Unit 1 Poetry
Unit 1 Poetry
Unit 1 Poetry
The lines reveal the recapturing of the past time into memory. The house
has been accommodating for years and ages the numerous things like
unread library books, neighbours’ dishes, servants, phonographs etc.
Like these non–living things the house also gives shelter to servants,
cows, sons-in-law, and daughters-in-law. The poet ironically comments
on the fact that if sometimes things go out, they come back to the house
once again. The letters return to the house, which are redirected for
many times to wrong addresses; cotton bales return processed and often
with ‘long bills attached’. Even the ideas like rumours come back and
stay in the house like prodigies. Daughters who are married to short-
lived idiots return, and sons, who had run away, also come back. In this
way, nothing that goes out of this great house stays out. The image that
the house is sustaining and preserving all things forever becomes darker
at the end where the poet mentions:
And though many times from everywhere,
recently only twice:
once in nineteen-forty-three
from as far as the Sahara,
half -gnawed by desert foxes,
and lately from somewhere
in the north, a nephew with stripes
on his shoulder was called
an incident on the border
and was brought back in plane
and train and military truck
even before the telegrams reached,
on a perfectly good
It refers to the death of a person who had gone at war frontier. The
household witness the moments of happiness and sorrow and keep
preserving its traditional and age-long identity of a great ancient house.
After reading the poem along with its subtle irony and witty expressions,
we realize that the poem is not simply a recollection of a house with its
age-long tradition. Metaphorically, it refers to ‘India’ and its great but
degrading tradition. At one level, it presents an ironic picture of a large
Hindu family of several generations. It portrays the myths, customs,
rituals or superstitions. It highlights the fate of its family members;
especially of those who can’t find their own identity and existence, and
are assimilated without complaint in this large household. Their children
then serve the elders. By providing a large number of concrete details the
poem does not simply resent any individual family saga but manifest the
socio – economical transition of India and its impact on the Indian
people.
‘Under Another Sky’ by R. Parthasarathy : A Critical Summary
and Analysis
In the poem, ‘Under Another Sky’, R. Parthasarathy expresses his
disenchantment with the language and the country of his dreams –
English and England. The poem begins with the poets return to Chennai
from his self-imposed exile. The poem begins with the poet’s return to
Chennai from his self –imposed exile. The sea believe fort st. George and
Santhome in Chennai appears old and tired. The mood here is reflective
of exhaustion of the poet’s own feeing of exhaustion ofter his journey to
England. The sea and the land between fort st. George and Santhome
pahaps remind him of the British rule in India. The poet gives a vivid
picture of the commercial glory of Chennai in the past. In the distant
past, long before the advent of the British. The Harbour at Chennai in
the past. In the distant past, long before the advent past, long before the
advent of the Bristish, the Harbour at Chennai was busy with many trade
activities. A number of ships laden with merchandise from far off
countries were anchored at the port and there ships traded in spices and
other commodities. Now, it is a tired sea that accosts the visitor. The idea
suggested here is that the Indians were in no way interior to the English
in Conducting international trade even before their arrival.
Very close to the seashore, in the inland of Chennai, a great cirlization of
the Tamils flourished. It is to be remembered that people led a Simple
lift of leisure. The alleys, lands and wells are symbolic of this life of
simplicity. Even today the last remnants of native inclusive are to be
found in the wells and alleys of the interior parts of India and Chennai.
“The sun has done its wornst” is a reference to the British rule and the
change it with their serey smiles and seductive poses delight the people.
Temple - Visiting culture has been replaced by the artificial make –
believe cinema – visiting culture.
No doubt one could find great developments on the material plane.
During the British rule a number of bridges were constructed. It has a
suggestive meaning too. The river stands for the uncontrollable force of
national resurgence but it is contained by the “bridges” of British rule.
The hourglass was replaced by the “exact chronometer” of Europe. The
idea suggested is that the Tamils were using the indigenous system of
measuring time through hourglass but that was replaced by the modern
clock. The poet rigidly portrays that under the impact of technological
civilization mechanisation of life has been the main change in India after
the British lionization.
The modern Indian culture is compared to an old dying beast without
teeth. It has lost its strength and naturalness and rigor under the impact
of the Western Culture. “Francis Day has seen to that” recalls here that in
1639 Francis Day of the East India Company obtained a grant of a East
India Company obtained a grant of a strip of land on the coast of
coramandel from the Rajah of chandragiri. He built fort St. George in
Chennai and it became the white town. The poet’s hope of writing poetry
about the greatness of his great culture is shattered. He is unable to see
the real Indian culture in Chennai. The poet goes to calcutta in search of
the real India and the real Indian Culture. He expresses his sense of
futility and despair in the question he poses to himself.
“ .................. what have I come
here far from a thousand miles ?”
As in Chennai, he finds the impact of the Western Culture in Calcutta.
The human nature remains the same everywhere. There are a number of
clubs, bass and golf-links for the “wogs” to spend their time idly. The
great irony is that these “wogs” talk about the “impact of the west on
India”. They are in a
way worse than the westerners. In calcutta the dismal scene of porters,
rickshaw pullers, barbers, beggars, haurcers, fortune – tellers and
loungers makes him sad.
The meaning implied is that the aliens who 25 ruled us had plundered
our wealth and made us poor. It may also be indicative of man’s
inhumanity to man. In India the rich people exploit the poor. The rich
have become richer and the poor have become poorer after the “wogs”
took over the rule from the “real” Westerners. The grey sky in calcutta
oppresses the eyes of the poet. It is a reference to the industrial
pollution. The Howrah Bridge reminds the poet of the British rule. It
now looks like a pale diamond in the water. The poet is sad and is not in
a mood to write poems.
With weighty unexpressed words he goes to Jadavpur. It is here that the
poet finds his beloved. He thinks that she will be a personification of
ideal Indian womanhood. But she represents the degenerate Indian
culture, which has yielded to cheap materialism. She is not the loy
maiden he expected her to be but very business like in her attitude to life
and sex. The poet is shocked beyond description. His feelings which arise
in “the dark alleys of his mind” cannot even be identified by himself. He
is in a confused state of mind. He is acutely of his loneliness. This
reinforces his sense of frustration and disappointment. To his dismay he
finds that the so called new culture cannot be dispensed with. He tries to
console himself saying that “the heart needs all”. He feels that one has to
undergo all kinds of experiences and emotional disturbances to
understand life.
The poet feels that he has come back to India only to feel that he has
gained little wisdom. But he has gained a little of it on the banks of
Hooghly in Calcutta, a city designed and built by Job Charnok and it will
help the poet to find his moorings. He says he would carry this wisdom
to another city in “the bone urn of his mind”. The mind is compared to
an urn. Just as an urn carries the ashes of the dead, the mind of the poet
would carry the memories of what he has seen and experienced.
The poet points out that he has reached the age of thirty and his life has
come full circle. Now he has decided “to give quality the other half” of his
life by writing poetry. He has decided to give up all that is puerite and
would show wisdom and quality. “He is alone now, loving only words”.
Finally he finds anchor in his loneliness. He finds no one to share his
emotions; and words are his only faithful companions. He refers to the
process of growing up and this forms the kernel of the poem. The poet
feels that he has lost the gift of childhood innocence and the brightness
of youth in the process of becoming a man but he has gained knowledge
and wisdom. Though stripped of innocence and brightness, his life has
come full wide. He is going to use the newfound wisdom to write poetry.
An Introduction by Kamala Das
Introduction: This poem first appeared in Kamala Das’s very first
volume of poem which was entitled Summer in Calcutta and which was
published in 1965. This poem is wholly autobiographical and may also be
labelled as a confessional poem. It is confessional in the sense that
Kamala Das here takes the reader into her confidence with confessional
poems, this one shows Kamala Das’s candour in dealing with sex, with
bodily functions, and the like. At the same time, it shows Kamala Das’s
capacity for self-assertion. Furthermore, we have here a poem of revolt
against conventionalism and the restraints which society has been
imposing upon women. Kamala Das’s feminism or her advocacy of the
rights of women clearly appears here. Thus this poem reveals to us
several aspects of Kamala Das as a poet.
The poem is written in free verse in a colloquial style which
appropriately allows the free flow of writer’s thoughts and feelings. The
poem is revealing of the poet of her political knowledge, of her linguistic
acquirements, of her physical growth, of the sad experience of her
marriage and of her quest for fulfilling love. What M.K. Naik says of her
poetry in general also applies for this poem: “Kamala Das’s persona is no
nymphomaniac; she is simply every woman who seeks love and she is the
beloved and betrayed; expressing her female hunger”
Word Meanings
Incoherent: unitelligible, not clear and hard to understand
Mutterings: complaints expressed privately
Jilted in love: had a sudden and unkind end of romantic relationship
Know the three languages: Means the poet know three languages
viz. Malayalam, Kannada and English.
Write in two: Means can write in Malayalam and English
Dream in one: Malayalam. It is the mother-tongue in which one
usually dreams.
Why not leave me alone: a glimpse of the poet’s spirit instinctively
rebelling against all forms of restraints.
It is as human as I am human: just as a human is liable to make
mistakes, so Kamala’s language is not without errors.
The speech of the mind: language through which feelings such as
Joys, desires, aspirations etc. of man’s mind is expressed.
Here and not there: to the point and not irrelevant.
Incoherent Mutterings: speech in a low voice not meant to be heard
by others.
Blazing: burning strongly.
Asked for love: expresses the bewilderment of the innocent young girl
who sought love but experienced raw lust which left her feeling assaulted
and defiled.
A quarreler with servants: People advised Kamala to be a quarreler
with servants as otherwise, the latter will get the upper hand.
Belong: to feel comfortable and happy with the situation one is placed
in.
Categorisers: the people with traditional thinking who consider men
and women as a distinct category having specific dress and roles.
Schizophrenia: a mental illness in which a person becomes unable to
link thought, emotion and behaviour leading to withdrawal from reality
and relationship.
Nympho: a woman who has sex and wants to have sex very often.
The hungry haste of rivers: an image through which the lover’s
strong sexual passion is reflected. As river rushes towards oceans for
union with the latter, so the lover moves towards the beloved for the
fulfilment of his sexual desires.
The Ocean’s tireless waiting: an image through which the beloved’s
infinite patience for a proper sexual union with her lover is expressed.
The ocean here is an objective correlative for beloved’s psychic state.
I am sinner…. I too … the poet sums up her introduction by
identifying herself with countless others around, all of whom represent a
bundle of contrary features.
Critical Appreciation