0% found this document useful (0 votes)
104 views22 pages

SRT Editor Manual

SRT-Editor Manual Version 3.10

Uploaded by

Alexa App
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
104 views22 pages

SRT Editor Manual

SRT-Editor Manual Version 3.10

Uploaded by

Alexa App
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 22

SRT EDITOR

Manual

https://sourceforge.net/projects/srt-editor/files/SrtEditor/

© 2020-2021 N. Suykens

SRT Editor v3.1.0 1/22


Index
Overview................................................................................................................................3
How to use the functions of the program?.............................................................................6
Shift time................................................................................................................................6
Rearrange by FPS.................................................................................................................7
Linear correction....................................................................................................................7
Edit subtitle.............................................................................................................................7
Switch 2 lines.........................................................................................................................9
Correction of faulty files..........................................................................................................9
Combine two or more srt files..............................................................................................11
Remove SDH subtitles / Hearing Impaired subtitles............................................................11
Fix layout errors...................................................................................................................12
Translation Mode..................................................................................................................13
File formats..........................................................................................................................14
General subtitle information.............................................................................................14
Subrip (SRT)....................................................................................................................15
General layout.............................................................................................................15
Example.......................................................................................................................15
Formatting....................................................................................................................15
MicroDVD.........................................................................................................................16
General information.....................................................................................................16
Example.......................................................................................................................16
Formatting....................................................................................................................16
Example with formatting..............................................................................................16
Subviewer........................................................................................................................17
File structure for subviewer 1......................................................................................17
Example.......................................................................................................................17
File structure for subviewer 2......................................................................................17
Example.......................................................................................................................17
Substation Alpha..............................................................................................................18
File structure................................................................................................................18
Examples.....................................................................................................................19
Web Video Text Track......................................................................................................20
File structure................................................................................................................20
Example.......................................................................................................................20
Formatting....................................................................................................................20
Youtube SBV....................................................................................................................21
File format....................................................................................................................21
Example.......................................................................................................................21
DFXP (Distribution Format Exchange Profile).................................................................22
Title part.......................................................................................................................22
Header.........................................................................................................................22
Body.............................................................................................................................22

SRT Editor v3.1.0 2/22


Overview
SRT Editor is a small tool to correct Subrip, MicroDVD, Subviewer & Youtube subtitle files.
Here is an overview of the main window and it’s main bar buttons :

Exit program / Close window

Load subtitle files. You can also drag a file to the program to open it.
Supported formats : Subrip (*.srt), MicroDVD (*.sub,*.txt), Subviewer
(*.sub), Youtube (*.sbv), Substation-Alpha (*.ssa) and Advanced
Substation-Alpha (*.ass)
Import a subtitle file. Supported formats : Subrip (*.srt), MicroDVD
(*.sub,*.txt), Subviewer (*.sub), Youtube (*.sbv), Substation-Alpha (*.ssa)
and Advanced Substation-Alpha (*.ass)

Display information about the subtitle file.

New file.

SRT Editor v3.1.0 3/22


Close file.

Repair a faulty file. See ‘repair of faulty files’ function. Supported formats :
Subrip (srt), MicroDVD (sub,txt), Subviewer (sub), Youtube subs (sbv),
Substation-Alpha (*.ssa) and Advanced Substation-Alpha (.ass)

Save as a supported file


format : .SRT, .SUB, .TXT, .VTT, .SBV, .CSV, .DXFP

Insert a subtitle line.

Remove a selected subtitle line.

Move subtitle line up.

Move subtitle line down.

Delete empty lines.

Sort table on subtitle positions.

Convert all lines to lower case, except the first character will be upper
case.

Convert all lines to lower case.

Convert all lines to upper case.

Correct subtitle positions (subtitle numbers). You will have to do this after
you’ve removed lines or did the removal of hearing impaired text.

SRT Editor v3.1.0 4/22


Remove all layouts in the file. If there are layouts that starts with ‘– <’ then
you’ll have to run the faulty fixer (remove layouts function or UTF-8
function) to delete this fault.

Remove hearing impaired text.

Translate subtitles.

Adjust the column widths.

Program settings.

Program information / contact information.

Important things to know when working with SRT Editor :

• SRT Editor only works with max 2 lines per subtitle. If there are more than 2 lines
per subtitle, the program will combine up to max 4 lines.
If there are 3 lines, then line 1 and 2 are combined into the upper line. Line 3 will be
the lower line.
If there are 4 lines, then line 1 & 2 will be the upper line and lines 3 & 4 will be lower
line. Between each lines the program will put one empty space.
• Other formats will be converted to the Subrip format when loaded.
• Only the basic formatting will be used : bold, italic, underline & strikethrough.
Strikethrough is not standard for the Subrip format, but we support it because some
programs use it.

SRT Editor v3.1.0 5/22


How to use the functions of the program?
The program has several main functions, which can be used to adjust subtitle settings.
They are located in the right part of the window.

• Shift time : move time settings forward or backward with a certain amount of time.
• Rearrange by FPS : adjust the subtitle lines by switching to another framerate.
• Linear correction : correct all the lines by a factor.
• Edit subtitle : change the subtitle settings and info.
• Fix faulty files : remove known file errors.
• Switch lines : switch the information of two subtitle lines

Here the overview of the buttons we can use when we use some of these functions :

Select all the subtitle lines.

Select the first line from which we will start the function (begin of the
selction).

Select the last line until where we will use the function (end of the
selection).

Calculate the result / apply settings.

Shift time
After loading a file, you can shift the time forward or
backward with the preferred amount of time. This function
can be used on a few selected subtitles or, you can shift the
time of all the subtitle lines.

How do we proceed?

• Select the beginning of the selection / first line.


• Select the end of the selection / last line.
• If you want to select all the lines, please click on the select all button.
• Set the amount of time (minutes, seconds or milliseconds) to shift. You can do this
by entering the value or change it with the sliders.
• Click on the move foward or move backward button to shift the timestamps of the
selected lines between the two positions. The other lines won’t be affected.

SRT Editor v3.1.0 6/22


Rearrange by FPS
With this function, you can change the framerate of the
subtitle file. Like the shift time, you can also apply this
function on the whole file, or a selection of subtitle lines.

How do we proceed?

• Select the beginning of the selection / first line.


• Select the end of the selection / last line.
• If you want to select all the lines, please click on the select all button.
• Select the source and target framerates.
• Click on the rearrange/apply button. If you have made a selection of line, then these
lines will be corrected and the other lines won’t be affected.

Linear correction
With this function, you will correct the whole file. The
factor which we need for this operation is calculated by
two reference subtitle lines, chosen with the 2 blue
buttons.

How do we proceed?

• Select the first reference line and set the new start position. Make sure that this new
position has the following format of 12 characters long : HH:MM:SS,MSC
If you have for example a subtile line that needs to start on 1 hour, 55 minutes, 30
seconds and 100 milliseconds, than you have to set is as follows : 01:55:30,100
• Select the second reference line and set the new end position. The format must
also be 12 characters long and with the HH:MM:SS,MSC format.
• These positions are the start time when those 2 lines need to be shown while
playing.
• If the formats aren’t correct the program won’t start the linear correction.
• Click on the ‘calculate result’ button to apply the corrections in the whole file.
• In most cases, it’s best to take the first spoken line and the last one. Then we are
sure that the subtitles are synchronised with the voices. If there are extra lines (like
translations of text on the screen), then it can happen that these lines aren’t
positioned correctly and so we have errors (subtitles are shown too soon or too
late).

Edit subtitle

SRT Editor v3.1.0 7/22


You can edit the details of a subtitle file by selecting the line
in the table. All the settings of a line will be send to the edit
fields, where you can change them.
When all the corrections are done, you click on the ‘save
subtitle line’ button to apply.

Here the extra buttons/functions we have in the edit section :

Color picker to select the font color.

Switch the content of the upper and lower subtitle line.

Change all the characters to upper case.

Change all the characters to lower case.

Set the first character to upper case.

Apply the changes you have made in the subtitle line (save subtitle line).

Erase input fields.

In this function you can also shift the time of the subtitle or set the duration in milliseconds.

SRT Editor v3.1.0 8/22


Switch 2 lines
With this function, you can switch the information of two
selected lines. You can select what info you want to switch :
text lines, layout settings, timestamps.

Correction of faulty files


Some srt files aren’t correct in some ways.
Therefore it can happen that the program
doesn’t load the file, blocks or quits for no
reason. To solve this problem, we have created
a module to correct file errors.

Most common errors are :

• Too many empty lines at the end of the


file.
• Ansi format instead of UTF-8. In some
cases we get strange characters instead of the subtitle. Cause : characters like é, à,
è, ...
• More than two lines per subtitle line.
• Double lines in the same subtitle line.

What are important things we have to know when we have srt files?

• We can’t have more than 2 lines per subtitle.


• It’s preferred to have the UTF-8 format.
• Don’t put extra lines at the end of the file, like empty lines (spaces, tabs).

Here are the corrections we can do :

Correct double lines (also double empty lines).

Correct double spaces.

Correct the file to UTF-8 format and correct ‘– <’ to ‘<’.

SRT Editor v3.1.0 9/22


Delete the text formatting (blod, italic, …) and correct ‘– <’ to ‘<’.

Set all known tags to upper case.

Correct all previous errors, except for format deleting.

How do we proceed?

• Load the file we want to correct.


• Apply the corrections you want.
• You can also make manual corrections, this window works like a text editor.
• You can replace text by another text.
• Save the file under the same name by pressing the save button.
• Afterwards you can open the file in the main window if you want to change other
things like time stamps, ....

For more info about the supported file formats and how to format them : see the file
formats section at the end of this file.

SRT Editor v3.1.0 10/22


Combine two or more srt files
With this program you can combine two or more
srt files.

How do we proceed?

• Load the first file needed for the beginning


of the movie.
• Import the second file after this file by
clicking on the import button.
• Now you wil be asked to add a certain amount of time so that it starts around the
correct position in the moviefile.
• After you have pressed the Ok button, you’ll be asked to select the file that needs to
be imported.
• If needed you can make a selection and correct the timestamps (shift time, fps
correction).
• Save your work.

Remove SDH subtitles / Hearing Impaired subtitles


There are many subtitles in which there are SDH lines present in the file. This can be
annoying and with this tool you can eliminate most of them.
To get the best result, it’s best to execute the tool twice, because in the first run the tool
corrects several errors that aren’t coded well and in the second run these errors can still
contain SDH and need to be removed. Just click on the correct button again.

The following lines can be removed/corrected :

• strip text between parentheses ( ), – ()


• strip text between curly brackets { }, – {}
• strip text between square brackets [ ], – []
• strip any cue that contains music note ♪ or ♫
• strip speaker labels : Most of the time it’s an upper case text followed by a colon (:).
The upper case part and the colon will be removed.

You can select the options you want to correct


and then click on the correct button.

After this operation, the program wil also fix the


subtitle positions.
After running this function, it’s best to do a
quick inspection of the file to see if there are
other irregularities.

SRT Editor v3.1.0 11/22


Fix layout errors
With this function, you can fix common layout errors like
multiple spaces, upper case character in a word or remove
‘…’ at the beginning of a subtitle line.
It’s important to select the begin line and the end line in the main window with the two blue
arrows or the select all button. We also have a ‘select all’ button in this window.

You can also replace a specific text by another one or set the minimum length of a duration
of a line.

In the settings of the program, you can already preset some settings of this window (‘Fix
subtitle errors’).

SRT Editor v3.1.0 12/22


Translation Mode

In this mode, we can translate the original file. Howto?

• First load in the main window the file we want to translate.


• Then open the translate window by clicking on the translate icon on the second row.
• Now you can fill in the translation in the last 2 columns.
• When finished you can send the translated subtitles to the main screen with the
move button.
• Afterwards you can do some other corrections in the main window and save the file.

Import subtitles from a CSV file.

Export subtitles to CSV format.

Send the translation to the main window.

Due to Google restrictions, we can’t use Google Translate for all lines. Therefore, you’ll
have to translate it by yourself. If anybody has a solution for this, please contact me so I
can solve this problem.

SRT Editor v3.1.0 13/22


File formats
Since you can manually edit subtitle files in the repair module, it’s best to know something
about various formats that can be used with SRT Editor.

General subtitle information

First some general info about subtitles :

• The maximum line length is 47 characters per line.


• Subtitles must have a minimum display time of 1 second. It’s preferred to have 2 or
3 seconds (if possible).
• Maximum 2 lines per subtitle.
• Avoid overlapping of subtitles, so please check the time stamps!
• Use UTF-8 encoding to ensure correct display of foreign characters.
• Numbers 1-10 should be written out in full.
• Reading speeds should be maximum 250 words per minute for adult content and
maximum of 180 words per minute for youth content.
• Speaker identifications should be written in capitals and they end with a colon ‘:’,
e.g. NAME: subtitle line.
• If a foreign language is used, it’s preferred to give this info between square
brackets, e.g. [dutch]
• Double quote marks are used when the dialogue refers to speech.
• Please be correct with your translation, so don’t simplify the spoken words.
• If the spoken text is too long, please use the really needed words.
• Musical notes are used when the person sings or to indicate music.

SRT Editor v3.1.0 14/22


Subrip (SRT)

General layout

This format is the main file format of SRT Editor.


SubRip files are named with the extension .srt and contain several lines of plain text in
groups separated by a blank line. This is the main format for SRT Editor. Subtitles are
numbered sequentially, starting at 1. The timecode format used is HH:MM:SS,MSEC and
the time units are fixed to two zero-padded digits and fractions fixed to three zero-padded
digits (00:00:00,000). The fractional separator used is the comma ‘,’ and the other
separator between hours, minutes and seconds is ‘:’.

• A numeric counter identifying each group.


• The time that the subtitle should appear on the screen, followed by --> and the time
it should disappear.
• Subtitle text itself on one or more lines.
• A blank line containing no text, indicating the end of this subtitle.

It’s also important to have only one blank line between two subtitles. Also it’s not allowed to
have empty lines at the end of the file.

Example

1
00:00:50,125 --> 00:00:55,632
Hello there!

2
00:02:01,528 --> 00:02:08,589
Hello to you too!
How are you?

3
00:02:23,000 --> 00:02:25,687
I’m fine.

Formatting

The formatting of these files is pretty basic. We use html tags to format the text :

• Bold text : <b>…</b> or {b}...{/b}


• Italic text : <i>…</i> or {i}...{/i}
• Underline : <u>…</u> or {u}...{/u}
• Strike through : <s>…</s> or {s}...{/s} (not a standard format option, but some
players can use it)
• Font color : <font color=”color name or #code”>…</font>

SRT Editor v3.1.0 15/22


MicroDVD

General information

MicroDVD is also one of the simplest formats. The extensions of this format are .sub
and .txt.
The file format stores the position of the beginframe an the endframe of the subtitle line.
The first line is the infoline which contains the fps of the movie. The lines following this line
are the actual subtitle lines. Sometimes we have two lines for one subtitle and these lines
are separated by a vertical line (‘|’).

Example

{1}{1}25.000
{1256}{2356}Hello world!
{2568}{3120}Have a nice day.|Hope to see you soon again.

Formatting

Between the actual subtitle line and the timecodes, we can put some formatting tags :

• Bold text : {y:b}


• Italic text : {y:i}
• Underlined text : {y:u}
• Strikethrough text : {y:s}
• Font name : {f:fontname}
• Font size : {s:size}
• Font color : {c:$color}
• Relative position : {P:x,y}
• Default settings for the whole file : {DEFAULT}

Example with formatting

{1}{1}25.000
{1256}{2356}{y:i,b,u}Hello world!
{2568}{3120}{f:Arial}{s:12}{c:$0000FF}Have a nice day.|Hope to see you soon
again.

To use font settings as default for the whole file, we can put an extra line somewhere in the
file, but we recommend to put it as a second line (behind the fps line) :

{1}{1}25.000
{DEFAULT}{c:$0000ff}{y:b}{f:Arial}{s:12}
{1256}{2356}Hello world!
{2568}{3120}Have a nice day.|Hope to see you soon again.

SRT Editor v3.1.0 16/22


Subviewer

Subviewer comes in two versions : subviewer1 & subviewer 2


Both have the extension .sub.

File structure for subviewer 1

These files have an information block with a begin tag ‘[INFORMATION]’ and an end tag
‘[END INFORMATION]’. After this we have the subtitles block starting with the
‘[SUBTITLE]’ tag. No closing tag is required for this section. After this tag we can have a
format line for fonts : color [COLF], size [SIZE] and fontname [FONT]
The subtitles are formed by 3 or 4 lines (depending of a second subtitle line) :

• start- and endtime : HH:MM:SS.MS,HH:MM:SS.MS formatting


• subtitle lines
• empty line

Example

[INFORMATION] (Beginning of the info block)


[TITLE] (Title of the film)
[AUTHOR] (Autor of the film)
[DELAY] (Time in frames to delay all subtitles)
[END INFORMATION] (End of the info block)
[SUBTITLE] (Beginning of the subtitle section)
[COLF]&HFFFFFF,[SIZE]10,[FONT]Arial
00:01:01.10,00:01:23.25
Line1
Line2

00:01:30.00,00:02:00.00
Line3

File structure for subviewer 2

In version 2 we don’t have the information block anymore, it’s just the time index an one
subtitle line per index. If we need to show a second line within the same time index, we put
the [br] tag between the 2 lines. Between 2 time indexes, there is an empty line.

Example

00:01:01.10,00:01:23.25
Line1[br]Line2

00:01:30.00,00:02:00.00
Line3

SRT Editor uses only the subviewer 2 format for saving files.

SRT Editor v3.1.0 17/22


Substation Alpha

This is a more advanced subtitle format. You have more formatting tools to create nice
subtitles. Currectly there are 2 versions used of this format : V4 and V4+
V4 is mostly known as an .ssa extension and V4+ as an .ass extension (advanced
substation alpha). SRT Editor only supports Advanced Substation Alpha.

File structure

An SSA file has 3 blocks :

• Header starting with the tag [Script Info]


• Formatting block starting with the tag [V4 Styles] or [V4+ Styles]
• Subtitles starting with the tag [Events]

The header block has the following info :

• Title
• Original Script
• Script Updated By
• ScriptType
• Collisions
• PlayResY
• PlayDepth
• Timer

Version 4+ has also the following info :

• Video Aspect ratio


• Video Zoom
• Video Position

After this header block, we have the Styles block :


This is 1 line with the following info after the ‘Style:’ tag
For V4 we have the following settings possible :
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour,
BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR,
MarginV, AlphaLevel, Encoding

For V4+ we have there possible settings :


Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour,
BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle,
BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding

Last, but not least we have the Events, the subtitles.


V4 : Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
V4+ : Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Each line starts with the ‘Dialogue:’ tag.

SRT Editor v3.1.0 18/22


Examples

Basic SSA subtitle


[Script Info]
; This Sub Station Alpha Script was generated by SRT Editor
Title: Good Movie
Original Script: Somebody
Script Updated By: version 2.0.0
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 500
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour,
TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow,
Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: DefaultVCD, Arial,24,11861244,11861244,11861244,-2147483640,-
1,0,1,1,2,2,30,30,30,0,0

[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.18,0:00:06.85,DefaultVCD, NTP,0000,0000,0000,,{\
pos(400,470)}Subtitle line

Advanced ASS subtitle


[Script Info]
; Script generated by SRT Editor
; http://www.nsfotografie.be/srt.html
Title: Good Movie
Original Script: Somebody
Script Updated By: version 2.0.0
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResY: 500
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 5
Video Position: 0

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour,
BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle,
BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: DefaultVCD, Arial,28,&H00B4FCFC,&H00B4FCFC,&H00000008,&H80000008,-
1,0,0,0,100,100,0.00,0.00,1,1.00,2.00,2,30,30,30,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.18,0:00:06.85,DefaultVCD, NTP,0000,0000,0000,,{\
pos(400,470)}First line\Second line

SRT Editor v3.1.0 19/22


Web Video Text Track

This is an advanced subtitle format with extension .vtt. It uses UTF-8 encoding.

File structure

• On top we have a textline ‘WEBVTT’.


• The second line must be empty.
• Each line can have a caption number (like a Subrip file).
• Next we have the timecode. Format : HH:MM:SS.MSC
• Next to the timecode, we have the subtitle lines.
• After each cue, we have an empty line.
• Sometime, there will be notes in the file, starting with the ‘NOTE’ tag.

Example

WEBVTT

STYLE
::cue { background: #6772e5; color: #ffffff; font-family: Arial; font-size: 12,
text-align: center; }

1
00:00:00.800 --> 00:00:03.200
Subtitle Line

2
00:00:05.400 --> 00:00:06.800
Subtitle Line

NOTE Here is some comment

3
00:00:20.000 --> 00:00:22.632
Subtitle line

NOTE
Another comment line

4
00:00:55.000 --> 00:01:01.562
Subtitle Line

Formatting

• Bold text : <b>…</b>


• Italic text : <i>…</i>
• Underline : <u>…</u>
• Speakers tag : <v>…</v>

SRT Editor v3.1.0 20/22


Youtube SBV

SBV is the format used by Youtube. It’s a very simple format.

File format

We have a time code (H:MM:SS.MSC) and the separator between begin and end is a
comma (,). Then we have one or two subtitle lines. Between 2 cues there is an empty line.

Example

0:00:00.000,0:00:01.500
Subtitle line 1
Subtitle line 2

0:00:05.495,0:00:07.632
Subtitle line

SRT Editor v3.1.0 21/22


DFXP (Distribution Format Exchange Profile)

DFXP (Distribution Format Exchange Profile) is standard for XML captions and subtitles
based on the TTML (Timed Text Markup Language) format, developed by the World Wide
Web Consortium (W3C) in order to unify the increasingly divergent set of existing caption
formats.
DFXP is a set of three profiles: DFXP Presentation, DFXP transform, and DFXP full. The
Presentation profile is for video players, and the Transform profile is used for video editing.
The Full profile includes all the features defined in the base TTML standard. Hence, the
terms TTML and DFXP are often used interchangeably.
DFXP is growing in popularity for use with web-based applications, including Adobe Flash,
Premiere Pro, and Microsoft Silverlight.
DFXP files end with the file extension .dfxp.

A dxfp file has three parts : title part, header and body

Title part

The title part has the following lines :

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>


<tt xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml"
xmlns:tts="http://www.w3.org/ns/ttml#styling"
xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata">

Header

The header contains the formatting of the lines (font styles, etc).

<head>
<styling>
<style xml:id="defaultCaption" tts:fontSize="10"
tts:fontFamily="SansSerif" tts:fontWeight="normal"
tts:fontStyle="normal" tts:textDecoration="none"
tts:color="white" tts:backgroundColor="black" />
</styling>
</head>

Body

The body contains the subtitle lines and is ended with the </tt> tag.

<body>
<div style="defaultCaption" xml:lang="en">
<p begin=”(start time)” end=”(end time)”(line1)<br >(line2)<p>
</div>
</body>
</tt>

Time format : HH:MM:SS.MSEC (MSEC = 3 numbers)


If there is no second line, we don’t need the break ‘<br />’.

SRT Editor v3.1.0 22/22

You might also like