Chapter of Iraab
Chapter of Iraab
Chapter of Iraab
Scholarly Definition : اصطالحاIt is to change the conditions of the end of the word,
these changes take place because of the different Awamil (effecting factors) that
enter upon these words.
من البيتyou can see and hear the change that has been caused due to the harf jarr
“min”.
✓ At-Ta’zzur : التعذرWhenever a word ends with alif we can never hear or see
the actual vowel sign like موسى
✓ Ath-Thiqal : الثقلIf a word has a heaviness. القاضيthe origin is that the ya has
a dammah, but we can't pronounce it due to the heaviness. The dammah at
the end is not pronounced because it's too heavy.
✓ Harakah al Munaasabah :المناسبة حركة When we attach ya Mutaqallim كتابي
the dammah on the ب is replaced with a kasrah for the reason that ya
mutakallim gives kasrah to the previous letter.
Whenever a word ends with Alif Madd (Alif that does not have a harakah on it –
… موسى عبسى الفتىThey are always sakinah). The harakah will always be hidden at the
end of the word.
يسعى الفتى
رأيت الفتى
نظرت الى الفتى
2. Ath-Thiqal : الثقلIt's possible to pronounce the last harakah but it is too
heavy to pronounce. This is usually in the word that ends with ya madd or
waw madd. The only harakah that are difficult to pronounce are the
dammah and the kasrah and so they are not apparent. As for the Fatha, we
can pronounce it.
اعراب زيدا:
مبتدا مؤخر مرفوع وعالمة رفعه الضمة المقدرة منع من ظهورها حركة الحكاية
Linguistic Meaning of Al Binaa :لغة البناء Opp of I’raab
Linguistically it's to put one thing on top of the other. With the intention of it
being in place and staying that way.
Scholarly view : اصطالحاIt is the remaining of the ends of the words in one state
and not changing. It's not because of the Amil or harf illah.
Ex: )هؤالء )مبني على الكسر this kasrah is not because something changed nor because
it’s a weak letter.
هؤالء طالب
رأيت هؤالء
سلمت على هؤالء
AlMu’rab: Whenever we say a word is Mu’rab that’s the description of I’raab.
هذه الكلمة معربةThis word is Mu’rab, means it has accepted I’raab and it can change
because of an Amil.
Almabni: هذه الكلمة مبنيةThis word is Mabni, means its state remains and the same
and does not change due to an Amil.
******************************