-BOX
003 1111797 VERBINDUNGSWELLE 1,00 ST
POWER TRANSMISSION SHAFT
004 1150929 KEGELTRAGROHR 1,00 ST
CONE SUPPORT TUBE
007 1093168 SCHAFT 1,00 ST
STEM SECTION
008 1129424 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE ASSY.
009 1126653 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
010 1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K
FEED BACK UNIT 1:1
011 1143981 KUPPLUNG,PLANOX M. HGW SCHEIBE 1,00 ST L
COUPLING
012 1094427 LAUFBUCHSE 1,00 ST
BEARING BUSH
013 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
014 1025680 RUNDDICHTRING 670,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 670,00X 4,00
015 1000607 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 50 16,00 ST
HEXAGON BOLT
016 1093924 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
017 1028047 GEWINDESTIFT M12X 30 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
018 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
019 1084182 SCHEIBE 21 18,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
020 1087355 SECHSKANTSCHRAUBE M20X140 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
021 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 4,630 M
SEALING RING
022 1026393 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 60 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
023 1025913 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 80 21,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
024 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 1,875 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
025 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
026 1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K
LEVEL SWITCH, COMPL.
027 1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
029 1000946 ZYLINDERSCHRAUBE M24X 90 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K
COVER PLATE ASSY
032 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
033 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 8,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
040 1001440 RUNDDICHTRING 215,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 215,00X 3,00
041 1000709 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 25 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 25
042 1010473 KERBNAGEL 3,0X 8 4,00 ST
ROUND AND HEAD GROOVED PIN
043 1104985 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
044 1103762 OELBEHAELTER 1,00 ST
TANK
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
045 1023033 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 55 18,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M20X 55
046 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,902 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
047 1103759 OELSCHLEUDER 1,00 ST
OIL SLINGER
048 1103775 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
049 1042320 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
050 1103951 DECKEL 1,00 ST
COVER
051 1107494 EINSCHRAUBBELUEFTER KPL. 1,00 ST
VENTILATOR
052 1007334 SCHEIBE B 10,5-140 HV 24,00 ST
WASHER B 10,5-140 HV
053 1000339 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 35 24,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 35
054 1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K
RETURN OIL FILTER
055 1007332 SCHEIBE B 8,4-140 HV 8,00 ST
WASHER B 8,4-140 HV
056 1000329 SECHSKANTSCHRAUBE M 8X 25 8,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 8X 25
057 1026796 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
058 1026798 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
059 1002223 DICHTRING A 42,0X 49,0 4,00 ST
SEALING RING A 42,0X 49,0
060 1123910 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/4 A 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
061 1098903 LASTRING 3-D 8T M30X30 4,00 ST
LIFTING EYE
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
062 1103745 GEHAEUSE K 11 1,00 ST
HOUSING K 11
063 1017832 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 16 2,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
064 1103743 NAEHERUNGSSCHALTER 1,00 ST
PROXIMITY SWITCH INDUCTIVE
065 1042727 SCHELLE 2,00 ST
CLAMP
066 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 2,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
067 1000984 SECHSKANTMUTTER M 6 2,00 ST
HEXAGON NUT M 6
068 1114316 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
069 1131867 KOAXIALGETRIEBE 3,00 ST
PLANETARY GEARING
070 1107687 HY-MOTOR OHNE SPUELVENTIL 3,00 ST
HYDRO-MOTOR
072 1001434 RUNDDICHTRING 200,00X 3,00 3,00 ST
SEALING RING 200,00X 3,00
073 1028609 SCHEIBE 13 36,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
074 1000309 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 45 36,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
075 1000897 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 45 6,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
076 1007338 SCHEIBE B 17,0-140 HV 6,00 ST
WASHER
077 1002240 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2 A 2,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
078 1005992 USIT-RING U48,7X59,0X3,0 2,00 ST
USIT-RING U48,7X59,0X3,0
079 1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
080 1129459 FUELLSTANDANZEIGE 1,00 ST
LEVEL INDICATOR
081 1131503 SCHILD,SELBSTKLEBEND 1,00 ST
SIGNEBOARD
082 1149133 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
083 1021259 ZYLINDERSCHRAUBE M 5X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
084 1034755 DICHTRING A 60,0X 68,0 2,00 ST
SEALING RINGS
085 1096547 VERSCHLUSSCHRAUBE G 2 A 2,00 ST
HEXCAGON HEAD SCREW PLUG
086 1096188 DOPPELNIPPEL 280-2 1,00 ST
CAST IRON PIPE FITTING
087 1095911 KUGELHAHN 1,00 ST
COCK
088 1041711 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
089 1012399 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 1,400 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
090 1012546 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
091 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
092 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 2,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
093 1019139 ROHRSCHELLE 3,00 ST
CLAMP,PIPE
094 1026148 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
MALE STUD COUPLING
095 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 3,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
096 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,130 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
097 1012532 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
098 1063242 VERSCHRAUBUNG,LD KL 35 1,00 ST
EQUAL ELBOW
099 1064355 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
100 1125448 FLANSCH M.DICHTKEGEL-ANSCHLUSS 6,00 ST
FLANGE
101 1007791 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
102 1007006 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
103 1014632 SCHLAUCHSCHELLE 4,00 ST
HOSE CLAMP
104 1054996 KUEHLERSCHLAUCH 35X4,0P 0,110 M
HOSES FOR COOLING
105 1012396 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,380 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
106 1007103 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
107 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 8,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
108 1028984 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
109 1015579 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 4,00 ST
REDUCING FITTING
110 1007011 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
111 1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
112 1007112 GERADE VERSCHRAUBUNG ES30 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
113 1100136 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
114 1008085 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
115 1007107 GERADE VERSCHRAUBUNG EL18 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
116 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
117 1007505 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -E-
118 1007504 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -D-
119 1007506 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -F-
120 1064377 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, LARGE -A-
121 1007832 KABELBAND 4,00 ST
CABEL STRAP
122 1046548 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 4,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
123 1072948 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 8,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
127 1064006 EINSTELLBARE T ANSCHLUSS VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE TEE FITTING
128 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 4,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
129 1125696 VIERPUNKTLAGER 1,00 ST
WIRE RACE BALL BEARING
130 1125851 NABE 1,00 ST
HUB
131 1125701 ZYLINDERSCHRAUBE M20X100 30,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
132 1007304 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 70 30,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 70
133 1087354 SPANNSTIFT 35,0X 85 18,00 ST
SPRING TYPE PIN, SLOTTED
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
134 1126604 RADIALWELLENDICHTRING M1/D6 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
135 1129521 RING 1,00 ST
RING
136 1000721 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 16,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
137 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
138 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
139 1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K
CONSOLE COMPL.
140 1100253 RITZEL 1,00 ST
PINION
141 1086975 SPANNSTIFT 3,0X 14 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
142 1090290 STIRNRAD M 1,50 Z 80 1,00 ST
SPUR WHEEL
143 1021881 SPANNSTIFT 4,0X 40 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
144 1137116 ZAHNRAD M 9,0 Z 15 1,00 ST
SPUR WHEEL
145 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
146 1007330 SCHEIBE B 6,4-140 HV 4,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
147 1000811 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 30 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
148 1012653 OELSTANDAUGE R 1 1/2 Z 1,00 ST
OIL GAUGE GLASS
149 1137238 NETZMESSER 3,00 ST
NET-CUTTER
150 1027772 SCHNEIDRING DS20-S 6,00 ST
CUTTING RING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
151 1027769 UEBERWURFMUTTER M 20-S 6,00 ST
SLEEVE NUT
152 1093016 PACKUNG,ARAMID 10X 10 1,920 M
GLAND PACKING, ARAMID
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1103566 GEHAEUSE,OBERWASSER 1,00 ST
HOUSING, UPPER GEAR-BOX
002 1147362 KEGEL-TELLERRAD-PAAR 2.053 KPL 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
003 1101924 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
004 1077051 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
005 1103642 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
006 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 12,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
007 1103648 SEGMENTFLANSCH 4,00 ST
SEGMENT
008 1103647 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
009 1066085 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 11,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1103734 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
011 1004145 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
012 1099951 RUECKLAUFSPERRE 1,00 ST M 1100921
BACKSTOP
013 1025077 SICHERUNGSRING 140X 4,00 2,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT
014 1147385 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
015 1015689 ZYLINDERSCHRAUBE M12X 35 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
016 1147430 KRAFTEINGANGSGEHAEUSE 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
017 1103646 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1087356 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 75 17,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 75
019 1020507 RUNDDICHTRING 360,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
020 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
021 1147372 LAUFRING 1,00 ST
LINER
022 1001498 RUNDDICHTRING 118,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
023 1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
024 1147458 GEHAEUSE RWDR 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
025 1000336 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 30 10,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 30
026 1147393 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
027 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
028 1111814 DREHDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
ROTATING LEADING-IN
030 1030495 WINKELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO COUPLING
031 1135870 HD-SCHLAUCH POLYFLEX NW10X 310 1,00 ST
HIGH PRESSURE HOSE LINE
032 1116331 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
033 1001361 RUNDDICHTRING 70,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 70,00X 3,00
034 1028609 SCHEIBE 13 3,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
035 1000720 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
036 1007017 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
037 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 1,00 ST
PLUG
038 1080846 VERSCHLUSSCHRAUBE M30X1,5 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
039 1086619 DECKEL 1,00 ST
COVER
040 1001409 RUNDDICHTRING 150,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 150,00X 4,00
041 1000778 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 30 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 30
042 1043954 RUNDDICHTRING 28,00X 5,00 1,00 ST
SEALING RING
043 1137923 TEMPERATURSCHALTER ISNT 110 65 1,00 ST
TEMPERATURE SWITCH ISNT 110 65
044 1007119 GEWINDE REDUZIERSTUTZEN VSHR 1,00 ST
REDUCING THREAD ADAPTOR
045 1112353 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
046 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
047 1028435 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
049 1002217 DICHTRING A 26,0X 32,0 1,00 ST
SEALING RINGS
050 1046303 VERSCHLUSSCHRAUBE M18X1,5 3,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
051 1147387 TELLERFEDER 278.5X230.0X5,0 1,00 ST
CUP SPRING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1123290 KEGEL-TELLERRAD-PAAR KPL. 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
002 1098384 GEHAEUSE,UNTERWASSER 1,00 ST
HOUSING,LOWER GEAR-BOX
003 1093155 KAPPE 1,00 ST
CAP
004 1093157 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
005 1093159 KONUSRING 1,00 ST
SEALING COVER
006 1093166 LAUFBUCHSE 1,00 ST
LINER
007 1123293 SEGMENT 6,00 ST
SEGMENT
008 1093174 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
009 1094426 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
010 1093172 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
011 1093921 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
CONICAL ROLLER BEARING
012 1016444 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS
013 1076763 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
014 1094888 RADIALWELLENDICHTRING M6/D6/M 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
015 1000657 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 90 16,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
016 1087065 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
017 1099472 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 35 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1002249 VERSCHLUSSCHRAUBE M26X1,5 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
019 1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
020 1035580 SICHERUNGSRING 290X 5,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
021 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 6,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
022 1095468 RUNDDICHTRING 85,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 85,00X 4,00
023 1001473 RUNDDICHTRING 425,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
024 1013924 RUNDDICHTRING 470,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
025 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
026 1094891 RUNDDICHTRING 820,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 820,00X 4,00
027 1020563 RUNDDICHTRING 220,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 220,00X 4,00
028 1001453 RUNDDICHTRING 265,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 265,00X 4,00
029 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,494 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
030 1000889 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 20 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1000901 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 55 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
032 1123298 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
033 1064014 GEWINDESTIFT M16X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
034 1001340 RUNDDICHTRING 48,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
035 1123292 DISTANZRING 1,00 ST
SPACER
036 1110987 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
037 1112441 AXIALPENDELROLLENLAGER 1,00 ST
THRUST ROLLER BEARING
038 1112342 WELLENMUTTER M190X3,0 1,00 ST
SLOTTED NUT
039 1112090 DISTANZRING 1,00 ST
SPACERRING
040 1003734 FEDER 12,00 ST
SPRING
041 1100762 ZYLINDERSTIFT 1,00 ST
CYLINDRICAL PIN
042 1112509 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
043 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 24,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
044 1112505 SEGMENT 4,00 ST
SEGMENT
045 1123294 SICHERUNGSRING 340X 6,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130612
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1101447 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE
002 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
003 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
004 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
005 1099996 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
006 1100000 WELLE 1,00 ST
SHAFT
007 1100103 DRUCKFEDER 1,00 ST
TENSION SPRING
008 1002348 SICHERUNGSRING 47X 1,75 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES 4
009 1099998 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
010 1001348 RUNDDICHTRING 55,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 55,00X 3,00
011 1010936 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
012 1005989 USIT-RING U34,3X43,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U34,3X43,0X2,0
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1137114 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
002 1137131 WELLE 1,00 ST
SHAFT
003 1137141 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1137132 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
005 1001101 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
006 1059876 RILLENKUGELLAGER 2,00 ST
ROLLING BEARING
007 1002344 SICHERUNGSRING 35X 1,50 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
008 1002118 PASSFEDER A 5X 5X 20 1,00 ST
PARALLEL KEYS
009 1000814 ZYLINDERSCHRAUBE M 8X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1061002 SCHEIBE 8,4 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
011 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1032531 STIRNRAD M 0,70 Z 50 3,00 ST
SPUR WHEEL M 0,70 Z 50
002 1031961 GRUNDPLATTE 1,00 ST
BASE PLATE
003 1131323 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1131324 WELLE 1,00 ST
SHAFT
005 1099767 SCHEIBE MIT SKALA 1,00 ST
SCALE
006 1136556 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
007 1024709 GEWINDESTIFT M 4X 6 9,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
009 1131686 BLINDSTOPFEN M20X1,5 MIT O-RIN 4,00 ST
SCREWED GLANDS M20X1,5 MIT O-R
012 1032497 QUADRING 1,00 ST
SQUARE SEAL
013 1001351 RUNDDICHTRING 60,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 60,00X 3,00
014 1063043 SECHSKANTSCHRAUBE M 6X 16 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 6X 16
016 1022477 SENKSCHRAUBE M 6X 16-A1E 2,00 ST
COUNTERSUNK HEAD SCREW
018 1145094 CAN-ANSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
PCB- FEED BACK UNIT
019 1148197 SECHSKANT-DISTANZBOLZEN 3,00 ST
DISTANCE SINK-BOLT
021 1045065 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 8 3,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
022 1144683 DREHWINKELGEBER MIT STECKER 2,00 ST
CAN SENSOR
033 1104986 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
038 1090156 ZEIGER 1,00 ST
POINTER
039 1130139 SCHEIBE B 4,3 5,00 ST
WASHER B 4,3
040 1075973 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 12 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
041 1100069 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD, SELF-STICKING
042 1069664 SCHEIBE B 6,4-140 HV 3,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
043 1002286 SICHERUNGSRING 15X 1,00 1,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT 1
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1081657 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2Z-3/8 1,00 ST
SCREW PLUG, REFINISHED
002 1081650 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 1,00 ST
HEXAGON BOLT
003 1089884 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
004 1012099 SCHWIMMERSCHALTER 1,00 ST
FLOAT SWITCH
005 1078130 KABELKLEMME 1,00 ST
CABLE TERMINAL
006 1069295 ADERENDHUELSE H 1,00/14 2,00 ST
END SLEEVE OF STRAND
007 1019113 ZYLINDERSCHRAUBE M 3X 16 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
008 1085597 KABELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STUFFING BOX, CABLE
009 1030820 GEWINDESTUECK 1,00 ST
THREADED PIECE
010 1008100 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
011 1007105 GERADE VERSCHRAUBUNG EL12 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
012 1012395 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,075 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1104004 FILTERELEMENT 1,00 ST
FILTER INSERT
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1147779 GETRIEBE,OBERWASSER R/L 1,00 ST K
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
002 1123296 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K
LOWER GEAR-BOX
003 1111798 VERBINDUNGSWELLE 1,00 ST
POWER TRANSMISSION SHAFT
004 1150928 KEGELTRAGROHR 1,00 ST
CONE SUPPORT TUBE
007 1093168 SCHAFT 1,00 ST
STEM SECTION
008 1129424 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE ASSY.
009 1126653 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
010 1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K
FEED BACK UNIT 1:1
010 1143981 KUPPLUNG,PLANOX M. HGW SCHEIBE 1,00 ST L
COUPLING
012 1094427 LAUFBUCHSE 1,00 ST
BEARING BUSH
013 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
014 1025680 RUNDDICHTRING 670,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 670,00X 4,00
015 1000607 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 50 16,00 ST
HEXAGON BOLT
016 1093924 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
017 1028047 GEWINDESTIFT M12X 30 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
018 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
019 1084182 SCHEIBE 21 18,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
020 1087355 SECHSKANTSCHRAUBE M20X140 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
021 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 4,630 M
SEALING RING
022 1026393 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 60 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
023 1025913 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 80 21,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
024 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 1,875 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
025 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
026 1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K
LEVEL SWITCH, COMPL.
027 1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
029 1000946 ZYLINDERSCHRAUBE M24X 90 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K
COVER PLATE ASSY
032 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
033 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 8,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
040 1001440 RUNDDICHTRING 215,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 215,00X 3,00
041 1000709 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 25 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 25
042 1010473 KERBNAGEL 3,0X 8 4,00 ST
ROUND AND HEAD GROOVED PIN
043 1104985 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
044 1103762 OELBEHAELTER 1,00 ST
TANK
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
045 1023033 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 55 18,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M20X 55
046 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,902 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
047 1103759 OELSCHLEUDER 1,00 ST
OIL SLINGER
048 1103775 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
049 1042320 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
050 1103951 DECKEL 1,00 ST
COVER
051 1107494 EINSCHRAUBBELUEFTER KPL. 1,00 ST
VENTILATOR
052 1007334 SCHEIBE B 10,5-140 HV 24,00 ST
WASHER B 10,5-140 HV
053 1000339 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 35 24,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 35
054 1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K
RETURN OIL FILTER
055 1007332 SCHEIBE B 8,4-140 HV 8,00 ST
WASHER B 8,4-140 HV
056 1000329 SECHSKANTSCHRAUBE M 8X 25 8,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 8X 25
057 1026796 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
058 1026798 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
059 1002223 DICHTRING A 42,0X 49,0 4,00 ST
SEALING RING A 42,0X 49,0
060 1123910 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/4 A 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
061 1098903 LASTRING 3-D 8T M30X30 4,00 ST
LIFTING EYE
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
062 1103745 GEHAEUSE K 11 1,00 ST
HOUSING K 11
063 1017832 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 16 2,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
064 1103743 NAEHERUNGSSCHALTER 1,00 ST
PROXIMITY SWITCH INDUCTIVE
065 1042727 SCHELLE 2,00 ST
CLAMP
066 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 2,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
067 1000984 SECHSKANTMUTTER M 6 2,00 ST
HEXAGON NUT M 6
068 1114316 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
069 1131867 KOAXIALGETRIEBE 3,00 ST
PLANETARY GEARING
070 1107687 HY-MOTOR OHNE SPUELVENTIL 3,00 ST
HYDRO-MOTOR
072 1001434 RUNDDICHTRING 200,00X 3,00 3,00 ST
SEALING RING 200,00X 3,00
073 1028609 SCHEIBE 13 36,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
074 1000309 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 45 36,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
075 1000897 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 45 6,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
076 1007338 SCHEIBE B 17,0-140 HV 6,00 ST
WASHER
077 1002240 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2 A 2,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
078 1005992 USIT-RING U48,7X59,0X3,0 2,00 ST
USIT-RING U48,7X59,0X3,0
079 1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
080 1129459 FUELLSTANDANZEIGE 1,00 ST
LEVEL INDICATOR
081 1131503 SCHILD,SELBSTKLEBEND 1,00 ST
SIGNEBOARD
082 1149133 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
083 1021259 ZYLINDERSCHRAUBE M 5X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
084 1034755 DICHTRING A 60,0X 68,0 2,00 ST
SEALING RINGS
085 1096547 VERSCHLUSSCHRAUBE G 2 A 2,00 ST
HEXCAGON HEAD SCREW PLUG
086 1096188 DOPPELNIPPEL 280-2 1,00 ST
CAST IRON PIPE FITTING
087 1095911 KUGELHAHN 1,00 ST
COCK
088 1041711 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
089 1012399 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 1,400 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
090 1012546 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
091 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
092 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 2,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
093 1019139 ROHRSCHELLE 3,00 ST
CLAMP,PIPE
094 1026148 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
MALE STUD COUPLING
095 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 3,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
096 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,130 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
097 1012532 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
098 1063242 VERSCHRAUBUNG,LD KL 35 1,00 ST
EQUAL ELBOW
099 1064355 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
100 1125448 FLANSCH M.DICHTKEGEL-ANSCHLUSS 6,00 ST
FLANGE
101 1007791 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
102 1007006 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
103 1014632 SCHLAUCHSCHELLE 4,00 ST
HOSE CLAMP
104 1054996 KUEHLERSCHLAUCH 35X4,0P 0,110 M
HOSES FOR COOLING
105 1012396 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,380 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
106 1007103 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
107 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 8,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
108 1028984 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
109 1015579 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 4,00 ST
REDUCING FITTING
110 1007011 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
111 1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
112 1007112 GERADE VERSCHRAUBUNG ES30 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
113 1100136 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
114 1008085 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
115 1007107 GERADE VERSCHRAUBUNG EL18 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
116 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
117 1007505 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -E-
118 1007504 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -D-
119 1007506 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -F-
120 1064377 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, LARGE -A-
121 1007832 KABELBAND 4,00 ST
CABEL STRAP
122 1046548 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 4,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
123 1072948 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 8,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
127 1064006 EINSTELLBARE T ANSCHLUSS VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE TEE FITTING
128 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 4,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
129 1125696 VIERPUNKTLAGER 1,00 ST
WIRE RACE BALL BEARING
130 1125851 NABE 1,00 ST
HUB
131 1125701 ZYLINDERSCHRAUBE M20X100 30,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
132 1007304 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 70 30,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 70
133 1087354 SPANNSTIFT 35,0X 85 18,00 ST
SPRING TYPE PIN, SLOTTED
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
134 1126604 RADIALWELLENDICHTRING M1/D6 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
135 1129521 RING 1,00 ST
RING
136 1000721 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 16,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
137 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
138 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
139 1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K
CONSOLE COMPL.
140 1100253 RITZEL 1,00 ST
PINION
141 1086975 SPANNSTIFT 3,0X 14 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
142 1090290 STIRNRAD M 1,50 Z 80 1,00 ST
SPUR WHEEL
143 1021881 SPANNSTIFT 4,0X 40 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
144 1137116 ZAHNRAD M 9,0 Z 15 1,00 ST
SPUR WHEEL
145 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
146 1007330 SCHEIBE B 6,4-140 HV 4,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
147 1000811 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 30 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
148 1012653 OELSTANDAUGE R 1 1/2 Z 1,00 ST
OIL GAUGE GLASS
149 1137238 NETZMESSER 3,00 ST
NET-CUTTER
150 1027772 SCHNEIDRING DS20-S 6,00 ST
CUTTING RING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
151 1027769 UEBERWURFMUTTER M 20-S 6,00 ST
SLEEVE NUT
152 1093016 PACKUNG,ARAMID 10X 10 1,920 M
GLAND PACKING, ARAMID
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1103567 GEHAEUSE,OBERWASSER 1,00 ST
HOUSING, UPPER GEAR-BOX
002 1147366 KEGEL-TELLERRAD-PAAR 2.053 KPL 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
003 1101924 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
004 1077051 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
005 1103641 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
006 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 12,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
007 1103648 SEGMENTFLANSCH 4,00 ST
SEGMENT
008 1103644 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
009 1066085 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 11,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1103734 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
011 1004145 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
012 1099951 RUECKLAUFSPERRE 1,00 ST M 1100921
BACKSTOP
013 1025077 SICHERUNGSRING 140X 4,00 2,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT
014 1147385 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
015 1015689 ZYLINDERSCHRAUBE M12X 35 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
016 1147430 KRAFTEINGANGSGEHAEUSE 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
017 1103646 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1087356 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 75 17,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 75
019 1020507 RUNDDICHTRING 360,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
020 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
021 1147372 LAUFRING 1,00 ST
LINER
022 1001498 RUNDDICHTRING 118,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
023 1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
024 1147458 GEHAEUSE RWDR 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
025 1000336 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 30 10,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 30
026 1147393 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
027 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
028 1111814 DREHDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
ROTATING LEADING-IN
030 1030495 WINKELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO COUPLING
031 1135870 HD-SCHLAUCH POLYFLEX NW10X 310 1,00 ST
HIGH PRESSURE HOSE LINE
032 1116331 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
033 1001361 RUNDDICHTRING 70,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 70,00X 3,00
034 1028609 SCHEIBE 13 3,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
035 1000720 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
036 1007017 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
037 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 1,00 ST
PLUG
038 1080846 VERSCHLUSSCHRAUBE M30X1,5 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
039 1086619 DECKEL 1,00 ST
COVER
040 1001409 RUNDDICHTRING 150,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 150,00X 4,00
041 1000778 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 30 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 30
042 1043954 RUNDDICHTRING 28,00X 5,00 1,00 ST
SEALING RING
043 1137923 TEMPERATURSCHALTER ISNT 110 65 1,00 ST
TEMPERATURE SWITCH ISNT 110 65
044 1007119 GEWINDE REDUZIERSTUTZEN VSHR 1,00 ST
REDUCING THREAD ADAPTOR
045 1112353 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
046 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
047 1028435 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
049 1002217 DICHTRING A 26,0X 32,0 1,00 ST
SEALING RINGS
050 1046303 VERSCHLUSSCHRAUBE M18X1,5 3,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
051 1147387 TELLERFEDER 278.5X230.0X5,0 1,00 ST
CUP SPRING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1123291 KEGEL-TELLERRAD-PAAR KPL. 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
002 1098384 GEHAEUSE,UNTERWASSER 1,00 ST
HOUSING,LOWER GEAR-BOX
003 1093155 KAPPE 1,00 ST
CAP
004 1093157 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
005 1093159 KONUSRING 1,00 ST
SEALING COVER
006 1093166 LAUFBUCHSE 1,00 ST
LINER
007 1123293 SEGMENT 6,00 ST
SEGMENT
008 1093174 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
009 1094426 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
010 1093172 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
011 1093921 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
CONICAL ROLLER BEARING
012 1016444 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS
013 1076763 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
014 1094888 RADIALWELLENDICHTRING M6/D6/M 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
015 1000657 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 90 16,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
016 1087065 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
017 1099472 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 35 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1002249 VERSCHLUSSCHRAUBE M26X1,5 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
019 1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
020 1035580 SICHERUNGSRING 290X 5,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
021 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 6,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
022 1095468 RUNDDICHTRING 85,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 85,00X 4,00
023 1001473 RUNDDICHTRING 425,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
024 1013924 RUNDDICHTRING 470,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
025 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
026 1094891 RUNDDICHTRING 820,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 820,00X 4,00
027 1020563 RUNDDICHTRING 220,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 220,00X 4,00
028 1001453 RUNDDICHTRING 265,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 265,00X 4,00
029 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,494 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
030 1000889 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 20 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1000901 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 55 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
032 1123298 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
033 1064014 GEWINDESTIFT M16X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
034 1001340 RUNDDICHTRING 48,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
035 1123292 DISTANZRING 1,00 ST
SPACER
036 1110987 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
037 1112441 AXIALPENDELROLLENLAGER 1,00 ST
THRUST ROLLER BEARING
038 1112342 WELLENMUTTER M190X3,0 1,00 ST
SLOTTED NUT
039 1112090 DISTANZRING 1,00 ST
SPACERRING
040 1003734 FEDER 12,00 ST
SPRING
041 1100762 ZYLINDERSTIFT 1,00 ST
CYLINDRICAL PIN
042 1112509 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
043 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 24,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
044 1112505 SEGMENT 4,00 ST
SEGMENT
045 1123294 SICHERUNGSRING 340X 6,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130612
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1101447 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE
002 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
003 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
004 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
005 1099996 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
006 1100000 WELLE 1,00 ST
SHAFT
007 1100103 DRUCKFEDER 1,00 ST
TENSION SPRING
008 1002348 SICHERUNGSRING 47X 1,75 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES 4
009 1099998 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
010 1001348 RUNDDICHTRING 55,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 55,00X 3,00
011 1010936 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
012 1005989 USIT-RING U34,3X43,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U34,3X43,0X2,0
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1137114 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
002 1137131 WELLE 1,00 ST
SHAFT
003 1137141 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1137132 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
005 1001101 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
006 1059876 RILLENKUGELLAGER 2,00 ST
ROLLING BEARING
007 1002344 SICHERUNGSRING 35X 1,50 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
008 1002118 PASSFEDER A 5X 5X 20 1,00 ST
PARALLEL KEYS
009 1000814 ZYLINDERSCHRAUBE M 8X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1061002 SCHEIBE 8,4 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
011 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1032531 STIRNRAD M 0,70 Z 50 3,00 ST
SPUR WHEEL M 0,70 Z 50
002 1031961 GRUNDPLATTE 1,00 ST
BASE PLATE
003 1131323 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1131324 WELLE 1,00 ST
SHAFT
005 1099767 SCHEIBE MIT SKALA 1,00 ST
SCALE
006 1136556 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
007 1024709 GEWINDESTIFT M 4X 6 9,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
009 1131686 BLINDSTOPFEN M20X1,5 MIT O-RIN 4,00 ST
SCREWED GLANDS M20X1,5 MIT O-R
012 1032497 QUADRING 1,00 ST
SQUARE SEAL
013 1001351 RUNDDICHTRING 60,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 60,00X 3,00
014 1063043 SECHSKANTSCHRAUBE M 6X 16 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 6X 16
016 1022477 SENKSCHRAUBE M 6X 16-A1E 2,00 ST
COUNTERSUNK HEAD SCREW
018 1145094 CAN-ANSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
PCB- FEED BACK UNIT
019 1148197 SECHSKANT-DISTANZBOLZEN 3,00 ST
DISTANCE SINK-BOLT
021 1045065 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 8 3,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
022 1144683 DREHWINKELGEBER MIT STECKER 2,00 ST
CAN SENSOR
033 1104986 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
038 1090156 ZEIGER 1,00 ST
POINTER
039 1130139 SCHEIBE B 4,3 5,00 ST
WASHER B 4,3
040 1075973 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 12 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
041 1100069 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD, SELF-STICKING
042 1069664 SCHEIBE B 6,4-140 HV 3,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
043 1002286 SICHERUNGSRING 15X 1,00 1,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT 1
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1081657 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2Z-3/8 1,00 ST
SCREW PLUG, REFINISHED
002 1081650 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 1,00 ST
HEXAGON BOLT
003 1089884 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
004 1012099 SCHWIMMERSCHALTER 1,00 ST
FLOAT SWITCH
005 1078130 KABELKLEMME 1,00 ST
CABLE TERMINAL
006 1069295 ADERENDHUELSE H 1,00/14 2,00 ST
END SLEEVE OF STRAND
007 1019113 ZYLINDERSCHRAUBE M 3X 16 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
008 1085597 KABELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STUFFING BOX, CABLE
009 1030820 GEWINDESTUECK 1,00 ST
THREADED PIECE
010 1008100 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
011 1007105 GERADE VERSCHRAUBUNG EL12 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
012 1012395 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,075 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1104004 FILTERELEMENT 1,00 ST
FILTER INSERT
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130617
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1099712 FLANSCH 2,00 ST
FLANGE
002 1130618 WELLE D110/108 1,00 ST
SHAFT
003 1007306 STEHLAGERGEHAEUSE 5,00 ST M 1118066
BEARING HOUSING
004 1007307 PENDELROLLENLAGER 5,00 ST
SELF-ALIGNING ROLLER BEARING
005 1007308 SPANNHUELSE H 3124 5,00 ST
ADAPTER SLEEVES FOR BEARINGS
006 1007310 FESTRING FRB 14,0/215,0 P 2,00 ST
FIXING RING
007 1007367 KEGELSCHMIERNIPPEL 1,00 ST
LUBRICATING NIPPELS CONE TYPE
008 1075352 MEHRZWECKFETT 5,000 KG
UNIVERSAL GREASE
009 1100312 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
010 1030111 V-RING V- 110A 4,00 ST
V-RING V- 110A
011 1025889 WINKEL 50X 6 1,080 M
HOT ROLLED EQUAL LEG ANGEL
012 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 4,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
013 1000874 ZYLINDERSCHRAUBE M12X140 2,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
014 1001006 SECHSKANTMUTTER M 12 2,00 ST
HEXAGON NUT M 12
015 1039753 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 25 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 25
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130619
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1099712 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
002 1130620 WELLE D110/108 1,00 ST
SHAFT
003 1007306 STEHLAGERGEHAEUSE 2,00 ST M 1118066
BEARING HOUSING
004 1007307 PENDELROLLENLAGER 2,00 ST
SELF-ALIGNING ROLLER BEARING
005 1007308 SPANNHUELSE H 3124 2,00 ST
ADAPTER SLEEVES FOR BEARINGS
006 1007310 FESTRING FRB 14,0/215,0 P 2,00 ST
FIXING RING
007 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 2,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
008 1075352 MEHRZWECKFETT 2,000 KG
UNIVERSAL GREASE
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1121562 HY-PUMPE HPV135-250BAR 1,00 ST K
HY-PUMP
002 1122492 KLEMMNABE FLANSCH D120 1,00 ST
CLAMPING HUB
003 1098300 FLANSCH SAE 1 1/4-6000PSI 2,00 ST
FLANGE, SAE
004 1015022 SCHNEIDRING DS30-S 2,00 ST
CUTTING RING
005 1015023 UEBERWURFMUTTER M 30-S 2,00 ST
SLEEVE NUT
006 1013739 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
007 1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
008 1123193 MESSKUPPLUNG M.ROHRVERSCHRAUB. 2,00 ST
STRAIGHT COUPL. W. TEST COUPL.
010 1027771 SCHNEIDRING DS28-L 1,00 ST
CUTTING RING
011 1027768 UEBERWURFMUTTER M 28-L 1,00 ST
SLEEVE NUT
012 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
013 1008061 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
014 1046183 WINKELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO COUPLING
015 1046548 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,050 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
016 1013745 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
017 1007007 T-VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
EQUAL TEE
018 1007792 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 2,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
019 1008053 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
020 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
021 1008095 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
022 1008054 GERADE REDUZIER VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT REDUCING FITTING
023 1012971 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
024 1031648 EINSTELLBARE L ASL VERSCHRAUB. 1,00 ST
ADJUSTABLE BARREL TEE FITTING
025 1008053 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 3,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
026 1028436 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
027 1009073 GERADE EINSCHRAUBSTUTZEN VSHR 1,00 ST
STRAIGHT STUD STANDPIPE ADAPTO
028 1026331 DRUCKSCHALTER 5,0-70 BAR 1,00 ST
PRESSURE LIMIT SWITCH
029 1052997 WINKELSCHWENKVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO FITTING
030 1113107 MESSKUPPL.KPL.DKO-DICHTKEGELAN 1,00 ST
MINIMESS-CONNECTION
033 1046544 MESSKUPPLUNG 2,00 ST
MINIMESS-CONNECTION
034 1007832 KABELBAND 9,00 ST
CABEL STRAP
035 1007501 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -A-
036 1007502 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -B-
037 1007503 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -C-
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
038 1007508 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -H-
039 1065849 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M1
040 1065850 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M2
041 1065951 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M3
042 1065952 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M4
043 1065953 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD "M5"
044 1057694 GERADE REDUZIER VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT REDUCING FITTING
045 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
046 1124703 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
047 1124845 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
048 1124778 WELLE 1,00 ST
SHAFT
049 1122433 SCHEIBE 2,00 ST
DISK
050 1122480 BUCHSE G 40X 50X 40 2,00 ST
BUSH FOR PLAIN BEARING
051 1000303 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 40 2,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
052 1077456 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 45 2,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
053 1007340 SCHEIBE B 21,0-140 HV 4,00 ST
WASHER
054 1000657 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 90 1,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
055 1084182 SCHEIBE 21 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
056 1007340 SCHEIBE B 21,0-140 HV 1,00 ST
WASHER
057 1001025 SECHSKANTMUTTER M 20 1,00 ST
HEXAGON NUT M 20
058 1066799 GEWINDEBOLZEN M12 X 1000 0,300 M
STUD BOLTS
059 1021602 SECHSKANTMUTTER M 12 5,00 ST
HEXAGON NUT M 12
060 1028609 SCHEIBE 13 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
061 1125429 BOLZEN 1,00 ST
PIN
062 2008894 GELENKKOPF 1,00 ST
ARTICULATED STUB END
063 1000778 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 30 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 30
064 1007336 SCHEIBE B 13,0-140 HV 1,00 ST
WASHER B 13,0-140 HV
065 1122443 KEILRIEMENSCHEIBE 1,00 ST
V-BELT PULLEY
066 1000304 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 45 8,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
067 1002333 SICHERUNGSSCHEIBE VS 10 8,00 ST
LOCK WASHER VS 10
068 1139717 KUGELSCHEIBE C13 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
069 1139718 KUGELSCHEIBE C15 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
070 1139720 KEGELPFANNE D16,5 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
071 1139721 KEGELPFANNE D19 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
072 1007528 U-SCHEIBE 14 1,00 ST
SQUARE TAPER WASHER
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1055379 FILTER 1,00 ST
FILTER
000 1090631 REGELMAGNET 2,00 ST
CONTROL SOLENOID
000 1122685 SPEISEDRUCKVENTIL 19BAR-HPV135 1,00 ST
BOOSTPRESSURE RELIEF VALVE
000 1122686 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL 250BAR 2,00 ST
PRESSURE LIMITING VALVE
000 1122687 RUNDDICHTRING 29,20X 3,00 2,00 ST
O-RING SEAL
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1097673 STAHLDECKEL 1,00 ST
COVER
002 1088600 OELBEHAELTER 44,0 LTR 1,00 ST
OIL TANK
003 1025658 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
004 1002236 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
005 1007521 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -U-
006 1007523 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -W-
007 1012532 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
008 1012538 FLUESSIGKEITSSTANDANZEIGE 1,00 ST K
FLUID LEVEL AND TEMP. GAUGE
009 1033337 DICHTUNG 1,00 ST
SEALING CORD
010 1008073 FUSS FUER BEHAELTER 4,00 ST
FOOT
011 1002213 DICHTRING A 21,0X 26,0 1,00 ST
SEALING RINGS
012 1085873 EINFUELLFILTER 1,00 ST
FILLER FILTER
013 1012547 WAERMETAUSCHER 1,00 ST K M 1099226
HEAT EXCHANGER
014 1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K
LEVEL SWITCH, COMPL.
015 1008062 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
016 1007832 KABELBAND 2,00 ST
CABEL STRAP
020 1007016 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
021 1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
022 1018273 RINGMUTTER M 8 2,00 ST
LIFTING EYE NUT
023 1088603 DICHTRING A 45,0X 52,0 1,00 ST
SEALING RING
024 1002214 DICHTRING A 22,0X 27,0 1,00 ST
SEALING RING A 22,0X 27,0
025 1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
026 1014647 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 20 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 20
027 1037190 SECHSKANTSCHRAUBE M 8X 20 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 8X 20
029 1001559 FEDERRING B 10 4,00 ST
SPRING LOCK WASHER B 10
032 1002236 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
033 1002213 DICHTRING A 21,0X 26,0 1,00 ST
SEALING RINGS
034 1043354 STIFTSCHRAUBE M 8X 20 2,00 ST
STUD
035 1012546 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 2,00 ST
MALE STUD COUPLING
036 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
037 1091267 ROHRDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
PIPE SOCKET
038 1012399 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,625 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
039 1012548 SCHELLENFUSS 2,00 ST
CLAMP SUPPORT
040 1000332 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 16
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
041 1007334 SCHEIBE B 10,5-140 HV 4,00 ST
WASHER B 10,5-140 HV
042 1018148 VERSCHLUSSKEGEL 1,00 ST
PLUG
043 1076728 SCHEIBE B 46,0-140 HV 2,00 ST
WASHER
044 1010956 DICHTUNG DN 40 PN 40 1,00 ST
GASKET
045 1026903 DICHTUNG DN 15 PN 6 1,00 ST
GASKET
046 1068218 SCHEIBE R 22 2,00 ST
ROUND WASHER FOR WOOD
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1104661 DICHTUNGSSATZ 1 SZ
SEALING KIT
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1094765 DECKEL,ANSCHLUSSEITE 1,00 ST
COVER, CONNECTION SIDE
000 1094764 DECKEL,UMLENKSEITE 1,00 ST
COVER, DEFLECTING SIDE
000 1094760 FLACHDICHTUNG,ANSCHLUSSEITE 1,00 ST
GASKET, CONNECTION SIDE
000 1094759 FLACHDICHTUNG,UMLENKSEITE 1,00 ST
GASKET, DEFLECTING SIDE
000 1040119 ZINKSCHUTZSTAB 2,00 ST
ZINC PROTECTOR ROD
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1081657 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2Z-3/8 1,00 ST
SCREW PLUG, REFINISHED
002 1081650 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 1,00 ST
HEXAGON BOLT
003 1089884 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
004 1012099 SCHWIMMERSCHALTER 1,00 ST
FLOAT SWITCH
005 1078130 KABELKLEMME 1,00 ST
CABLE TERMINAL
006 1069295 ADERENDHUELSE H 1,00/14 2,00 ST
END SLEEVE OF STRAND
007 1019113 ZYLINDERSCHRAUBE M 3X 16 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
008 1085597 KABELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STUFFING BOX, CABLE
009 1030820 GEWINDESTUECK 1,00 ST
THREADED PIECE
010 1008100 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
011 1007105 GERADE VERSCHRAUBUNG EL12 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
012 1012395 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,075 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1106219
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1137923 TEMPERATURSCHALTER ISNT 110 65 1,00 ST
TEMPERATURE SWITCH ISNT 110 65
002 1064355 T-VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
EQUAL TEE
003 1081409 ANSCHLUSSTUECK 1,00 ST
ADAPTER
004 1009197 VERSCHLUSSTOPFEN 2,00 ST
PLASTIC PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1150540 E.-PLAN 1,00 ST M 1099245
E.-DIAGRAM
1150541 SCHALTSCHRANK 2,00 ST K
SWITCH BOX ENGINE ROOM
1150531 PLATINE 1,00 ST K
PANEL
1150532 STEUERPULT STB- ANLAGE 1,00 ST K
PANEL
1150533 PLATINE 2,00 ST K
WARNING PANEL
1133685 PRUEFANWEISUNG 1,00 ST
TEST CERTIFICAT
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1026045 RELAIS 1,00 ST
RELAY
1026046 STECKSOCKEL 1,00 ST
PLUG SOCKET
1043807 TRAGSCHIENE GELOCHT 2,000 M
SUPPORTING BAR
1053244 SCHALTSCHRANK,KOMPAKT 1,00 ST
CASING
1055671 SCHILD,SELBSTKLEBEND 2,00 ST
SIGNBOARD, WHITE
1069763 ENDWINKEL 10,00 ST
STOP ANGLE
1069764 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
SAFETY PLATE
1069768 SCHILD 6,00 ST
NAME PLATE FOR TERMINAL ROW
1071039 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
1088099 SPANNUNGSRELAIS 1,00 ST
RELAY, VOLTAGE-
1093148 DRAHTWIDERSTAND 2,00 ST
RESISTOR
1098222 SICHERUNGSEINSATZ 5X20/0,5AF 1,00 ST
FUSE CARTRIDGE
1098223 SICHERUNGSKLEMME 1,00 ST
FUSE HOLDER
1103169 STECKDOSE,EINBAU 2POLIG+PE 1,00 ST
PLUG SOCKET
1109851 SICHERUNGSAUTOMAT B 6A 1P 10,00 ST
AUTOMATIC FUSE B 6A 1P
1112326 RELAISKLEMME 6,00 ST
TERMINAL WITH RELAY
1121638 HAUPTSCHALTER 2,00 ST
MAIN SWITCH
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1121639 KLEMMENABDECKUNG 4,00 ST
COVER PLATE FOR 1121638
1121725 REIHENKLEMME ZDK 2,5/1,5 90,00 ST
TERMINAL ROW
1121726 ABSCHLUSSPLATTE 2,00 ST
COVERPLATE FOR 1121725
1125591 LEISTUNGSDIODE PLUS 1,00 ST
POWER DIODE
1126105 NETZTEIL 400V-500V/24VDC/20A 1,00 ST
AC DC CONVERTER
1126579 VERDRAHTUNGSKANAL 50X 75,0 1,000 M
CABLE CHANNEL
1126581 VERDRAHTUNGSKANAL 100X 75,0 0,600 M
CABLE CHANNEL
1126919 SERVICESCHNITTSTELLE 1,00 ST
SERVICE POINT
1130219 FRONTRAHMEN-SET 17,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 2,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 15,00 ST
FRONT PART
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 2,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 15,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 15,00 ST
MINIATURE BULBS
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1131111 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 2,00 ST
SWITCH
1133057 WARNANLAGENMODUL 3,00 ST M 1128282
WARNING UNIT MODUL
1144745 DREHZAHLERFASSUNGSMODUL DZE 4. 2,00 ST
FREQUENCY MODULE DZE 4.0
1135650 SCHILD 15,00 ST
SIGNBOARD -RPM CONTROL-
1135768 TUEARRETIERUNG 1,00 ST
SWITCH BOX DOOR HOLDER
1138736 STEURUNGSMODUL DCM 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DCM 2.0
1138738 STEUERUNGSMODUL DPV 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DPV 2.0
1141155 TRENNVERSTAERKER PROGRAMMIERB 1,00 ST
CONVERTER
1148645 TRENNVERSTAERKER PROGRAMMIERB 1,00 ST
CONVERTER
1150338 DREHZAHLMODUL DCM 2.0 1,00 ST
SPEED MODUL DCM 2.0
1150424 RELAIS 9,00 ST
RELAY
1150425 KIPPRELAIS 2,00 ST
THROW-OVER RELAY
1150430 STECKSOCKEL 11,00 ST
PLUG SOCKET
1150432 HALTEBUEGEL F. 1150430 11,00 ST
PLUG SOCKET
1150435 SOCKELBRUECKE 11,00 ST
PLUG SOCKET
1150436 MULTIFUNKTIONSRELAIS 1,00 ST
RELAY
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1149023 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1148679 BASISPLATINE,WARNPLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1149210 ABSTANDSBOLZEN 6,00 ST
RELAY
1130139 SCHEIBE B 4,3 12,00 ST
WASHER B 4,3
1066247 FEDERRING B 4 12,00 ST
SPRING LOCK WASHER
1000977 SECHSKANTMUTTER M 4 12,00 ST
HEXAGON NUT
1130752 BLINDABDECKUNG 5,00 ST
FRONT SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1043807 TRAGSCHIENE GELOCHT 0,500 M
SUPPORTING BAR
1069763 ENDWINKEL 2,00 ST
STOP ANGLE
1069764 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
SAFETY PLATE
1069768 SCHILD 4,00 ST
NAME PLATE FOR TERMINAL ROW
1069908 ABDECKUNG 2,00 ST
COVER
1071039 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
1079632 DIMMER 1,00 ST
DIMMER
1079633 POTENTIOMETER 1,00 ST
POTENTIOMETER
1098223 SICHERUNGSKLEMME 1,00 ST
FUSE HOLDER
1101794 GEFLECHTSCHLAUCH 1,200 M
PROTECTING HOSE
1101796 ENDABSCHLUSS 2,00 ST
HOSE CLAMP
1121723 REIHENKLEMME ZDU 2,5 40,00 ST
TERMINAL ROW
1121724 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE FOR 1121723
1126292 DIODENKLEMME 2,00 ST
DIODE TERMINAL
1126578 VERDRAHTUNGSKANAL 37,5X75 1,000 M
CABLE CHANNEL
1128627 SCHUBRICHTUNGSANZEIGE 1,00 ST M 1136890
THRUST DIRECTION INDICATOR
1129050 DREHZAHLANZEIGE 1,00 ST
RPM-INDICATOR
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130217 SCHLUESSELSCHALTER-VORS.2STELL 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130218 SCHLOSSDRUCKHAUBE 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130219 FRONTRAHMEN-SET 13,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 1,00 ST
FRONT PART
1130222 DRUCKHAUBE BLAU 1,00 ST
FRONT PART
1130223 DRUCKHAUBE GELB 3,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 1,00 ST
FRONT PART
1130225 DRUCKHAUBE GRUEN 5,00 ST
FRONT PART
1130226 DRUCKHAUBE ORANGE 1,00 ST
FRONT PART
1130229 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 3S 1,00 ST
SWITCH
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 7,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 4,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 11,00 ST
MINIATURE BULBS
1130416 SCHUTZKLAPPE 1,00 ST
FRONT SET
1130752 BLINDABDECKUNG 13,00 ST
FRONT SET
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 5,00 ST
SWITCH
1131114 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 2S 2,00 ST
SWITCH
1133067 DIODENKLEMME 9,00 ST
DIODE TERMINAL
1133068 DREHKNOPF POTENTIOMETER 1,00 ST
BUTTON FOR POTENTIOMETER
1135524 SCHALTELEMENT LEUCHTTAST2S/1OE 1,00 ST
SWITCH
1136790 FRONT LEUCHTTASTER RASTEND 1,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1138567 CO-PILOT 3 1,00 ST L
COPILOT UNIT
1140261 ANSCHLUSSKABEL MIT STECKER 2,00 ST
CONNECTION CABLE WITH PLUG
1143730 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1147862 MONTAGEPLATTE 1,00 ST
PANEL
1148005 SICHERUNGSEINSATZ 5X20/0,2A 1,00 ST
FUSE CARTRIDGE
1150436 MULTIFUNKTIONSRELAIS 1,00 ST
RELAY
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1043807 TRAGSCHIENE GELOCHT 0,500 M
SUPPORTING BAR
1069763 ENDWINKEL 2,00 ST
STOP ANGLE
1069764 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
SAFETY PLATE
1069768 SCHILD 4,00 ST
NAME PLATE FOR TERMINAL ROW
1069908 ABDECKUNG 2,00 ST
COVER
1071039 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
1079632 DIMMER 1,00 ST
DIMMER
1079633 POTENTIOMETER 1,00 ST
POTENTIOMETER
1098223 SICHERUNGSKLEMME 1,00 ST
FUSE HOLDER
1101794 GEFLECHTSCHLAUCH 1,200 M
PROTECTING HOSE
1101796 ENDABSCHLUSS 2,00 ST
HOSE CLAMP
1121723 REIHENKLEMME ZDU 2,5 40,00 ST
TERMINAL ROW
1121724 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE FOR 1121723
1126292 DIODENKLEMME 2,00 ST
DIODE TERMINAL
1126578 VERDRAHTUNGSKANAL 37,5X75 1,000 M
CABLE CHANNEL
1128627 SCHUBRICHTUNGSANZEIGE 1,00 ST M 1136890
THRUST DIRECTION INDICATOR
1129050 DREHZAHLANZEIGE 1,00 ST
RPM-INDICATOR
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130217 SCHLUESSELSCHALTER-VORS.2STELL 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130218 SCHLOSSDRUCKHAUBE 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130219 FRONTRAHMEN-SET 13,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 1,00 ST
FRONT PART
1130222 DRUCKHAUBE BLAU 1,00 ST
FRONT PART
1130223 DRUCKHAUBE GELB 3,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 1,00 ST
FRONT PART
1130225 DRUCKHAUBE GRUEN 5,00 ST
FRONT PART
1130226 DRUCKHAUBE ORANGE 1,00 ST
FRONT PART
1130229 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 3S 1,00 ST
SWITCH
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 7,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 4,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 11,00 ST
MINIATURE BULBS
1130416 SCHUTZKLAPPE 1,00 ST
FRONT SET
1130752 BLINDABDECKUNG 13,00 ST
FRONT SET
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 5,00 ST
SWITCH
1131114 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 2S 2,00 ST
SWITCH
1133067 DIODENKLEMME 9,00 ST
DIODE TERMINAL
1133068 DREHKNOPF POTENTIOMETER 1,00 ST
BUTTON FOR POTENTIOMETER
1135524 SCHALTELEMENT LEUCHTTAST2S/1OE 1,00 ST
SWITCH
1136790 FRONT LEUCHTTASTER RASTEND 1,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1138567 CO-PILOT 3 1,00 ST L
COPILOT UNIT
1140261 ANSCHLUSSKABEL MIT STECKER 2,00 ST
CONNECTION CABLE WITH PLUG
1143730 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1147862 MONTAGEPLATTE 1,00 ST
PANEL
1148005 SICHERUNGSEINSATZ 5X20/0,2A 1,00 ST
FUSE CARTRIDGE
1150436 MULTIFUNKTIONSRELAIS 1,00 ST
RELAY
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1000977 SECHSKANTMUTTER M 4 12,00 ST
HEXAGON NUT
1066247 FEDERRING B 4 12,00 ST
SPRING LOCK WASHER
1112326 RELAISKLEMME 1,00 ST
TERMINAL WITH RELAY
1130139 SCHEIBE B 4,3 12,00 ST
WASHER B 4,3
1130219 FRONTRAHMEN-SET 17,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 2,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 15,00 ST
FRONT PART
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 2,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 15,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 15,00 ST
MINIATURE BULBS
1130752 BLINDABDECKUNG 5,00 ST
FRONT SET
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 2,00 ST
SWITCH
1148679 BASISPLATINE,WARNPLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1149023 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1149210 ABSTANDSBOLZEN 6,00 ST
RELAY
1131111 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1091090 KUNSTSTOFFBOX,LEER 1,00 ST
PLASTIC CONTAINER, EMPTY
002 1091091 KUNSTSTOFFBOX,EINSATZ 1,00 ST
PLASTIC CONTAINER, INSERT
003 1038016 MANOMETERDIREKTANSCHLUSS R1/4" 2,00 ST
PRESSURE GAUGE CONNECTOR
004 1046672 MANOMETERANSCHLUSS R1/4" 2,00 ST
PRESSURE GAUGE CONNECTOR
005 1046671 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
006 1050384 MANOMETER 1,00 ST
MANOMETER
007 1038012 MANOMETER 1,00 ST
MANOMETER
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1113855 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
000 1101426 OELABLASSROHR 1,00 ST
OIL DRAIN PIPE
000 1127235 DREHSCHLUESSEL 1,00 ST
TURN HANDLE
000 1093754 TRAVERSE 2,00 ST
TRAVERSE
000 1113864 OELPUMPE KPL. 3,00 ST K
OIL PUMP, COMPL.
000 1014649 HOCHDRUCKROHR 3,00 ST
HIGH PRESSURE PIPE
000 1000749 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 40 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
000 1000739 SECHSKANTSCHRAUBE M16X 40 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M16X 40
000 1099605 SECHSKANTSCHRAUBE M24X180 4,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
000 1016566 HY-MUTTER TR 225X 4 1,00 ST
HYDRAULIC NUT
000 1000315 SECHSKANTSCHRAUBE M16X 75 1,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
000 1000641 SECHSKANTSCHRAUBE M16X120 1,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
000 1002679 SCHEIBE 17 1,00 ST
WASHER FOR BOLT
000 1127209 WERKZEUGKISTE 1,00 ST
TOOLBOX
ZEICHNUNG/DRAWING: 1113864
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1014976 PUMPENHALTER 1,00 ST
MANIFOLD
002 1014648 OELPUMPE,HAND 1,00 ST
OIL PUMP
003 1028030 MANOMETER 1,00 ST
MANOMETER
004 1017103 VERSCHLUSSTOPFEN 1,00 ST
PLASTIC PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1001361 RUNDDICHTRING 70,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 70,00X 3,00
1001409 RUNDDICHTRING 150,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 150,00X 4,00
1001498 RUNDDICHTRING 118,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
1002223 DICHTRING A 42,0X 49,0 1,00 ST
SEALING RING A 42,0X 49,0
1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
1005989 USIT-RING U34,3X43,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U34,3X43,0X2,0
1008085 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
1012653 OELSTANDAUGE R 1 1/2 Z 1,00 ST
OIL GAUGE GLASS
1020507 RUNDDICHTRING 360,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
1034755 DICHTRING A 60,0X 68,0 2,00 ST
SEALING RINGS
1043954 RUNDDICHTRING 28,00X 5,00 1,00 ST
SEALING RING
1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1094888 RADIALWELLENDICHTRING M6/D6/M 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
1104004 FILTERELEMENT 1,00 ST
FILTER INSERT
1135870 HD-SCHLAUCH POLYFLEX NW10X 310 1,00 ST
HIGH PRESSURE HOSE LINE
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
1002214 DICHTRING A 22,0X 27,0 1,00 ST
SEALING RING A 22,0X 27,0
1008062 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
1010956 DICHTUNG DN 40 PN 40 1,00 ST
GASKET
1033337 DICHTUNG 1,00 ST
SEALING CORD
1040119 ZINKSCHUTZSTAB 2,00 ST
ZINC PROTECTOR ROD
1088603 DICHTRING A 45,0X 52,0 1,00 ST
SEALING RING
1091267 ROHRDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
PIPE SOCKET
1094759 FLACHDICHTUNG,UMLENKSEITE 1,00 ST
GASKET, DEFLECTING SIDE
1094760 FLACHDICHTUNG,ANSCHLUSSEITE 1,00 ST
GASKET, CONNECTION SIDE
1008061 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1008095 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1015022 SCHNEIDRING DS30-S 2,00 ST
CUTTING RING
1015023 UEBERWURFMUTTER M 30-S 2,00 ST
SLEEVE NUT
1027768 UEBERWURFMUTTER M 28-L 2,00 ST
SLEEVE NUT
1027771 SCHNEIDRING DS28-L 2,00 ST
CUTTING RING
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1055379 FILTER 1,00 ST
FILTER
1090631 REGELMAGNET 1,00 ST
CONTROL SOLENOID
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1047533 DIODE 1,00 ST
DIODE
1112326 RELAISKLEMME 1,00 ST
TERMINAL WITH RELAY
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 2,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130232 WERKZEUGSET,ELEKTRO 1,00 ST
MOUNTING SET
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 10,00 ST
MINIATURE BULBS
1133067 DIODENKLEMME 1,00 ST
DIODE TERMINAL
1135524 SCHALTELEMENT LEUCHTTAST2S/1OE 1,00 ST
SWITCH
1138737 STEUERUNGSMODUL DCM 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DCM 2.0
1138738 STEUERUNGSMODUL DPV 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DPV 2.0
1150338 DREHZAHLMODUL DCM 2.0 1,00 ST
SPEED MODUL DCM 2.0
1150424 RELAIS 1,00 ST
RELAY
1150425 KIPPRELAIS 1,00 ST
THROW-OVER RELAY
Electronic System
Preliminary remark
! ATTENTION
The present operating, maintenance and mounting Refers to working and operating processes which
instructions offer information and help to every per- have to be strictly kept in order to avoid damages or
son engaged in operation and maintenance of destruction of the material.
SCHOTTEL installations. To this effect it is essential
to read, understand and to observe these docu-
ments. NOTE
It has to be ensured that these instructions are made
available to any person involved in operation and Indicates exceptional features in the working pro-
maintenance. cess which have to be observed.
We do not accept any liability for damages and
breakdowns resulting from disregard of these
instructions.
It is taken for granted that every user is familiar with ! CAUTION
the installations and has been informed about pos-
sible dangers. Indicates working and operating methods which
All work on the installations has to be carried out by have to be strictly observed in order to exclude pos-
well trained personnel only. sible dangers for persons.
Notes pointing out reference numbers in illustrations
are depicted in brackets in the text. During all works carried out on SCHOTTEL installa-
tions the “Safety and Environmental Protection
All illustrations are schematic projections without any Regulations SV 1” as well as the relevant laws in
claim of completenes. force in the respective country have to be observed.
! ATTENTION
For ordering of spare parts or queries, order number
If there is a ventilator in your switchbox, every 3 and part characteristics are to be indicated (see wi-
months the filterelements have to be cleaned or re- ring scheme, page 7).
newed if necessary.
GB TDO--ge Indications and electric symbols for SCHOTTEL elctronic systems 2 428/98 1099245 1/7
SCHOTTEL -- Electronic Systems
Electric symbols
10 15 20 24
U LOGIK
28 18 20 31 1 27
3A1
1F2 automatic fuse with indication of trigger caracteristics and trigger value
L6A
+
1G1 battery
---
B+
G three---phase generator with integreted bridge rectifer
µ 1G2
3
B---
X1
1H1 signal lamp, lamp general
X2
2 /7 TDO--ge Indications and electric symbols for SCHOTTEL elctronic systems 2 428/98 1099245 GB
+
1H2 horn
---
1H3 LED
86
1K1 relay coil / general
85
A1
1K2 relay coil / general with quenching diode
A2
1K3
A1 B1
throw over relay, mechanical locking relay
A2 B2
A1
b1K4 pull---in time delay relay
A2
87
2K1 relay contact, closing at actuation
30
87a
2K2 relay contact, opening at actuation
30
12 14
2K3 relay contact,changing over at actuation
11
GB TDO--ge Indications and electric symbols for SCHOTTEL elctronic systems 2 428/98 1099245 3/7
SCHOTTEL -- Electronic Systems
22 14
2K4 relay contact, pull in time delayed changing over
11
12 14
2K5 relay contact, drop out time delayed changing over
11
14
95
2F / K7 thermically triggered contact (overcurrent relay)
96
30 50
31
L1 L2 L3
380 / 220V
1M4 transformator with indication of characteristic date
400VA
+
1P1 service hour meter
---
4 /7 TDO--ge Indications and electric symbols for SCHOTTEL elctronic systems 2 428/98 1099245 GB
1Q2 engine protection switch
1 2 3 4 5
e4A4 potentiometer (feedback signal for small thrust direction display)
13
13
0 1 13
1S3 ON---OFF switch
14
0
0
1S4 swiviel switch, spring---operated zero---position after actuation
1 0 2 13
1/0 stop key, locking in position 1 and 0 automatic draw---back
1S5 to position 0 from position 2
14
GB TDO--ge Indications and electric symbols for SCHOTTEL elctronic systems 2 428/98 1099245 5/7
SCHOTTEL -- Electronic Systems
13
1S6 emergency off---switch, locking after actuation
14
+ ---
1S8 limit switch, inductive switch
1V1 diode
1X1 terminal
6 /7 TDO--ge Indications and electric symbols for SCHOTTEL elctronic systems 2 428/98 1099245 GB
GB
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
4qmm
24V DC +--20% not specially signed areas 0,75qm current path number
L+/5.8 L+/5.1
b3F1 b3F1
TDO--ge
6A a3R1 L6A 3x2 3 W1 MGCG 1,5qmm
6 5
3x1 3
1 2 W2 MGCG 1,5qmm
1 2
+0-- 13 24 33 44
a3S1 0
14 23 34 43
10 16 20 24
7 5 6 2 3
h3A2 A1
b3K1
4qmm A2
L--/5.8 L--/5.1
function text nominal value actual value control unit failure time dependent
speed control follow up speed control
speed contr.
2
where contact of the relay is used existing relay contacts
24
5.4
22 21
5.4
34
5.5
SCHOTTEL--order number SCHOTTEL-- drawing number page number
428/98
32 31
5.4
44
42 41
1099245
Gepr. Bl.
Änderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Er.d. Bl.
7/7
Interface Module D I/O
D voltage stabilisation Via this module results the read--in and the output of
the digital control signals. The electronic system
D 8 bit micro--controller compares the input signals or transmitted informa-
tion with the actual control program setting the corre-
D RAM sponding digital output, or transmits the information
D EEprom with a data telegram via a field bus system to the con-
trol components in the field bus system.
D 8 digital inputs The module additionally includes a failure recogni-
D 8 digital outputs tion. This includes special protective devices as well
as a visual display. This visual display is located at
D serial interface the front side in form of light--emitting diodes.
The green LED “POWER” (1/1) indicates the readi-
D CAN field bus interface ness for operation of the interface module.
D LED display The yellow LED “RUN” (1/2) indicates the functional
readiness.
D warning relay The yellow LED’s “IN“, “OUT” (1/3) indicate which
digital input “IN“ and/or output “OUT“ is activated.
With all warnings, the yellow LED ”RUN” goes out
and a potential--free relay contact for transmitting the
malfunction is activated by the release of the warning
relay.
NOTE
After elimination of the failure, the operating voltage
1 2 3 4 5 6 7 8 has to be briefly interrupted to perform a reset of the
electronic system. After the elimination of the error
and reset, the LED ”RUN” is shining and the relay is
9 10 11 12 13 14 15 16
activated again.
3
IN OUT
Inputs
1 POWER RUN The interface module has 8 static digital inputs for re-
cording of signals. The inputs are executed electri-
cally separated for a voltage margin of 18--36 V.
17 18 19 20 21 22 23 24 Digital outputs
The interface module has 9 digital outputs 24 V / 0.5
A. One digital output is executed as potential--free
25 26 27 28 29 30 31 32 relay contact for an alarm message. In condition
without failure the relay contact is closed.
The digital outputs 1--8 are previewed for activation
of relay and LED message, and for the transmission
of status messages.
Bus interface
Technical data
RS 232 interface
voltage supply 24 V DC
On this card there is a serial interface RS--232 for the
connection of higher ranking input devices and for admissible voltage variation + 30%
the SCHOTTEL Service Routine (for SCHOTTEL incl. residual ripple -- 25 %
service staff only). residual ripple < 1,5 V /AC
Data transmission rate : 9600 bit/s
admissible ambient tempera-
( 1 start bit, 8 data bits, ture
1 stop bit, no parity) 0 . . . 70 C
1 CAN VCC
2 CAN H
3 CAN L CAN Bus
4 CAN GND
5 DO VCC reference voltage
6 DO GND
7 PWM 0
8 PWM 1
9 Alarm 0
alarm outputs
10 Alarm 1
11 TXD
serial interface
12 RXD
13 DO 0
14 DO 1
digital outputs
15 DO 2
16 DO 3
17 DI 0
18 DI 1
digital inputs
19 DI 2
20 DI 3
21 DO 4
22 DO 5
digital outputs
23 DO 6
24 DO 7
25 DI 4
26 DI 5
dicital inputs
27 DI 6
28 DI 7
29 DI GND
30 24V VCC
voltage supply
31 24V GND
32 24V GND
EUROPE
(+33) 1-43 82 31 30 Iceland
(+33) 1-43 82 69 08
e-mail: [email protected]
NAUST MARINE
RAFBODI RAFUR
Belgium Skeidáras 3
SCHOTTEL Nederland B.V. Germany 210 Gardabaer
Chroomstraat 143
(+354) 565 80 80
2718 RJ Zoetermeer Headquarters:
(+354) 565 21 50
SCHOTTEL GmbH & Co. KG e-mail: [email protected]
(+31) 79-3 61 13 91 Mainzer Str. 99
(+31) 79-3 61 14 17 56322 Spay (Rhine)
e-mail: [email protected] Irish Republic
(+49) 26 28-61 0
M.I.P.-SCHOTTEL-Representation:
(+49) 26 28-61 300
Bulgaria e-mail: [email protected]
UK and Ireland
Twistwood, Hurst Road, Walton-on-the-Hill
Dr. Zlatozar Alexiev
Tadworth, Surrey, KT 20 5BN
Marine Consultant
3, Angel Georgiev Str. SCHOTTEL Hamburg
Pyramidenweg 3 (+44) 17 37-81 41 25
9000 Varna
25474 Ellerbek (+44) 17 37-81 40 42
e-mail: [email protected]
(+359) 8 98 41 55 15
e-mail: [email protected] (+49) 41 01-38 78-0
(+49) 41 01-3 62 14
Italy
Croatia SCHOTTEL Italiana S.R.L.
SCHOTTEL-Schiffsmaschinen GmbH Corso A. Podesta 1/13
LIDIBA d.o.o. Kanalstr. 18 16121 Genoa
Nazorova 76 23970 Wismar
10000 Zagreb
(+39) 010-54 24 53
(+49) 38 41-204-0 (+39) 010-53 25 59
(+385) 1-48 34 866 (+49) 38 41-204-333 Cables: Gibrizzo Genoa
(+385) 1-48 34 870 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
SCHOTTEL-Antriebstechnik GmbH
Denmark Kanalstr. 18 Latvia
23970 Wismar Albe Trading & Consulting GmbH
HANS BUCH A/S Produktion: Rödingsmarkt 31/33
Roskildevej 8-10 (+49) 38 41-204-0 D-20459 Hamburg
2620 Albertslund (+49) 38 41-204-333
Vertrieb: (+49) 40-37 10 65
(+45) 43 68 52 77 (+49) 26 28-61 415
(+45) 43 68 50 46 (+49) 40-37 30 52
(+49) 26 28-61 405 e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
Lithuania
Estonia Great Britain TECHMARIS UAB
Albe Trading & Consulting GmbH M.I.P.-SCHOTTEL-Representation: Mr. Rimantas Juška
Rödingsmarkt 31/33 UK and Ireland General Director
D-20459 Hamburg Twistwood, Hurst Road, Walton-on-the-Hill Jono str. 12 (II Floor)
Tadworth, Surrey, KT 20 5BN ST-5800 Klaipeda
(+49) 40-37 10 65
(+49) 40-37 30 52 (+44) 17 37-81 41 25 (+370) 6 310142
e-mail: [email protected] (+44) 17 37-81 40 42 (+370) 6 312067
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
Finland
Finterco Group Greece Luxembourg
Elimäenkatu 12-16 A Technava S.A. SCHOTTEL Nederland B.V.
th
00510 Helsinki 6, Loudovikou Sq., 6 floor Chroomstraat 143
P.O.B. 86012 2718 RJ Zoetermeer
(+358) 9-7 74 32 20 18531 Piraeus
(+358) 9-77 43 22 44 (+31) 79-3 61 13 91
e-mail: [email protected] (+30210) 4 11 39 16 (5 lines) (+31) 79-3 61 14 17
(+30210) 4 12 24 50, 4 11 74 76 e-mail: [email protected]
Cables: Technaves
France e-mail: [email protected]
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie
B.P. 43
94192 Villeneuve Saint Georges Cedex
Portugal Subagent:
COGEMA Ukraine Mitsubishi Corporation
Albe Trading & Consulting GmbH via SCHOTTEL France
Comércio Geral de Máquinas Lda.
Avenida Sidónio Pais, 28 - 4° DRT. Rödingsmarkt 31/33
1050 Lisboa D-20459 Hamburg
Burundi
(+351) 213556843, 213140162 (+49) 40-37 10 65 SCHOTTEL France s.a.r.l.
(+49) 40-37 30 52 2, Rue Amélie
(+351) 213557498
e-mail: [email protected] B.P. 43
e-mail: [email protected]
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
(+261) 22 97 25 Morocco
(+261) 26 16 35 SCHOTTEL France s.a.r.l.
Rwanda
2, Rue Amélie
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie
B.P. 43
Mali 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
B.P. 43
SCHOTTEL France s.a.r.l. 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
2, Rue Amélie (+33) 1-43 82 31 30
B.P. 43 (+33) 1-43 82 31 30
(+33) 1-43 82 69 08
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex e-mail: [email protected]
(+33) 1-43 82 69 08
e-mail: [email protected]
(+33) 1-43 82 31 30
(+33) 1-43 82 69 08 Mozambique Subagent:
e-mail: [email protected] SEDEC
SCHOTTEL France s.a.r.l. (address: see Burundi)
2, Rue Amélie
Subagent: B.P. 43
Generale Malienne de Representation, 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
de Commerce et d’Industrie GEMARCI Senegal
Boulevard du Peuple, B.P.74 (+33) 1-43 82 31 30
SCHOTTEL France s.a.r.l.
Bamako 2, Rue Amélie
(+33) 1-43 82 69 08
B.P. 43
e-mail: [email protected]
(+223) 21 56 20 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
(+223) 21 30 81
(+33) 1-43 82 31 30
Subagent:
Induma Máquinas Industrias Ltd.
(+33) 1-43 82 69 08
Mauritania (address: see Angola)
e-mail: [email protected]
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie Subagent:
B.P. 43 Niger SENEMECA
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex (address: see Gambia)
SCHOTTEL France s.a.r.l. (+48) 58-624 89 44
2, Rue Amélie
(+33) 1-43 82 31 30 (+48) 58-664 94 91
B.P. 43
(+33) 1-43 82 69 08 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
(+33) 1-43 82 31 30 Seychelles
Subagent: (+33) 1-43 82 69 08
SENEMECA e-mail: [email protected]
SCHOTTEL France s.a.r.l.
(address: see Gambia) 2, Rue Amélie
B.P. 43
Subagent:
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
Manutention Africaine
Mauritius B.P. 10387
SCHOTTEL France s.a.r.l. (+33) 1-43 82 31 30
Niamey
2, Rue Amélie (+33) 1-43 82 69 08
B.P. 43 (+227) 73 30 21 e-mail: [email protected]
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex (+227) 73 33 48
(+33) 1-43 82 31 30
(+33) 1-43 82 69 08
e-mail: [email protected]
Subagent:
Mitsubishi Corporation
via SCHOTTEL France Subagent: Chile
Nautica Diesel Europea S.A. De C.V. ASENAV
Tunisia Mariano Escobedo 375-PH3 Astilleros y Servicios Navales S.A.
SCHOTTEL France s.a.r.l. 11570 México, D.F. Fidel Oteiza 1956 – Piso 13
(+971) 4-3 24 31 46
(+65) 6861 0955, 6861 1754 (+49) 26 28-61 0 e-mail: [email protected]
(+65) 6861 2301 (+49) 26 28-61 300
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
___________________________________________________
Palabra clave BONNY 13
_________________________ _________________________
Pedido no. 14107832
_________________________ _________________________
Tipo de producto SRP 1212 FP
_________________________ _________________________
Número de unidade 2
_________________________ _________________________
Número de fábrica 115534 / 115535
_________________________ _________________________
Entidad de clasificación + 100 A1 + LMC
(Unrestricted Service
_________________________ _________________________
Potencia de entrada (KW) 1566
_________________________ _________________________
Régimen de revoluciones
entrada (r.p.m) 1600
_________________________ _________________________
Min. régimen de revoluciones
des servicio (r.p.m) 550
___________________________________________________
Date: 17.08.2005
TECHNICAL SPECIFICATION
2 x 2 SCHOTTEL RUDDERPROPELLERS
MAIN PARTICULARS
Direction of rotation,
looking at input shaft : Clockwise (both units)
DIESEL ENGINE
The oil coolers for the hydraulic system of SRPs will be integrated in the low temperature cooling water
circuit of the engine.
The starboard main engine will also drive a fire-fighting pump from its front PTO.
Upper gearbox and steering gearbox, intermediate stemsection including steering transmission and lower
gearbox with propeller.
The unit is supplied for well type mounting and has a mounting flange integral with the stem/steering gear
casing. The unit is to be mounted from underneath into the cylindrical well (manufactured by the yard).
The SCHOTTEL flange is welded on the ship's structure. Sealing is done with an O-seal ( SCHOTTEL
supply). Ship's well flange has to be machined acc. SCHOTTEL instructions. The thrust of the unit is
transmitted through flange connection only. Installation according to SCHOTTEL instructions. ②
The upper gearbox contains a set of right-angle helicoidal bevel gears for power transmission. At the drive
input shaft, a back-lock is fitted to avoid turning of the SRP contrary to the normal direction of rotation. The
clutch is mounted onto the input shaft of the upper gearbox and has a flange for direction connection to
the cardanshaft.
Just below the upper gearbox, a cone-shaped housing is fitted. This housing is the support of the
complete unit into the ship and includes the stem components and steering gear mechanism. Within the
support bowl is the rotatable steering tube which in turn houses the intermediate power transmission
shaft, this being the connection between the upper- and lower drive bevel gears.
Inside the housing, the steering gear mechanism is mounted and incorporates three hydraulic steering
motors which deliver the steering torque to the main steering gear via planetary reduction gears and
pinions. The steering gear includes an output shaft for driving the thrust direction and steering feedback
transmitters which rotate 1 : 1 in synchronization with the lower gearbox. The electric transmitter assembly
is mounted to the top of the mounting flange and includes a mechanical thrust direction pointer for local
indication.
The lower gearbox has a streamlined shape for minimum resistance in the water. The gearbox is mounted
to the lower end of the steering tube and contains a set of right-angle helicoidal bevel gears which drive
the propeller shaft. The propeller shaft is sealed by multiple water seals and an oil seal, which run against
a sleeve of corrosion and wear resistant material. An annular guard is provided between gearbox and
propeller hub to protect the seals against ingress of foreign matter and fouling by rope, etc.
The propeller hub and blades are cast in CuAlNi-Bronze. Line cutters to be fitted.
A steel nozzle (Wageningen series) with stainless steel inner surface is fitted around the propeller and
anodes are fitted for protection against electrolytic corrosion.
All bevel gears in the rudderpropeller are manufactured in matched sets and of high strength steel, case
hardened, precision ground and lapped.
Power transmitting shafts and other elements are of high strength heat treated steels.
All bearings are of appropriate roller type and rated for long life duration.
2. LUBRICATION SYSTEM
Components:
3. STEERING
With the rudderpropeller, the SCHOTTEL steering system SST 612, Copilot, is supplied; this being a follow-up
type electro-hydraulic steering system.
The desired position of the rudderpropeller is preselected by means of a control wheel on the Copilot
command unit.
At a given command, the hydraulic motors are actuated via an electronic control unit and the hydraulic
steering system. The rudderpropeller position is indicated via an electric repeating system by the thrust
direction indicator located at the command position.
The steering speed is proportional to the commanded steering angle. This provides fast response for large
steering angles and reducing proportionally for smaller steering angles.
In case of failure the follow-up steering system switches over automatically to a non-follow-up system.
: 1 Hydraulic tank c/w oil cooler, oil level switch, oil filter, etc.
Required cooling water capacity for hydraulic system approx 2.2 m3/hr between idle
full speed of the engine.
Min 1 m3/hr at idle speed of the engine.
Max inlet temperature 38 deg.C. (fresh water, resp. seawater),
Heat to be dissipated approx 4 kW.
The shipyard has to supply and install the pipe connections between the various components.
4. ELECTRIC SYSTEM
A voltage transformer from 440V (+/- 10%) AC/60 Hz to 24V (+/- 20%) DC total cap. 12 A per unit, with
automatic change-over relay is installed in the main terminal box being supplied by SCHOTTEL.
The emergency electric power 24V DC, 10A (fuse 16A), necessary for control and monitoring must be
supplied by the shipyard. For this purpose a stabilized voltage supply of 24V +/- 20%, with a residual AC
component of less than 1 Volt has to be available.
The SCHOTTEL terminal box necessary for the control system will be supplied loose. It contains the
switches, relays, fused, printed circuit boards, etc. for SCHOTTEL internal use. All items are wired up
onto a terminal strip.
External wiring between control and monitoring instruments of the bridge consoles and terminal box as
well as terminal box and assembly groups has to be carried out by the shipyard in accordance with
SCHOTTEL electric wiring diagram.
When there is a failure in the ship's AC system, power supply will be automatically switched over to the
24V DC emergency circuit. A warning switch for this failure is SCHOTTEL supply.
The following components will be included in the bridge drop-in panels, one panel for each SRP.
Controls:
- Copilot 2000 controller for steering, speed and clutch.
Clutch operating switch
Time dependable steering switch
Indicators:
- Thrust direction indicator, with built-in illumination
- Shaft speed indicator, with built-in illumination.
- Follow-up steering on
- Horn
- Lamp test
The following SCHOTTEL alarms, fitted on the various items of our supply are included :
Note: It maybe, that during final design the need for some more alarms is confirmed.
The system is wired in a two-pole system with cables approved by the classification society. Cable
specification to be used : IEC-92-3.
SCHOTTEL will supply one electronic interface for connection to an Autopilot system ( not SCHOTTEL
supply ).
The autopilot has an output signal +/- 10V corresponding to a steering angle of +/- 40 degrees.
5. POWER TRANSMISSION
- 2 Cardanshafts
- 1 Short intermediate shaft with 2 bearings
- 1 Intermediate shaft with bearings and one bulkhead sealing.
- Disengaging clutch el/pneumatically operated incl. auxiliaries.
From the hub of the elastic coupling to the input flange of the clutch, 1 short intermediate shaft
(connection to el. coupling via keyless shrink fitting), 2 cardanshafts and 1 solid shaft are proposed (W-
configuration) are proposed.
Each shaft end has a flange for connection to a cardanshaft. All small hardware, such as bolts, nuts, etc.
is included for mounting of cardanshaft.
It is required that the complete transmission from diesel engine to the propeller is calculated for torsional
vibrations. The calculation to be prepared by engine manufacturer and submitted both to the classification
society and SCHOTTEL. The calculation may require changes to the proposed machinery and elastic
coupling.
Major changes subject to further discussions.
Note: The elastic coupling to be supplied by engine manufacturer must be selected applying a
safety factor of 1.6 times nominal.
5.1 CLUTCH
The pneumatically operated SCHOTTEL-clutch will be mounted onto the input shaft by keyless shrink fit.
Engaging medium : compressed air, clean and oiled
Air pressure for disengaging : 7 bar
Max. operating pressure : 9 bar
Min. operating pressure : 6 bar
Engaging speed : max. 33 % of nominal rpm
Lubrication : grease, lifetime lubrication
Clutch liners : asbestos free
Emergency device : clutch engages in case of air pressure loss
Operating voltage : 24V DC +/- 20%
Power absorption : approx. 200 mA
• Rotary transfer joint at the aft end of the input shaft with a hose to connect with the air supply system.
The control unit shall be installed in the SRP room as close as possible to the upper gearbox.
The clutch is controlled by an electric switch and by the command units. A bypass switch allows the
control of the diesel speed over the full range with the clutch disengaged.
Pipes for the connection to the air supply system and components such as safety valves, drain valves,
filters, air bottles, etc. have to be supplied and installed by the yard according to SCHOTTEL drawings and
instructions. The pressure reduction valve (30 to 9 bar) to be installed as close as possible to the control
unit. For operation cleaned air supply is required in copper pipes.
The rudderpropellers and all equipment will be painted as required for marine application.
All surfaces will first be cleaned and dried as preparation for painting; then the paint is sprayed in 3 layers
as follows:
The above system is used for the upper section of the Rudderpropeller as well as all engine room
equipment.
For the lower gearbox and attached components (which will be in the water):
3 Layers of seawater resistant epoxy resin coating, thickness is 200 micron, colour dark brown/black.
7. TOOLS
One set of high pressure pump gear for removal of the propellers.
A box with pressure indicators and accessories for monitoring the hydraulic system via the Minimess
connections.
8. SPARE PARTS
9. MANUALS
Four (4) manuals per shipset ( 3 in English and 1 in Spanish ) to suit the specified equipment are
supplied.
Principal parts are :
- Operating and maintenance instructions.
- Spare parts lists
- Installation instructions.
All components/systems are tested separately at SCHOTTEL or subcontractors works, whichever is more
practical.
All tests are done under the responsibility of the SCHOTTEL Quality Assurance Department; Works
Certificates covering the test are supplied.
K1
K2
ß2
ß1
B
C 2
m
ß3
ß4
K3
K4
A
A= 5978,2 16 (mm) X
B= 1532,8 8 (mm) X, Y max. 0,05
C= 4800,0 3 (mm)
m= 5486,8 (mm) Y
1 2
Typ: 41-85/620/285 Typ: 41-85/620/285
ß= 8,10
ß1 = ß2 = 8,1 0,4
ß3 = ß4 = 8,1 0,4
Prüfer: Abnahmegesellschaft:
Zustand: Änderung: Datum: Name: examiner: classification society:
Instrucciones de Servicio,
de Montaje y de Mantenimiento
N° de order
N° de construcción
N° del proyecto
Tipo de la planta
N° del manual
N° de la pieza
Denominación
Candidad
Observación Preliminar
Indice
Advertencias previas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Prescripciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Montaje, puesta en marcha y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje de los productos SCHOTTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en marcha y servicio (general) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en marcha y servicio de sistemas de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Mantenimiento y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Desmontaje del engranaje sumergido en SRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Trabajos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Protección antiruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Utilización de Aparatos que pueden causar Campos Parásitos . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Prescripciones para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 1/8
Instrucciones de Servicio, de Montaje y de Mantenimiento
Advertencias previas
Estas ”Prescripciones de seguridad y protección del En caso de divergencias idiomáticas entre los textos
medio ambiente” pretenden ser información y ayuda alemanes y en lenguas extranjeras, será determi-
para el usuario o montador, respectivamente, que nante el texto alemán.
opera, mantiene, monta o cambia los productos
SCHOTTEL. Para ello es preciso leer, comprender Las prescripciones e instrucciones mencionades en
y observar las presentes prescripciones y los corres- el presente tomo rigen para el ámbito de Alemania.
pondientes manuales del usuario y de montaje.
En píses deben observarse las disposiciones lega-
Hay que asegurarse que los respectivos manuales les allí vigentes.I
y prescripciones estén a disposición de todas aque-
llas personas que intervienen en el manejo, manteni- Observar nota de seguridad según DIN 34 !
miento y montaje.
”No se permite la difusión o copie de este docu-
Nosotros no nos hacemos responsables de danos y mento, ni el uso o comunicación de su contenida
la No Observación de estas prescripciones y de los siempre que no medie autorización expresa. Las
correspondientes manuales del usuario y de mon- contravenciones obligarán a indemnización por da-
taje. nos y perjuicios. Se reservan todos los derechos
para el caso de adjudicación de patente o registro de
Se da por supuesto que el usuario o el montador es- marca de utilidad.”
tán familiarizados con el producto en cuestión e in-
formados sobre los posibles riegos. Las advertencias referentes a ilustraciones conteni-
das en el texto figuran entre paréntesis.
Dado que los productos de SCHOTTEL están suje-
tos a posterior desarrollo, nos reservamos el dere-
cheo a efectuar modificaciones técnicas.
2 /8 TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 E
1 Prescripciones de seguridad
Las prescripción de seguridad debe emplearse En el caso de anomalías deberá averiguarse inme-
siempre junto con los correspondientes manuales diatamente su causa. En el caso que las anomalías
del usuario o de montaje, respectivamente. no quedan ser sefinidas o subsanadas de forma ade-
Los productos SCHOTTEL deben utilizarse exclusi- cuada, deberán ser eliminadas por personal espe-
vamente para el fin correspondiente al volumen de cializado.
suministro. Cualquier uso que exceda del mismo no Con el fin de evitar accidentes por resbalamiento, es
se considera ajustado a este fin. Los Astilleros imprescindible que las partes practicables estén lim-
SCHOTTEL no se responsabilizan de los perjuicios pias de aceite y grasa.
resultantes. El riesgo ocasionado incumbe exclusi- Además de las prescripciones de seguridad y pro-
vamente al usuario. tección del medio ambiente contenidas en la pre-
sente, deben observarse los reglamentos de seguri-
El usuario o el montador, respectivamente, deben re- dad de los gremios profesionales, así como las dis-
chazar cualquier trabajo que no se ajuste a las pres- posiciones pertinentes para la prevención de acci-
cripciones. dentes.
2 Transporte y almacenamiento
Transporte
Ejemplo
La SRP debe arriostrarse en sentido contrario al sen-
tido de rotación de servicio con una fuerza de preten-
sado de 5000 a 6000 N (1/1). Utilizar protector de Figura 4
cantos de madera para la hélice.
E TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 3/8
Instrucciones de Servicio, de Montaje y de Mantenimiento
Almacenamiento
El interior de los respectivos productos SCHOTTEL llenos de aceite, al igual que los vacíos (p.e. nuevos)
está dotado de conservante a continuación de la deben poseer una compensación de presión.
marcha en banco de pruebas. La protección antico-
rrosiva es sulficiente para aprox. 6 meses de alma- Esto significa:
cenamiento en ambiente seco (no atmósfera ma-
rina). En equipos con grifo de ventilación, éste debe
estar abierto.
Anterior a la botadura y anterior a cada puesta en En equipos con seta de ventilación ya existe la
servicio inicial hay que rellenar aceite. posibilidad de compensación de presión.
A este efecto hay que observar los diferentes instruc-
ciones de servicio. En equipo sólo presentados debe montarse en
una conexión de tubo una compensación de
Cuando un equipo SCHOTTEL se pone fuera de ser- presión provisional con protección antipolvo.
vicio o se desmonta por averfa, durante el almacena-
miento debe estar lleno de aceite fresco, para evitar
deterioros por corrosión. Para ello hay que cerrar ATENCION
eventualmente el grifo de ventilación del depósito de Se prohílbe el almacenamiento al aire libre de partes
aceite. eléctricas tables como pupitres, armarios de cone-
xiones, etc.
En caso de almacenamiento al aire libre y/o a tempe-
ratura ambiente fuertemente cambiante, los equipos
Antes de proceder al montaje hay que compro- Es imprescindible atenerse a las advertencias sobre
bar la integridad del suministro. Todas piezas el manejo de la correspondiente prescripción.
deben montarse, o desmontarse, de forma idó-
nea. Los productos SCHOTTEL deben examinarse antes
de la questa en marcha, para detectar fallos eviden-
Para el montaje de los productos SCHOTTEL es pre- tes y comprobar el firme asiento de tudos los disposi-
ceptivo: tivos de seguridad (p.e. chpas protectoras). Los
equipos defectuosos no deben ponerse en marcha.
emplear siempre exclusivamente personal que
posea suficientes conocimientos técnicos y me- Los equipos con instrumentos, diodos de control y/o
dios necesarios. piezas de dirección defectuosos no deben ponerse
en marcha.
observar las propuestas de montaje de la Firma
SCHOTTEL, y eventualmente solicitarlas a pos- Antes de la puesta en marcha, el usuario debe ase-
teriori. gurarse de que ninguna persona se encuentre en la
zona de piligro del equipo.
cumplir las condiciones técnicas idóneas.
Inmediatamente después de la questa en marcha
cumplir las prescripciones de los organismos de hay que verificar la función de los instrumentos indi-
inspección técnica, tanto públicos como priva- cadores, eventualmente hay que poner el equipo
dos. fuera de servicio.
4 /8 TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 E
Las partes móviles deben taparse con protectores. Puesta en marcha y servicio de sistemas
Eventualmente hay que montarlos a posteriori. de dirección
No repostar combustible en estancias cerradas y
óleo con el motor apagado. En todomomento existe la posibilidad de un oaro de
Se prohíbe fumar durante el repostado. No verificar emergencia de la embarcación; en los equipos de
el nivel de combustable con llama viva. doble propulsión hay que abrir ambos chorros de
propulsión externamente en 180C.
Unicamente se permite la marcha de motores de
combustión en lugares cerrados cuando se dispone
de suficiente alimentación de aire. Durante la inicialización de procesos de direccio-
nado para maniobras extremas hay que reducir las
Los gases de escape constituyen peligro de revoluciones de los motores de propulsión (even-
muerte! tualmente hasta punto muerto).
4 Mantenimiento y montaje
Sólo permite trabajar con herramientas adecuadas Al manipular aceite caliente existe el riesgo de que-
y en perfecto estado. Las llaves ”desgastadas” res- maduras.
balan. Los trabajos de mantenimiento y montaje de-
ben efectuarse únicamente en equipos que estén No calentar el aceite a más de 160C, el aceite o los
fuera de servicio. vapores qodrían inflamarse.
Los trabajos de mantenimiento y montaje en los Se prohíbe fumar durante la verificación del nivel de
componentes eléctricos deben efectuarse única- ácido de las baterías. No verificar el nivel de ácido de
mente cuando el equipo está sin tensión. Las tube- las baterías con llama viva. Cargar beterías única-
rías y mangueras bajo presión no deben apretarse ni mente en estancias bien ventiladas.
soltarse. Es preciso evitar el contacto ocular con pro-
ductos de protección de asentamiento de tornillos, Los tornillos de sujeción deben apretarse con el mo-
impermeabilizantes, aceites, ácidos, detergentes y mento de apriete correspondiente a la versión y ase-
conservantes. gurarse contra aflojamiento no intencionado. Ob-
Si a pesar de todas las prevenciones ocurre un acci- serve las correspondientes instrucciones de manejo
dente, deberá acudirse inmediatamente a un mé- o montaje.
dico.
Al efectuar trabajos de mantenimiento y repara-
Si se utiliza aire comprimido para la limpieza de pie- ción en la zona de los retenes para ejes y los ani-
zas, es preceptivo llevar gafas de protección. llos de rodadura, tener cuidado para no averiar-
los.
No se permite el uso de gasolina u otros productos No aplicar pintura a los retenes para ejes y los
inflamables para la limpieza del equipo o de sus com- anillos de rodadura.
ponentes. Los productos o materias auxiliares de- Protegerlos contra el calor, las salpicaduras de
ben conservarse siempre en recipientes de tales ca- soldadura y el polvo de esmeril, taparlos si fuera
racterísticas que no quedan ser confundidos con re- necesario.
cipientes para bebidas.
E TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 5/8
Instrucciones de Servicio, de Montaje y de Mantenimiento
Los productos de SCHOTTEL que debido a su peso Durante el desmontaje de hélices y bridas que as-
no queden levantarse sin ayuda mecánica deben su- cienden o descienden hidráulicamente, éstas deben
jetarse a los arneses elevadores únicamente en los protegerse contra cáida por medio de las precepti-
puntos previstos al efecto. En caso necesario se vas placas de presión (5/2).
consultarán las posibilidades al Astillero SCHOT-
TEL. No permanecer o situarse delante de la placa de
presión!
Los componentes a desmontar, que debido a su
peso no queden retirarse sin ayuda mecánica, de-
ben recogerse y sujetarse al arnés en los puntos pre-
vistos al efecto. En caso necesario se consultarán
las posibilidades al Astillero SCHOTTEL.
El arnés y el mecanismo elevador deben elegirse de
acuerdo con el peso a elevar.
6 /8 TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 E
5 Desmontaje del engranaje sumergido en SRP
Durante el desmontaje del engranaje sumergido de fuerza (6/3) a un lado y a otro hasta que el eje des-
quede engancharse el eje de transmisión de fuerza cienda sobre el engranaje sumergido. Retirar el en-
(6/4) en el engranaje superior y caer posteriormente. granaje sumergido junto con el eje de transmisión.
Por tanto hay que purgar ligeramente el engranaje
sumergido y girar el engranaje superior en la entrada
Figura 6
E TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 7/8
Instrucciones de Servicio, de Montaje y de Mantenimiento
6 Trabajos de soldadura
Durante los trabajos de soldadura en el área de los dadura, para que no circule corriente incontrolada a
productos de SCHOTTEL hay que colocar el borne través de los cojinetes, motores cónicos y similares.
de la masa en la cercanía inmediata del punto de sol-
7 Protección antiruido
Los equipos sólo deben ponerse en marcha cuando En aquellos equipos donde el usuario o los montado-
se hallen debidamente montados y cerrados todos res estén sometidos a un nivel de ruido > 85 dB (A),
los dispositivos de protección antiruido. deberán llevar protecciones antiruido.
Es imprescindible observar las correspondientes le- Durante los trabajos de mantenimiento y montaje en
yes para la protección del medio ambiente. productos con llenado de aceite o combustible, se
renovarán las juntas y arandelas de juntas desmon-
Los productos perjudiciales para el medio ambiente tadas. Concluidos los trabajos de mantenimiento y
(como p.e. ácidos, conservantes y detergentes) de- montaje debe comprobarse la estanquidad del
ben ser recogidos y eliminados de forma ecológica; equipo y de sus conexiones.
aquí deben observarse las leyes pertinentes a la
conservación de las aguas. Las baterías usades deben eliminarse de forma eco-
lógica.
Los filtros usados deben conservarse en un reci-
piente separado con la correspondiente identifica- Antes del transporte de los respectivos productos de
ción y eliminarse de forma ecológica. SCHOTTEL hay que evacuar el aceite.
8 /8 TDO--Ge Prescripciones de seguridad y protección del medio ambiente ”SV 1” 3 348/98 1099236 E
Pares de Apriete de Tornillos, el Aseguramiento
de Tornillos y el Relleno de Nichos
D Para diámetros superiores a M 20 los comitentes y fabricantes tienen que acordar mu-
tuamente los valores de resistencia.
Tabla 1
E TDO--Ge Pares de apriete de tornillos, el saeguramiento de tornillos y el rellino de nichos 1 349/98 1099235 1/2
Instrucciones de Manejo, Montaje y de Mantenimento
Las uniones por tornillos que no se aseguraron por Todos los nichos y taladros marcados en el plano de
elementos mecánicos de seguridad deben estar construcción con (*), deben rellanarse con una re-
asegurados por adhesivos líquidos. Las uniones sina de inyección de 2 componentes.
asegurados deben soltarse normalmente sin trata-
miento térmico. las partes deben estar pintadas.
Tornillos hasta M 12 con adhesivo líquido las superficies deben estar limpias, secas y sin
(p.ej. LOCTITE 241 ó DELO--ML 5249). grasa.
Tornillos a partir de M 12 con adhesivo líquido 1. Ponga el tapón de cierre Kapsto (1/3).
(p.ej. LOCTITE 586 ó DELO--ML 5268).
2. Rellene el nicho/taladro con resina de inyección
Todas las superficies de junta de bridas deben de 2 componentes (1/2).
hermetizarse con junta líquida
(p.ej. DELO--ML 5198). 3. Tape el nicho/taladro con cinta adhesiva de cie-
rre (1/1).
EFK--D
asegurado con adhesivo líquido
(p.ej. LOCTITE 586 o DELO--ML 5268).
Figura 1
Repuestos recomendados
2 /2 TDO--Ge Pares de apriete de tornillos, el saeguramiento de tornillos y el rellino de nichos 1 349/98 1099235 E
Sistemas de Tuberías para Sistemas de Aceite Hidráulico,
de Lubricación y Similares
Indice
Generalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Como doblar en frió y tronzar los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Como doblar en calient los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Como soldar las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tuberías flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Como tender las tuberías flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Racores con casquillo de filo cortante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje repetido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
E TDO--Ge Sistemas de tuberías para sistemas de aceite hidráulico, de lubricación y similares 1 350/98 1099237 1/5
Instrucciones de Servicio, de Montaje y de Manteniniento
2H
tiene que observar un radio del codo de 3 veces el
H
diámetro del tubo como mínimo.
2 /5 TDO--Ge Sistemas de tuberías para sistemas de aceite hidráulico, de lubricación y similares 1 350/98 1099237 E
Tuberías flexibles
mal
mal
bien
Figura 2
E TDO--Ge Sistemas de tuberías para sistemas de aceite hidráulico, de lubricación y similares 1 350/98 1099237 3/5
Instrucciones de Servicio, de Montaje y de Manteniniento
Los codos se apropian también para ser montados no agrandar este último, sino, con una lima, reducir
en aquellos lugares donde la disposición de los em- el extremo del tubo.
palmes no permite ningún codo ”colgante” y donde
un codo ”de pie” significa siempre un peligro de do-
bladura detrás de la armadura del tubo flexible. Utili-
zar los soportes necesarios (p.ej., collares) en el ta-
maño correcto. El tubo flexible no debe estar some-
tido a fricción alguna en el soporte, pero tampoco a
un aplastamiento. Siempre que sea posible, los so-
portes deben sujetar sobre toda la periferia del tubo
flexible.
mal
Figura 6
4 /5 TDO--Ge Sistemas de tuberías para sistemas de aceite hidráulico, de lubricación y similares 1 350/98 1099237 E
Al apretar, el casquillo de filo cortante abarca el tubo, Montaje repetido
por lo cual se hace innecesario otra presión más del
mismo. El apretado final tiene lugar siguiéndose Después de cada vez que se afloje la unión, la tuerca
apretando la tuerca tapón en casi 3/4 de vuelta. Gra- tapón se aprieta sin alargar la llave y sin emplear más
cias a esta operación, el casquillo corta en el tubo y fuerza.
forma un collar visible delante de su filo.
Figura 7
E TDO--Ge Sistemas de tuberías para sistemas de aceite hidráulico, de lubricación y similares 1 350/98 1099237 5/5
Instrucciones de Conservación
aceite S.7294, SAE 30, y gírelo sin carga para que Antes del montaje de las superficies de ajuste o las
el aceite llegue a todas las piezas interiores. A conti- piezas brillantes cerciórese de que las superficies
nuación deje salir el aceite anticorrosivo. conservadas son lavadas con los siguientes
disolventes:
Embragues mecánicos:
Unte todas las piezas brillantes en descubierto que Por ejemplo:
se encuentran dentro de la carcasa del embrague -- nafta
con aceite anticorrosivo SHELL aceite S.7294, SAE -- gasolina de comprobación
30. Esto debe realizarse con el embrague desem- -- combustible diesel
bragado. En este caso debe prestarse atención a -- agente desencerador
que las superficies de fricción queden libres de
aceite. El embrague debe almacenarse únicamente
en estado desembragado.
Preparación de la base
De acuerdo con las especificaciones SCHOTTEL
SNQ--602 (fundición de acero GS) ó SNQ--603 (fun-
dición esferoidal GGG y GGG + Ni).
Capa básica
Espesor de capa seca No. ID
KO Synthal Epoxi imprimación fosfatante gris 2222, libre de cro- 35 -- 45 m 1034997
mato. (En caso normal aplicado por el suministrador de fundición). (corresponde a
SNQ--602/603
Pintura de cubrición
Espesor de capa seca No. ID
INTERSCHIELD KZA 352 negro, resina epoxi de 2 componentes 80 -- 100 µm 1087070
INTERSCHIELD KZA 351 rojo, resina epoxi de 2 componentes 80 -- 100 µm 1087069
INTERSCHIELD KZA 352 negro, resina epoxi de 2 componentes 80 -- 100 µm 1087070
Cada vez mezclado según prescrito con endurecedor INTERSCHIELD KZA 355 1087074
Nota:
Hay que observar las hojas de información y de da- El sistema KZA también se puede aplicar sin pro-
tos técnicos de seguridad. blema p.ej. en calidad de pintura de reparación sobre
el viejo sistema E.
Para reparar daños en el sistema de capas de pin-
tura hay que aplicar la misma estructura como pre-
sentan las superficies sin daños.
Soplado
Las superficies se deben preparar con la técnica del Las superficies deben presentar un grado de lim-
método de soplado de acuerdo con DIN 8200. pieza Sa 2 1/2 de acuerdo con DIN 55928 Parte 4,
Los métodos de acuerdo con DIN 8200 sección 2.1.1 para esto son válidos las características indicadas
soplado neumático ó 2.2 limpieza por chorro de gra- bajo 1. en calidad de suplemento para la columna
nalla centrifugada se deben utilizar de acuerdo con ”Características básicas . . .” de la tabla 1 (DIN 55928
sección 3.2. Parte 4).
La utilización de medios portadores o medios líqui-
dos de soplar no son admisibles.
Capa básica
Espesor de capa seca No. ID
INTERSHIELD resina epoxi de 2 componentes imprimación KZA 40 -- 50 µm 1087068
040 crema
mezclado según prescripción con INTERSCHIELD endurecedor 1087073
KZA 041
Tratamiento preliminar de daños de transporte y Anterior a aplicar la pintura de cubrición hay que lim-
montaje con desoxidación manual ST 3 de acuerdo piar las piezas con el medio desengrasante en frío
con DIN 55928. ESKAPON S155 (No. ID 1017753) esmeradamente
Reparación de la capa básica con el material arriba y libre de residuos.
indicado hasta alcanzar el espesor de capa pre- Las piezas limpiadas de esta forma deben limpiarse
scrito. a continuación con agua limpia.
Pintura de cubrición
Nota:
Hay que observar las hojas de información y de da- El sistema KZA también se puede aplicar sin pro-
tos técnicos de seguridad. blema p.ej. en calidad de pintura de reparación sobre
el viejo sistema EGA.
Para reparar daños en el sistema de capas de pin-
tura hay que aplicar la misma estructura como pre-
sentan las superficies sin daños.
Tabla de Contenido
Nota spreliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Descripción Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transmisión de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Instalación del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marcar la dirección del empuje en el elemento de realimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Puesta en Servicio, Operación y Control del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medidas anterior a la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medidas anterior a la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Medidas durante el servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Medidas después del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ejemplos para maniobras de gobierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Equipo doble de popa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Equipo doble de proa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Equipo de popa y proa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recomendación de lubricantes y cantidades de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recomendación de lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cantidades de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Llenar / rellenar aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Llenado nuevo SRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rellenar aceite, SRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llenado nuevo, engranaje planetario de gobierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rellenar aceite, engranaje planetario de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Evacuar el aceite por bomba / vaciar el aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Evacuar el aceite por bomba (SRP en el agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaciar el aceite (SRP fuera del agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vaciar el aceite del engranaje planetario de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiar el elemento filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comprobar los subconjuntos sumergidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Localización de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 1 / 36
2 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Nota preliminar
Las presentes instrucciones están pensadas para Instrucciones importantes en relación con la
información y ayuda de toda persona ocupada en la seguridad técnica y protección de operación se
puesta en servicio, operación y mantenimiento de identifican con símbolos:
equipos SCHOTTEL. A este efecto hay que leer,
entender y observar estos documentos.
! CUIDADO
Las instrucciones se debe hacer disponible a cada
persona trabajando en el equipo. Identifica procesos de trabajo y operación que se
deben cumplir con exactitud para evitar de poner
No asumimos ninguna responsabilidad para daños personas en peligro.
y perjuicios e interrupciones de funcionamiento
resultando de la inobservancia de las presentes
instrucciones.
Se presupone que el operador está familiarizado con
! ATENCIÓN
Identifica procesos de trabajo y operación que se
los equipos e informado respecto a posibles deben cumplir con exactitud para evitar deterioros o
peligros. destrucciones del material.
Sólo personal entrenado está autorizado de ejecutar
cualquier trabajo en el equipo.
NOTA
Referencias a representaciones gráficas se en--
cuentran entre paréntesis en el texto, p.ej. (1/3). El Identifica particularidades en la secuencia de trabajo
primer número indica el número de la imagen en las que hay que observar.
instrucciones, el segundo número indica el número
de la posición en la imagen.
Todas las imagenes son representaciones i INFORMACIÓN
esquemáticas sin derecho a integridad. Indicaciones de utilización e informaciones.
Cada modificación técnica en equipos de
SCHOTTEL no ejecutadas por personal autorizado Durante todos los trabajos en equipos de
por SCHOTTEL requiere autorización por escrito. SCHOTTEL es preciso de observar el
”Reglamentos de seguridad y protección del
Excluidos de esto son modificaciones o ajustes de medio ambiente SV 1”, como también las pertinen--
regulaciones descritos en nuestras instrucciones. tes disposiciones legales del respectivo país de
acción.
Por motivo del desarrollo ulterior de los equipos
SCHOTTEL reservamos modificaciones técnicas.
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 3 / 36
4 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
1 Descripción Técnica
Estructura 4
D Vástago (1/5)
D Tobera (1/8)
Transmisión de fuerza
La fuerza se transmite de la entrada de fuerza (2/1) 3
al par de ruedas cónicas (2/2). A partir de aquí la
fuerza de propulsión se transmite a través del árbol 4
de transmisión de fuerza (2/3), el par de ruedas
cónicas (2/4) y el árbol de la hélice (2/5) a la hélice
(2/6). 6
Figura 2
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 5 / 36
21 22 1 2
20 3
4
19
18 5
17
10
11
16
12
13
14
15
6 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
23 24 25 24 23
6
26
28 27
24 23
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 7 / 36
Mando
Un elemento de prefijación determina la dirección de De esta forma, el engranaje inferior se puede dirigir
empuje (5/12). La prefijación puede resultar en continuamente hacia popa o proa permitiendo de
función del tiempo o del recorrido. dirigir el empuje a cualquier dirección deseada.
El sistema electrónico de mando (5/10) transmite las De la dirección de empuje resulta la dirección de
señales emitidas por el elemento de prefijación a la marcha del buque, vean página 20 a 22.
bomba hidráulica (5/1). La bomba hidráulica produce Así se logra la óptima combinación de propulsión y
un caudal de aceite suministrando los motores de gobierno.
gobierno (5/2). Los motores de gobierno son
suministrados con aceite hasta la prefijada dirección El control de ejecución de la dirección de empuje
de empuje se haya alcanzado. resulta del engranaje recto de la unión giratoria a
través el engranaje reductor (5/8) al elemento de
La fuerza de mando se transmite a través los realimentación (5/9).
motores de gobierno, los engranajes planetarios de
mando (5/3) y los piñones (5/4) al engranje recto de El elemento de realimentación transmite señales
la unión giratoria (5/5). En la unión giratoria se eléctricos al sistema electrónico de mando y al
encuentra el vástago (5/6) montado con el engranaje indicado de la dirección de empuje (5/11).
inferior (5/7). La dirección de empuje es adicionalmente indicada
en el elemento de realimentación con una indicación
mecánica.
8 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
1
11 12
10
8 5
Figura 5
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 9 / 36
Lubricación
La lubricación de la SRP resulta por lubricación La centrífuga de aceite (6/1) en el depósito de
combinada por inmersión y por proyección. compensación de aceite transporta el aceite
lubricante a través el filtro doble reversible (6/16).
Durante la operación de la SRP el aceite lubricante
es circulado por el tornillo sin fin de circulación de El filtro doble reversible elimina impurezas del aceite
aceite (6/7). El aceite es empujado por los agujeros lubricante por filtración. Con obstrucción del
de los pares de ruedas cónicas y del árbol de elemento filtrante se indica un avisio visual en el
transmisión de fuerza (6/8) al depósito de filtro, y un mensaje de aviso visual y acústico se
compensación de aceite (6/2). De esta forma se transmite al puesto de mando.
reduce el nivel del aceite en el engranaje superior
(6/14). El controlador de temperatura (6/4) vigila la
temperatura del aceite lubricante. Al alcanzar el
El aceite vuelve al engranaje superior a través el tubo valor límite (excesiva temperatura del aceite
de rebose (6/3) y los agujeros para el aceite lubricante) se transmite un mensaje de aviso visual
lubricante en el fondo del depósito de compensación y acústico al puesto de mando.
de aceite.
El controlador del nivel de aceite monitorea el nivel
Por el efecto centrífugo de los pares de ruedas de aceite en la SRP (6/5). Con insuficiente nivel de
cónicas (6/13) el aceite es distribuido uniformemente aceite un mensaje de aviso visual y acústico es
en el engranaje superior (lubricación por transmitido al puesto de mando.
proyección) volviendo a continuación al cono de
soporte (6/6). En la mirilla (6/17) se puede controlar la circulación
y condición del aceite.
El engranaje inferior (6/10) y la unión giratoria (6/11) El equipo está provisto con una mirilla si esto fue
tienen lubricación por inmersión. autorizado por la sociedad de clasificación.
En la parte baja, el aceite es enfriado por el agua La instalación del indicador del nivel de llenado
alrededor de la SRP. (6/15) sirve para el control del nivel de aceite.
Durante la opeación no es posible de controlar el
nivel de aceite por el indicador del nivel de llenado.
Los engranajes planetarios de mando (6/12) son
hermetizados contra la SRP y tienen un llenado de
aceite por separado.
10 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
1 2
17 3
4
16
14
15
13
12
5
11
10
Figura 6
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 11 / 36
12 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
2 Instalación del Equipo
Para la instalación del equipo hay que observar los La SRP está sometida a conservación anterior a su
documentos de instalación y las válidas instruc-- entrega. La protección anticorrosiva es suficiente
ciones de operación, montaje y mantenimiento. para unos 6 meses con almacenamiento en aire
deambient seco (no aire de mar). Con entrega, la
D La SRP se debe montar con tensión moderada. SRP y los engranajes planetarios de mando no
tienen llenado de aceite.
! ATENCIÓN
! ATENCIÓN
La unión eléctrica a masa no se debe llevar por el
engranaje durante trabajos de soldadura. Anterior a la botadura del buque hay que llenar todos
los sistemas de lubricación con aceite, vean página
D Suficientes ánodos se deben instalar en el 25 a 27.
casco del buque para protección anticorrosiva. Al renovar la pintura del equipo hay que prestar
atención de no cubrir los anillos--retén y ánodos con
D Conectar todas las tuberías de aceite pintura.
lubricante, aceite hidráulico y líneas eléctrica de No dañar anillos--retén durante trabajos de
acuerdo con los documentos de instalación. limpiezas, sino recubrirlos anteriormente.
D Marcar la dirección de empuje en el elemento de
realimentación.
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 13 / 36
Marcar la dirección de empuje en el elemento de realimentación
Ex fábrica la aguja (7/3) del indicador mecánico en La dirección de empuje ”movimiento hacia delante”
el elemento de realimentación (7/4) es ajustada a se debe marcar en el elemento de realimentación
señalar en dirección de empuje. con la etiqueta adhesiva incluida.
Las agujas del indicador de la dirección de empuje 1. Desenroscar la tapa del elemento de
(7/1) y la aguja del elemento de realimentación realimentación y sacar la etiqueta adhesiva
deben señalar en la misma dirección de empuje. (7/2).
2. Volver a apretar la tapa.
3. Poner el equipo en dirección ”movimiento hacia
delante”.
4. Pegar la etiqueta adhesiva sobre la tapa del
elemento de realimentación.
Con movimiento hacia delante, la proa del símbolo
del buque debe coincidir con las agujas del indicador
de la dirección de empuje y del elemento de
realimentación.
Dirección de empuje
14 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
1
Figura 7
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 15 / 36
3 Puesta en Servicio, Operación y Control del Equipo
Lubricación SRP
La indicación roja en la mirilla del indicador de
nivel (8/1) se debe encontrar en la marcación
(8/2).
i INFORMACIÓN
La marcación en el indicador del nivel de llenado
marca el nivel de aceite en la SRP si temperatura
ambiente y temperatura de aceite son idénticas.
! ATENCIÓN
Excesivo aceite en la SRP causa una aumentada
Figura 8
temperatura de servicio.
1
Engranaje planetario de mando (9/2)
El nivel de aceite se debe encontrar en la arista
superior del indicador del nivel de aceite (9/1).
Figura 9
16 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
D Dejar el equipo funcionar durante aprox. 2
minutos a reducida velocidad accionando el
gobierno unas cuantas veces, pararlo a
continuación y controlar el nivel de aceite.
! ATENCIÓN
Durante las primeras horas de servicio de una SRP
nueva o reparada, o después de un cambio de aceite
hay que controlar el nivel de aceites repetidas veces,
dado que por inclusiones de aire puede que es
necesario de completar el nivel.
Lubricación SRP
La indicación roja en la mirilla del indicador de
nivel (10/1) se debe encontrar en la marcación 2
(10/2).
i INFORMACIÓN
La marcación en el indicador del nivel de llenado
marca el nivel de aceite en la SRP si temperatura
ambiente y temperatura de aceite son idénticas.
Con temperatura de servicio la indicación se
encuentra por encima de la marcación.
! ATENCIÓN
Excesivo aceite en la SRP causa una aumentada
temperatura de servicio.
Figura 10
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 17 / 36
Medidas durante el servicio 1
D Controlar la circulación y condición del aceite
por la mirilla (11/1).
i INFORMACIÓN 2
Figura 11
i INFORMACIÓN
Durante la opeación no es posible de controlar el
nivel de aceite por el indicador del nivel de llenado
(11/2).
NOTA
El elemento filtrante obstruido del filtro (12/1) sólo se
puede cambiar con el equipo parado.
Para secuencia de trabajo, vean ”Cambiar el
elemento filtrante”.
! ATENCIÓN
Con mensajes de aviso, ruidos anormales y aceite
de color lechoso hay que ejecutar comprobaciones
de acuerdo con ”Localización de averías”, página 33.
Figura 13Filtro 2 en servicio
18 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Medidas después del servicio
D Comprobación visual de todo el equipo por
fugas, deterioros y uniones roscadas sueltas.
i INFORMACIÓN 1
Figura 14
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 19 / 36
Ejemplos para maniobras de gobierno
i INFORMACIÓN
Los dispositivos de indicación en el puesto de mando Dirección de empuje
y la indicación en el elemento de realimentación
indican la dirección de empuje de la propulsión, vean
página 15.
! CUIDADO
Dirección de empuje no es igual a la dirección de movimiento
Figura 15
20 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Equipo doble de proa
! CUIDADO
Dirección de empuje no es igual a la dirección de movimiento
Figura 16
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 21 / 36
Equipo de popa y proa
! CUIDADO
Dirección de empuje no es igual a la dirección de movimiento
Figura 17
22 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
4 Mantenimiento
! CUIDADO ! ATENCIÓN
Es imprescindible de observar las instrucciones de Al renovar la pintura del equipo hay que prestar
operación, montaje y mantenimiento de SCHOTTEL atención de no cubrir los anillos--retén y ánodos con
y el ”Reglamento para seguridad y medio ambiente pintura.
SV 1” de SCHOTTEL, como también las
disposiciones para seguridad y de protección del No dañar anillos--retén durante trabajos de
medio ambiente del respectivo país de acción. limpiezas, sino recubrirlos anteriormente.
Peligro de quemaduras
Plan de mantenimiento
cada 1000 horas de servicio, -- Tomar una prueba de aceite en la SRP a la temperatura de servicio y
cada medio año como mínimo mandar a analizarla por el fabricante de aceite; cambiar el aceite, si
fuese preciso
-- Comprobar el nivel de aceite en el engranaje planetario de mando y
rellenar aceite, si fuese preciso
cada 5000 horas de servicio, -- Cambiar el aceite en la SRP y en el engranaje planetario de mando
cada 5 años como mínimo
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 23 / 36
Recomendación de lubricantes y cantidades de aceite
Recomendación de lubricantes
i INFORMACIÓN
Los lubricantes que hay que utilizar para este equipo
son detallados en las instrucciones SCHOTTEL
1145139.
Cantidades de aceite
La cantidad de aceite dependen de la longitud del
brazo de la hélice ”PAL” y de la versión del equipo,
vean Figura 18.
3000 2020
aprox 6,0/engranaje
aprox. 6 0/engranaje
3070 2080
Figura 18
24 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Llenar / rellenar aceite
Llenado nuevo SRP
! ATENCIÓN
Observar la recomendación de lubricantes
Sólo hay que emplear aceite limpio.
Excesivo aceite en la SRP causa una aumentada
temperatura de servicio. 1
Con cambio de aceite hay que cambiar el elemento
filtrante.
1
7. Desenroscar el tornillo de cierre (20/1).
8. Cargar el aceite a través el agujero hasta la
indicación roja en la mirilla del indicador de nivel
se encuentra en la marcación (20/3).
! ATENCIÓN
La marcación en el indicador del nivel de llenado
marca el nivel de aceite en la SRP si temperatura
ambiente y temperatura de aceite son idénticas.
2
9. Volver a enroscar el tornillo de cierre (20/1).
10. Volver a enroscar la válvula de aireación (19/1).
Figura 20
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 25 / 36
Rellenar aceite, SRP
! ATENCIÓN
1
Sólo hay que emplear aceite limpio.
Utilizar sólo el mismo tipo de aceite que fue usado
anteriormente.
Excesivo aceite en la SRP causa una aumentada
temperatura de servicio.
i INFORMACIÓN
La marcación en el indicador del nivel de llenado
marca el nivel de aceite en la SRP si temperatura 3
ambiente y temperatura de aceite son idénticas. A la
temperatura de servicio de la SRP, la indicación roja
en la mirilla se encuentra por encima de la
marcación.
Figura 21
26 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Llenado nuevo del engranaje planetario de mando
! ATENCIÓN
Observar la recomendación de lubricantes
Sólo hay que emplear aceite limpio.
1 2
1. Asegurar el equipo contra arranque no
intencionado.
! ATENCIÓN
Durante las primeras horas de servicio de una SRP
nueva o reparada, o después de un cambio de aceite
hay que controlar el nivel de aceites repetidas veces,
dado que por inclusiones de aire puede que es
necesario de completar el nivel.
! ATENCIÓN
Sólo hay que emplear aceite limpio.
Utilizar sólo el mismo tipo de aceite que fue usado
anteriormente.
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 27 / 36
Evacuar el aceite por bomba / vaciar el aceite
1
Evacuar el aceite por bomba (SRP en el agua)
Herramientas:
Bomba con manguera resistente al aceite
Extremo de la manguera: cortado con un ángulo de
aprox. 45o .
Longitud mínima: PAL +1,5 m
Diámetro exterior: max. 18 mm
La SRP debe tener temperatura de servicio.
Debe haber a disposición un recipiente colector
apropiado y de suficiente capacidad.
6. Retirar la manguera.
! ATENCIÓN
Para evitar corrosión hay que volver a llenar la SRP
con aceite.
Figura 24
28 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Vaciar el aceite (SRP fuera del agua)
Herramientas:
Tubo con válvula de cierre (parte del suministro)
Debe haber a disposición un recipiente colector
apropiado y de suficiente capacidad.
! ATENCIÓN 3 2
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 29 / 36
Descargar aceite, engranaje planetario de mando
!
2
ATENCIÓN
Para evitar corrosión hay que volver a llenar el
engranaje planetario de mando con aceite.
Figura 27
30 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Cambiar el elemento filtrante
Debe haber a disposición un recipiente colector
apropiado y de suficiente capacidad.
1. Parar el equipo y asegurarlo contra arranque no
intencionado.
i INFORMACIÓN
Si fuese necesario, cambiar la palanca de inversión
(29/2) al filtro (29/1).
2 1
Figura 29
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 31 / 36
Control de los grupos constuctivos sumergidos
! ATENCIÓN
! ATENCIÓN
32 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
5 Localización de Asverías
Aviso ”Obturación del filtro de Aceite lubricante todavía no a la Controlar la temperatura del
aceite lubricante” temperatura de servicio aceite lubricante en la SRP;
reposicionar el mensaje de aviso;
si el aviso vuelve a aparecer
cambiar la palanca de inversión
al filtro limpio
Nivel de aceite subiendo o SRP con fuga (agua entra o Mandar a reparar el equipo
desciendiendo en la SRP (con el aceite sale)
equipo parado)
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 33 / 36
Defecto/Error Posible causa Control/Eliminación
Ruidos anormales salen de la Fijación del árbol de transmisión Controlar la fijación del árbol de
SRP durante la operación suelta la transmisión, y apretarla si
fuese preciso
34 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
6 Parada y Transporte
Parada y almacenamiento
Si una SRP se pone fuera de servicio o se desmonta
por deterioro se debe mantener llenada con aceite
nuevo durante todo el tiempo de almacenamiento
para evitar deterioros por corrosión.
Girar la SRP con la mano como mínimo una vez por
mes.
Controlar la SRP continuamente por generación de
condensado.
En la SRP hay que procurar para una compensación
de presión, vean instrucciones SCHOTTEL
1099236.
Si el equipo está sometido a vibraciones durante la
parada, p.ej. con almacenamiento en un buque etc.,
la SRP se debe fijar, vean Figura 33 y 34. Figura 33
Transporte
Anterior al transporte de la SRP hay que evacuar el
aceite.
Por el peso de su equipo o los pesos de los
individuales grupos constructivos por favor, vean los
documentos de expedición.
La SRP se debe fijar sólo en los ojetes de suspensión
previstos para ello, si fuese necesario se de debe
hacer uso de un travesaño para evitar deterioro de
los grupos constructivos.
! CUIDADO
Está prohibido de quedarse bajo cargas en suspen--
sión. Sólo hay que hacer uso de dispositivos de
elevación con suficiente capacidad de carga.
Peligro de Muerte
E STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 35 / 36
7 Garantía
36 / 36 STD--Ka Instrucciones de Servicio SRP 1212 -- Versión con Centrífuga de Aceite 05/1424 1143020 E
Recomendación de Lubricantes
SRP 12 FP a SRP 4040 FP
! ATENCIÓN
Para los sistemas de SCHOTTEL sólo aceites mine- Sólo está permitido de utilizar los lubricantes indica-
rales son admitidos que contienen aditivos para au- dos en la presente recomendación de lubricantes.
mentar la protección anticorrosiva y la resistencia al
envejecimiento como también la reducción del des- Anterior a utilizar aceites biológicos o sintéticos hay
gaste en la zona de fricción mixta. que consultar SCHOTTEL.
La capacidad de carga admisible de gripado en el Jamás hay que mezclar aceites de diferentes fabri-
test FZG A 8,3/90 de acuerdo con DIN 51354/2 se cantes.
debe elevar a ² 12. Aditivos independiente del tipo añadidos posterio-
Los lubricantes además deben presentar los requeri- mente cambian el aceite de modo no previsible.
mientos de calidad prescritos por SCHOTTEL: La utilización de dichos aditivos puede afectar de
forma negativa los esfuerzos de mantenimiento y la
D Alta capacidad de punteado gris con
duración del sistema.
D Escalón ²10 de acuerdoc con el test de pun- Con inobservancia caducan todos los derechos de
teado gris FVA 54. reclamación hacia SCHOTTEL.
D Reducida espuma con menos del 15% de gene-
ración de espuma.
Clase de Aceite
Fabricante
SRP, STP, SPJ Engranaje planetario de mando
Tabla de Contenido
Observación preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Medios auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrumentos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dispositivo de desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Montaje 4
Preparación para el montaje inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Primer montaje de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Segundo montaje de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trabajos de repaso en la brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montaje de la brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hélice de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hoja de registro cronológico -- Montaje de la hélice SRP 1212 . . . . . . . . . . . . . . . 11
Observación preliminar
Las presentes instrucciones de servicio, manteni- ! ATENCIÓN
miento y de montaje presentan una ayuda para toda
persona ocupada con la operación y el manteni- Se refiere a procedimientos de trabajo y de servicio
miento de los sistemas de SCHOTTEL. A este debiendo de cumplir con ellos con exactitud para evi-
efecto, los presentes documentos se deben leer, en- tar deterioros o destrucción del material.
tender y se debe cumplir con ellos.
No asumimos ninguna responsabilidad para daños Indica especialidades en el desarrollo de trabajo de-
y perjuicios y fallos de servicio resultando de la inob- biendo de observarlos.
servancia de las presentes instrucciones.
Cualquier trabajo en el sistema sólo se debe ejecutar Se encuentra con procedimientos de trabajo y servi-
por personal entrenado. cio debiendo de cumplirlo con exactitud para evitar
peligros para personas.
Las indicaciones referentes a los números de las po-
siciones en gráficos serán mencionadas en el con- Con cualquier trabajo en los sistemas de
texto entre paréntesis. SCHOTTEL se deben observar las ”Instrucciones
de seguridad y del medio ambiente SV 1”, y los
Todas las imágenes son representaciones esque- pertinentes reglamentos del correspondiente país
máticas sin reclamación de ser completas. de aplicación.
Importantes instrucciones referente a la seguridad Dado que los sistemas de SCHOTTEL están sujetos
técnica y la protección de servicio están marcadas al desarrollo ulterior reservamos modificaciones téc-
por símbolos: nicas.
La hélice se encuentra sobre el árbol mediante La fuerza axial necesaria para la colocación de la hé-
ajuste prensado. El ajuste prensado está dimensio- lice sobre el asiento cónico se inicia a través de una
nado de forma que transmite con suficiente seguri- tuerca para el sistema hidráulico. Al bajar la sobre-
dad la potencia del árbol por completo sólo por fric- presión hidráulica entre cubo y árbol hasta cero, el
ción. cubo se ajusta fijamente alrededor del asiento có-
Durante el desmontaje y montaje de la hélice se en- nico. Se produce una unión transmitiendo el mo-
sancha el cubo de la hélice con presión hidráulica mento de la hélice de forma segura sobre el árbol de
hasta se forma una fina película de aceite entre las la hélice sin resbalamiento.
superficies cónicas de la envoltura del cubo y el árbol
de la hélice. Para retirar la hélice sólo se debe ensanchar el cubo
de la hélice mediante presión hidráulica. La hélice se
suelta de repente debido al asiento cónico.
1 Medios auxiliares
Instrumentos de medición
(no son parte del suministro)
Figura 1
Dispositivo de desmontaje y montaje
1 tuerca para el sistema hidráulico
El dispositivo de desmontaje y montaje normal-- 2 travesaño
mente será suministrado con la hélice de timón de 3 soporte de la bomba completo
SCHOTTEL. 4 tubo flexible de alta presión
2 Montaje
¡Imprescindiblemente hay que observar las ”Instruc- Diferencia de temperatura: max. 5°C.
ciones de seguridad y del medio ambiente SV 1” de
3. Untar las superficies de asiento ligeramente con
SCHOTTEL, así como también las pertinentes leyes
el mismo aceite que se emplea para el sistema
de protección del medio ambiente!
hidráulico perteneciendo a la hélice de timón de
SCHOTTEL.
4. Colocar la hélice.
Preparación para el montaje inicial ¡Prestar atención a la marcación radial!
Las superficies de asiento del árbol y cubo se deben 5. Montar la tuerca para el sistema hidráulico con
limpiar esmeradamente, comprobándolas a conti- la brida en el árbol de la hélice.Al posicionar la
nuación entintándolas. Después de una ligera colo- tuerca para el sistema hidráulico hay que pres-
cación, el diagrama de contacto debe estar cerrado tar atención que el pistón se encuentra en su po-
por toda la circunferencia en los extremos del cono sición inicial, y la brida señala con el resalte ha-
y debe presentar una buena distribución por el resto cia el exterior (Fig. 3).
de la superficie de asiento.
! PRECAUCIÓN
El porcentaje del área de contacto debe ser su-
perior al 70%. ¡Sólo se deben emplear tornillos de la clase de resis-
¡Repasar el cono del cubo si fuese necesario! tencia 10.9!
Se debe marcar la posición radial más favorable del
cubo hacia el eje para garantizar la posición correcta
1
con la colocación de la hélice
resalte
marcación
correcto
MA = 200 Nm
incorrecto
Figura 2 Figura 3
cubo de la hélice
MA = 400 Nm
Figura 4
Escape de aire
E
A
Bomba A
B D
Bomba B
Bomba C
Figura 5
OBSERVACIÓN
Figura 6
10. Tener un recipiente colector preparado para el 12. Determinar las distancias de colocación por
aceite! deslizamiento S en dependencia de la tempera-
Accionar las bombas hidráulicas A y B durante tura del diagrama y apuntarlo en la hoja de regis-
tanto tiempo hasta el aceite hidráulico sale de tro cronológico (página 11).
los empalmes A y B exento de burbujas. A conti-
nuación hay que apretar las tuberías. Continuar
de accionar las bombas de aceite, hasta el
aceite sale del empalme D exento de burbujas.
t [°C] S [mm] t [°C] S [mm]
Enroscar el tornillo de cierre D. 60 2,9 60 2,7
Figura 7
Figura 9
OBSERVACIÓN
La distancia de colocación por deslizamiento se
debe controlar constantemente con el reloj de medi-
! ATENCIÓN
¡Mantener la presión sobre la tuerca hidráulica
ción en la hendidura entre el cubo de la hélice y el en-
(bomba C) durante unos 20 min. más, sólo después
granaje sumergido hasta obtener la medida final Y1.
se debe abrir la válvDespués de haber alcanzado la
medida Y1, se deben abrir las válvulas de las bom-
Y1 = Y0 -- S
bas A y B.ula de la bomba (Fig. 9)!
posición final Y1
Figura 8
Posición final Y3 = Y2 -- S
Figura 11
Y3
posición final
0.1 A
Figura 10
1. Hay que engrasar las superficies de contacto de Si los sistemas se suministran con una hélice de re-
la brida y la superficie frontal en el cubo y el ár- serva entonces hay que montarla como descrito por
bol, y también los agujeros ciegos. montaje de ensayo sobre los engranajes aplicables.
La medida o las individuales medidas X como tam-
bién las respectivas engranajes sumergidas en com-
2. Colocar el anillo tórico en la brida.
binación con esta hélice de reserva hay que marcar-
las sobre la parte frontal de la brida.
3. Obturar el apoyo de la cabeza del tornillo y la su-
perficie de contacto de la brida haciendo uso de
un medio líquido de obturación
(p.ej. LOCTITE ó DELO--ML 5198), no. SW
1058474.
anillo tórico
MA = 350 Nm
Figura 13
3 Desmontaje
OBSERVACIÓN
2. Marcar la posición radial del cubo de la hélice
Anterior al desmontaje hay que marcar la brida, hé-
hacia el árbol (véase página 4).
lice y el accionamiento, para evitar la permutación de
las piezas al montarlas de nuevo.
Z
OBSERVACIÓN
resalte
¡Durante el accionamiento de las bombas hidráuli-
cas se debe controlar el nivel de aceite continua-
mente, completando el nivel de aceite si fuese nece-
sario!
correcto ! PRECAUCIÓN
10 /11 TDO--Ge Montaje de la hélice SRP 1212 y SRP 1215 4 03/1554 1100964 E
Hoja de registro cronológico -- Montaje de la hélice
SRP 1212 y SRP 1215
Proyecto no.:. . . . . . . . . . . . . . Pedido no.: ..............
Hélice de bronce
S [mm] 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,4 3,5 3,6 3,7 3,85 4,0 4,1 4,2 4,3 4,45 4,6
Hélice de cunial
S [mm] 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,45 3,5 3,6 3,7 3,8 3,85 3,9 4,0 4,1 4,15 4,2
Temperatura t= o t= o t= o t= o
...... C ...... C ...... C ...... C
Distancia de montaje
(véase diagrama) S= . . . . . mm S= . . . . . mm S= . . . . . mm S= . . . . . mm
Y0 Primer montaje
de ensavo
Y1
Y0= . . . . . mm Y0= . . . . . mm Y0= . . . . . mm Y0= . . . . . mm
Y 1 = Y 0 -- S
Y1= . . . . . mm Y1= . . . . . mm Y1= . . . . . mm Y1= . . . . . mm
Y2 Segundo montaje Y3
de ensavo Y2= . . . . . mm Y2= . . . . . mm Y2= . . . . . mm Y2= . . . . . mm
Y 3 = Y 2 -- S
Y3= . . . . . mm Y3= . . . . . mm Y3= . . . . . mm Y3= . . . . . mm
Resalte
X= . . . . . mm X= . . . . . mm X= . . . . . mm X= . . . . . mm
X
10 ← 10 ←
10 ← 10 ←
Proceso de Proceso de
lavado 1 lavado 2
Depósito hidráulico Depósito hidráulico
Figura 2
Cada 500 horas de servicio se tiene que revisar y, si El cambiador de calor quede limpiarse:
es necesario, limpiar es cambiador de calor.
Tratándose de sistemas con circuito cerrado del -- A mano:
agua refrigerante (p.ej., refrigeración de la quilla), Enjuagar con agua el interior de los tubos y elimi-
puede prolongarse este plazo de acuerdo con las nar con un cepillo de nylón los residu os que pue-
propias experiencias echas. dan tenerse.
Para revisar se desenroscan las tapas (1/1) y se ver- -- Químicamente:
ifican todos los tubos (1/2) en lo referente a los sínto- El desencalado de los tubos por dentro y por fue-
mas de corrosión o de erosión así como a las sustan- ra se hace con un ácido clorhídrico al 15%
cias extranas. (HCL)), siendo la duración por mm de incrusta-
Se verifican las varillas protectoras de cinc (1/3), se ción de unos 30 minutos. Para que se fugen los
cambian las varillas muy oxidadas, sino, eliminar las gases que así se producen, tiene que estar abier-
incrustaciones que puedan tenerse. Las varillas pro- to el sistema. Desqués de la limpieza química,
tectoras de cinc disponen de un orificio de control, para fines de neutralización se enjuaga con una
una salida de ague indica una desintegración dema- solución de sodio al 5% (Na2CO3).
siado grande, en este caso se tienen que cambiar
también esta varillas.
1 2 1
Figure 1
1 Instrucciones generales
Los bloqueos de retroceso permiten la rotación en un Los bloqueos de retroceso del tipo FXM están pro-
solo sentido. Es posible montarlos o adosados tanto vistos de cuerpos de retención centrífuga. El anillo
en posición horizontal como vertical. interior (1/2) gira con la jaula (1/3), el anillo exterior
(1/1) no se mueve.
1
3
C 4 5
7
S 2
F L
9 6
Figura 1
Tolerancia del eje se debe elegir para el eje la tolerancia ISO h6, j6, o
bien k6.
Normalmente el diámetro del anillo interior de la
rueda libre tiene la tolerancia ISO H 7; en este caso
2 Montaje
¡Antes de iniciar el montaje, comprobar el sentido de penetre a la zona de retención perjudicando la fun-
rotación! Se puede invertir el sentido de rotación en- ción del bloqueo. La calidad mínima de los tornillos
chufando la rueda libre en la posición inversa. debe ser 8.8 y tienen que ser apretados con la llave
dinamométrica al par de apriete indicado.
Se puede montar el bloqueo completo, sin desar-
marlo, enchufando el anillo interior en el muñón del Tamaño del Tamaño del Par de apriete
eje (en ningún caso colocarlo a presión). Previa- bloqueo FXM tornillo en [Nm]
mente, hay que colocar en la ranura de la chaveta del
51 M6 10
muñón del eje una chaveta de ajuste conforme a DIN
6885, hoja 1. La chaveta de ajuste debe tener hol- 66 M8 25
gura en el lomo y no debe quedar demasiado ajus- 86 M8 25
tada en la anchura, de otra manera podría defor-
marse el anillo interior. El anillo interior queda fijo 85 M 10 48
axialmente mediante un tornillo y una arandela final 100 M 10 48
o bien mediante un anillo de seguridad sobre el mu-
ñón del eje. 120 M 10 48
140 M 12 84
El anillo exterior (1/1) está atornillado a la carcasa di- 170 M 16 200
rectamente o bien mediante una brida intermedia
herméticamente al aceite. Si se usa masa sellante, 200 M 16 200
hay que aplicarla moderadamente sobre las superfi- 270 M 20 400
cies de junta, de tal manera que la masa sobrante no
3 Puesta en operación
Antes de toda puesta en operación hay que controlar separar el embrague entre el motor y el engra-
si el bloqueo de retroceso puede ser girado en el sen- naje, o bien
tido de marcha en vacío sin oponer mayor resisten-
cia. controlar el sentido de rotación en la conexión
de los bornes mediante un instrumento indica-
dor de campo giratorio.
! ATENCION
Para evitar daños o destrucciones, es imprescindi-
ble, antes de controlar el sentido de rotación de ope-
ración del motor, tomar cuidado de que el motor no
gire contra el sentido de retención del bloqueo de re-
troceso.
En rangos de revoluciones de marcha de vacío su- Es preciso evitar un engrase excesivo del bloqueo
periores a las revoluciones de activación del blo- de retroceso, de otra manera se dificultará el movi-
queo, no se producen desgastes en el bloqueo de re- miento giratorio del cuerpo de retención.
troceso. La única medida necesaria es la prevención
anticorrosiva. Normalmente, el bloqueo de retroceso está montado
en un engranaje.
Para proteger las piezas contra la corrosión, debe- En estos casos, su lubricación está integrada en la
rán ser aceitadas moderadamente con un aceite circulación de aceite del engranaje.
poco viscoso excento de ácidos y resistente al enve-
jecimiento. Una lubricación adicional es innecesaria.
5 Desmontaje
El desmontaje comienza con desenroscar el anillo Estos tornillos hay que enroscarlos únicamente
exterior (1/1). Previstos para expulsión hay roscas en profundidad igual al espesor de los arandelas
(1/9) de tamaño igual a las de los tornillos. de la jaula.
La jaula (1/3) se saca manualmente mediante ligeros
giros en el sentido de marcha en vació, no hay nece-
Después de retirar el anillo de seguridad (1/7)) se sidad de un dispositivo especial.
puede retirar la jaula (1/3). A este efecto se utilizan
los taladros roscado (1/8) para dos tornillos de expul- El desmontaje de los anillos interiores (1/2) se rea-
sión. liza con un dispositivo de expulsión después de ha-
ber retirado el seguro axial.
Una inversión del sentido de giro se puede lograr estén centradas entre anillo interior y exterior, y la
dando la vuelta a la jaula (1/3). A este efecto la jaula jaula se cierra de todo.
se saca después de haber retirado el anillo de
seguridad (1/7) la jaula se gira a continuación por Posterior al montaje del anillo Seeger y
180° y se introduce otra vez en la hendidura de comprobación de la dirección de bloqueo hay que
apriete. La jaula (1/3) se debe sacar mediante ligeros cerrar la tapa herméticamente y apretar los tornillos
giros en el sentido de marcha en vacio. con el par de apriete prescrito. Con empleo de masa
de obturación hay que prestar atención de aplicarla
Biselados de inserción en anillo interior y exterior moderadamente y que no entra en la zona de apriete
facilitan la inserción de la jaula. Otra ayuda es de del bloqueo.
colocar p.ej. una junta tórica sobre las piezas de
apriete en la circunferencia de la jaula, girando las
piezas de apriete en sentido contrario de la fuerza
del muelle desde el interior hacia el exterior. La
! ATENCION
introducción de la jaula resulta mediante ligeros El desbloqueo o la inversión del sentido de giro no es
giros en el sentido de marcha en vacío. La junta posible bajo carga!
tórica se retira en seguida que las piezas de apriete
1 Montaje
! ATENTIÓN
Figura 1
E TDO--Ge Mont. y manten. de los rodam. oscilantes de rodillos en transm. (retén labial doble) 0 Feb.00 1118066 1/3
Instrucciones de Servicio, de Montaje y de Mantenimiento
2 Mantenimiento
Engrase nuevo
Con rodamientos lavados y limpios hay que llenar los
espacios en el rodamiento con grasa y montarlo a Diámetro del asiento de Candida de grasa
continuación. Los residuos de la grasa hay que re- rodamiento “d” [mm] Engrase nuevo [g]
partirla en la carcasa de forma que no queda ninguna 70 280
superficie sin lubricación. El espacio entre los dos re-
80 430
tenes labiales (3/2) hay que llenar con grasa.
90 630
1 110 1000
125 1400
2 2
140 2000
d
Figura 3
2 /3 TDO--Ge Mont. y manten. de los rodam. oscilantes de rodillos en transm. (retén labial doble) 0 Feb.00 1118066 E
Intervalos de engrase
! ATENTIÓN
En caso de los intervalos de lubricación indicados en
El período de la relubricación depende de muchos la tabla por lo tanto sólo se trata de valores de orien-
factores de influencia estando enlazados uno con el tación.
otro, entre otros del r.p.m., temperatura de servicio, Con cada aumento de la temperatura del roda--
tipo de la grasa, espacio libre en el rodamiento y alre- miento por 15C se debe reducir el período de lubri-
dedor de ello, así como también de las influencias cación a la mitad.
ambientales.
Horas de servicio [ tf ]
r.p.m. con temp. del rodamiento 700C
[ min --1 ] d = 70 d = 80 d = 90 d = 110 d = 125 d = 140
La relubricación se debe hacer a través de las boqui- Recomendamos para la lubricación grasas de la
llas de engrase (3/1). clase 2.
E TDO--Ge Mont. y manten. de los rodam. oscilantes de rodillos en transm. (retén labial doble) 0 Feb.00 1118066 3/3
Instrucciones de servicio, montaje y mantenimiento
1. La paralelidad axial entre accionamiento, toma accionamiento lentamente hasta la correa está
de fuerza y rodillo tensor se debe comprobar bien colocada en las ranuras.
mediante colocación de una regla en la polea.
6. Determinar la longitud exterior de la correa ha-
2. La correa no se debe doblar. Para el transporte ciendo uso de un metro de cinta.
o para envío hay que embalar la correa por se-
parado. 7. Tensar la correa con un régimen reducido de re-
voluciones hasta la longitud exterior haya au-
3. Las ranuras perfiladas de las poleas se deben mentada por 5,2 mm por cada1000 mm de la
limpiar o desgrasar esmeradamente anterior a longitud original medida bajo el punto 6.
la colocación de la polea .
8. La tensión de la correa se debe comprobar des-
4. Por motivos de seguridad, el accionamiento de pués de 1, 6, 12, y 24 horas de funcionamiento,
la correa se debe proteger con una cubierta cer- y retensarla, si fuese necesario. Entonces hay
rada por parte del astillero. Para reducir los rui- que repetir este proceso cada 500 horas de ser-
dos, el interior de la cubierta debería ser reve- vicio.
stida con un material de insonorización.
Su propósito es la transmisión de distancias del tipo a) 2 mismos tipos de árboles cardán de la misma
horizontal y vertical. longitud.
Base teorética para la disposición es de tener el b) 2 mismos tipos de árboles cardán de diferentes
mismo ángulo de inclinación en todas las articulacio- longitudes.
nes. Esta condición en lo principal sirve para la com-
c) 2 diferentes tipos de árboles diferentes longitu-
pensación de velocidades irregulares de ángulos lla-
des.
mados también errores cardán.
La disposición a) es la corriente. En este caso las
cuatro articulaciones cardán deben tener el mismo
Trabajos preliminares ángulo de inclinación. Para este montaje se necesi-
tan 4 ”pointers” de la misma longitud, como expuesto
Montaje de la brida de accionamiento inducido y en página 3, medida ”K” (K1 = K2 = K3 = K4).
brida de accionamiento. En la mayoría de los casos
esto será la brida de accionamiento inducido del em- La disposición b) requiere dos pares de ”pointers”
brague y la brida de entrada en la instalación propul- (K1 = K2 y K3 = K4).
sora de SCHOTTEL. Estas bridas sirven como su-
perficies de referencia para el entero proceso a
continuación. Por este motivo deben colocarse en su
posición final con una precisión mas exacta posible.
! ATENCION
Las medidas principales están expuestas en la ¡Las correctas longitudes deben utilizarse en los lu-
proposición de montaje de SCHOTTEL. Las toleran- gares correctos!
cias están expuestas en página 3 de las presentes
instrucciones de montaje.
La disposición c) no es muy corriente. Ella se elige
La brida intermedia debe colocarse en su posición. si disposición a) y b) por algun motivo no son apro-
Esto corresponde a las medidas expuestas en la pro- piados, o en caso de motivos debido a la construc-
posición de montaje de SCHOTTEL y en el croquis ción.
en página 3 de las presentes instrucciones de mon-
taje.
OBVERSACION
También para esta tarea pueden utilizarse las máxi-
mas tolerancias posibles de la tabla expuesta en ¡Las tolerancias están expuestas en la tabla en
página 3. página 3!
Montaje de herramientas de alineación 4. Los ”pointers” deben juntarse tan cerca posible.
También aquí se debe prestar atención a la
Para la alternativa descrita bajo el punto b), misma longitud por ”juego”. Los árboles de los
SCHOTTEL pone a disposición un dibujo para la ela- ”pointers” deben estar rectilíneos. La máxima
boración de los llamados ”pointers”. Este dispositivo desviación admisible de la punta durante una
es de una longitud determinada correspondiendo a revolución es de 1 mm.
la medida K1 o K2 hasta K4. Dicho dispositivo debe En la vista desde arriba la máxima desviación es
prepararse en cuatro versiones, las que se colocan de 2 mm (incl. las propias tolerancia de los ”poin-
en las bridas del embrague, accionamiento y árbol ters”).
intermedio. Las longitudes K1 hasta K4 deben compro-
barse. Las tolerancias se encuentran en la tabla
en página 3.
ante movimientos del árbol intermedio. ¡Los árboles cardán de una línea de ejes formando
un conjunto deben estar entrelazados uno hacia el
2. Vista lateral: otro para evitar la exitación de vibración de torsión
Las puntas de los ”pointer” deben ajustarse una
con otra mediante colocación de piezas distan-
ciadoras debajo de los soportes rectos del árbol
intermedio. Soportes rectos
Dependiendo de la precisión del montaje de los
Posterior al posicionamiento reglamentario del árbol
componentes (motor/embrague, instalación), la
intermedio los soportes rectos deben fijarse de
longitud de la punta de los ”pointers” debe pro-
forma experta. Las piezas distanciadores deberían
longarse si las circunstancias lo requieren. Lo
estar hechos de acero para construcciones navales.
importante es de utilizar para cada ”juego inter-
Las carcasas de los soportes rectos deberían estar
medio” (correspondiendo a un árbol articulado)
aseguradas con el caballete de soporte con fiadores.
cada vez la misma longitud. Tan solo de esta
La cantidad de grasa lubricante de los cojinetes de-
forma se puede lograr una uniformidad de ángu-
bería comprobarse. Posterior al desmontaje de los
los.
”pointers” pueden montarse los árboles articulados.
Hasta el momento la mitad de las tolerancias ex-
(Véase las instrucciones de montaje ”Arboles articu-
puestas en la tabla en página 3 deben tenerse
lados”.)
en consideración.
K1
K2
ß2
ß1
B
C 2
m
ß3
ß4
K3
K4
A
A= (mm) X
B= (mm) X, Y max. 0,05
C= (mm)
m= (mm) Y
1 2
ß=
ß1 = ß2 = ß3 = ß4 =
En vista desde arriba máx. divergencia de motor/embrague SRP: (mm)
Descripción
1 2
El indicador de la dirección de empuje (1/1) para la
unidad de control 360° de accionamientos
SCHOTTEL, en lo básico consiste de:
D Microcontrolador
D EEprom
D CAN-- interface de bus de campo
D Diodo luminoso (LED)
D Motor paso a paso
! CUIDADO
El indicador de la dirección de empuje indica la
dirección efectiva de empuje de la propulsión y no
indica el rumbo del barco.
Datos Técnicos
Alimentación de tensión 24 V DC
diferencia admisible de +30 %
tensión incl. ondulación --25 %
residual
Ondulación residual <1,5 V/AC
temperatura ambiente
admisible 0 . . . 70 °C
sensor utilizado codificador
angular
modo de protección IP 56 desde
arriba
IP 00 desde
abajo
Instalación
Figura 3
Figura 4
! ATENCIÓN
Al utilizar el indicador de la dirección de empuje en
puestos de mando abiertos o en espacios con elevada
humedad es necesario de impermeabilizarlo hacia la
placa (5/2) con sellado de silicona (5/3).
3 2
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
(opción)
A2 24 V_GND
A3 CAN_ L
A1 24 V +
CAN_H
CAN_GND
B3
B4
SHLD
A4
A5
A6
2 1
Figura 9
B5 (+) 4...20 mA
B6 (---) 4...20 mA
dirección de empuje, el interruptor ”ON OFF” del ON OFF
(opción)
A2 24 V_GND
último indicador de la dirección de empuje (11/1) en la
B2 CAN_H
A3 CAN_ L
A1 24 V +
B1 CAN_ L
CAN_H
cadena se debe poner en posición ”ON”. Los CAN_GND
B3
B4
interruptores ”ON OFF” de todos los demás SHLD
A4
A5
A6
indicadores de la dirección de empuje (11/2), se
deben poner en posición ”OFF”.
Figura 10
1...n
Indicació Indicació
Sensor
n n
120 W
120 W 120 W
(OFF) (ON)
3 2 1
Figura 11
3. Retirar la clavija.
Figura 12
2
2
NOTA
3
3
Con retorno de un defecto indicador de la dirección de
empuje a SCHOTTEL para reparación hay que 4
mandar el indicador de la dirección de empuje por
completo con clavija de conexión, ilumentación de los
instrumentos y material de fijación.
Figura 13
1
Marcha de referencia
Figura 14
1. Desconectar la tensión de alimentación del
indicador de la dirección de empuje.
1
24 V DC
3. Soltar la tecla ”PUSH ZERO” . 120 W
Salida
PUSH ZERO
B5 (+) 4...20 mA
B6 (---) 4...20 mA
ON OFF
(opción)
A2 24 V_GND
B2 CAN_H
A3 CAN_ L
A1 24 V +
B1 CAN_ L
CAN_H
4. Ajustar la posición hacia delante por CAN_GND
accionamiento de la tecla ”PUSH ZERO”.
B3
B4
SHLD
A4
A5
A6
Figura 15
NOTA
THRUST DIRECTION
Después de haber confirmado el error hay que
interrumpir brevemente la tensión de alimentación
para realizar una reposición. Después de la reposición
el diodo luminoso se apaga.
Figura 16
Deckblatt
Antriebstechnik
Instrucciones de servicio
para
Cople Planox
PPTF 213
Plano Desch N°.: 0 592 176 -1/32 24 292
Fecha: 01.10.2004
Nombre: Schlüter
Mandatario:
No. de Referencia.:
Contrasena:
No. de Serie.:
Fecha de emisión:
índice:
Hoja:
Capítulo 1 Seguridad 8
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 3
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 4
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 5
Plano n°
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 6
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 7
1. Datos operativos
Cople Planox
Consumo de potencia del motor de accionamiento kW
Régimen de revoluciones máx. 1800 min.*
Par de giro T máx. 25.000 Nm
Presión de servicio 7 – 8 bar
Aire necesario 2,9 dm³
Longitud de montaje 394 mm
Diámetro máx. 640 mm
Peso total aprox. 357 kg
Cláusula de vibraciones
En las máquinas se generan vibraciones y excitaciones que, dado el caso, pueden afectar a
nuestro objeto del suministro.
Debido a que la configuración dinámica de todo el tramo de propulsión, cuya parte es nuestro
objeto de suministro, es de responsabilidad del fabricante de la máquina, recomendamos hacer
verificar el tramo de propulsión respecto al al dinámica de la máquina y si fuese necesario,
efectuar cálculos y/o mediciones de las vibraciones. A petición lo apoyamos gustosamente en
base a un pedido separado.
Sólo precaucionalmente hacemos referencia a que no concedemos garantía alguna por los
daños de cualquier tipo que resulten de las vibraciones y de las excitaciones en caso de que no
se hayan especificado por el cliente las exigencias dinámicas del objeto del suministro. Por
ello hacemos referencia a la cifra VI, 5 y a las cifras VI y VII de nuestras Condiciones
Comerciales Generales.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 8
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 9
3. Condiciones de servicio
3.1 Presión de servicio
La presión de desconexión necesaria asciende a unos 6 hasta 8 bar. La misma ha de
verificarse con una cierta periodicidad. El par de giro transmisible se rige por la fuerza de
apriete de las columnas de resortes de discos.
4. Indicaciones generales
4.1 El cople Planox del tipo PPTF se suministra listo para el montaje y se somete a prueba
en la fábrica de Arnsberg antes de su entrega.
4.2 Forma parte del suministro todo el piecerío detallado en la lista de piezas de repuesto.
4.3 La transmisión opera con una fiabilidad tanto mayor y, en su consecuencia, tanto más
prolongada será la vida útil del cople Planox, cuanto mayor haya sido el cuidado y la
atención con los que se realicen el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento.
4.4 Todas la uniones atornilladas deben afianzarse con los pares de apriete indicados en el
plano.
4.5 Por lo demás rigen las condiciones generales para el suministro de máquinas y
componentes de máquinas (ABG 05/02).
4.6 Antes del inicio del montaje así como antes de la puesta en servicio de la instalación
han de observarse las "Indicaciones para su seguridad" mencionadas en el capítulo 1.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 10
5. Instalación y montaje
Durante todos los trabajos de instalación y montaje se respetarán la
indicaciones para su seguridad expuestas en el capítulo 1.
5.1 Eliminar el producto conservante con petróleo o gasolina para tintoreros.
Cubo 30) y brida (5).
5.2 Soltar los tornillos hexagonales (45).
5.3 Separar el cubo (30) mediante la rosca de separación M12(2x180°) en la brida del cubo
(2).
5.4 Zunchar el cubo (30) en el eje de la máquina de accionamiento.
5.5 Atornillar en el cubo (30) la brida del cubo (2), inclusive los componentes montados. A
su vez prestar atención a la posición correcta del orificio para el aire (prestar atención a
los pares de apriete de los tornillos).
¡ATENCIÓN! ¡No deteriorar el anillo toroidal (39) durante el montaje!
5.6 Conectar la acometida de aire.
6. Puesta en servicio
Por motivo de las experiencias habidas ante todo antes de la puesta en servicio de
nuevas instalaciones ha de ponerse suma atención a la limpieza.
¡Para el mando del acoplamiento se requiere aire a presión enriquecido con aceite.
La aceleración del motor Diesel solamente debe tener lugar cuando el acoplamiento se
encuentre cerrado.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 11
7. Mantenimiento y reparaciones
Antes de todo trabajo de mantenimiento y reparación de la instalación
han de observarse las indicaciones para su seguridad mencionadas en el
capítulo 1.
7.1 Mantenimiento del cople Planox
El acoplamiento Planox PPTF necesita muy poco mantenimiento. Todo lo necesario
consiste en verificar con cierta periodicidad la presión mínima exigida del aire
comprimido (6 bar), para que quede asegurada la desconexión impecable del cople.
Además se comprobará el desgaste del material de fricción de los discos exteriores (27)
Fig. 2.
7.2 Sustituir el (los) discos(s) exterior(es) (27) y resortes de disco (17)
Si se ha alcanzado el desgaste máximo Y (Fig. 2), se tendrá que efectuar la sustitución
del (de los) disco(s) exterior(es).
Cota Y = 6,5 mm (nuevo)
Y= 16,5 mm (desgastado)
Desmontar como sigue:
7.2.1 Soltar los tornillos hexagonales (45) a través
de los orificios en la brida (5). Fig. 2
7.2.2 Separar la brida del cubo, inclusive los
componentes montados, del centraje del cubo (30)
con la ayuda de los orificios de separación M12(2x180°) en la brida del cubo (2)
7.2.3 Soltar el tornillo hexagonal (73)
Atención: ¡El cople se encuentra bajo la tensión de muelles! Soltar
cuidadosamente y en cruz los tornillos hasta que la tensión de los
resortes de disco haya quedado deshecha.
7.2.4 Desenroscar los tornillos hexagonales (73) y retirar todas las piezas montadas en la
brida del cubo (2).
7.2.5 Revisar las caras de fricción de las piezas 2, 3 y 4 en cuanto a desgaste o fisuras. En
caso de fisuramiento excesivo y superficie irregular, recambiar estas piezas o repasar
sus caras de fricción al torno (acabado en fino).
7.2.6 La altura Lo de los resortes de disco (17) deberá ascender a 3,45 ± 0,1; de lo contrario
se sustituirán por otros "nuevos". La altura Lo de los resortes de disco (130) deberá
ascender a 1,5 ± 0,1.
Prestar atención al montaje correcto (apilamiento) de los resortes de disco (ver plano).
7.2.7 Limpiar todas las piezas y, excepto las caras de fricción, aplicar una fina capa de pasta
de disulfuro de molibdeno o lubricante similar.
Atención! ¡Bajo ningún concepto se admite que las caras de fricción entren en
contacto con grasa o aceite!
7.2.8 Colocar un disco exterior nuevo y montar el cople en orden inverso.
Atención: Antes de la puesta en servicio de la instalación han de observarse las
"Indicaciones para su seguridad" mencionadas en el capítulo 1.sd
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 12
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 13
7.4.2 Soltar el tornillo de cabeza cilíndrica (45) y separar la brida (2) inclusive la corona
dentada (1) del eje de brida (31).
7.4.5 Renovar los anillos toroidales (9, 15, 16 y 39) y volver a montarlos en orden inverso.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Normas de montaje y mantenimiento para el BAL_S-0592176
cople Planox PPTF 213
según plano adjunto N°.: 0 592 176 –1/32 24 292
Hoja 14
8. Fallos y su eliminación
8.1 El cople patina al estar bajo carga
Causa Eliminación
Resortes de disco vencidos (17). Renovar lo resortes de disco
Grasa en las caras de fricción de las Lavar las piezas de acero afectadas
piezas con
2,3 y 4 gasolina o acetona
Grasa en los forros de fricción Sustituir los forros de fricción por otros
nuevos
.
Causa Eliminación
Los resortes de disco (17) quedaron Renovar los resortes de disco
vencidos
Causa Eliminación
El disco de presión (4) y los discos Restablecer la facilidad de movimiento
interiores (3) están agarrotados en el axial de las piezas 3 y 4 sobre el perno
perno (12). (12).
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Manual de operación
Caja de distribución PPT
DN7 ; 24V DC
Modelo homologado GL
con electroválvula doble de impulsos
BAL S-0083640-2
Cliente: ........................................................................................
N° de pedido: ........................................................................................
Clave: ........................................................................................
N° de fabricación: ........................................................................................
Fecha de entrega: ........................................................................................
Guardar todas las informaciones suministradas con el producto para su uso posterior y entregarlas
con el producto al vender éste.
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 2
Índice de contenidos
PLANO ........................................................................................................................................ 3
PHOTO ........................................................................................................................................ 4
LISTA DE PIEZAS....................................................................................................................... 5
DATOS TÉCNICOS..................................................................................................................... 5
1 INDICACIONES ................................................................................................................ 6
1.1 Indicaciones generales de peligro ................................................................................................................................. 6
1.6 Caracterización.............................................................................................................................................................. 7
2 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO........................................................................... 8
2.1 Alcance del suministro .................................................................................................................................................. 8
2.2 Transporte...................................................................................................................................................................... 8
4 MONTAJE....................................................................................................................... 12
4.1 Indicaciones generales de montaje............................................................................................................................. 12
5 MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 13
5.1 Mantenimiento de elementos neumáticos.................................................................................................................. 13
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 3
Plano
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 4
Photo
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 5
Lista de piezas
Ítem Cant. Denominación Datos técnicos: N° Mannesm Pesot:[kg]
1 1 Válvula de cierre G 1/4 352 034 110 0 0,260
2 1 Filtro G 3/8 25 µm 535 122 300 0 0,500
3 1 Aceitador G 3/8 15 cl 535 152 300 0 0,500
4 1 Manómetro R 1/8 ∅63 353 013 000 0 0,100
5 1 Interruptor de presión G 1/8 IP 65 341 061 000 0 0,220
6 1 Válvula de impulsos M 14x1,5 24 V DC DN 7 372 656 222 0 0,750
7 1 Válvula M 14x1,5 DN 7 534 108 000 0 0,300
antirr.estrang.
8 2 Racor pasomamparo ∅ de tubo 10x1 893 820 180 0 0,500
(autocortante)
9 1 Caja de distribución 500 x 500 x 300 IP 55 RAL gris 345 043 532 2 21,000
10 1 Filtro de purga de 0,020
aire
11 Línea tubo flexible mín. DN 7; mín. 300 mm ¡ No incluido en el suministro !
largo
12 Rotor(unión giratoria) mín. DN 7 ¡ No incluido en el suministro !
13 1 Interruptor de presión G1/8 IP65 341 061 000 0 0,220
Datos técnicos
Tensión de servicio: 24V DC ±20%
Rango térmico de aplicación - 20º C hasta + 65º C
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 6
1 Indicaciones
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 7
1.6 Caracterización
La caja de distribución está provista con una placa indicadora del tipo que se encuentra
en la parte interior de la puerta de la caja de distribución.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 8
1.7 Servicio
A petición, nuestros montadores están gustosamente a su disposición
para efectuar reparaciones y trabajos de servicio. Con ello se pueden
evitar errores que pueden producirse por trabajos inadecuados.
Fabricante
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG
Kleinbahnstr. 21
D-59759 Arnsberg
Teléfono: 02932/300-0 (Hotline)
Fax: 02932/300-111 (Hotline)
Correo electrónico: [email protected]
Internet: www.desch.de
2 Transporte y almacenamiento
2.1 Alcance del suministro
El contenido del suministro se encuentra mencionado en los documentos de envío. En
el momento de la recepción se tiene que controlar la integridad. Eventuales daños de
transporte y/o piezas faltantes tienen que ser comunicados inmediatamente por escrito.
2.2 Transporte
Para el transporte se ruega usar sólo aparatos elevadores y
dispositivos de toma de carga con la fuerza portante suficiente.
Los productos DESCH están embalados de forma diferente, dependiente de la vía de
transporte y del tamaño. En caso de no haberse convenido contractualmente otra cosa,
el embalaje corresponde a las especificaciones de embalaje determinadas en la norma
de la planta DESCH (DWN 70400).
Transportar el embrague de la forma siguiente:
• Usar el medio de transporte previsto.
• Evitar cargas por golpes (choques).
• Asegurarlo contra deslizamiento.
• Protegerlo contra la humedad y la suciedad.
2.3 Almacenamiento
El almacenamiento debiera de efectuarse en recintos cerrados con las siguientes
condiciones:
Temperatura del recinto: aprox. 15°C – 30°C
Humedad atmosférica: aprox. 40% -60%
Entorno: de poco polvo
Para evitar la oxidación de los contactos de conmutación, se tienen que poner
almohadillas de granulado absorbente de la humedad en las cajas de
distribución.
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 9
3 Descripción general
La caja de distribución para los acoplamientos Planox desconectables neumáticamente
(Tipo PPT); DN 7 con electroválvula de impulsos cuenta es un modelo homologado GL
con modo de protección IP 55.
La tensión de servicio asciende a 24 V DC ± 20 %.
Todos los componentes están ubicados sobre una placa de montaje dentro de la caja
de distribución.
Los componentes eléctricos están cableados con una regleta de bornes de polos, para
las entradas y salidas neumáticas se han previsto racores de paso de mamparo para
tubo 10 x 1 (de anillo autocortante).
Posición de montaje: ¡Vertical con racores pasomamparo hacia abajo!
Tareas del armario de distribución:
– purgar el agua, filtrar y aceitar el aire comprimido para los aparatos siguientes
– controlar la presión necesaria del aire a través del interruptor a presión.
– conmutar el aire comprimido al usuario final (p. ej., embrague)
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 10
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 11
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 12
3.2.10 Conexión de rotor / unión giratoria (ítem 12, ¡no incluidos en el alcance del
suministro, será necesario pedirlos por separado!)
La conexión de rotor (1 canal) sirve para aportar el aire comprimido al acoplamiento en
rotación. Éste deberá tener, de acuerdo con la caja de distribución, como mínimo un
tamaño según DN 7 y estar adaptado al régimen de revoluciones y de presión del
acoplamiento.
Para las instrucciones de mantenimiento y de servicio de los rotores, ver las
indicaciones correspondientes del subproveedor.
4 Montaje
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 13
5 Mantenimiento
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
Caja de distrib. para PPT; BAL S-0083640
DN7; 24V DC; Modelo homologado GL;
con electroválvula de impulsos Seite 14
8 Fin de la verificación:
Todas las válvulas en posición básica
Instalación purgada
DESCH Antriebstechnik GmbH & Co. KG, Kleinbahnstr. 21, 59759 Arnsberg Tel. 02932/300-0
TECHNICAL DESCRIPTION Edition 2002
1. General hints
Assembly, disassembly, maintenance and repair of propshafts should be performed only by qualified personnel. In addition,
for repair work we recommend our own service to ensure professional workmanship, the use of original spare parts, technical
equipment, guarantee etc.
The propshafts we manufacture are supplied ready for installation and operation. All are lubricated, base painted and the
surface of the flanges are protected against corrosion.
The propshafts have been dynamically balanced to ensure perfect smooth running. The balance plates attached to the drive
shaft tubes or the joint drivers must not be removed as they are essential for the vibration-free running of the propshaft. For
the same reason, the joints must not be exchanged with one another. When a propshaft is being installed care must be taken to
ensure that the engraved indicating arrows coincide so that the two joints are located within one plane, as required for perfect
motion.
Marking arrows
The propshaft should be set-up according to the installation instructions issued by the final manufacturer. For safety reasons,
propshafts used in hazardous environments should be suitably guarded. High-speed propshafts should be guarded by safety
bands to avoid damage in the event of shaft release or fracture. The relevant national regulations concerning industrial safety
and protective efficiency are to be observed. During transport and storage, the propshafts should be handed carefully and be
protected against impacts and shocks in order to guarantee the balance quality. Propshafts should preferably be transported
and stored horizontally. Any neglect of these instructions may lead to an impairment of functional reliability.
2. Assembly Before the propshaft is installed, the faces of the two flanges (shaft flange and connecting flange) are to be
cleaned, i.e. the faces and centring surface must be free of burrs, dirt, paint and grease. The axial and radial run out tolerances
admissible for the connecting flange are to be maintained, otherwise the correct running of the propshaft may be affected
(Fig. 2 and Table 1).
Fig. 2
Radial run out
Prop-
Radial axial
Shaft tolerance
Run out Run out
rpm for d
KR KS
min-1
Up to
h8 0,15 0,18/100
500
500 to
h7 0,08 0,10/100
3.000
More
than h6 0,05 0,07/100
3.000
axial run out
Table 1
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page1 of 4
Both flanges are connected by means of hexagon bolts according or similar to ISO 4014 of property class 10.9 and hexagon
nuts according to ISO 7042-V of property class 10.
The hexagon bolts cannot be inserted from the joint end on all types of propshafts.
Particular attention should be given to tighten the flange connecting bolts in order to achieve the necessary frictional torque
transfer. Suitable spanners are to be used, but in every case the torque is to be checked with a torque wrench. The specified
tightening torques given in table 2 are to be followed.
Fig. 3
Tightening Tightening
Thread Thread
torque torque
mm Nm mm Nm
М5 9 М16 300
М6 15 М18 410
М8 35 М20 600
М10 70 М22 800
М12 120
М14 200
Т
Table 2
Shaft flange connecting flange
3. Maintenance
Propshafts without grease nipples are greased for life and therefore require no further lubrication. If high pressure equipment
is used for cleaning, it is important not to direct the jet directly onto the seal.
For propshafts fitted with a tape red grease nipple (acc. to DIN 71412) or flat grease nipple (acc. to DIN 3404) it is possible
to lubricate the joints with a grease gun (see Fig. 4).
The grease nipples must be cleaned before a grease gun is applied. The 4 bearings of each joint are lubricated by one central
grease nipple.
Complete lubrication is achieved when grease can be observed coming from the bearing seals. For shafts with regreaseable
shaft length compensation, 10 - 30 g of grease should be sufficient depending on shaft size.
Grease guns must be operated smoothly, at pressures not exceeding 2 MPa to prevent any damage to the seals.
The maintenance intervals of the propshafts in special areas of application (mass produced parts), are to be agreed with the
final customer. For general applications, the following directions are recommended:
Propshafts employed in: Maintenance interval
- - road motor vehicles 50,000 km or 1 year
- - off-road motor vehicles 30,000 km or 1 year
- rail vehicles 3,000 hours or ½ year
- stationary plant 500 operating hours
Regreasing is necessary after cleaning with high pressure equipment. It is important not to direct the jet directly onto the seal.
Shorter maintenance intervals will be required where the propshafts are operated in extremely adverse conditions. Propshafts
taken out of pro-longed storage (6 months and more) should be lubricated before being installed.
Suitable lubricants recommended:
Lithium-saponified lubricating greases of penetration class 2 with epoxy additives.
No greases containing MoS2 to be used for the joint bearings.
When the application temperature limits exceed the normal range of +80 °C to -25 °C, special-purpose greases of the above-
mentioned specification should be used.
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page2 of 4
4. Reconditioning
The propshafts can be reconditioned with the aid of simple auxiliary tools, as the joints can be completely disassembled and
the length-compensating attachment can be exchanged. The principal points of wear are:
Joint bearing: Perceptible play in the bearings; damaged sealings or bearing housings; wear marks and indications
of pitting on the bearing surfaces.
Profile length-compensating joint: Perceptible play permitting twisting and/or tilting; indications of pitting at
profile flanks and at the head periphery; damaged seals.
DISASSEMBLY of the propshaft starts with the dismantling of the two half shafts, with the profile length-compensating
joint being pulled apart.
For disassembly of the joints, the locking rings placed in the drivers are to be removed first, with the aid of a special pair of
pliers. The bearing bushes can then be dismantled, according to Fig. 5.
If the bearing bush cannot be removed by hand after the push out operation, the release from the bore can be affected by light
tapping against the yoke driver.
Fig. 5
Press
Flansch
Sleeve
Auxiliary tool
Fig. 6 Fig. 7
Press
Bearing bushes
Flange yoke
Cross Sleeve protective cap
laws
Auxiliary tool
On joints with split bearing eye bores the bearing Gap balls should be slackened to allow removal of the cap. After all 4
bearing ca ps have been removed, the spider, including the bearing sleeves, can be separated tram the flange yokes.
Note! Bearing Gaps and flange yokes are in pairs and must not therefore be interchanged or mounted in a different position
during reassembly .
The 4 bearing bushes, and protective Gaps if fitted, are to be removed prior to assembly of the new complete spider to allow
spider to be placed in flange yoke. The protective caps are then tapped on to the cap scat provided on the bearing spigot; a
hollow mandrel is to be used for the purpose. Subsequently, the bearing bushes should be pressed into the bores of the flange
yoke, with the inserted spider being guided by hand.
The bearing bush must not be canted while it is being pressed in, it should be seated firmly in the bore of the flange yoke.
The locking rings must fit snugly into the ring grooves provided. To avoid any deformation, the flange yoke should be
supported during the push-in operation, if possible. Any adjustment necessary to take-up any play in the joints or lack of
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page3 of 4
concentricity should be carried out at the same time (permissible tolerance +/- 0.05 mm). Play and press fit, are compensated
for by using locking rings of different thickness.
On propshafts with split bearing eye the spider should be inserted in the flange yokes complete and bolted together with the
corresponding bearing caps. The bolts should be tightened to the recommended torque depending on the dimension and
strength of the bolt. Play is adjusted by using end journal bearing disks or distance-rings of different thickness within the
bearing sleeve.
If the profile length-compensating joint is to be replaced, the connecting weld between tube and profile part has to be
separated. The separation should preferably be performed on a lathe, with the welding seam to be recessed completely
through (Fig.).
In every case, the replacement should involve both hubs and splined shafts, as these parts are manufactured in pairs. During
assembly, the splined shaft should be joined to the tube; a fit of 0,1 ... 0,3 mm to be provided to avoid any tack welds. The
rotational inaccuracy should not exceed 0,5 mm after the push-in operation.
At the same time, care must be taken in the assembling process that the inner yoke drivers lie within one plane and that
misalignment does not exceed the admissible angle of 3°.
tube
For a perfect weld to be ensured there are certain technological prerequisites to be met, concerning weld preparation and the
welding operation itself.
It is essential, in order to comply with welding classification DIN 8563 - B5 / f /, that we are consulted prior to any welding
being carried out on propshafts, or have the welding done in a workshop, qualified and having the certification for such
welding.
Once the two half shafts have been completed, they should be assembled in the profile length-compensating joint, resulting in
the complete propshaft. Subsequently, the propshaft should be aligned; admissible run out must not exceed 0,5 mm. Any
repair of propshafts (replacement of complete spiders and profile length-compensating joint) will usually require subsequent
balancing.
Inadequately balanced propshafts may cause harmful vibrations and excessive stresses affecting their proper operation.
Dynamic balancing is therefore essential for propshafts at speeds in excess of 500 rpm. The test speed should exceed the
maximum operating speed. Balancing to be in accordance with DIN ISO 1940:
In the final visual inspection, particular attention should be given to the all-round smooth movement of joints, axial
movement of the length-compensating joint, and the perfect seating of the locking rings.
If local workshop facilities are unsuitable for proper repairs (lacking the balancing equipment, for example, or the
authorisation for welding jobs) users should contact one of our service workshops or our after-sales service department, who
will be pleased to assist you.
Gelenkwellenwerk Stadtilm GmbH Weimarische Strasse 56 D- 99326 Stadtilm Tel +49 3629 640 0 Fax +49 3629 800002 [email protected] www.gewes.de Page4 of 4
SCHOTTEL
FORPROGRESSIVEPROPULSION
Catálogo de
Piezas de Repuestos
3. tipo de producto 5 6
4. número de fábrica
7. número de arículo
8. número de identificación
9. denominación
10. candidad
Dpto.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
No. de pedido :
No. de fabricación :
Tipo de instalación :
No. del manual :
Nombre del buque :
Propietario del buque :
no. de ref. designación pos. no. de inst. denominación grupo constructivo cantidad
otros
Dirección factura :
Dpto.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
No. de pedido :
No. de fabricación :
Tipo de instalación :
No. del manual :
Nombre del buque :
Propietario del buque :
no. de ref. designación pos. no. de inst. denominación grupo constructivo cantidad
otros
Dirección factura :
Dpto.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
No. de pedido :
No. de fabricación :
Tipo de instalación :
No. del manual :
Nombre del buque :
Propietario del buque :
no. de ref. designación pos. no. de inst. denominación grupo constructivo cantidad
otros
Dirección factura :
Dpto.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433
No. de pedido :
No. de fabricación :
Tipo de instalación :
No. del manual :
Nombre del buque :
Propietario del buque :
no. de ref. designación pos. no. de inst. denominación grupo constructivo cantidad
otros
Dirección factura :
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
1 1150061 RUDERPROPELLER SRP1212 R/R 1,00 ST K M 1143020 5 - 13
RUDDERPROPELLER -SRP 1212-
1147778 GETRIEBE,OBERWASSER R 1,00 ST K 14 - 16
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
1123295 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K 17 - 19
LOWER GEAR-BOX
1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K 20 - 20
COVER PLATE ASSY
1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K 21 - 21
CONSOLE COMPL.
1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K 22 - 23
FEED BACK UNIT 1:1
1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K 24 - 24
LEVEL SWITCH, COMPL.
1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K 25 - 25
RETURN OIL FILTER
2 1150063 RUDERPROPELLER SRP1212 R/L 1,00 ST K M 1143020 26 - 34
RUDDERPROPELLER -SRP 1212-
1147779 GETRIEBE,OBERWASSER R 1,00 ST K 35 - 37
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
1123296 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K 38 - 40
LOWER GEAR-BOX
1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K 41 - 41
COVER PLATE ASSY
1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K 42 - 42
CONSOLE COMPL.
1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K 43 - 44
FEED BACK UNIT 1:1
1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K 45 - 45
LEVEL SWITCH, COMPL.
1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K 46 - 46
RETURN OIL FILTER
3 1130617 ZWISCHENWELLE KPL. 2,00 ST K 47 - 47
INTERMEDIATE SHAFT, COMPL.
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
4 1130619 VORGELEGE FL285 2,00 ST K 48 - 48
TRANSMISSION GEAR
5 1125459 HY-PUMPE HPV135 KPL. 250BAR 2,00 ST K 49 - 53
HY-PUMP HPV135 COMPL.
1121562 HY-PUMPE HPV135-250BAR 2,00 ST K 54 - 54
HY-PUMP
6 1097669 HY-AGGREGAT 2,00 ST K 55 - 57
HYDRO-AGGREGATE
1012538 FLUESSIGKEITSSTANDANZEIGE 2,00 ST K 58 - 58
FLUID LEVEL AND TEMP. GAUGE
1012547 WAERMETAUSCHER 2,00 ST K M 1099226 59 - 59
HEAT EXCHANGER
1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 2,00 ST K 60 - 60
LEVEL SWITCH, COMPL.
7 1106219 TEMPERATURSCHALTER KPL. 2,00 ST K 61 - 61
TEMPERATURE SWITCH
8 1150538 E.-ANLAGE 1,00 ST K 62 - 62
E.-UNIT
1150541 SCHALTSCHRANK 1,00 ST K 63 - 66
SWITCH BOX ENGINE ROOM
1150531 PLATINE 1,00 ST K 67 - 69
PANEL
1150532 STEUERPULT STB- ANLAGE 1,00 ST K 70 - 72
PANEL
1150533 PLATINE 1,00 ST K 73 - 74
WARNING PANEL
9 1073430 MESSBOX KPL. 25/400 BAR 1,00 ST K 75 - 75
HYDRO MEASURING KIT
10 1113952 WERKZEUG SRP1212 N=1800 1,00 ST K 76 - 76
TOOLS FOR SRP1212
1113864 OELPUMPE KPL. 1,00 ST K 77 - 77
OIL PUMP, COMPL.
11 1151040 RESERVETEILE SRP+HY 1,00 ST K 78 - 80
SPARE PARTS
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
12 1150534 ERSATZTEILE,ELEKTRO 1,00 ST K 81 - 81
SPARE PARTS LIST
13 1133250 SCHALTEINHEIT,DESCH 2,00 ST L
CONTROL UNIT, DESCH
14 1151022 GELENKWELLE LZ 620 D285 8,5 4,00 ST L
CARDAN SHAFT
15 1124319 VORSPANNMESSGERAET 1,00 ST
PRELOADING MEASURING GAUGE
16 1139286 HY-PLAN 2,00 ST
HYDRO-DIAGRAM
17 1106694 KUEHLWASSERSCHEMA 2,00 ST
COOLING WATER DIAGRAM
18 1138223 PNEUMATIK-SCHEMA PPTF 213 2,00 ST
PNEUMATIC DIAGRAM
19 1108412 POINTER 2,00 ST
POINTER
20 1151056 MESSTELLENVERZEICHNIS 2,00 ST
SCHEDULE OF MEASURING POINTS
21 1104097 KONSERVIERUNGSVORSCHRIFT 2,00 ST M 1104097
CONSERVATION INSTRUCTION
22 1104096 SCHILD D,GB/F,E 2,00 ST
SIGNBOARD -ATTENTION!-D,GB.F,E
23 1104095 SCHILD D,GB/F,E 2,00 ST
SIGNBOARD -ATTENTION!-D,GB.F,E
24 1077456 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 45 16,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
25 1000753 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 60 32,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M20X 60
26 1109294 SECHSKANTMUTTER M 20 48,00 ST
HEXAGON NUT M 20
27 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 16,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
28 1139293 KEILRIEMENSCHEIBE 2,00 ST
V-BELT PULLEY
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
29 1126524 SCHMALKEILRIEMEN SPB2500 LD 10,00 ST
ENDLESS NARROW V-BELT
30 1103743 NAEHERUNGSSCHALTER 2,00 ST
PROXIMITY SWITCH INDUCTIVE
31 1139839 SCHUBRICHTUNGSANZEIGE 2,00 ST M 1136890
INDICATION OF THRUSTDIRECTION
32 1146854 BEFESTIGUNGSMATERIAL DUESE 2,00 ST
MOUNTING MATERIAL NOZZLE
33 1146855 BEFESTIGUNGSMATERIAL PROPELLER 2,00 ST
MOUNTING MATERIAL PROPELLER
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1147778 GETRIEBE,OBERWASSER R/R 1,00 ST K
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
002 1123295 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K
LOWER GEAR-BOX
003 1111797 VERBINDUNGSWELLE 1,00 ST
POWER TRANSMISSION SHAFT
004 1150929 KEGELTRAGROHR 1,00 ST
CONE SUPPORT TUBE
007 1093168 SCHAFT 1,00 ST
STEM SECTION
008 1129424 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE ASSY.
009 1126653 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
010 1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K
FEED BACK UNIT 1:1
011 1143981 KUPPLUNG,PLANOX M. HGW SCHEIBE 1,00 ST L
COUPLING
012 1094427 LAUFBUCHSE 1,00 ST
BEARING BUSH
013 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
014 1025680 RUNDDICHTRING 670,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 670,00X 4,00
015 1000607 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 50 16,00 ST
HEXAGON BOLT
016 1093924 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
017 1028047 GEWINDESTIFT M12X 30 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
018 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
019 1084182 SCHEIBE 21 18,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
020 1087355 SECHSKANTSCHRAUBE M20X140 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
021 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 4,630 M
SEALING RING
022 1026393 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 60 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
023 1025913 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 80 21,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
024 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 1,875 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
025 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
026 1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K
LEVEL SWITCH, COMPL.
027 1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
029 1000946 ZYLINDERSCHRAUBE M24X 90 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K
COVER PLATE ASSY
032 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
033 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 8,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
040 1001440 RUNDDICHTRING 215,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 215,00X 3,00
041 1000709 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 25 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 25
042 1010473 KERBNAGEL 3,0X 8 4,00 ST
ROUND AND HEAD GROOVED PIN
043 1104985 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
044 1103762 OELBEHAELTER 1,00 ST
TANK
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
045 1023033 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 55 18,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M20X 55
046 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,902 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
047 1103759 OELSCHLEUDER 1,00 ST
OIL SLINGER
048 1103775 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
049 1042320 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
050 1103951 DECKEL 1,00 ST
COVER
051 1107494 EINSCHRAUBBELUEFTER KPL. 1,00 ST
VENTILATOR
052 1007334 SCHEIBE B 10,5-140 HV 24,00 ST
WASHER B 10,5-140 HV
053 1000339 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 35 24,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 35
054 1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K
RETURN OIL FILTER
055 1007332 SCHEIBE B 8,4-140 HV 8,00 ST
WASHER B 8,4-140 HV
056 1000329 SECHSKANTSCHRAUBE M 8X 25 8,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 8X 25
057 1026796 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
058 1026798 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
059 1002223 DICHTRING A 42,0X 49,0 4,00 ST
SEALING RING A 42,0X 49,0
060 1123910 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/4 A 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
061 1098903 LASTRING 3-D 8T M30X30 4,00 ST
LIFTING EYE
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
062 1103745 GEHAEUSE K 11 1,00 ST
HOUSING K 11
063 1017832 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 16 2,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
064 1103743 NAEHERUNGSSCHALTER 1,00 ST
PROXIMITY SWITCH INDUCTIVE
065 1042727 SCHELLE 2,00 ST
CLAMP
066 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 2,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
067 1000984 SECHSKANTMUTTER M 6 2,00 ST
HEXAGON NUT M 6
068 1114316 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
069 1131867 KOAXIALGETRIEBE 3,00 ST
PLANETARY GEARING
070 1107687 HY-MOTOR OHNE SPUELVENTIL 3,00 ST
HYDRO-MOTOR
072 1001434 RUNDDICHTRING 200,00X 3,00 3,00 ST
SEALING RING 200,00X 3,00
073 1028609 SCHEIBE 13 36,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
074 1000309 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 45 36,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
075 1000897 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 45 6,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
076 1007338 SCHEIBE B 17,0-140 HV 6,00 ST
WASHER
077 1002240 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2 A 2,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
078 1005992 USIT-RING U48,7X59,0X3,0 2,00 ST
USIT-RING U48,7X59,0X3,0
079 1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
080 1129459 FUELLSTANDANZEIGE 1,00 ST
LEVEL INDICATOR
081 1131503 SCHILD,SELBSTKLEBEND 1,00 ST
SIGNEBOARD
082 1149133 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
083 1021259 ZYLINDERSCHRAUBE M 5X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
084 1034755 DICHTRING A 60,0X 68,0 2,00 ST
SEALING RINGS
085 1096547 VERSCHLUSSCHRAUBE G 2 A 2,00 ST
HEXCAGON HEAD SCREW PLUG
086 1096188 DOPPELNIPPEL 280-2 1,00 ST
CAST IRON PIPE FITTING
087 1095911 KUGELHAHN 1,00 ST
COCK
088 1041711 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
089 1012399 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 1,400 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
090 1012546 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
091 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
092 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 2,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
093 1019139 ROHRSCHELLE 3,00 ST
CLAMP,PIPE
094 1026148 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
MALE STUD COUPLING
095 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 3,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
096 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,130 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
097 1012532 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
098 1063242 VERSCHRAUBUNG,LD KL 35 1,00 ST
EQUAL ELBOW
099 1064355 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
100 1125448 FLANSCH M.DICHTKEGEL-ANSCHLUSS 6,00 ST
FLANGE
101 1007791 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
102 1007006 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
103 1014632 SCHLAUCHSCHELLE 4,00 ST
HOSE CLAMP
104 1054996 KUEHLERSCHLAUCH 35X4,0P 0,110 M
HOSES FOR COOLING
105 1012396 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,380 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
106 1007103 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
107 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 8,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
108 1028984 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
109 1015579 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 4,00 ST
REDUCING FITTING
110 1007011 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
111 1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
112 1007112 GERADE VERSCHRAUBUNG ES30 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
113 1100136 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
114 1008085 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
115 1007107 GERADE VERSCHRAUBUNG EL18 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
116 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
117 1007505 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -E-
118 1007504 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -D-
119 1007506 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -F-
120 1064377 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, LARGE -A-
121 1007832 KABELBAND 4,00 ST
CABEL STRAP
122 1046548 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 4,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
123 1072948 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 8,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
127 1064006 EINSTELLBARE T ANSCHLUSS VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE TEE FITTING
128 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 4,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
129 1125696 VIERPUNKTLAGER 1,00 ST
WIRE RACE BALL BEARING
130 1125851 NABE 1,00 ST
HUB
131 1125701 ZYLINDERSCHRAUBE M20X100 30,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
132 1007304 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 70 30,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 70
133 1087354 SPANNSTIFT 35,0X 85 18,00 ST
SPRING TYPE PIN, SLOTTED
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
134 1126604 RADIALWELLENDICHTRING M1/D6 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
135 1129521 RING 1,00 ST
RING
136 1000721 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 16,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
137 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
138 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
139 1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K
CONSOLE COMPL.
140 1100253 RITZEL 1,00 ST
PINION
141 1086975 SPANNSTIFT 3,0X 14 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
142 1090290 STIRNRAD M 1,50 Z 80 1,00 ST
SPUR WHEEL
143 1021881 SPANNSTIFT 4,0X 40 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
144 1137116 ZAHNRAD M 9,0 Z 15 1,00 ST
SPUR WHEEL
145 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
146 1007330 SCHEIBE B 6,4-140 HV 4,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
147 1000811 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 30 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
148 1012653 OELSTANDAUGE R 1 1/2 Z 1,00 ST
OIL GAUGE GLASS
149 1137238 NETZMESSER 3,00 ST
NET-CUTTER
150 1027772 SCHNEIDRING DS20-S 6,00 ST
CUTTING RING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
151 1027769 UEBERWURFMUTTER M 20-S 6,00 ST
SLEEVE NUT
152 1093016 PACKUNG,ARAMID 10X 10 1,920 M
GLAND PACKING, ARAMID
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1103566 GEHAEUSE,OBERWASSER 1,00 ST
HOUSING, UPPER GEAR-BOX
002 1147362 KEGEL-TELLERRAD-PAAR 2.053 KPL 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
003 1101924 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
004 1077051 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
005 1103642 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
006 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 12,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
007 1103648 SEGMENTFLANSCH 4,00 ST
SEGMENT
008 1103647 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
009 1066085 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 11,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1103734 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
011 1004145 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
012 1099951 RUECKLAUFSPERRE 1,00 ST M 1100921
BACKSTOP
013 1025077 SICHERUNGSRING 140X 4,00 2,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT
014 1147385 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
015 1015689 ZYLINDERSCHRAUBE M12X 35 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
016 1147430 KRAFTEINGANGSGEHAEUSE 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
017 1103646 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1087356 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 75 17,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 75
019 1020507 RUNDDICHTRING 360,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
020 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
021 1147372 LAUFRING 1,00 ST
LINER
022 1001498 RUNDDICHTRING 118,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
023 1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
024 1147458 GEHAEUSE RWDR 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
025 1000336 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 30 10,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 30
026 1147393 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
027 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
028 1111814 DREHDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
ROTATING LEADING-IN
030 1030495 WINKELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO COUPLING
031 1135870 HD-SCHLAUCH POLYFLEX NW10X 310 1,00 ST
HIGH PRESSURE HOSE LINE
032 1116331 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
033 1001361 RUNDDICHTRING 70,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 70,00X 3,00
034 1028609 SCHEIBE 13 3,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
035 1000720 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
036 1007017 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
037 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 1,00 ST
PLUG
038 1080846 VERSCHLUSSCHRAUBE M30X1,5 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
039 1086619 DECKEL 1,00 ST
COVER
040 1001409 RUNDDICHTRING 150,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 150,00X 4,00
041 1000778 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 30 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 30
042 1043954 RUNDDICHTRING 28,00X 5,00 1,00 ST
SEALING RING
043 1137923 TEMPERATURSCHALTER ISNT 110 65 1,00 ST
TEMPERATURE SWITCH ISNT 110 65
044 1007119 GEWINDE REDUZIERSTUTZEN VSHR 1,00 ST
REDUCING THREAD ADAPTOR
045 1112353 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
046 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
047 1028435 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
049 1002217 DICHTRING A 26,0X 32,0 1,00 ST
SEALING RINGS
050 1046303 VERSCHLUSSCHRAUBE M18X1,5 3,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
051 1147387 TELLERFEDER 278.5X230.0X5,0 1,00 ST
CUP SPRING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1123290 KEGEL-TELLERRAD-PAAR KPL. 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
002 1098384 GEHAEUSE,UNTERWASSER 1,00 ST
HOUSING,LOWER GEAR-BOX
003 1093155 KAPPE 1,00 ST
CAP
004 1093157 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
005 1093159 KONUSRING 1,00 ST
SEALING COVER
006 1093166 LAUFBUCHSE 1,00 ST
LINER
007 1123293 SEGMENT 6,00 ST
SEGMENT
008 1093174 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
009 1094426 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
010 1093172 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
011 1093921 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
CONICAL ROLLER BEARING
012 1016444 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS
013 1076763 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
014 1094888 RADIALWELLENDICHTRING M6/D6/M 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
015 1000657 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 90 16,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
016 1087065 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
017 1099472 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 35 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1002249 VERSCHLUSSCHRAUBE M26X1,5 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
019 1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
020 1035580 SICHERUNGSRING 290X 5,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
021 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 6,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
022 1095468 RUNDDICHTRING 85,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 85,00X 4,00
023 1001473 RUNDDICHTRING 425,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
024 1013924 RUNDDICHTRING 470,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
025 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
026 1094891 RUNDDICHTRING 820,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 820,00X 4,00
027 1020563 RUNDDICHTRING 220,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 220,00X 4,00
028 1001453 RUNDDICHTRING 265,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 265,00X 4,00
029 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,494 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
030 1000889 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 20 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1000901 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 55 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
032 1123298 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
033 1064014 GEWINDESTIFT M16X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
034 1001340 RUNDDICHTRING 48,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
035 1123292 DISTANZRING 1,00 ST
SPACER
036 1110987 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
037 1112441 AXIALPENDELROLLENLAGER 1,00 ST
THRUST ROLLER BEARING
038 1112342 WELLENMUTTER M190X3,0 1,00 ST
SLOTTED NUT
039 1112090 DISTANZRING 1,00 ST
SPACERRING
040 1003734 FEDER 12,00 ST
SPRING
041 1100762 ZYLINDERSTIFT 1,00 ST
CYLINDRICAL PIN
042 1112509 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
043 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 24,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
044 1112505 SEGMENT 4,00 ST
SEGMENT
045 1123294 SICHERUNGSRING 340X 6,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130612
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1101447 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE
002 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
003 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
004 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
005 1099996 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
006 1100000 WELLE 1,00 ST
SHAFT
007 1100103 DRUCKFEDER 1,00 ST
TENSION SPRING
008 1002348 SICHERUNGSRING 47X 1,75 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES 4
009 1099998 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
010 1001348 RUNDDICHTRING 55,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 55,00X 3,00
011 1010936 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
012 1005989 USIT-RING U34,3X43,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U34,3X43,0X2,0
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1137114 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
002 1137131 WELLE 1,00 ST
SHAFT
003 1137141 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1137132 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
005 1001101 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
006 1059876 RILLENKUGELLAGER 2,00 ST
ROLLING BEARING
007 1002344 SICHERUNGSRING 35X 1,50 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
008 1002118 PASSFEDER A 5X 5X 20 1,00 ST
PARALLEL KEYS
009 1000814 ZYLINDERSCHRAUBE M 8X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1061002 SCHEIBE 8,4 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
011 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1032531 STIRNRAD M 0,70 Z 50 3,00 ST
SPUR WHEEL M 0,70 Z 50
002 1031961 GRUNDPLATTE 1,00 ST
BASE PLATE
003 1131323 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1131324 WELLE 1,00 ST
SHAFT
005 1099767 SCHEIBE MIT SKALA 1,00 ST
SCALE
006 1136556 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
007 1024709 GEWINDESTIFT M 4X 6 9,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
009 1131686 BLINDSTOPFEN M20X1,5 MIT O-RIN 4,00 ST
SCREWED GLANDS M20X1,5 MIT O-R
012 1032497 QUADRING 1,00 ST
SQUARE SEAL
013 1001351 RUNDDICHTRING 60,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 60,00X 3,00
014 1063043 SECHSKANTSCHRAUBE M 6X 16 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 6X 16
016 1022477 SENKSCHRAUBE M 6X 16-A1E 2,00 ST
COUNTERSUNK HEAD SCREW
018 1145094 CAN-ANSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
PCB- FEED BACK UNIT
019 1148197 SECHSKANT-DISTANZBOLZEN 3,00 ST
DISTANCE SINK-BOLT
021 1045065 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 8 3,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
022 1144683 DREHWINKELGEBER MIT STECKER 2,00 ST
CAN SENSOR
033 1104986 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
038 1090156 ZEIGER 1,00 ST
POINTER
039 1130139 SCHEIBE B 4,3 5,00 ST
WASHER B 4,3
040 1075973 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 12 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
041 1100069 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD, SELF-STICKING
042 1069664 SCHEIBE B 6,4-140 HV 3,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
043 1002286 SICHERUNGSRING 15X 1,00 1,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT 1
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1081657 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2Z-3/8 1,00 ST
SCREW PLUG, REFINISHED
002 1081650 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 1,00 ST
HEXAGON BOLT
003 1089884 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
004 1012099 SCHWIMMERSCHALTER 1,00 ST
FLOAT SWITCH
005 1078130 KABELKLEMME 1,00 ST
CABLE TERMINAL
006 1069295 ADERENDHUELSE H 1,00/14 2,00 ST
END SLEEVE OF STRAND
007 1019113 ZYLINDERSCHRAUBE M 3X 16 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
008 1085597 KABELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STUFFING BOX, CABLE
009 1030820 GEWINDESTUECK 1,00 ST
THREADED PIECE
010 1008100 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
011 1007105 GERADE VERSCHRAUBUNG EL12 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
012 1012395 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,075 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1104004 FILTERELEMENT 1,00 ST
FILTER INSERT
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1147779 GETRIEBE,OBERWASSER R/L 1,00 ST K
UPPER GEAR-BOX SRP 1212
002 1123296 GETRIEBE,UNTERWASSER 1,00 ST K
LOWER GEAR-BOX
003 1111798 VERBINDUNGSWELLE 1,00 ST
POWER TRANSMISSION SHAFT
004 1150928 KEGELTRAGROHR 1,00 ST
CONE SUPPORT TUBE
007 1093168 SCHAFT 1,00 ST
STEM SECTION
008 1129424 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE ASSY.
009 1126653 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
010 1146983 QUITTUNGSGEBER 1:1 1,00 ST K
FEED BACK UNIT 1:1
010 1143981 KUPPLUNG,PLANOX M. HGW SCHEIBE 1,00 ST L
COUPLING
012 1094427 LAUFBUCHSE 1,00 ST
BEARING BUSH
013 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
014 1025680 RUNDDICHTRING 670,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 670,00X 4,00
015 1000607 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 50 16,00 ST
HEXAGON BOLT
016 1093924 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
017 1028047 GEWINDESTIFT M12X 30 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
018 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
019 1084182 SCHEIBE 21 18,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
020 1087355 SECHSKANTSCHRAUBE M20X140 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
021 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 4,630 M
SEALING RING
022 1026393 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 60 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
023 1025913 SECHSKANTSCHRAUBE M24X 80 21,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
024 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 1,875 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
025 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 18,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
026 1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K
LEVEL SWITCH, COMPL.
027 1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
029 1000946 ZYLINDERSCHRAUBE M24X 90 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1130612 ABSCHLUSSPLATTE KPL. 1,00 ST K
COVER PLATE ASSY
032 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
033 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 8,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
040 1001440 RUNDDICHTRING 215,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 215,00X 3,00
041 1000709 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 25 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 25
042 1010473 KERBNAGEL 3,0X 8 4,00 ST
ROUND AND HEAD GROOVED PIN
043 1104985 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
044 1103762 OELBEHAELTER 1,00 ST
TANK
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
045 1023033 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 55 18,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M20X 55
046 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,902 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
047 1103759 OELSCHLEUDER 1,00 ST
OIL SLINGER
048 1103775 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
049 1042320 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
050 1103951 DECKEL 1,00 ST
COVER
051 1107494 EINSCHRAUBBELUEFTER KPL. 1,00 ST
VENTILATOR
052 1007334 SCHEIBE B 10,5-140 HV 24,00 ST
WASHER B 10,5-140 HV
053 1000339 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 35 24,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 35
054 1104003 RUECKLAUFFILTER,UMSCHALTBAR 1,00 ST K
RETURN OIL FILTER
055 1007332 SCHEIBE B 8,4-140 HV 8,00 ST
WASHER B 8,4-140 HV
056 1000329 SECHSKANTSCHRAUBE M 8X 25 8,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 8X 25
057 1026796 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
058 1026798 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
059 1002223 DICHTRING A 42,0X 49,0 4,00 ST
SEALING RING A 42,0X 49,0
060 1123910 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/4 A 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
061 1098903 LASTRING 3-D 8T M30X30 4,00 ST
LIFTING EYE
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
062 1103745 GEHAEUSE K 11 1,00 ST
HOUSING K 11
063 1017832 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 16 2,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
064 1103743 NAEHERUNGSSCHALTER 1,00 ST
PROXIMITY SWITCH INDUCTIVE
065 1042727 SCHELLE 2,00 ST
CLAMP
066 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 2,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
067 1000984 SECHSKANTMUTTER M 6 2,00 ST
HEXAGON NUT M 6
068 1114316 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
069 1131867 KOAXIALGETRIEBE 3,00 ST
PLANETARY GEARING
070 1107687 HY-MOTOR OHNE SPUELVENTIL 3,00 ST
HYDRO-MOTOR
072 1001434 RUNDDICHTRING 200,00X 3,00 3,00 ST
SEALING RING 200,00X 3,00
073 1028609 SCHEIBE 13 36,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
074 1000309 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 45 36,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
075 1000897 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 45 6,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
076 1007338 SCHEIBE B 17,0-140 HV 6,00 ST
WASHER
077 1002240 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2 A 2,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
078 1005992 USIT-RING U48,7X59,0X3,0 2,00 ST
USIT-RING U48,7X59,0X3,0
079 1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
080 1129459 FUELLSTANDANZEIGE 1,00 ST
LEVEL INDICATOR
081 1131503 SCHILD,SELBSTKLEBEND 1,00 ST
SIGNEBOARD
082 1149133 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
083 1021259 ZYLINDERSCHRAUBE M 5X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
084 1034755 DICHTRING A 60,0X 68,0 2,00 ST
SEALING RINGS
085 1096547 VERSCHLUSSCHRAUBE G 2 A 2,00 ST
HEXCAGON HEAD SCREW PLUG
086 1096188 DOPPELNIPPEL 280-2 1,00 ST
CAST IRON PIPE FITTING
087 1095911 KUGELHAHN 1,00 ST
COCK
088 1041711 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
089 1012399 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 1,400 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
090 1012546 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
091 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
092 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 2,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
093 1019139 ROHRSCHELLE 3,00 ST
CLAMP,PIPE
094 1026148 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
MALE STUD COUPLING
095 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 3,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
096 1009763 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,130 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
097 1012532 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
098 1063242 VERSCHRAUBUNG,LD KL 35 1,00 ST
EQUAL ELBOW
099 1064355 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
100 1125448 FLANSCH M.DICHTKEGEL-ANSCHLUSS 6,00 ST
FLANGE
101 1007791 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 3,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
102 1007006 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
103 1014632 SCHLAUCHSCHELLE 4,00 ST
HOSE CLAMP
104 1054996 KUEHLERSCHLAUCH 35X4,0P 0,110 M
HOSES FOR COOLING
105 1012396 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,380 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
106 1007103 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
107 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 8,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
108 1028984 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
109 1015579 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 4,00 ST
REDUCING FITTING
110 1007011 T-VERSCHRAUBUNG 2,00 ST
EQUAL TEE
111 1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
112 1007112 GERADE VERSCHRAUBUNG ES30 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
113 1100136 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
114 1008085 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
115 1007107 GERADE VERSCHRAUBUNG EL18 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING
116 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 2,00 ST
PLUG
117 1007505 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -E-
118 1007504 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -D-
119 1007506 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -F-
120 1064377 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, LARGE -A-
121 1007832 KABELBAND 4,00 ST
CABEL STRAP
122 1046548 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 4,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
123 1072948 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 8,000 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
127 1064006 EINSTELLBARE T ANSCHLUSS VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE TEE FITTING
128 1012531 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 4,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
129 1125696 VIERPUNKTLAGER 1,00 ST
WIRE RACE BALL BEARING
130 1125851 NABE 1,00 ST
HUB
131 1125701 ZYLINDERSCHRAUBE M20X100 30,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
132 1007304 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 70 30,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 70
133 1087354 SPANNSTIFT 35,0X 85 18,00 ST
SPRING TYPE PIN, SLOTTED
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
134 1126604 RADIALWELLENDICHTRING M1/D6 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
135 1129521 RING 1,00 ST
RING
136 1000721 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 16,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
137 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
138 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
139 1137247 KONSOLE KPL. 1,00 ST K
CONSOLE COMPL.
140 1100253 RITZEL 1,00 ST
PINION
141 1086975 SPANNSTIFT 3,0X 14 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
142 1090290 STIRNRAD M 1,50 Z 80 1,00 ST
SPUR WHEEL
143 1021881 SPANNSTIFT 4,0X 40 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
144 1137116 ZAHNRAD M 9,0 Z 15 1,00 ST
SPUR WHEEL
145 1011488 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
146 1007330 SCHEIBE B 6,4-140 HV 4,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
147 1000811 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 30 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
148 1012653 OELSTANDAUGE R 1 1/2 Z 1,00 ST
OIL GAUGE GLASS
149 1137238 NETZMESSER 3,00 ST
NET-CUTTER
150 1027772 SCHNEIDRING DS20-S 6,00 ST
CUTTING RING
ZEICHNUNG/DRAWING: 1150061
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
151 1027769 UEBERWURFMUTTER M 20-S 6,00 ST
SLEEVE NUT
152 1093016 PACKUNG,ARAMID 10X 10 1,920 M
GLAND PACKING, ARAMID
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1103567 GEHAEUSE,OBERWASSER 1,00 ST
HOUSING, UPPER GEAR-BOX
002 1147366 KEGEL-TELLERRAD-PAAR 2.053 KPL 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
003 1101924 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
004 1077051 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
005 1103641 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
006 1009904 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 65 12,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
007 1103648 SEGMENTFLANSCH 4,00 ST
SEGMENT
008 1103644 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
009 1066085 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 11,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1103734 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
011 1004145 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
012 1099951 RUECKLAUFSPERRE 1,00 ST M 1100921
BACKSTOP
013 1025077 SICHERUNGSRING 140X 4,00 2,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT
014 1147385 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
015 1015689 ZYLINDERSCHRAUBE M12X 35 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
016 1147430 KRAFTEINGANGSGEHAEUSE 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
017 1103646 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1087356 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 75 17,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 75
019 1020507 RUNDDICHTRING 360,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
020 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 297,00X 4,00
021 1147372 LAUFRING 1,00 ST
LINER
022 1001498 RUNDDICHTRING 118,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
023 1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
024 1147458 GEHAEUSE RWDR 1,00 ST
POWER INPUT HOUSING
025 1000336 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 30 10,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 30
026 1147393 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
027 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
028 1111814 DREHDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
ROTATING LEADING-IN
030 1030495 WINKELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO COUPLING
031 1135870 HD-SCHLAUCH POLYFLEX NW10X 310 1,00 ST
HIGH PRESSURE HOSE LINE
032 1116331 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
033 1001361 RUNDDICHTRING 70,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 70,00X 3,00
034 1028609 SCHEIBE 13 3,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
035 1000720 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 40 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 40
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
036 1007017 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
037 1031166 VERSCHLUSSKEGEL 1,00 ST
PLUG
038 1080846 VERSCHLUSSCHRAUBE M30X1,5 1,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
039 1086619 DECKEL 1,00 ST
COVER
040 1001409 RUNDDICHTRING 150,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 150,00X 4,00
041 1000778 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 30 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 30
042 1043954 RUNDDICHTRING 28,00X 5,00 1,00 ST
SEALING RING
043 1137923 TEMPERATURSCHALTER ISNT 110 65 1,00 ST
TEMPERATURE SWITCH ISNT 110 65
044 1007119 GEWINDE REDUZIERSTUTZEN VSHR 1,00 ST
REDUCING THREAD ADAPTOR
045 1112353 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
046 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
047 1028435 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
049 1002217 DICHTRING A 26,0X 32,0 1,00 ST
SEALING RINGS
050 1046303 VERSCHLUSSCHRAUBE M18X1,5 3,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
051 1147387 TELLERFEDER 278.5X230.0X5,0 1,00 ST
CUP SPRING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1123291 KEGEL-TELLERRAD-PAAR KPL. 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS, COMPL.
002 1098384 GEHAEUSE,UNTERWASSER 1,00 ST
HOUSING,LOWER GEAR-BOX
003 1093155 KAPPE 1,00 ST
CAP
004 1093157 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
005 1093159 KONUSRING 1,00 ST
SEALING COVER
006 1093166 LAUFBUCHSE 1,00 ST
LINER
007 1123293 SEGMENT 6,00 ST
SEGMENT
008 1093174 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
009 1094426 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
010 1093172 WELLENMUTTER 1,00 ST
SLOTTED NUT
011 1093921 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
CONICAL ROLLER BEARING
012 1016444 ZYLINDERROLLENLAGER 1,00 ST
CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS
013 1076763 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
014 1094888 RADIALWELLENDICHTRING M6/D6/M 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
015 1000657 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 90 16,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
016 1087065 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 70 36,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
017 1099472 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 35 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1002249 VERSCHLUSSCHRAUBE M26X1,5 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
019 1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
020 1035580 SICHERUNGSRING 290X 5,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
021 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 6,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
022 1095468 RUNDDICHTRING 85,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 85,00X 4,00
023 1001473 RUNDDICHTRING 425,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
024 1013924 RUNDDICHTRING 470,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
025 1043162 RUNDDICHTRING 560,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
026 1094891 RUNDDICHTRING 820,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING 820,00X 4,00
027 1020563 RUNDDICHTRING 220,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 220,00X 4,00
028 1001453 RUNDDICHTRING 265,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 265,00X 4,00
029 1013922 RUNDDICHTSCHNUR 4,00 2,494 M
RUNDDICHTSCHNUR 4,00
030 1000889 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 20 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
031 1000901 ZYLINDERSCHRAUBE M16X 55 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
032 1123298 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
033 1064014 GEWINDESTIFT M16X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
034 1001340 RUNDDICHTRING 48,00X 4,00 2,00 ST
SEALING RING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
035 1123292 DISTANZRING 1,00 ST
SPACER
036 1110987 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
037 1112441 AXIALPENDELROLLENLAGER 1,00 ST
THRUST ROLLER BEARING
038 1112342 WELLENMUTTER M190X3,0 1,00 ST
SLOTTED NUT
039 1112090 DISTANZRING 1,00 ST
SPACERRING
040 1003734 FEDER 12,00 ST
SPRING
041 1100762 ZYLINDERSTIFT 1,00 ST
CYLINDRICAL PIN
042 1112509 LAGERGEHAEUSE 1,00 ST
BEARING HOUSING
043 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 24,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
044 1112505 SEGMENT 4,00 ST
SEGMENT
045 1123294 SICHERUNGSRING 340X 6,00 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130612
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1101447 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE
002 1000832 ZYLINDERSCHRAUBE M10X 25 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
003 1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
004 1033949 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
005 1099996 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
006 1100000 WELLE 1,00 ST
SHAFT
007 1100103 DRUCKFEDER 1,00 ST
TENSION SPRING
008 1002348 SICHERUNGSRING 47X 1,75 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES 4
009 1099998 SCHEIBE 1,00 ST
DISK
010 1001348 RUNDDICHTRING 55,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 55,00X 3,00
011 1010936 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
012 1005989 USIT-RING U34,3X43,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U34,3X43,0X2,0
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1137114 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
002 1137131 WELLE 1,00 ST
SHAFT
003 1137141 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1137132 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
005 1001101 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
006 1059876 RILLENKUGELLAGER 2,00 ST
ROLLING BEARING
007 1002344 SICHERUNGSRING 35X 1,50 1,00 ST
RETAINING RINGS FOR BORES
008 1002118 PASSFEDER A 5X 5X 20 1,00 ST
PARALLEL KEYS
009 1000814 ZYLINDERSCHRAUBE M 8X 16 1,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
010 1061002 SCHEIBE 8,4 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
011 1011487 ZYLINDERSCHRAUBE M 6X 16 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1032531 STIRNRAD M 0,70 Z 50 3,00 ST
SPUR WHEEL M 0,70 Z 50
002 1031961 GRUNDPLATTE 1,00 ST
BASE PLATE
003 1131323 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
004 1131324 WELLE 1,00 ST
SHAFT
005 1099767 SCHEIBE MIT SKALA 1,00 ST
SCALE
006 1136556 GEHAEUSE 1,00 ST
HOUSING
007 1024709 GEWINDESTIFT M 4X 6 9,00 ST
HEXAGON SOCKET SET SCREW
009 1131686 BLINDSTOPFEN M20X1,5 MIT O-RIN 4,00 ST
SCREWED GLANDS M20X1,5 MIT O-R
012 1032497 QUADRING 1,00 ST
SQUARE SEAL
013 1001351 RUNDDICHTRING 60,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 60,00X 3,00
014 1063043 SECHSKANTSCHRAUBE M 6X 16 3,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 6X 16
016 1022477 SENKSCHRAUBE M 6X 16-A1E 2,00 ST
COUNTERSUNK HEAD SCREW
018 1145094 CAN-ANSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
PCB- FEED BACK UNIT
019 1148197 SECHSKANT-DISTANZBOLZEN 3,00 ST
DISTANCE SINK-BOLT
021 1045065 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 8 3,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
022 1144683 DREHWINKELGEBER MIT STECKER 2,00 ST
CAN SENSOR
033 1104986 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
038 1090156 ZEIGER 1,00 ST
POINTER
039 1130139 SCHEIBE B 4,3 5,00 ST
WASHER B 4,3
040 1075973 ZYLINDERSCHRAUBE M 4X 12 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
041 1100069 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD, SELF-STICKING
042 1069664 SCHEIBE B 6,4-140 HV 3,00 ST
WASHER B 6,4-140 HV
043 1002286 SICHERUNGSRING 15X 1,00 1,00 ST
RETAINING RING FOR SHAFT 1
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1081657 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2Z-3/8 1,00 ST
SCREW PLUG, REFINISHED
002 1081650 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 1,00 ST
HEXAGON BOLT
003 1089884 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
004 1012099 SCHWIMMERSCHALTER 1,00 ST
FLOAT SWITCH
005 1078130 KABELKLEMME 1,00 ST
CABLE TERMINAL
006 1069295 ADERENDHUELSE H 1,00/14 2,00 ST
END SLEEVE OF STRAND
007 1019113 ZYLINDERSCHRAUBE M 3X 16 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
008 1085597 KABELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STUFFING BOX, CABLE
009 1030820 GEWINDESTUECK 1,00 ST
THREADED PIECE
010 1008100 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
011 1007105 GERADE VERSCHRAUBUNG EL12 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
012 1012395 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,075 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1104004 FILTERELEMENT 1,00 ST
FILTER INSERT
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130617
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1099712 FLANSCH 2,00 ST
FLANGE
002 1130618 WELLE D110/108 1,00 ST
SHAFT
003 1007306 STEHLAGERGEHAEUSE 5,00 ST M 1118066
BEARING HOUSING
004 1007307 PENDELROLLENLAGER 5,00 ST
SELF-ALIGNING ROLLER BEARING
005 1007308 SPANNHUELSE H 3124 5,00 ST
ADAPTER SLEEVES FOR BEARINGS
006 1007310 FESTRING FRB 14,0/215,0 P 2,00 ST
FIXING RING
007 1007367 KEGELSCHMIERNIPPEL 1,00 ST
LUBRICATING NIPPELS CONE TYPE
008 1075352 MEHRZWECKFETT 5,000 KG
UNIVERSAL GREASE
009 1100312 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
010 1030111 V-RING V- 110A 4,00 ST
V-RING V- 110A
011 1025889 WINKEL 50X 6 1,080 M
HOT ROLLED EQUAL LEG ANGEL
012 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 4,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
013 1000874 ZYLINDERSCHRAUBE M12X140 2,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
014 1001006 SECHSKANTMUTTER M 12 2,00 ST
HEXAGON NUT M 12
015 1039753 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 25 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 25
ZEICHNUNG/DRAWING: 1130619
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1099712 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
002 1130620 WELLE D110/108 1,00 ST
SHAFT
003 1007306 STEHLAGERGEHAEUSE 2,00 ST M 1118066
BEARING HOUSING
004 1007307 PENDELROLLENLAGER 2,00 ST
SELF-ALIGNING ROLLER BEARING
005 1007308 SPANNHUELSE H 3124 2,00 ST
ADAPTER SLEEVES FOR BEARINGS
006 1007310 FESTRING FRB 14,0/215,0 P 2,00 ST
FIXING RING
007 1029221 VERSCHLUSSCHRAUBE R 1/4 2,00 ST
HEXAGON SOCKET PIPE PLUG
008 1075352 MEHRZWECKFETT 2,000 KG
UNIVERSAL GREASE
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1121562 HY-PUMPE HPV135-250BAR 1,00 ST K
HY-PUMP
002 1122492 KLEMMNABE FLANSCH D120 1,00 ST
CLAMPING HUB
003 1098300 FLANSCH SAE 1 1/4-6000PSI 2,00 ST
FLANGE, SAE
004 1015022 SCHNEIDRING DS30-S 2,00 ST
CUTTING RING
005 1015023 UEBERWURFMUTTER M 30-S 2,00 ST
SLEEVE NUT
006 1013739 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
007 1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
008 1123193 MESSKUPPLUNG M.ROHRVERSCHRAUB. 2,00 ST
STRAIGHT COUPL. W. TEST COUPL.
010 1027771 SCHNEIDRING DS28-L 1,00 ST
CUTTING RING
011 1027768 UEBERWURFMUTTER M 28-L 1,00 ST
SLEEVE NUT
012 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
013 1008061 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
014 1046183 WINKELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO COUPLING
015 1046548 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,050 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
016 1013745 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
017 1007007 T-VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
EQUAL TEE
018 1007792 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 2,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
019 1008053 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
020 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
021 1008095 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
022 1008054 GERADE REDUZIER VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT REDUCING FITTING
023 1012971 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
024 1031648 EINSTELLBARE L ASL VERSCHRAUB. 1,00 ST
ADJUSTABLE BARREL TEE FITTING
025 1008053 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 3,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
026 1028436 REDUZIER ANSCHLUSS VERSCHRAUB. 1,00 ST
REDUCING STANDPIPE
027 1009073 GERADE EINSCHRAUBSTUTZEN VSHR 1,00 ST
STRAIGHT STUD STANDPIPE ADAPTO
028 1026331 DRUCKSCHALTER 5,0-70 BAR 1,00 ST
PRESSURE LIMIT SWITCH
029 1052997 WINKELSCHWENKVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
BANJO FITTING
030 1113107 MESSKUPPL.KPL.DKO-DICHTKEGELAN 1,00 ST
MINIMESS-CONNECTION
033 1046544 MESSKUPPLUNG 2,00 ST
MINIMESS-CONNECTION
034 1007832 KABELBAND 9,00 ST
CABEL STRAP
035 1007501 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -A-
036 1007502 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -B-
037 1007503 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -C-
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
038 1007508 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -H-
039 1065849 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M1
040 1065850 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M2
041 1065951 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M3
042 1065952 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD M4
043 1065953 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD "M5"
044 1057694 GERADE REDUZIER VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT REDUCING FITTING
045 1012398 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,300 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
046 1124703 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
047 1124845 KONSOLE 1,00 ST
CONSOLE
048 1124778 WELLE 1,00 ST
SHAFT
049 1122433 SCHEIBE 2,00 ST
DISK
050 1122480 BUCHSE G 40X 50X 40 2,00 ST
BUSH FOR PLAIN BEARING
051 1000303 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 40 2,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
052 1077456 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 45 2,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
053 1007340 SCHEIBE B 21,0-140 HV 4,00 ST
WASHER
054 1000657 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 90 1,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
055 1084182 SCHEIBE 21 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
056 1007340 SCHEIBE B 21,0-140 HV 1,00 ST
WASHER
057 1001025 SECHSKANTMUTTER M 20 1,00 ST
HEXAGON NUT M 20
058 1066799 GEWINDEBOLZEN M12 X 1000 0,300 M
STUD BOLTS
059 1021602 SECHSKANTMUTTER M 12 5,00 ST
HEXAGON NUT M 12
060 1028609 SCHEIBE 13 1,00 ST
WASHERS FOR BOLTS
061 1125429 BOLZEN 1,00 ST
PIN
062 2008894 GELENKKOPF 1,00 ST
ARTICULATED STUB END
063 1000778 SECHSKANTSCHRAUBE M12X 30 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M12X 30
064 1007336 SCHEIBE B 13,0-140 HV 1,00 ST
WASHER B 13,0-140 HV
065 1122443 KEILRIEMENSCHEIBE 1,00 ST
V-BELT PULLEY
066 1000304 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 45 8,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
067 1002333 SICHERUNGSSCHEIBE VS 10 8,00 ST
LOCK WASHER VS 10
068 1139717 KUGELSCHEIBE C13 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
069 1139718 KUGELSCHEIBE C15 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
070 1139720 KEGELPFANNE D16,5 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
071 1139721 KEGELPFANNE D19 1,00 ST
TAB WASHER WITH LONG TAB
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
072 1007528 U-SCHEIBE 14 1,00 ST
SQUARE TAPER WASHER
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1055379 FILTER 1,00 ST
FILTER
000 1090631 REGELMAGNET 2,00 ST
CONTROL SOLENOID
000 1122685 SPEISEDRUCKVENTIL 19BAR-HPV135 1,00 ST
BOOSTPRESSURE RELIEF VALVE
000 1122686 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL 250BAR 2,00 ST
PRESSURE LIMITING VALVE
000 1122687 RUNDDICHTRING 29,20X 3,00 2,00 ST
O-RING SEAL
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1097673 STAHLDECKEL 1,00 ST
COVER
002 1088600 OELBEHAELTER 44,0 LTR 1,00 ST
OIL TANK
003 1025658 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
004 1002236 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
005 1007521 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -U-
006 1007523 SCHILD,ANSCHLUSS 1,00 ST
PLATE, CONNECTION, SMALL -W-
007 1012532 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 1,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
008 1012538 FLUESSIGKEITSSTANDANZEIGE 1,00 ST K
FLUID LEVEL AND TEMP. GAUGE
009 1033337 DICHTUNG 1,00 ST
SEALING CORD
010 1008073 FUSS FUER BEHAELTER 4,00 ST
FOOT
011 1002213 DICHTRING A 21,0X 26,0 1,00 ST
SEALING RINGS
012 1085873 EINFUELLFILTER 1,00 ST
FILLER FILTER
013 1012547 WAERMETAUSCHER 1,00 ST K M 1099226
HEAT EXCHANGER
014 1089883 NIVEAUSCHALTER KPL. 1,00 ST K
LEVEL SWITCH, COMPL.
015 1008062 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
016 1007832 KABELBAND 2,00 ST
CABEL STRAP
020 1007016 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STRAIGHT BULKHEAD COUPLING
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
021 1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
022 1018273 RINGMUTTER M 8 2,00 ST
LIFTING EYE NUT
023 1088603 DICHTRING A 45,0X 52,0 1,00 ST
SEALING RING
024 1002214 DICHTRING A 22,0X 27,0 1,00 ST
SEALING RING A 22,0X 27,0
025 1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
026 1014647 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 20 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 20
027 1037190 SECHSKANTSCHRAUBE M 8X 20 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M 8X 20
029 1001559 FEDERRING B 10 4,00 ST
SPRING LOCK WASHER B 10
032 1002236 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1/2 A 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
033 1002213 DICHTRING A 21,0X 26,0 1,00 ST
SEALING RINGS
034 1043354 STIFTSCHRAUBE M 8X 20 2,00 ST
STUD
035 1012546 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 2,00 ST
MALE STUD COUPLING
036 1008952 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
037 1091267 ROHRDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
PIPE SOCKET
038 1012399 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,625 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
039 1012548 SCHELLENFUSS 2,00 ST
CLAMP SUPPORT
040 1000332 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 16
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
041 1007334 SCHEIBE B 10,5-140 HV 4,00 ST
WASHER B 10,5-140 HV
042 1018148 VERSCHLUSSKEGEL 1,00 ST
PLUG
043 1076728 SCHEIBE B 46,0-140 HV 2,00 ST
WASHER
044 1010956 DICHTUNG DN 40 PN 40 1,00 ST
GASKET
045 1026903 DICHTUNG DN 15 PN 6 1,00 ST
GASKET
046 1068218 SCHEIBE R 22 2,00 ST
ROUND WASHER FOR WOOD
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1104661 DICHTUNGSSATZ 1 SZ
SEALING KIT
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1094765 DECKEL,ANSCHLUSSEITE 1,00 ST
COVER, CONNECTION SIDE
000 1094764 DECKEL,UMLENKSEITE 1,00 ST
COVER, DEFLECTING SIDE
000 1094760 FLACHDICHTUNG,ANSCHLUSSEITE 1,00 ST
GASKET, CONNECTION SIDE
000 1094759 FLACHDICHTUNG,UMLENKSEITE 1,00 ST
GASKET, DEFLECTING SIDE
000 1040119 ZINKSCHUTZSTAB 2,00 ST
ZINC PROTECTOR ROD
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1081657 VERSCHLUSSCHRAUBE G 1 1/2Z-3/8 1,00 ST
SCREW PLUG, REFINISHED
002 1081650 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 16 1,00 ST
HEXAGON BOLT
003 1089884 KLEMMENKASTEN 1,00 ST
TERMINALBOX
004 1012099 SCHWIMMERSCHALTER 1,00 ST
FLOAT SWITCH
005 1078130 KABELKLEMME 1,00 ST
CABLE TERMINAL
006 1069295 ADERENDHUELSE H 1,00/14 2,00 ST
END SLEEVE OF STRAND
007 1019113 ZYLINDERSCHRAUBE M 3X 16 1,00 ST
SLOTTED CHEESE HEAD SCREW
008 1085597 KABELVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
STUFFING BOX, CABLE
009 1030820 GEWINDESTUECK 1,00 ST
THREADED PIECE
010 1008100 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 1,00 ST
MALE STUD COUPLING
011 1007105 GERADE VERSCHRAUBUNG EL12 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
012 1012395 ROHR,HY-DRUCKGEPRUEFT 0,075 M
SEAMLESS PRECISION STEEL TUBES
ZEICHNUNG/DRAWING: 1106219
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1137923 TEMPERATURSCHALTER ISNT 110 65 1,00 ST
TEMPERATURE SWITCH ISNT 110 65
002 1064355 T-VERSCHRAUBUNG 1,00 ST
EQUAL TEE
003 1081409 ANSCHLUSSTUECK 1,00 ST
ADAPTER
004 1009197 VERSCHLUSSTOPFEN 2,00 ST
PLASTIC PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1150540 E.-PLAN 1,00 ST M 1099245
E.-DIAGRAM
1150541 SCHALTSCHRANK 2,00 ST K
SWITCH BOX ENGINE ROOM
1150531 PLATINE 1,00 ST K
PANEL
1150532 STEUERPULT STB- ANLAGE 1,00 ST K
PANEL
1150533 PLATINE 2,00 ST K
WARNING PANEL
1133685 PRUEFANWEISUNG 1,00 ST
TEST CERTIFICAT
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1026045 RELAIS 1,00 ST
RELAY
1026046 STECKSOCKEL 1,00 ST
PLUG SOCKET
1043807 TRAGSCHIENE GELOCHT 2,000 M
SUPPORTING BAR
1053244 SCHALTSCHRANK,KOMPAKT 1,00 ST
CASING
1055671 SCHILD,SELBSTKLEBEND 2,00 ST
SIGNBOARD, WHITE
1069763 ENDWINKEL 10,00 ST
STOP ANGLE
1069764 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
SAFETY PLATE
1069768 SCHILD 6,00 ST
NAME PLATE FOR TERMINAL ROW
1071039 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
1088099 SPANNUNGSRELAIS 1,00 ST
RELAY, VOLTAGE-
1093148 DRAHTWIDERSTAND 2,00 ST
RESISTOR
1098222 SICHERUNGSEINSATZ 5X20/0,5AF 1,00 ST
FUSE CARTRIDGE
1098223 SICHERUNGSKLEMME 1,00 ST
FUSE HOLDER
1103169 STECKDOSE,EINBAU 2POLIG+PE 1,00 ST
PLUG SOCKET
1109851 SICHERUNGSAUTOMAT B 6A 1P 10,00 ST
AUTOMATIC FUSE B 6A 1P
1112326 RELAISKLEMME 6,00 ST
TERMINAL WITH RELAY
1121638 HAUPTSCHALTER 2,00 ST
MAIN SWITCH
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1121639 KLEMMENABDECKUNG 4,00 ST
COVER PLATE FOR 1121638
1121725 REIHENKLEMME ZDK 2,5/1,5 90,00 ST
TERMINAL ROW
1121726 ABSCHLUSSPLATTE 2,00 ST
COVERPLATE FOR 1121725
1125591 LEISTUNGSDIODE PLUS 1,00 ST
POWER DIODE
1126105 NETZTEIL 400V-500V/24VDC/20A 1,00 ST
AC DC CONVERTER
1126579 VERDRAHTUNGSKANAL 50X 75,0 1,000 M
CABLE CHANNEL
1126581 VERDRAHTUNGSKANAL 100X 75,0 0,600 M
CABLE CHANNEL
1126919 SERVICESCHNITTSTELLE 1,00 ST
SERVICE POINT
1130219 FRONTRAHMEN-SET 17,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 2,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 15,00 ST
FRONT PART
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 2,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 15,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 15,00 ST
MINIATURE BULBS
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1131111 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 2,00 ST
SWITCH
1133057 WARNANLAGENMODUL 3,00 ST M 1128282
WARNING UNIT MODUL
1144745 DREHZAHLERFASSUNGSMODUL DZE 4. 2,00 ST
FREQUENCY MODULE DZE 4.0
1135650 SCHILD 15,00 ST
SIGNBOARD -RPM CONTROL-
1135768 TUEARRETIERUNG 1,00 ST
SWITCH BOX DOOR HOLDER
1138736 STEURUNGSMODUL DCM 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DCM 2.0
1138738 STEUERUNGSMODUL DPV 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DPV 2.0
1141155 TRENNVERSTAERKER PROGRAMMIERB 1,00 ST
CONVERTER
1148645 TRENNVERSTAERKER PROGRAMMIERB 1,00 ST
CONVERTER
1150338 DREHZAHLMODUL DCM 2.0 1,00 ST
SPEED MODUL DCM 2.0
1150424 RELAIS 9,00 ST
RELAY
1150425 KIPPRELAIS 2,00 ST
THROW-OVER RELAY
1150430 STECKSOCKEL 11,00 ST
PLUG SOCKET
1150432 HALTEBUEGEL F. 1150430 11,00 ST
PLUG SOCKET
1150435 SOCKELBRUECKE 11,00 ST
PLUG SOCKET
1150436 MULTIFUNKTIONSRELAIS 1,00 ST
RELAY
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1149023 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1148679 BASISPLATINE,WARNPLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1149210 ABSTANDSBOLZEN 6,00 ST
RELAY
1130139 SCHEIBE B 4,3 12,00 ST
WASHER B 4,3
1066247 FEDERRING B 4 12,00 ST
SPRING LOCK WASHER
1000977 SECHSKANTMUTTER M 4 12,00 ST
HEXAGON NUT
1130752 BLINDABDECKUNG 5,00 ST
FRONT SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1043807 TRAGSCHIENE GELOCHT 0,500 M
SUPPORTING BAR
1069763 ENDWINKEL 2,00 ST
STOP ANGLE
1069764 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
SAFETY PLATE
1069768 SCHILD 4,00 ST
NAME PLATE FOR TERMINAL ROW
1069908 ABDECKUNG 2,00 ST
COVER
1071039 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
1079632 DIMMER 1,00 ST
DIMMER
1079633 POTENTIOMETER 1,00 ST
POTENTIOMETER
1098223 SICHERUNGSKLEMME 1,00 ST
FUSE HOLDER
1101794 GEFLECHTSCHLAUCH 1,200 M
PROTECTING HOSE
1101796 ENDABSCHLUSS 2,00 ST
HOSE CLAMP
1121723 REIHENKLEMME ZDU 2,5 40,00 ST
TERMINAL ROW
1121724 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE FOR 1121723
1126292 DIODENKLEMME 2,00 ST
DIODE TERMINAL
1126578 VERDRAHTUNGSKANAL 37,5X75 1,000 M
CABLE CHANNEL
1128627 SCHUBRICHTUNGSANZEIGE 1,00 ST M 1136890
THRUST DIRECTION INDICATOR
1129050 DREHZAHLANZEIGE 1,00 ST
RPM-INDICATOR
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130217 SCHLUESSELSCHALTER-VORS.2STELL 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130218 SCHLOSSDRUCKHAUBE 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130219 FRONTRAHMEN-SET 13,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 1,00 ST
FRONT PART
1130222 DRUCKHAUBE BLAU 1,00 ST
FRONT PART
1130223 DRUCKHAUBE GELB 3,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 1,00 ST
FRONT PART
1130225 DRUCKHAUBE GRUEN 5,00 ST
FRONT PART
1130226 DRUCKHAUBE ORANGE 1,00 ST
FRONT PART
1130229 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 3S 1,00 ST
SWITCH
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 7,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 4,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 11,00 ST
MINIATURE BULBS
1130416 SCHUTZKLAPPE 1,00 ST
FRONT SET
1130752 BLINDABDECKUNG 13,00 ST
FRONT SET
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 5,00 ST
SWITCH
1131114 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 2S 2,00 ST
SWITCH
1133067 DIODENKLEMME 9,00 ST
DIODE TERMINAL
1133068 DREHKNOPF POTENTIOMETER 1,00 ST
BUTTON FOR POTENTIOMETER
1135524 SCHALTELEMENT LEUCHTTAST2S/1OE 1,00 ST
SWITCH
1136790 FRONT LEUCHTTASTER RASTEND 1,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1138567 CO-PILOT 3 1,00 ST L
COPILOT UNIT
1140261 ANSCHLUSSKABEL MIT STECKER 2,00 ST
CONNECTION CABLE WITH PLUG
1143730 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1147862 MONTAGEPLATTE 1,00 ST
PANEL
1148005 SICHERUNGSEINSATZ 5X20/0,2A 1,00 ST
FUSE CARTRIDGE
1150436 MULTIFUNKTIONSRELAIS 1,00 ST
RELAY
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1043807 TRAGSCHIENE GELOCHT 0,500 M
SUPPORTING BAR
1069763 ENDWINKEL 2,00 ST
STOP ANGLE
1069764 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
SAFETY PLATE
1069768 SCHILD 4,00 ST
NAME PLATE FOR TERMINAL ROW
1069908 ABDECKUNG 2,00 ST
COVER
1071039 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
1079632 DIMMER 1,00 ST
DIMMER
1079633 POTENTIOMETER 1,00 ST
POTENTIOMETER
1098223 SICHERUNGSKLEMME 1,00 ST
FUSE HOLDER
1101794 GEFLECHTSCHLAUCH 1,200 M
PROTECTING HOSE
1101796 ENDABSCHLUSS 2,00 ST
HOSE CLAMP
1121723 REIHENKLEMME ZDU 2,5 40,00 ST
TERMINAL ROW
1121724 ABSCHLUSSPLATTE 1,00 ST
COVER PLATE FOR 1121723
1126292 DIODENKLEMME 2,00 ST
DIODE TERMINAL
1126578 VERDRAHTUNGSKANAL 37,5X75 1,000 M
CABLE CHANNEL
1128627 SCHUBRICHTUNGSANZEIGE 1,00 ST M 1136890
THRUST DIRECTION INDICATOR
1129050 DREHZAHLANZEIGE 1,00 ST
RPM-INDICATOR
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130217 SCHLUESSELSCHALTER-VORS.2STELL 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130218 SCHLOSSDRUCKHAUBE 1,00 ST
FRONT PART KEY SWITCH
1130219 FRONTRAHMEN-SET 13,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 1,00 ST
FRONT PART
1130222 DRUCKHAUBE BLAU 1,00 ST
FRONT PART
1130223 DRUCKHAUBE GELB 3,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 1,00 ST
FRONT PART
1130225 DRUCKHAUBE GRUEN 5,00 ST
FRONT PART
1130226 DRUCKHAUBE ORANGE 1,00 ST
FRONT PART
1130229 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 3S 1,00 ST
SWITCH
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 7,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 4,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 11,00 ST
MINIATURE BULBS
1130416 SCHUTZKLAPPE 1,00 ST
FRONT SET
1130752 BLINDABDECKUNG 13,00 ST
FRONT SET
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 5,00 ST
SWITCH
1131114 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 2S 2,00 ST
SWITCH
1133067 DIODENKLEMME 9,00 ST
DIODE TERMINAL
1133068 DREHKNOPF POTENTIOMETER 1,00 ST
BUTTON FOR POTENTIOMETER
1135524 SCHALTELEMENT LEUCHTTAST2S/1OE 1,00 ST
SWITCH
1136790 FRONT LEUCHTTASTER RASTEND 1,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1138567 CO-PILOT 3 1,00 ST L
COPILOT UNIT
1140261 ANSCHLUSSKABEL MIT STECKER 2,00 ST
CONNECTION CABLE WITH PLUG
1143730 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1147862 MONTAGEPLATTE 1,00 ST
PANEL
1148005 SICHERUNGSEINSATZ 5X20/0,2A 1,00 ST
FUSE CARTRIDGE
1150436 MULTIFUNKTIONSRELAIS 1,00 ST
RELAY
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1000977 SECHSKANTMUTTER M 4 12,00 ST
HEXAGON NUT
1066247 FEDERRING B 4 12,00 ST
SPRING LOCK WASHER
1112326 RELAISKLEMME 1,00 ST
TERMINAL WITH RELAY
1130139 SCHEIBE B 4,3 12,00 ST
WASHER B 4,3
1130219 FRONTRAHMEN-SET 17,00 ST
FRONT SET
1130221 DRUCKHAUBE KLAR 2,00 ST
FRONT PART
1130224 DRUCKHAUBE ROT 15,00 ST
FRONT PART
1130230 FRONTELEMENT LEUCHTTASTER 2,00 ST
FRONT PART LIGHTED PUSH BUTTON
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 15,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 15,00 ST
MINIATURE BULBS
1130752 BLINDABDECKUNG 5,00 ST
FRONT SET
1130753 ALARMSUMMER 1,00 ST
HORN
1130754 SUMMEREINSATZ 1,00 ST
HORN SET
1130755 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
1131112 SCHALTELEMENT LEUCHTTASTER 1S 2,00 ST
SWITCH
1148679 BASISPLATINE,WARNPLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
1149023 PLATINE 1,00 ST
PANEL DRILLED
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1149210 ABSTANDSBOLZEN 6,00 ST
RELAY
1131111 FRONTRAHMEN SET 1,00 ST
FRONT SET
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1091090 KUNSTSTOFFBOX,LEER 1,00 ST
PLASTIC CONTAINER, EMPTY
002 1091091 KUNSTSTOFFBOX,EINSATZ 1,00 ST
PLASTIC CONTAINER, INSERT
003 1038016 MANOMETERDIREKTANSCHLUSS R1/4" 2,00 ST
PRESSURE GAUGE CONNECTOR
004 1046672 MANOMETERANSCHLUSS R1/4" 2,00 ST
PRESSURE GAUGE CONNECTOR
005 1046671 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
006 1050384 MANOMETER 1,00 ST
MANOMETER
007 1038012 MANOMETER 1,00 ST
MANOMETER
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1113855 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
000 1101426 OELABLASSROHR 1,00 ST
OIL DRAIN PIPE
000 1127235 DREHSCHLUESSEL 1,00 ST
TURN HANDLE
000 1093754 TRAVERSE 2,00 ST
TRAVERSE
000 1113864 OELPUMPE KPL. 3,00 ST K
OIL PUMP, COMPL.
000 1014649 HOCHDRUCKROHR 3,00 ST
HIGH PRESSURE PIPE
000 1000749 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 40 4,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW
000 1000739 SECHSKANTSCHRAUBE M16X 40 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M16X 40
000 1099605 SECHSKANTSCHRAUBE M24X180 4,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
000 1016566 HY-MUTTER TR 225X 4 1,00 ST
HYDRAULIC NUT
000 1000315 SECHSKANTSCHRAUBE M16X 75 1,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
000 1000641 SECHSKANTSCHRAUBE M16X120 1,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT
000 1002679 SCHEIBE 17 1,00 ST
WASHER FOR BOLT
000 1127209 WERKZEUGKISTE 1,00 ST
TOOLBOX
ZEICHNUNG/DRAWING: 1113864
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1014976 PUMPENHALTER 1,00 ST
MANIFOLD
002 1014648 OELPUMPE,HAND 1,00 ST
OIL PUMP
003 1028030 MANOMETER 1,00 ST
MANOMETER
004 1017103 VERSCHLUSSTOPFEN 1,00 ST
PLASTIC PLUG
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1001361 RUNDDICHTRING 70,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 70,00X 3,00
1001409 RUNDDICHTRING 150,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 150,00X 4,00
1001498 RUNDDICHTRING 118,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
1002223 DICHTRING A 42,0X 49,0 1,00 ST
SEALING RING A 42,0X 49,0
1002224 DICHTRING A 48,0X 55,0 1,00 ST
SEALING RING A 48,0X 55,0
1005989 USIT-RING U34,3X43,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U34,3X43,0X2,0
1008085 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1011616 USIT-RING U22,7X30,2X2,0 1,00 ST
USIT-RING U22,7X30,2X2,0
1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 1,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
1012653 OELSTANDAUGE R 1 1/2 Z 1,00 ST
OIL GAUGE GLASS
1020507 RUNDDICHTRING 360,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
1034755 DICHTRING A 60,0X 68,0 2,00 ST
SEALING RINGS
1043954 RUNDDICHTRING 28,00X 5,00 1,00 ST
SEALING RING
1069172 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1094888 RADIALWELLENDICHTRING M6/D6/M 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
1104004 FILTERELEMENT 1,00 ST
FILTER INSERT
1135870 HD-SCHLAUCH POLYFLEX NW10X 310 1,00 ST
HIGH PRESSURE HOSE LINE
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
1002214 DICHTRING A 22,0X 27,0 1,00 ST
SEALING RING A 22,0X 27,0
1008062 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1008065 GERADE VERSCHRAUBUNG EL35 1,00 ST
STRAIGHT COUPLING
1010956 DICHTUNG DN 40 PN 40 1,00 ST
GASKET
1033337 DICHTUNG 1,00 ST
SEALING CORD
1040119 ZINKSCHUTZSTAB 2,00 ST
ZINC PROTECTOR ROD
1088603 DICHTRING A 45,0X 52,0 1,00 ST
SEALING RING
1091267 ROHRDURCHFUEHRUNG 1,00 ST
PIPE SOCKET
1094759 FLACHDICHTUNG,UMLENKSEITE 1,00 ST
GASKET, DEFLECTING SIDE
1094760 FLACHDICHTUNG,ANSCHLUSSEITE 1,00 ST
GASKET, CONNECTION SIDE
1008061 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1008095 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 1,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
1015022 SCHNEIDRING DS30-S 2,00 ST
CUTTING RING
1015023 UEBERWURFMUTTER M 30-S 2,00 ST
SLEEVE NUT
1027768 UEBERWURFMUTTER M 28-L 2,00 ST
SLEEVE NUT
1027771 SCHNEIDRING DS28-L 2,00 ST
CUTTING RING
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1055379 FILTER 1,00 ST
FILTER
1090631 REGELMAGNET 1,00 ST
CONTROL SOLENOID
ZEICHNUNG/DRAWING:
----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
1047533 DIODE 1,00 ST
DIODE
1112326 RELAISKLEMME 1,00 ST
TERMINAL WITH RELAY
1130231 FRONTELEMENT LEUCHTMELDER 2,00 ST
FRONT PART PILOT LAMP
1130232 WERKZEUGSET,ELEKTRO 1,00 ST
MOUNTING SET
1130233 GLUEHLAMPE T1 3/4 28V/30MA 10,00 ST
MINIATURE BULBS
1133067 DIODENKLEMME 1,00 ST
DIODE TERMINAL
1135524 SCHALTELEMENT LEUCHTTAST2S/1OE 1,00 ST
SWITCH
1138737 STEUERUNGSMODUL DCM 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DCM 2.0
1138738 STEUERUNGSMODUL DPV 2.0 1,00 ST
ELECTRONIC MODUL DPV 2.0
1150338 DREHZAHLMODUL DCM 2.0 1,00 ST
SPEED MODUL DCM 2.0
1150424 RELAIS 1,00 ST
RELAY
1150425 KIPPRELAIS 1,00 ST
THROW-OVER RELAY
Electrónica Sistema
Todos los gráficos son representaciones esquemáti- Dado que los sistemas de SCHOTTEL están suje-
cas sin exigencia de ser completos. tos al desarrollo ulterior reservamos modificacio-
nes técnicas.
! ATENCION
Con cada pedido de piezas de recambio o pregun-
Si en su armario de distribución se encuentra un tas se debe indicar siempre el número de pedido,
ventilador, entonces hay que limpiar las esteras el número de dibujo y la identificación de la com-
filtrantes del ventilador y de la salida de aire cada ponente (véanse esquema de conexiones en pá-
3 meses o hay que sustituirlas si fuese necesario. gina 7).
E TDO--ge Observ. y símbolos gráficos de conmut. para los sistemas electrónicos de SCHOTTEL 2 428/98 1099245 1/7
SCHOTTEL Sistema Electrónico
10 15 20 24
U LOGIK
28 18 20 31 1 27
1B2
Transmisor de temperatura para el dispositivo de indicación
γ
1B3
Transmisor de nivel para el dispositivo de indicación
1B4
G Regulador del número de revoluciones para el dispositivo de indicación
+
1G1
---
Batería
B+
G
3µ 1G2 Generador de corriente trifásica con rectificador integrado
B---
X1
1H1
Dispositivo de aviso luminoso, lámpara general
X2
2 /7 TDO--ge Observ. y símbolos gráficos de conmut. para los sistemas electrónicos de SCHOTTEL 2 428/98 1099245 E
+
1H2
--- Bocina
1H3
Diodo luminoso
86
1K1
85 Bobina de relé general
A1
1K2
A2 Bobina de relé general con diodo de anulación
1K3
A1 B1
Relé basculante, relé de bloqueo mecánico
A2 B2
A1
b1K4
A2 Relé temporizador, con retardo de conexión
b1K5
Relé temporizador, con retardo de desconexión
U b1K6
Relé de tensión mínima
b1K7
Relé de luz intermitente
87
2K1
Contacto de relé, cerrando con accionamiento
30
87a
2K2
Contacto de relé, abriendo con accionamiento
30
12 14
2K3
Contacto de relé, conmutando con accionamiento
11
E TDO--ge Observ. y símbolos gráficos de conmut. para los sistemas electrónicos de SCHOTTEL 2 428/98 1099245 3/7
SCHOTTEL Sistema Electrónico
22 14
2K4
Contacto de relé, conmutando con retardo de tiempo con accionamiento
11
12 14
2K5
Contacto de relé, conmutando con retardo de tiempo con desconexión
11
14
95
2F / K7
Contacto de disparo térmico (relé de sobrecorriente)
96
30 50
L1 L2 L3
380 / 220V
1M4
400VA Transformador con indicación de los datos característicos
+
1P1
Contador de las horas de servicio
---
1P2
Dispositivo indicador (indicación del número de revoluciones)
+ 1P3
G Dispositivo indicador (indicación de la presión del aceite o de la temperatura)
1Q1
Desconectador para corte en carga (interruptor principal de batería)
4 /7 TDO--ge Observ. y símbolos gráficos de conmut. para los sistemas electrónicos de SCHOTTEL 2 428/98 1099245 E
1Q2
Guardamotor
1R1
Resistencia, invariable
1R2
Resistencia, variable
1R3
Potenciómetro (iluminación de los instrumentos)
3R1
Potenciómetro (regulación del número de revoluciones)
6 5
4R3
1 2 5 3 Potenciómetro (control de la dirección de empuje)
1 2 3 4 5
e4A4 Potenciómetro confirmación para indicación pequeña de la dirección de em-
puje
13
13
1S2 Tecla
14
0 1 13
1S3 Desconector
14
0
0 Tecla basculante, después del accionamiento retroceso hacia 0 desde todas
1S4
las posiciones
1 0 2 13
1/0 Tecla de bloqueo, bloqueando en posición 1 y 0, retroceso automático desde
1S5
la posición 2 hacia la posición 0
14
E TDO--ge Observ. y símbolos gráficos de conmut. para los sistemas electrónicos de SCHOTTEL 2 428/98 1099245 5/7
SCHOTTEL Sistema Electrónico
13
1S6
14
Tecla de PARADA DE EMERGENCIA bloqueando después del accionamiento
1S7
Conmutador fin de carrera de accionamiento mecánico
+ ---
1S8 Conmutador fin de carrera, conmutador inductivo de aproximación
1S10
Conmutador de nivel
γ 1S11
Termointerruptor
P 1S12
Interruptor automático por aumento de presión
1V1
Diodo
1X1
Borne
1X2
Conexión de enchufe
1Y1
Electroimán de trabajo (electroimán elevador de parada)
1Y2
Válvula electromagnética
1Y3
Acoplamiento electromagnético
6 /7 TDO--ge Observ. y símbolos gráficos de conmut. para los sistemas electrónicos de SCHOTTEL 2 428/98 1099245 E
E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
4qmm
24V DC +--20% Secciónes transversales sin denominación 0,75 qmm Número del recorrido de la corriente
TDO--ge
L+/5.8 L+/5.1
b3F1 b3F1
6A a3R1 L6A 3x2 3 W1 MGCG 1,5qmm
6 5
3x1 3
1 2 W2 MGCG 1,5qmm
1 2
+0-- 13 24 33 44
a3S1 0
14 23 34 43
10 16 20 24
7 5 6 2 3
h3A2 A1
b3K1
4qmm A2
L--/5.8 L--/5.1
Texto funcional Valor nominal Valor actual Dispositivo de ajuste Fallo Ajuste del r.p.m.
Ajuste del r.p.m. ajuste del r.p.m. dependiente del tiempo
dependiente del camino
Indicación de la página y del recorrido de 14 Representación de los
corriente, dónde se ha usado el contacto 12 11
Datum 1
SCHOTTEL Diagramas de conexiones
Bearb.
eléctricos
Gepr. Bl.
2 428/98 1099245
Änderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Er.d. Bl.
7/7
Módulo de Interface D I/O
D Estabilización de tensión
A través de este módulo se entran y se entregan
D Microcontrolador de 8 bit señales digitales de mando. El sistema electrónico
compara las señales de entrada o la información
D RAM emitida con el actual programa de control y pone la
D EEprom correspondiente salida digital o emite la información
mediante un telegrama de datos a través de un si-
D 8 entradas digitales stema de bus de campo a los componentes de
mando dentro del sistema de bus de campo.
D 8 salidas digitales
El módulo adicionalmente contiene un sistema de-
D Interface serial tector de errores. Este sistema contiene especiales
dispositivos de protección y una indicación visual.
D Interface CAN bus de campo Esta indicación visual se encuentra en la parte fron-
D Indicación por diodos luminosos tal en forma de diodos luminosos.
El diodo luminoso verde “POWER” (1/1) indica la dis-
D Relé de aviso posición de servicio del módulo de interface.
El diodo luminoso amarillo “RUN” (1/2) indica la dis-
posición de funcionamiento.
Los diodos luminosos amarillos “IN”, “OUT“ (1/3) in-
dican la entrada digital “IN” y/o salida “OUT” activa-
da.
Con cualquier aviso el diodo luminoso ”RUN” se
apaga y por desexitación del relé de aviso se activa
un contacto de relé libre de potencial para la transmi-
sión del error.
1 2 3 4 5 6 7 8
NOTA
Después de la eliminación del error hay que inter-
9 10 11 12 13 14 15 16 rumpir brevemente el voltaje de servicio para ejecu-
3 tar una reposición del sistema electrónico. Después
de la eliminación del error y la reposición el diodo lu-
IN OUT
minoso ”RUN” vuelve a lucir y el relé vuelve a estar
activo.
1 POWER RUN
Entradas
El módulo de interface tiene 8 entradas digitales
ELCAN DIO 8/8 estáticas para el registro de señales. Las entradas
2 son ejecutadas de separación galvánica para un al-
cance de tensiones de entrada de 18 a 36 V.
17 18 19 20 21 22 23 24
Salidas
25 26 27 28 29 30 31 32
Salidas digitales
El módulo de interface tiene 9 salidas digitales 24 V
/ 0,5 A. Una salida digital es ejecutada en calidad de
un contacto de relé libre de potencial para un men-
saje de alarma. En estado libre de error el contacto
Figura 1 de relé está cerrado.
Conmutador DIP
Interface CAN bus de campo
En la tarjeta electrónica del módulo se encuentran un
bloque de conmutadores DIP con los que se puede En la tarjeta se encuentra un interface bus de campo
activar la dirección del módulo en el sistema de bus para un interface CAN BUS para el empalme de uni-
de campo. dades de entrada CAN de orden superior y una uni-
En estado de entrega la dirección CAN es acoplada dad visualizadora del bus de campo CAN.
por parte de la fábrica. Max. longitud del bus de campo 500m
Velocidad bit100 KBit/s
Interfaces Bus
Datos técnicos
Interface RS 232
En la tarjeta se encuentra un interface serial RS--232 Suministro de corriente 24 V DC
para la conexión de unidades de entrada de orden
superior y para el programa de servicio de Schottel Variación admisible de la ten- + 30%
(sólo para técnicos de servicio posventa de Schot- sión incl. ondulación residual -- 25 %
tel). Ondulación residual < 1,5 V /AC
Temperatura ambiente admi-
Velocidad de transmisión de datos : 96 sible
00 bit/s 0 . . . 70 °C
1 CAN VCC
2 CAN H
3 CAN L Bus CAN
4 CAN GND
5 DO VCC Tensión de referencia
6 DO GND
7 PWM 0
8 PWM 1
9 Alarm 0
Salidas de alarma
10 Alarm 1
11 TXD
Interface serial
12 RXD
13 DO 0
14 DO 1
Salidas digitales
15 DO 2
16 DO 3
17 DI 0
18 DI 1
Entradas digitales
19 DI 2
20 DI 3
21 DO 4
22 DO 5
Salidas digitales
23 DO 6
24 DO 7
25 DI 4
26 DI 5
Entradas digitales
27 DI 6
28 DI 7
29 DI GND
30 24V VCC
Suministro de corriente
31 24V GND
32 24V GND
EUROPE
(+33) 1-43 82 31 30 Iceland
(+33) 1-43 82 69 08
e-mail: [email protected]
NAUST MARINE
RAFBODI RAFUR
Belgium Skeidáras 3
SCHOTTEL Nederland B.V. Germany 210 Gardabaer
Chroomstraat 143
(+354) 565 80 80
2718 RJ Zoetermeer Headquarters:
(+354) 565 21 50
SCHOTTEL GmbH & Co. KG e-mail: [email protected]
(+31) 79-3 61 13 91 Mainzer Str. 99
(+31) 79-3 61 14 17 56322 Spay (Rhine)
e-mail: [email protected] Irish Republic
(+49) 26 28-61 0
M.I.P.-SCHOTTEL-Representation:
(+49) 26 28-61 300
Bulgaria e-mail: [email protected]
UK and Ireland
Twistwood, Hurst Road, Walton-on-the-Hill
Dr. Zlatozar Alexiev
Tadworth, Surrey, KT 20 5BN
Marine Consultant
3, Angel Georgiev Str. SCHOTTEL Hamburg
Pyramidenweg 3 (+44) 17 37-81 41 25
9000 Varna
25474 Ellerbek (+44) 17 37-81 40 42
e-mail: [email protected]
(+359) 8 98 41 55 15
e-mail: [email protected] (+49) 41 01-38 78-0
(+49) 41 01-3 62 14
Italy
Croatia SCHOTTEL Italiana S.R.L.
SCHOTTEL-Schiffsmaschinen GmbH Corso A. Podesta 1/13
LIDIBA d.o.o. Kanalstr. 18 16121 Genoa
Nazorova 76 23970 Wismar
10000 Zagreb
(+39) 010-54 24 53
(+49) 38 41-204-0 (+39) 010-53 25 59
(+385) 1-48 34 866 (+49) 38 41-204-333 Cables: Gibrizzo Genoa
(+385) 1-48 34 870 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
SCHOTTEL-Antriebstechnik GmbH
Denmark Kanalstr. 18 Latvia
23970 Wismar Albe Trading & Consulting GmbH
HANS BUCH A/S Produktion: Rödingsmarkt 31/33
Roskildevej 8-10 (+49) 38 41-204-0 D-20459 Hamburg
2620 Albertslund (+49) 38 41-204-333
Vertrieb: (+49) 40-37 10 65
(+45) 43 68 52 77 (+49) 26 28-61 415
(+45) 43 68 50 46 (+49) 40-37 30 52
(+49) 26 28-61 405 e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
Lithuania
Estonia Great Britain TECHMARIS UAB
Albe Trading & Consulting GmbH M.I.P.-SCHOTTEL-Representation: Mr. Rimantas Juška
Rödingsmarkt 31/33 UK and Ireland General Director
D-20459 Hamburg Twistwood, Hurst Road, Walton-on-the-Hill Jono str. 12 (II Floor)
Tadworth, Surrey, KT 20 5BN ST-5800 Klaipeda
(+49) 40-37 10 65
(+49) 40-37 30 52 (+44) 17 37-81 41 25 (+370) 6 310142
e-mail: [email protected] (+44) 17 37-81 40 42 (+370) 6 312067
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
Finland
Finterco Group Greece Luxembourg
Elimäenkatu 12-16 A Technava S.A. SCHOTTEL Nederland B.V.
th
00510 Helsinki 6, Loudovikou Sq., 6 floor Chroomstraat 143
P.O.B. 86012 2718 RJ Zoetermeer
(+358) 9-7 74 32 20 18531 Piraeus
(+358) 9-77 43 22 44 (+31) 79-3 61 13 91
e-mail: [email protected] (+30210) 4 11 39 16 (5 lines) (+31) 79-3 61 14 17
(+30210) 4 12 24 50, 4 11 74 76 e-mail: [email protected]
Cables: Technaves
France e-mail: [email protected]
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie
B.P. 43
94192 Villeneuve Saint Georges Cedex
Portugal Subagent:
COGEMA Ukraine Mitsubishi Corporation
Albe Trading & Consulting GmbH via SCHOTTEL France
Comércio Geral de Máquinas Lda.
Avenida Sidónio Pais, 28 - 4° DRT. Rödingsmarkt 31/33
1050 Lisboa D-20459 Hamburg
Burundi
(+351) 213556843, 213140162 (+49) 40-37 10 65 SCHOTTEL France s.a.r.l.
(+49) 40-37 30 52 2, Rue Amélie
(+351) 213557498
e-mail: [email protected] B.P. 43
e-mail: [email protected]
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
(+261) 22 97 25 Morocco
(+261) 26 16 35 SCHOTTEL France s.a.r.l.
Rwanda
2, Rue Amélie
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie
B.P. 43
Mali 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
B.P. 43
SCHOTTEL France s.a.r.l. 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
2, Rue Amélie (+33) 1-43 82 31 30
B.P. 43 (+33) 1-43 82 31 30
(+33) 1-43 82 69 08
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex e-mail: [email protected]
(+33) 1-43 82 69 08
e-mail: [email protected]
(+33) 1-43 82 31 30
(+33) 1-43 82 69 08 Mozambique Subagent:
e-mail: [email protected] SEDEC
SCHOTTEL France s.a.r.l. (address: see Burundi)
2, Rue Amélie
Subagent: B.P. 43
Generale Malienne de Representation, 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
de Commerce et d’Industrie GEMARCI Senegal
Boulevard du Peuple, B.P.74 (+33) 1-43 82 31 30
SCHOTTEL France s.a.r.l.
Bamako 2, Rue Amélie
(+33) 1-43 82 69 08
B.P. 43
e-mail: [email protected]
(+223) 21 56 20 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
(+223) 21 30 81
(+33) 1-43 82 31 30
Subagent:
Induma Máquinas Industrias Ltd.
(+33) 1-43 82 69 08
Mauritania (address: see Angola)
e-mail: [email protected]
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie Subagent:
B.P. 43 Niger SENEMECA
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex (address: see Gambia)
SCHOTTEL France s.a.r.l. (+48) 58-624 89 44
2, Rue Amélie
(+33) 1-43 82 31 30 (+48) 58-664 94 91
B.P. 43
(+33) 1-43 82 69 08 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
(+33) 1-43 82 31 30 Seychelles
Subagent: (+33) 1-43 82 69 08
SENEMECA e-mail: [email protected]
SCHOTTEL France s.a.r.l.
(address: see Gambia) 2, Rue Amélie
B.P. 43
Subagent:
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
Manutention Africaine
Mauritius B.P. 10387
SCHOTTEL France s.a.r.l. (+33) 1-43 82 31 30
Niamey
2, Rue Amélie (+33) 1-43 82 69 08
B.P. 43 (+227) 73 30 21 e-mail: [email protected]
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex (+227) 73 33 48
(+33) 1-43 82 31 30
(+33) 1-43 82 69 08
e-mail: [email protected]
Subagent:
Mitsubishi Corporation
via SCHOTTEL France Subagent: Chile
Nautica Diesel Europea S.A. De C.V. ASENAV
Tunisia Mariano Escobedo 375-PH3 Astilleros y Servicios Navales S.A.
SCHOTTEL France s.a.r.l. 11570 México, D.F. Fidel Oteiza 1956 – Piso 13
(+971) 4-3 24 31 46
(+65) 6861 0955, 6861 1754 (+49) 26 28-61 0 e-mail: [email protected]
(+65) 6861 2301 (+49) 26 28-61 300
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]