Install Tempra Trend Plus
Install Tempra Trend Plus
Install Tempra Trend Plus
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | CALENTADORES DE AGUA SIN TANQUE | CHAUFFE-EAU
INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES
OPERATION
1. General information _________________________________________2 OPERATION
2. Safety __________________________________________________________2
2.1 Intended use ______________________________________________________ 2
2.2 Safety precautions _______________________________________________ 3 1. General information
2.3 Test symbols ______________________________________________________ 3
Read this entire manual. Failure to follow all the guides, instruc-
2.4 Licenses / certificates ___________________________________________ 3
tions and rules could cause personal injury or property damage.
3. Register your product _______________________________________3 Improper installation, adjustment, alteration, service and use of
4. General ________________________________________________________3 this unit can result in serious injury.
4.1 General appearance _____________________________________________ 4 This unit must be installed by a licensed electrician and plumber.
5. Using the display _____________________________________________5 The installation must comply with all national, state and local
5.1 User input _________________________________________________________ 5 plumbing and electric codes. Proper installation is the responsi-
5.2 Tempra Trend display ___________________________________________ 5 bility of the installer. Failure to comply with the installation and
5.3 Tempra Plus display _____________________________________________ 6 operating instructions or improper use voids the warranty.
INSTALLATION Save these instructions for future reference. The installer should
leave these instructions with the consumer.
6. Installation configuration _________________________________ 10
6.1 Typical residential installation _______________________________ 10 If you have any questions regarding the installation, use or opera-
6.2 Typical commercial installation ______________________________ 10 tion of this water heater, or if you need any additional installation
manuals, please call our technical service line at 800.582.8423
7. Mounting the unit __________________________________________ 10 (USA and Canada only). If you are calling from outside the USA or
7.1 Mounting dimensions __________________________________________ 10 Canada, please call USA 413.247.3380 and we will refer you to a
7.2 Mounting instructions _________________________________________ 10 qualified Stiebel Eltron service representative in your area.
8. Water connections _________________________________________ 11
9. Electrical connection _______________________________________ 12 This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
9.1 Circuit layout_____________________________________________________ 12
! potential personal injury hazard. Obey all safety mes-
sages that follow this symbol to avoid possible injury
9.2 Circuit connection ______________________________________________ 13 or death.
9.3 Terminal block___________________________________________________ 13
10. Commissioning the water heater _________________________ 13
11. Normal maintenance_______________________________________ 13
2. Safety
Observe the following safety information and regulations.
12. Troubleshooting ____________________________________________ 14
12.1 Tempra Plus error code reporting___________________________ 14 Operate the appliance only when fully installed and with all safety
12.2 Resetting the safety thermal cutout ________________________ 14 equipment fitted.
13. Technical data ______________________________________________ 15
13.1 Tempra Trend ____________________________________________________ 15 2.1 Intended use
13.2 Tempra Plus______________________________________________________ 16 The appliance is intended for heating domestic hot water and can
13.3 Temp. increase above ambient water temp. ______________ 17 supply several draw-off points.
13.4 Dimensions_______________________________________________________ 18
Any other use beyond that described shall be deemed inappro-
13.5 Wiring diagrams ________________________________________________ 19
priate, and may void the manufacturers warranty.
14. Spare parts _________________________________________________ 20
Observation of these instructions is also part of the correct use
15. Warranty ____________________________________________________ 22 of this appliance.
ENGLISH
DANGER: Injury You must register this product within 90 days of pur-
! Please read and follow these instructions. Failure to chase on our web site in order to activate the standard
follow these instructions could result in serious per- warranty. Go to our web site at
sonal injury or death. www.stiebel-eltron-usa.com and click on register
your product.
DAMAGE TO THE APPLIANCE AND THE ENVIRONMENT:
! The appliance must be installed by a licensed electrician Before beginning the registration process, we suggest that
and plumber. The installation must comply with all na- you gather the necessary information which will be as
tional, state and local plumbing and electric codes.
Service of the appliance must be performed by qualified follows:
service technicians.
Type, Example: Tempra 24 Plus (from the label that is on the
unit)
DANGER: Electrocution Number listed after “Nr.”
Before proceeding with any installation, adjustment,
alteration, or service of this appliance, all circuit Place of Purchase
breakers and disconnect switches servicing the appli- Purchase Date
ance must be turned off. Never remove the appliance's First & Last Name
cover unless the electricity servicing the appliance is Email address
turned off. Failure to do so could result in personal Physical Address
injury or death.
The appliance must be properly grounded. Failure to Phone Number
electrically ground the product could result in serious Installation Date
personal injury or death.
If you have any questions concerning the registration process
DANGER: Burns or warranty, please contact Stiebel Eltron USA directly at
Water temperatures over 125 °F (52 °C) can cause
severe burns instantly or death from scalding. A hot 800.582.8423.
water scalding potential exists if the thermostat on
the appliance is set too high. Households with small
children, disabled or elderly persons may require that 4. General
the thermostat be set at 113 °F (45 °C) or lower to
prevent possible injury from hot water. The Tempra Trend and Tempra Plus units are designed to supply
hot water for a house, apartment or certain commercial applica-
WARNING: Injury tions. Unlike a conventional storage type water heater, the Tempra
! Where children or persons with limited physical, sen- tankless water heater does not store hot water. Instead, water is
sory or mental capabilities are to be allowed to con- heated instantaneously as it flows through the unit. The Tempra
trol this appliance, ensure that this will only happen offers greater energy efficiency than storage type water heaters
under supervision or after appropriate instructions by
a person responsible for their safety. Children should due to the absence of stand-by losses and reduced hot water
be supervised to ensure that they never play with the pipe runs.
appliance. The input of heat into the water is controlled electronically. The
Tempra will deliver any water temperature between 68 °F (20 °C)
2.3 Test symbols and 140 °F (60 °C). Set the desired temperature using the knob on
the front cover. The Tempra Trend and Tempra Plus temperature
See the type label on the appliance.
adjustment knob can be set to: OFF, 68–140 °F (20–60 °C). The
maximum temperature is electronically limited to 140 °F (60 °C).
2.4 Licenses / certificates
- UL (USA) Std. 499 For reasons of appliance efficiency and durability (scaling), the
optimum temperature setting lies between 86 °F (30 °C) and
- CSA (Canada) Std. C22.2 No.88 120 °F (50 °C).
- NSF/ANSI 372
The Tempra has a built-in display that allows for user customiza-
tion and information feedback.
1
1 2
3 6
2
4
5
3
1 Display
2 Preset 1
3 Power status LED
1 Display 4 Control knob
2 Tmax button 5 Menu button
3 Power status LED 6 Preset 2
4 Control knob
Tempra Plus display overview
Tempra Trend display overview
9
7
5
20
8
8
19
6
9
18
17
16
7
10 15
11
5 Digit display
6 Power capacity status 14
12 13
7 Tmax indicator
8 Temperature unit indicator 7 Primary digit display
9 Display-lock indicator 8 Power capacity status
9 Display-lock indicator
10 Error code symbol
11 Secondary digit display
12 Tmax indicator
13 Savings statistics indicator
14 x1000 secondary display value
15 Gallons secondary display unit
16 kWh secondary display unit
17 Liters & liters per minute secondary display unit
18 Gallons per minute secondary display unit
19 Temperature unit for secondary display
20 Temperature unit for primary display
ENGLISH
The base display shows the current temperature setpoint in your
5.1 User input preferred temperature unit. The bar below the temperature shows
the current operating capacity. As the hot water demand fluctu-
The Tempra Trend and Tempra Plus feature an interactive display
ates, the power capacity status will change to show between 0
that allow for user customization to increase the level of comfort
and 10 segments. The display below shows that the water heater
for the user.
is operating at 40% of capacity.
The menu structure is designed in an intuitive, linear way to make
All other menu displays will revert back to the base display either
it as navigable as possible.
after a 15 second period of time without user input, or after a 5
5.1.1 Tempra Trend user input second hold of the Tmax button.
User input
Tmax button (pressing or holding this button
performs different functions)
Pressing the Tmax button once while at this display will move the display to the base display. Additionally, the display will revert
display onto the temperature units parameter setting. to the base display after a 15 second period with no user input.
All other menus will revert back to the base display either after a
If the display-lock parameter is set to "On" and the user either
15 second period of time without user input, or after a 5 second
holds the Tmax button for 5 seconds or lets the display time out for
hold of the Information button.
15 seconds, the display-lock will become active.
5.3.2 Information menu
The information menu structure displays additional information
for the user. The information menu is accessed by pressing the
Information button while at the base display.
ENGLISH
The Tempra Plus is capable of displaying temperature in either
Fahrenheit or Celsius.
The accumulated cost savings updates daily, and shows the es-
timated savings for the user compared to an install where they
would have had a tank-type water heater installed.
This savings estimate is based on the users electricity cost. For
The current unit will be shown and the secondary display value
the most accurate estimate, the electricity cost per kWh should
will be flashing to indicate that the value can be changed. Rotate
be set in the electricity cost parameter setting menu. For infor-
the control knob to change the value between Fahrenheit and
mation on how to do this, see section “Electricity cost parameter
Celsius.
setting”, pg. 8.
Pressing the Information button once while at this menu will move
Pressing the Information button will advance back to the base
the display onto the volume units parameter setting.
display. The display will also revert back to the base display if no
user input is detected for 15 seconds. Volume units parameter setting
5.3.3 Parameters menu The Tempra Plus is capable of displaying volume or volume flow
in either gallons per minute (gpm) or liters per minute (l/min).
The parameters menu allows multiple settings on the Tempra Plus
to be altered. The parameters menu can be accessed by holding
the Information button for 5 seconds.
At the Tmax setting menu, the temperature value will flash, indicat-
ing that the value can be changed by rotating the control knob. The
Tmax value can be increased by turning the control knob clockwise,
and decreased by turning it counter-clockwise. The Tmax value can
be deactivated by turning the control knob counter-clockwise,
past the 68 °F (20 °C) setting. The display will read "Off" if Tmax is
inactive.
If the Tmax symbol is visible at the base display, then the Tmax func-
tion is active and limiting the maximum allowable temperature.
Pressing the Information button once while at this menu will move
the display onto the temperature units parameter setting.
The Tempra Plus has a built-in feature where it calculates the The temperature setpoint, preset values, temperature, & volume
energy savings of the unit when compared to the average energy units can all be reset to their factory settings.
use of a tank-type water heater. In order for this feature to be
accurate, the cost per kWh of electricity must be programmed
into the software.
Display-lock parameter setting Much like the factory setting reset parameter, the calculated ac-
cumulated savings value can be reset to zero.
The display can be locked to prevent easy alteration of the tem-
perature setpoint. This menu will flash, indicating that the value
can be changed by rotating the control knob. While "Off" is dis-
played, the lock is not active. The lock is active when the display
reads "On".
ENGLISH
The backlight of the display can be set to be always on, or set to an While the display is at the base display, the user can press either
automatic mode that deactivates when no user input is detected Button 1 or Button 2 to change the setpoint to the buttons stored
for 15 seconds. value.
Press
The entire display and backlight will be flashing to indicate that When the button is pressed, the setpoint value will change to
the value can be changed by rotating the control knob. When whatever value was stored up to that point.
the value is set to "On", the backlight will always be on. When
the value is set to "Auto", it will automatically deactivate after 15 Changing the preset values
seconds of inactivity.
The preset values can be changed from the default setpoint values.
Pressing the Information button once while at this menu wil ad-
vance the display to the backlight display brightness parameter
menu.
A
6. Installation configuration
The Tempra can be used for the following applications.
D G
6.2 Typical commercial installation
E F
Dimensions
A ⅜˝ (10 mm)
B 12½˝ (318 mm)
C 1˝ (26 mm)
8. Water connections
ENGLISH
NOTICE: Excessive heat from soldering on copper pipes
! near the Tempra may cause damage.
The cold water connection to the unit must be discon-
nected periodically in order to clean the filter screen.
It is required to use water connections that are easily
detachable such as braided steel flex connectors.
WARNING: Electrocution
Before beginning any work on the electric installation,
be sure that main breaker panel switches are "Off"
to avoid any danger of electric shock. All mounting
and plumbing must be completed before proceeding
with electrical hook-up. Where required by local,
state or national electrical codes the circuits should be
equipped with a "ground fault interrupter".
The unit must be properly grounded in accordance
with state and local codes, or in absence of such
codes, in accordance with national electric code or the
Canadian electric code. Failure to electrically ground
the product could result in serious personal injury or
death.
The Tempra should be connected to properly grounded dedicated
branch circuits of proper voltage rating. Ground must be brought
to the "Ground" at the circuit breaker panel.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
OFF
ON
CKT 1
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
ENGLISH
Consult the chart below for the recommended torque amounts on
the terminal block screws.
f Check that the set value transducer cable is plugged into the
slot TSoll D on the main PCB. If the cable was disconnected
for any reason during installation, ensure it is reconnected to
slot TSoll D before supplying power to the water heater.
f Fill the unit up completely with water.
CKT 1 CKT 2 CKT 3
f Close the cover and fix it using the screw with the lock
washer.
f Turn on circuit breakers to bring electrical power to the unit.
OFF
ON
ON
ON
has stabilized.
OFF
ON
f Check the water temperature with your hand and make sure
that it does not feel too hot. Reduce if necessary.
26_02_02_0568
OFF
ON
f Explain to the user how the unit works and familiarize them
OFF
ON
If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at
800.582.8423 before removing the unit from the wall.
Stiebel Eltron is happy to provide technical assistance. In most
instances, we can resolve the problem over the phone.
ENGLISH
13.1 Tempra Trend
Tempra 12 Tempra 15 Tempra 20 Tempra 24 Tempra 29 Tempra 36
Trend Trend Trend Trend3 Trend4 Trend5
Part number 239213 239214 239215 239216 239217 239218
Electrical details
Phase single 50/60 Hz single6 50/60 Hz single6 50/60 Hz single6 50/60 Hz single6 50/60 Hz single6 50/60 Hz
Voltage 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Wattage 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Max. amp. load 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Number & min. recommended size of circuit
breakers1 (DP) 1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Power connection 1/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Min. recommended wire size (copper)2 1 x 8/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 8/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 8/2 AWG
Connections
Water connection 3/4˝ NPT
Max. cold water temperature 108 °F (42 °C)
Hydraulic data
Rated capacity 0.13 gal (0.5 l) 0.26 gal (1.0 l) 0.26 gal (1.0 l) 0.26 gal (1.0 l) 0.39 gal (1.5 l) 0.39 gal (1.5 l)
Values
Min. water flow to activate unit 0.37 gpm 0.5 gpm 0.5 gpm 0.5 gpm 0.77 gpm 0.77 gpm
(1.4 l/min) (1.9 l/min) (1.9 l/min) (1.9 l/min) (2.9 l/min) (2.9 l/min)
Max. permissible inlet temperature 131 °F (55 °C)
Application limits
Min. permissible pressure 30 psi (0.2 MPa)
Max. permissible pressure 150 psi (1.0 MPa)
Test pressure 300 psi (2.0 MPa)
Versions
Cap and back panel sheet steel
Color alpine white
Dimensions
Height 14 ½˝ (369 mm)
Width 16 5/8˝ (420 mm)
Depth 4 5/8˝ (117 mm)
Weights
Weight 13.5 lbs (6.1 kg) 16.1 lbs (7.3 kg) 16.1 lbs (7.3 kg) 16.1 lbs (7.3 kg) 19 lbs (8.6 kg) 19 lbs (8.6 kg)
1
This is our recommendation for overcurrent protection sized at 100% of load. Check local codes for compliance if necessary.
2
Copper conductors with a temperature rating of 75 °C or greater must be used. Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3% under load.
3
Requires a 150 A main service.
4
Requires a 200 A main service.
5
Requires a 300 A main service.
6
29 Trend & 36 Trend may be wired for balanced 3-phase 208 V. 15 Trend, 20 Trend, 24 Trend may be wired for unbalanced 3-phase 208 V.
ENGLISH
Hot water flow rate [ GPM ] Hot water flow rate [ l/m ]
Hot water outlet temperature 105 °F Hot water outlet temperature 40 °C
Cold water inlet temp. 39 °F 59 °F 77 °F 95 °F 113 °F 131 °F 4 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C 55 °C
Tempra 12 Trend / 12 Plus 9 kW @ 208 V 0.95 1.36 2.27 6.61 - - 3.58 5.16 8.59 25.00 - -
12 kW @ 220–240 V 1.26 1.82 3.03 6.61 - - 4.77 6.87 11.46 25.00 - -
Tempra 15 Trend / 15 Plus 10.8 kW @ 208 V 1.14 1.63 2.72 6.61 - - 4.30 6.19 10.31 25.00 - -
14.4 kW @ 220–240 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
Tempra 20 Trend / 20 Plus 14.4 kW @ 208 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
19.2 kW @ 220–240 V 2.02 2.91 4.84 6.61 - - 7.64 11.00 18.33 25.00 - -
Tempra 24 Trend / 24 Plus 18 kW @ 208 V 1.89 2.72 4.54 6.61 - - 7.16 10.31 17.18 25.00 - -
24 kW @ 220–240 V 2.52 3.63 6.05 6.61 - - 9.55 13.75 22.91 25.00 - -
Tempra 29 Trend / 29 Plus 21.6 kW @ 208 V 2.27 3.27 5.45 6.61 - - 8.59 12.37 20.62 25.00 - -
28.8 kW @ 220–240 V 3.03 4.36 6.61 6.61 - - 11.46 16.50 25.00 25.00 - -
Tempra 36 Trend / 36 Plus 27 kW @ 208 V 2.84 4.09 6.61 6.61 - - 10.74 15.47 25.00 25.00 - -
36 kW @ 220–240 V 3.78 5.45 6.61 6.61 - - 14.32 20.62 25.00 25.00 - -
Hot water flow rate [ GPM ] Hot water flow rate [ l/m ]
Hot water outlet temperature 113 °F Hot water outlet temperature 45 °C
Cold water inlet temp. 39 °F 59 °F 77 °F 95 °F 113 °F 131 °F 4 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C 55 °C
Tempra 12 Trend / 12 Plus 9 kW @ 208 V 0.83 1.14 1.70 3.41 6.61 - 3.14 4.30 6.44 12.89 25.00 -
12 kW @ 220–240 V 1.11 1.51 2.27 4.54 6.61 - 4.19 5.73 8.59 17.18 25.00 -
Tempra 15 Trend / 15 Plus 10.8 kW @ 208 V 1.00 1.36 2.04 4.09 6.61 - 3.77 5.16 7.73 15.47 25.00 -
14.4 kW @ 220–240 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
Tempra 20 Trend / 20 Plus 14.4 kW @ 208 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
19.2 kW @ 220–240 V 1.77 2.45 3.63 6.61 6.61 - 6.71 9.16 13.75 25.00 25.00 -
Tempra 24 Trend / 24 Plus 18 kW @ 208 V 1.66 2.27 3.41 6.61 6.61 - 6.29 8.59 12.89 25.00 25.00 -
24 kW @ 220–240 V 2.21 3.03 4.54 6.61 6.61 - 8.38 11.46 17.18 25.00 25.00 -
Tempra 29 Trend / 29 Plus 21.6 kW @ 208 V 1.99 2.72 4.09 6.61 6.61 - 7.54 10.31 15.47 25.00 25.00 -
28.8 kW @ 220–240 V 2.66 3.63 5.45 6.61 6.61 - 10.06 13.75 20.62 25.00 25.00 -
Tempra 36 Trend / 36 Plus 27 kW @ 208 V 2.49 3.41 5.11 6.61 6.61 - 9.43 12.89 19.33 25.00 25.00 -
36 kW @ 220–240 V 3.32 4.54 6.61 6.61 6.61 - 12.57 17.18 25.00 25.00 25.00 -
Hot water flow rate [ GPM ] Hot water flow rate [ l/m ]
Hot water outlet temperature 140 °F Hot water outlet temperature 60 °C
Cold water inlet temp. 39 °F 59 °F 77 °F 95 °F 113 °F 131 °F 4 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C 55 °C
Tempra 12 Trend / 12 Plus 9 kW @ 208 V 0.61 0.76 0.97 1.36 2.27 6.61 2.30 2.86 3.68 5.16 8.59 25.00
12 kW @ 220–240 V 0.81 1.01 1.30 1.82 3.03 6.61 3.07 3.82 4.91 6.87 11.46 25.00
Tempra 15 Trend / 15 Plus 10.8 kW @ 208 V 0.73 0.91 1.17 1.63 2.72 6.61 2.76 3.44 4.42 6.19 10.31 25.00
14.4 kW @ 220–240 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
Tempra 20 Trend / 20 Plus 14.4 kW @ 208 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
19.2 kW @ 220–240 V 1.30 1.61 2.08 2.91 4.84 6.61 4.91 6.11 7.86 11.00 18.33 25.00
Tempra 24 Trend / 24 Plus 18 kW @ 208 V 1.22 1.51 1.95 2.72 4.54 6.61 4.60 5.73 7.36 10.31 17.18 25.00
24 kW @ 220–240 V 1.62 2.02 2.59 3.63 6.05 6.61 6.14 7.64 9.82 13.75 22.91 25.00
Tempra 29 Trend / 29 Plus 21.6 kW @ 208 V 1.46 1.82 2.33 3.27 5.45 6.61 5.52 6.87 8.84 12.37 20.62 25.00
28.8 kW @ 220–240 V 1.95 2.42 3.11 4.36 6.61 6.61 7.36 9.16 11.78 16.50 25.00 25.00
Tempra 36 Trend / 36 Plus 27 kW @ 208 V 1.82 2.27 2.92 4.09 6.61 6.61 6.90 8.59 11.05 15.47 25.00 25.00
36 kW @ 220–240 V 2.43 3.03 3.89 5.45 6.61 6.61 9.21 11.46 14.73 20.62 25.00 25.00
13.4 Dimensions
Tempra Trend / Tempra Plus
B
Tempra Trend Tempra Plus
C
D
Dimensions
A 14½˝ (369 mm)
B 4½˝ (114 mm)
C ¾˝ (18 mm)
D 811/16˝ (220 mm)
E 16½˝ (422 mm)
ENGLISH
13.5.1 Tempra 12 Trend / Plus
6 4 2 6 4 2
6 4 2
5 3 1 5 3 1
CKT 1
CKT 2
6
5 3 1
CKT 1 11/12
5 4 6
6 4
9/10
11/12 2
4 6 3
D0000039677
5
2
4
7/8 1
9/10 2 1
3 14 15 5
13
3
D0000039679
2
7/8 1
1
14 15 5 13.5.4 Tempra 29 Trend / Plus
13
3
4 2 4 2 4 2
5 1 5 1 5 1
CKT 2
CKT 1 CKT 3
6
4 2 4 2 11/12
5 4
4
9/10 2
5 1 5 1 3
CKT 1 2
CKT 2
D0000039676
7/8 1
6 1
11/12 13
14 15 5
5 4
4
9/10
2
3
13.5.5 Tempra 36 Trend / Plus
2
D0000039678
7/8 1
1
14 15 5
13
6 4 2 6 4 2 6 4 2
5 3 1 5 3 1 5 3 1
CKT 2
CKT 1 CKT 3
6
11/12
5 4 6
4
9/10
2
3
2
1
D0000039675
7/8
1
14 15 5
13
3
ENGLISH
5
3
11 6
7
4 9
Tempra Tempra
Plus Trend
114
15 Tempra
Plus
8 10
8
12
10
113
16 Tempra
mpra
Trend
end
i
2
15. Warranty
Subject to the terms and conditions set forth in this limited 3. installation of the Heater other than as directed by
warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the “Manufacturer”) hereby Manufacturer and other than in accordance with
warrants to the original purchaser (the “Owner”) that each applicable building codes;
Tankless Electric Domestic Hot Water Heater (the “Heater”) 4. failure to maintain the Heater or to operate the Heater
shall not (i) leak due to defects in the Manufacturer’s in accordance with the Manufacturer’s specifications;
materials or workmanship for a period of seven (7) years 5. operation of the Heater under fluctuating water
from the date of purchase or (ii) fail due to defects in the pressure or in the event the Heater is supplied with
Manufacturer’s materials or workmanship for a period of non-potable water, for any duration;
three (3) years from the date of purchase. As Owner’s sole 6. improper installation and/or improper materials used
and exclusive remedy for breach of the above warranty, by any installer and not relating to defects in parts or
Manufacturer shall, at the Manufacturer’s discretion, workmanship of Manufacturer;
send replacement parts for local repair; retrieve the unit 7. moving the Heater from its original place of installation;
for factory repair, or replace the defective Heater with a 8. exposure to freezing conditions;
replacement unit with comparable operating features. 9. water quality issues such as corrosive water, hard water,
Manufacturer’s maximum liability under all circumstances and water contaminated with pollutants or additives;
shall be limited to the Owner’s purchase price for the
Heater. Should owner wish to return the Heater to manufacturer
for repair or replacement under this warranty, Owner
This limited warranty shall be the exclusive warranty must first secure written authorization from Manufacturer.
made by the Manufacturer and is made in lieu of all other Owner shall demonstrate proof of purchase, including a
warranties, express or implied, whether written or oral, purchase date, and shall be responsible for all removal
including, but not limited to warranties of merchantability and transportation costs. If Owner cannot demonstrate a
and fitness for a particular purpose. Manufacturer shall purchase date this warranty shall be limited to the period
not be liable for incidental, consequential or contingent beginning from the date of manufacture stamped on the
damages or expenses arising directly or indirectly from any Heater. Manufacturer reserves the right to deny warranty
defect in the Heater or the use of the Heater. Manufacturer coverage upon Manufacturer’s examination of Heater.
shall not be liable for any water damage or other damage This warranty is restricted to the Owner and cannot be
to property of Owner arising, directly or indirectly, assigned.
from any defect in the Heater or the use of the Heater.
Manufacturer alone is authorized to make all warranties Some States and Provinces do not allow the exclusion
on Manufacturer’s behalf and no statement, warranty or or limitation of certain warranties. In such cases, the
guarantee made by any other party shall be binding on limitations set forth herein may not apply to the Owner. In
Manufacturer. such cases this warranty shall be limited to the shortest
period and lowest damage amounts allowed by law. This
Manufacturer shall not be liable for any damage warranty gives you specific legal rights and you may also
whatsoever relating to or caused by: have other rights which vary from State to State or Province
to Province.
1. any misuse or neglect of the Heater, any accident to
the Heater, any alteration of the Heater, or any other Owner shall be responsible for all labor and other charges
unintended use; incurred in the removal or repair of the Heater in the field.
2. acts of God and circumstances over Please also note that the Heater must be installed in such a
which Manufacturer has no control; manner that if any leak does occur, the flow of water from
any leak will not damage the area in which it is installed.
Environment and recycling This Warranty is valid for U.S.A. & Canada only. Warranties
Please help us to protect the environment by disposing of the may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron
packaging in accordance with the national regulations for waste Representative for the Warranty for your country.
processing.
OPERACIÓN
1. Información general _______________________________________ 23 OPERACIÓN
2. Seguridad ___________________________________________________ 23
2.1 Uso previsto______________________________________________________ 23
2.2 Medidas de seguridad _________________________________________ 24 1. Información general
2.3 Sello de certificación ___________________________________________ 24
Es importante leer y cumplir cuidadosamente todas las indicacio-
2.4 Autorizaciones___________________________________________________ 24
nes del presente manual de servicio. De no seguir las indicacio-
ESPAÑOL
3. Registre su producto ______________________________________ 24 nes, normas y reglas detalladas se pueden causar daños personal
4. Generalidades ______________________________________________ 24 y/o materiales. Errores, cambios de lo indicado en la instalación,
4.1 Apariencia general _____________________________________________ 25 ajuste, alteraciones, tipo de servicio y uso de esta unidad pueden
provocar serios daños personales.
5. Utilización de la pantalla __________________________________ 26
5.1 Datos introducidos por el usuario ___________________________ 26 Se requiere que la instalación de esta unidad sea efectuada por
5.2 Entrada de usuario de Tempra Trend _______________________ 26 un electricista y plomero profesionales. Una vez terminada la
5.3 Pantalla de Tempra Plus ______________________________________ 27 instalación debe cumplir con todas las normas y códigos loca-
les y nacionales. La adecuada instalación es responsabilidad del
INSTALACIÓN usuario. El no cumplir con las instrucciones de instalación o el
6. Configuración de la instalación ___________________________ 31 uso inapropiado anula la garantía.
6.1 Instalación residencial típica _________________________________ 31 Este manual de instrucciones debe estar guardado para referen-
6.2 Instalación comercial típica___________________________________ 31 cia. El contratista instalador debe dejar este manual con el dueño/
7. Montaje de la unidad ______________________________________ 31 usuario del equipo.
7.1 Dimensiones de montaje ______________________________________ 31 Si hay alguna(s) pregunta(s) sobre la instalación, uso o funcio-
7.2 Instrucciones de montaje _____________________________________ 31 namiento de este calentador de agua, o si se requieren copias
8. Conexiones de agua _______________________________________ 32 adicionales de este manual, favor llamar a nuestro teléfono de
9. Conexión eléctrica _________________________________________ 33 servicio (800) 582-8423 (solo en los EE.UU. y Canadá). Si Ud. está
9.1 Diagramas de circuitos ________________________________________ 33 ubicado afuera de los EE.UU. y Canadá favor llamarnos al teléfono
9.2 Conexión del circuito ___________________________________________ 35 ++ (413) 247-3380 y nosotros les dirigimos al centro de servicio
9.3 Bloque de terminales __________________________________________ 35 Stiebel Eltron autorizado más cercano.
10. Puesta en servicio del calentador de agua ______________ 35 Este es el símbolo / advertencia de seguridad. Se
! utiliza para alertarles de riesgos y peligros potenciales
11. Mantenimiento normal ____________________________________ 35 referentes a su seguridad personal, hay que seguir
12. Solución de problemas ____________________________________ 35 todos los mensajes de advertencia para evitar posibles
lesiones personales y peligros que pueden causar
12.1 Informes de códigos de error de Tempra Plus ____________ 36 hasta la muerte.
12.2 Restableciendo del corte térmico de seguridad __________ 36
13.
13.1
Datos técnicos ______________________________________________ 37
Tempra Trend ____________________________________________________ 37
2. Seguridad
13.2 Tempra Plus______________________________________________________ 38 Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad.
13.3 Aumento máximo de temperatura del agua fría entrante
_____________________________________________________________________ 39 El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
13.4 Dimensiones _____________________________________________________ 40 completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
13.5 Diagrama eléctrico _____________________________________________ 41
2.1 Uso previsto
14. Repuestos ___________________________________________________ 42
El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable y
15. Garantía _____________________________________________________ 44 puede abastecer varios puntos de extracción.
Todo uso adicional a la información que aquí se describe será
considerado inadecuado y podría invalidar la garantía de los fa-
bricantes.
Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma
parte del uso previsto de este aparato.
1
2
1
3 6
ESPAÑOL
2 4
5
3
1 Pantalla
2 Preselección 1
3 LED de estado de energía
4 Perilla de control
1 Pantalla
5 Botón de información
2 Botón de Tmax
6 Preselección 2
3 LED de estado de energía
4 Perilla de control Generalidades de la pantalla Tempra Plus
Generalidades de la pantalla Tempra Trend
7
9
20
5
8
8
19
9
6 18
17
16
15
7 10 11
5 Pantalla de dígitos 14
12 13
6 Estado de la capacidad de potencia
7 Indicador Tmax 7 Pantalla de dígitos primarios
8 Indicador de temperatura 8 Estado de la capacidad de potencia
9 Indicador de bloqueo de la pantalla 9 Indicador de bloqueo de la pantalla
10 Símbolo de código de error
11 Pantalla de dígitos secundarios
12 Indicador Tmax
13 Indicador estadístico de ahorro
14 Valor x1000 para la pantalla secundaria
15 Unidad de galones para la pantalla secundaria
16 Unidad de kWH para la pantalla secundaria
17 Unidad de litros y litros por minuto para la pantalla
secundaria
18 Unidad de galones por minuto para la pantalla secundaria
19 Unidad de temperatura para la pantalla secundaria
20 Unidad de temperatura para la pantalla primaria
Entrada de usuario
Botón de Tmax
Cambio de la temperatura de consigna
Perilla de control (gire la perilla para cam- La temperatura de consigna puede ajustarse entre 20 ° C (68 ° F)
biar la configuración) y 60 ° C (140 ° F).
Se puede subir la temperatura girando la perilla de control hacia
la derecha y puede bajarse girando la perilla hacia la izquierda.
El calentador de agua puede desactivarse aún cuando está en-
cendido al girar la perilla de control hacia la izquierda, pasando
5.1.2 Entrada de usuario de Tempra Plus el ajuste de 20 ° C (68 ° F).
Entrada de usuario 5.2.2 Menú de parámetros
Botón de información
Mientras se encuentre en la pantalla base, si mantiene pulsado
el botón Tmax durante 5 segundos, la pantalla avanzará al primer
menú de parámetros.
Botón de preselección 1
Ajuste de parámetros Tmax
El primer menú de parámetros fija el valor para Tmax. El valor de
Botón de preselección 2 Tmax actúa como limitador de temperatura alta. Si se ajusta el valor
Tmax, el punto de ajuste del calentador de agua no puede ajustarse
por encima del valor Tmax. Esta función es útil en situaciones donde
Perilla de control (gire la perilla para cam- hay riesgo de quemaduras a causa de agua muy caliente.
biar la configuración)
El calentador de agua Tempra Trend indica la temperatura en Cuando se explora la pantalla y, en cualquier menú excepto en
Fahrenheit o Celsius. la pantalla base, al sostener el botón de Tmax por 5 segundos se
regresará a la pantalla base. Asimismo, se vuelve a la pantalla
base luego de un período de 15 segundos sin que el usuario in-
grese ningún dato.
ESPAÑOL
5.3 Pantalla de Tempra Plus
El calentador de agua Tempra Plus cuenta con un área de visua-
lización primaria y secundaria, lo que permite que se indiquen
varios parámetros o datos de información. El Tempra Plus señala
el nivel de flujo existente de agua que pasa por el calentador de
Se visualiza la unidad actual y la pantalla entera parpadea con el agua, como también calcula los ahorros de costo acumulados al
fin de indicar que el valor puede ser modificado. Para cambiar el tener un calentador de paso, en comparación con un calentador
valor de Fahrenheit a Celsius y viceversa, debe girarse la perilla de agua con tanque.
de control.
Para consultar el nombre de cada componente de la pantalla del
Al presionar una vez el botón de Tmax en esta pantalla, se avanza Tempra Plus, vea la sección 4.1.2, pág. 25.
al ajuste de parámetros de bloqueo de la pantalla.
5.3.1 Pantalla base
Ajuste de parámetros de bloqueo de la pantalla
La pantalla base del Tempra Plus señala el valor nominal de tem-
Es posible bloquear la pantalla para prevenir modificaciones en peratura actual en su unidad de temperatura preferida, en la parte
el punto de ajuste de la temperatura. Este menú parpadea, lo superior de la pantalla. La barra que se encuentra debajo de la
que indica que el valor puede modificarse girando la perilla de temperatura indica la fracción en curso de la capacidad total a la
control. Cuando la pantalla señala "Off", el bloqueo no está activo. que funciona el calentador de agua. A medida que la demanda
El bloqueo está activo cuando en la pantalla se indica "On". de agua fluctúa, el estado de capacidad de potencia se modifica
e indica de 0 a 10 segmentos. La siguiente pantalla señala que el
calentador de agua funciona al 30 % de su capacidad.
La parte inferior de la pantalla indica el nivel de flujo existente
en el calentador de agua, ya sea en galones por minuto (gpm) o
en litros por minuto (l/min).
Pantalla de ahorro de costos acumulados Si el símbolo Tmax está visible en la pantalla principal, entonces
la función Tmax se encuentra activa y, de esa manera, limita la
Al presionar el botón de información en la pantalla principal, se
temperatura máxima aceptable.
avanza a la pantalla de ahorro de costos acumulados. La pantalla
de ahorros de costos acumulados indica "I1" en la parte superior Al presionar una vez el botón de información en esta pantalla,
de la pantalla y la parte inferior de la pantalla alterna entre "Cur" se avanza al ajuste de parámetros de unidades de temperatura.
y los ahorros de costos acumulados del calentador de agua.
Ajuste de parámetros de unidades de temperatura
La función de ahorros de costo se actualiza diariamente y señala
los ahorros aproximados que se le brinda al usuario, en compa- El calentador de agua Tempra Plus indica la temperatura en Fahr-
ración con la instalación de un calentador de agua con tanque. enheit o Celsius.
Esta aproximación de ahorros de costo se basa en el gasto de Se visualiza la unidad actual y el valor para la pantalla secundaria
electricidad que tiene el usuario. Para lograr una aproximación parpadea con el fin de indicar que se puede modificar tal valor.
lo más precisa posible, el costo de electricidad por kWh debería Para cambiar el valor de Fahrenheit a Celsius y viceversa, debe
establecerse en el menú de configuración de los parámetros de girarse la perilla de control.
costo de la electricidad. Para consultar información sobre este
Al presionar una vez el botón de información en esta pantalla, se
paso, vea la sección Ajuste de parámetros de costos de electrici-
avanza al ajuste de parámetros de unidades de volumen.
dad, pág. 29.
Al presionar el botón de información se vuelve a la pantalla base. Ajuste de parámetros de unidades de volumen
También se regresará a la pantalla base si no se detecta ningún
El Tempra Plus indica los volúmenes o el flujo de volumen en
dato de entrada por parte del usuario durante 15 segundos.
galones por minuto (gpm) o litros por minuto (l/min).
5.3.3 Menú de parámetros
El menú de parámetros permite la modificación de varias con-
figuraciones en el Tempra Plus. Se puede acceder al menú de
parámetros sosteniendo el botón de información por 5 segundos.
El calentador de agua Tempra Plus tiene una función integra- La temperatura nominal, los valores preestablecidos, la tempera-
da que calcula el ahorro de energía del calentador de agua, en tura y las unidades de volumen pueden reiniciarse a los ajustes
comparación con el uso promedio de energía de un calentador de de fábrica.
agua con tanque. Para que esta función sea precisa, el costo por
kWh de electricidad debe programarse en el software del aparato.
ESPAÑOL
La pantalla en su totalidad comenzará a parpadear con el fin de
indicar que el valor puede ser modificado girando la perilla de
La pantalla secundaria parpadea para indicar que el valor puede control. Cuando el valor está configurado en "On", debe confir-
modificarse girando la perilla de control. Revise su factura de marse el reinicio sosteniendo tanto el Botón 1 como el Botón 2,
electricidad para calcular el costo de electricidad. al mismo tiempo, por 5 segundos.
Al presionar una vez el botón de información en este menú, se Al presionar una vez el botón de información, se avanza al menú
avanza al ajuste de parámetros de bloqueo de la pantalla. de parámetros de reinicio de ahorros de costos acumulados.
La retroiluminación de la pantalla puede ajustarse para que siem- En la pantalla base, el usuario puede pulsar el Botón 1 o el Botón
pre esté en "On" o puede ajustarse en modo automático, el cual 2 para cambiar el valor nominal a los valores preestablecidos.
se desactiva cuando no se detectan datos de entrada del usuario
durante 15 segundos.
Presiona
6. Configuración de la instalación
El Tempra puede utilizarse para las siguientes aplicaciones.
ESPAÑOL
6.1 Instalación residencial típica
B
D G
E F
6.2 Instalación comercial típica
Dimensiones
A 10 mm (⅜ pulg.)
B 318 mm (12½ pulg.)
C 26 mm (1 pulg.)
D 20 mm (¾ pulg.)
E 190 mm (7½ pulg.)
8. Conexiones de agua
AVISO: Un calor de soldadura excesivo sobre las tube-
! rías de cobre junto al Tempra podría causar daños.
La conexión de agua fría a la unidad esta sujeta a ser
desconectada periódicamente par poder limpiar el pe-
queño filtro / malla que se encuentra adentro de la
misma. Sugerimos utilizar conexiones, uniones de tope
y mangueras flexibles, resistentes al agua caliente,
que permitan hacer tal servicio de mantenimiento pre-
ventivo.
1 Orificios de montaje
f Instale la unidad fijamente a la pared colocando al menos
tres tornillos en los orificios de montaje. Los tornillos y los
dispositivos de anclaje plásticos de pared para montar sobre
mampostería o madera vienen incluidos.
2
1
1 Pantalla de filtrado
2 Arandela
f La conexión de agua fría (entrada) se encuentra a la derecha
de la unidad y la conexión de agua caliente (salida) a la iz-
quierda de la unidad.
f La conexión de agua fría a la unidad esta sujeta a ser desco- 9.1 Diagramas de circuitos
nectada periódicamente par poder limpiar el pequeño filtro
/ malla que se encuentra adentro de la misma. Sugerimos 9.1.1 Tempra 12 Trend / Plus
utilizar conexiones, uniones de tope y mangueras flexibles,
resistentes al agua caliente, que permitan hacer tal servicio
de mantenimiento preventivo. Si es necesario realizar cual-
quier trabajo de soldadura cerca de la unidad dirija la llama
apartándola de la carcasa de la unidad para evitar que se
ESPAÑOL
produzcan daños.
f Una vez realizados todos los trabajos de fontanería, revise la
instalación para comprobar si existen fugas y tome medidas
correctivas antes de comenzar a utilizar la unidad.
9. Conexión eléctrica
PELIGRO: Electrocución
Antes de realizar cualquier trabajo en la instalación
eléctrica asegúrese de que los interruptores del panel
del interruptor automático principal están apagados
para evitar cualquier peligro de electrocución. Todos
los trabajos de montaje y fontanería deben realizarse
antes de realizar la conexión eléctrica. Siempre que
sea necesario debido a la normativa eléctrica regional
o nacional, los circuitos deben equiparse con un inte-
rruptor de fallas a tierra. CKT 1
El Tempra debe conectarse a circuitos en ramificación separados y
adecuadamente conectados a tierra que cuenten con las especifi-
caciones técnicas adecuadas. La conexión a tierra debe ajustarse
en “Ground” del panel del interruptor automático.
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
Tempra 12 Trend / Plus: Estas unidades pueden conectarse a un
único circuito. Utilice un cable de suministro protegido por un
interruptor de doble polo.
9.1.2 Tempra 15, 20, 24 Trend / Plus 9.1.3 Tempra 29, 36 Trend / Plus
26_02_02_0881
Cir. 1 Cir. 2
Cir. 1 Cir 2 Cir 3
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
26_02_02_0568
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
OFF
ON
OFF
ON
cable de conexión a tierra debe conectarse a la ranura marcada Los calentadores de agua sin depósito Stiebel Eltron Tempra han
con el símbolo de tierra (vea la sección 13.5, pág. 41). sido diseñados para alcanzar una larga vida útil. La esperanza de
vida útil varía en función de la calidad del agua y del uso. La pro-
9.3 Bloque de terminales pia unidad no requiere ningún tipo de mantenimiento periódico.
Para asegurar un flujo de agua constante, se recomienda eliminar
Consulte el siguiente diagrama para ver el nivel recomendado de
periódicamente el sarro y la suciedad que puedan acumularse en
torsión en los tornillos del bloque de terminales.
el aireador de los grifos, en la pantalla de filtro de la unidad o en
el dispositivo de calefacción del calentador de agua.
ESPAÑOL
Diámetro del cable (mm) Torsión (N•cm) Torsión (lbf•in)
M6 200-250 17.7-22.1
Verificar en forma regular la calidad del agua que ingresa al ca-
lentador de agua. La calidad del agua puede afectar la vida útil
Usar las especificaciones de torsión adecuadas para fijar el cable
del aparato y es posible que no esté cubierta por la garantía del
al bloque de cableado ayuda a evitar pérdidas personales o daños
fabricante.
a la propiedad.
12.1 Informes de códigos de error de Tempra Plus f Abrir la tapa delantera del calentador de agua
El Tempra Plus puede autodiagnosticar e informar sobre los pro- f Identificar los cortes térmicos de seguridad en la parte supe-
blemas operativos que presenta. Para obtener información sobre rior de los recipientes de cobre para calefacción. Los botones
cómo se mostrará el error en la pantalla de Tempra Plus, consulte en la parte superior son los botones de reinicio.
la sección "Menú de error de Tempra Plus", pág. 30.
f Presionar los botones hacia abajo y observar si hacen clic
Error Causa Solución cuando se presionan.
2 fallo del sensor de temperatura ponerse en contacto con el
Un contenedor de calefacción que necesita reajustes repetidamen-
de entrada servicio técnico de Stiebel
te puede tener un problema técnico que debe ser resuelto por el
Eltron
servicio técnico de Stiebel Eltron.
3 fallo del sensor de temperatura compruebe que el cable del
de salida sensor de temperatura de
salida esté conectado al panel
principal de control
ponerse en contacto con el
servicio técnico de Stiebel
Eltron
ESPAÑOL
Corriente (50/60 Hz) monofásico monofásico6 monofásico6 monofásico6 monofásico6 monofásico6
Voltaje 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Potencia 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Amperaje 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Interruptor auto. # requerido1 (2P) 1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Conexionado eléctrico 1/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Calibre de alambre, cobre2 1 x 8/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 8/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 8/2 AWG
Conexiones
Conexión para agua 3/4 pulg. NPT
Temperatura máx. del agua fría 42 ° C (108 ° F)
Datos del sistema hidráulico
Contenido nominal 0.5 l (0.13 gal) 1.0 l (0.26 gal) 1.0 l (0.26 gal) 1.0 l (0.26 gal) 1.5 l (0.39 gal) 1.5 l (0.39 gal)
Valores
Flujo mínimo de agua para activar la unidad
1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
(0.37 gpm) (0.5 gpm) (0.5 gpm) (0.5 gpm) (0.77 gpm) (0.77 gpm)
Temperatura de admisión máxima admisible 55 ° C (131 ° F)
Límites de utilización
Presión máxima admisible 1.0 MPa (150 psi)
Presión de prueba 2.0 MPa (300 psi)
Modelos
Cubierta y pared trasera chapa de acero
Color blanco alpino
Dimensiones
Altura 369 mm (14 ½ pulg.)
Anchura 420 mm (16 5 /8 pulg.)
Profundidad 117 mm (4 5 /8 pulg.)
Pesos
Peso 6.1 kg (13.5 lbs) 7.3 kg (16.1 lbs) 7.3 kg (16.1 lbs) 7.3 kg (16.1 lbs) 8.6 kg (19 lbs) 8.6 kg (19 lbs)
1
Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. Compruebe normativa local si es necesario.
Los calentadores sin tanque eléctricos son considerados una carga no continua.
2
Deben usarse conductores de cobre con una clasificación de temperatura de 75 ° C o más. Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de
tensión de menos del 3 % en situación de carga.
3
Requiere un servicio eléctrico de 150 A.
4
Requiere un servicio eléctrico de 200 A.
5
Requiere un servicio eléctrico de 300 A.
6
29 Trend y 36 Trend pueden ser cableados para equilibrada 208 V 3 fases. 15 Trend, 20 Trend, 24 Trend puede ser cableado para desequilibrada 208 V 3 fases.
ESPAÑOL
14.4 kW @ 220–240 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
Tempra 20 Trend / 20 Plus 14.4 kW @ 208 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
19.2 kW @ 220–240 V 2.02 2.91 4.84 6.61 - - 7.64 11.00 18.33 25.00 - -
Tempra 24 Trend / 24 Plus 18 kW @ 208 V 1.89 2.72 4.54 6.61 - - 7.16 10.31 17.18 25.00 - -
24 kW @ 220–240 V 2.52 3.63 6.05 6.61 - - 9.55 13.75 22.91 25.00 - -
Tempra 29 Trend / 29 Plus 21.6 kW @ 208 V 2.27 3.27 5.45 6.61 - - 8.59 12.37 20.62 25.00 - -
28.8 kW @ 220–240 V 3.03 4.36 6.61 6.61 - - 11.46 16.50 25.00 25.00 - -
Tempra 36 Trend / 36 Plus 27 kW @ 208 V 2.84 4.09 6.61 6.61 - - 10.74 15.47 25.00 25.00 - -
36 kW @ 220–240 V 3.78 5.45 6.61 6.61 - - 14.32 20.62 25.00 25.00 - -
13.4 Dimensiones
Tempra Trend / Tempra Plus
B
Tempra Trend Tempra Plus
C
D
Dimensiones
A 369 mm (14½ pulg.)
B 114 mm (4½ pulg.)
C 18 mm (¾ pulg.)
D 220 mm (811/16 pulg.)
E 422 mm (16½ pulg.)
6 4 2 6 4 2
ESPAÑOL
6 4 2
5 3 1 5 3 1
CKT 1
CKT 2
6
5 3 1
CKT 1 11/12
5 4 6
6 4
9/10
11/12 2
4 6 3
D0000039677
5
2
4
7/8 1
9/10 2 1
3 14 15 5
13
3
D0000039679
2
7/8 1
1
14 15 5 13.5.4 Tempra 29 Trend / Plus
13
3
4 2 4 2 4 2
5 1 5 1 5 1
CKT 2
CKT 1 CKT 3
6
4 2 4 2 11/12
5 4
4
9/10 2
5 1 5 1 3
CKT 1 2
CKT 2
D0000039676
7/8 1
6 1
11/12 13
14 15 5
5 4
4
9/10
2
3
13.5.5 Tempra 36 Trend / Plus
2
D0000039678
7/8 1
1
14 15 5
13
6 4 2 6 4 2 6 4 2
5 3 1 5 3 1 5 3 1
CKT 2
CKT 1 CKT 3
6
11/12
5 4 6
4
9/10
2
3
2
1
D0000039675
7/8
1
14 15 5
13
3
14. Repuestos
Repuestos No.
1 2 3 4 5 6 7
Carcasa Perilla de control Bloque de Sistema de Corte térmico de Unidad de control Sensor de flujo
de temperatura cableado calefacción seguridad electrónica
Tempra 12 Trend 331894 323686 279998 286360 286369 286375 286461
Tempra 15 Trend 331894 323686 279997 286361 286369 286845 286461
Tempra 20 Trend 331894 323686 279997 286362 286369 286845 286461
Tempra 24 Trend 331894 323686 279997 286364 286369 286376 286461
Tempra 29 Trend 331894 323686 279996 286373 286369 286378 286461
Tempra 36 Trend 331894 323686 279996 286374 286369 286379 286461
Tempra 12 Plus 331926 323686 279998 286360 286369 286375 286461
Tempra 15 Plus 331926 323686 279997 286361 286369 286845 286461
Tempra 20 Plus 331926 323686 279997 286362 286369 286845 286461
Tempra 24 Plus 331926 323686 279997 286364 286369 286376 286461
Tempra 29 Plus 331926 323686 279996 286373 286369 286378 286461
Tempra 36 Plus 331926 323686 279996 286374 286369 286379 286461
Repuestos No.
8 9 10 11 12 13 14
Conexión de Advanced Flow Control Sensor de Pantalla del filtro Soporte de Codo de entrada
fontanería Control (válvula electrónico de temperatura pantalla
3/4 pulg. motorizada) temperatura
Tempra 12 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 15 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 20 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 24 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 29 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 36 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 12 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 15 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 20 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 24 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 29 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 36 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Repuestos No.
15 16
Montaje de válvula Pantalla LCD
5
3
11 6
7
ESPAÑOL
4 9
Tempra Tempra
Plus Trend
14
1
15 Tempra
Plus
8 10
8
12
10
13
1
Tempra
mpra
16 Trend
end
i
2
15. Garantía
Medioambiente y reciclaje
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte a su
embalaje en concordancia con la normativa nacional para el representante de Stiebel Eltron local para conocer la Garantía
tratamiento de residuos. correspondiente a su país.
UTILISATION
1. Informations générales ____________________________________ 45 UTILISATION
2. Sécurité _____________________________________________________ 45
2.1 Utilisation conforme ___________________________________________ 45
2.2 Précautions de sécurité________________________________________ 46 1. Informations générales
2.3 Label de conformité ____________________________________________ 46
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Le non-respect des
2.4 Homologation ___________________________________________________ 46
directives contenues dans les guides, les instructions et les règle-
3. Inscrivez votre produit ____________________________________ 46 ments pourrait entraîner des dégâts matériels ou des blessures.
4. Généralités __________________________________________________ 46 Des installations, réglages, modifications, entretiens et utilisations
4.1 Apparence générale ____________________________________________ 47 non conformes de cet appareil pourraient provoquer des blessures
graves.
5. Utilisation de l’afficheur ___________________________________ 48
5.1 Entrée utilisateur _______________________________________________ 48 Cet appareil doit être installé par un électricien et un plombier
FRANÇAIS
5.2 Entrée utilisateur du Tempra Trend _________________________ 48 agréés. L’installation doit se faire conformément aux codes de
5.3 Entrée utilisateur du Tempra Plus ___________________________ 49 l’électricité et de la plomberie en vigueur au niveau national,
provincial et local. Il incombe à l‘installateur de veiller à ce que
INSTALLATION l‘installation soit faite correctement. Le non-respect des directives
6. Configuration de l’installation ____________________________ 53 d’installation et du mode d’emploi, ou une utilisation incorrecte
aura pour effet d’annuler la garantie.
7. Montage de l‘appareil _____________________________________ 53
7.1 Dimensions de montage_______________________________________ 53 Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. L’instal-
7.2 Instructions de montage ______________________________________ 53 lateur doit laisser ces instructions au consommateur.
8. Raccords d'eau _____________________________________________ 54 Pour toute question relative à l’installation, l’utilisation ou le fonc-
9. Raccordement électrique__________________________________ 55 tionnement de ce chauffe-eau, ou si vous avez besoin de manuels
9.1 Tracé du circuit __________________________________________________ 55 d’installation supplémentaire, veuillez vous adresser à notre ser-
9.2 Connexion de circuit ___________________________________________ 56 vice technique en composant le (800) 582-8423 (Canada et États-
9.3 Bloc de câblage _________________________________________________ 57 Unis uniquement). Si vous appelez depuis un pays autre que le
Canada ou les États-Unis, veuillez composer le USA 413-247-3380
10. Mise en service du chauffe-eau __________________________ 57 et nous vous mettrons en contact avec un centre d’entretien Stiebel
11. Entretien de routine _______________________________________ 57 Eltron agréé situé dans votre région.
12. Dépannage __________________________________________________ 57 Symbole d‘alerte à la sécurité. Il sert à vous avertir qu’il
12.1 Signalisation des codes d’erreur du Tempra Plus ________ 57 ! existe un danger de blessure potentiel. Respectez tous
12.2 Renouveler l’interrupteur thermique de sécurité ________ 58 les messages relatifs à la sécurité mentionnés après ce
13. Caractéristiques techniques ______________________________ 59 symbole pour éviter la possibilité de blessure, voire de
décès.
13.1 Tempra Trend ____________________________________________________ 59
13.2 Tempra Plus______________________________________________________ 60
13.3 Montée en température au-dessus de la température 2. Sécurité
d’eau ambiante__________________________________________________ 61
13.4 Dimensions_______________________________________________________ 62 Respectez les consignes suivantes et les prescriptions de sécurité.
13.5 Schéma de câblage _____________________________________________ 63 N’utilisez cet appareil que s’il est complètement installé et doté
14. Pièces de rechange ________________________________________ 64 de tous les dispositifs de sécurité.
15. Garantie _____________________________________________________ 66
2.1 Utilisation conforme
L’appareil est destiné au chauffage de l’eau sanitaire et peut ali-
menter plusieurs points de soutirage.
Tout autre usage au-delà de ce qui est décrit sera jugé inapproprié
et pourrait annuler la garantie du fabricant.
Le respect de la présente notice faite également partie de l’utili-
sation conforme de cet appareil.
Voir la plaque signalétique de l’appareil. Pour des raisons d‘efficience et de durée de vie (entartrage),
la plage de réglage optimale de la température se situe entre
2.4 Homologation 30 ° C (86 ° F) et 50 ° C (120 ° F).
- UL (U.S.A) norme 499 Le Tempra est doté d’un afficheur intégré qui permet une person-
nalisation en fonction de l’utilisateur et un contrôle par retour de
- CSA (Canada) norme C22.2 No.88
l’information.
- NSF/ANSI 372
1
1 2
3 6
2
4
5
3
FRANÇAIS
4
1 Afficheur
2 Préréglage 1
3 Témoin DEL Power (alimentation)
1 Afficheur 4 Bouton de réglage
2 Bouton de Tmax 5 Bouton de information
3 Témoin DEL Power (alimentation) 6 Préréglage 2
4 Bouton de réglage
Bouton de réglage Tempra Plus
Bouton de réglage Tempra Trend
9
7
5
20
8
8
19
6
9
18
17
16
7
10 15
11
5 Afficheur numérique
6 État de capacité énergétique 14
12 13
7 Indicateur Tmax
8 Témoin de l’unité de température 7 Afficheur numérique principal
9 Témoin du blocage de l’afficheur 8 État de capacité énergétique
9 Témoin du blocage de l’afficheur
10 Symbole de code d’erreur
11 Afficheur numérique secondaire
12 Indicateur Tmax
13 Indicateur des statistiques relatives aux économies
14 Valeur de l’afficheur secondaire x1000
15 Unité de l’afficheur secondaire gallons
16 Unité de l’afficheur secondaire kWh
17 Unité de l’afficheur secondaire litres et litres par minute
18 Unité de l’afficheur secondaire gallons par minute
19 Unité de température pour l’afficheur secondaire
20 Unité de température pour l’afficheur principal
de 20 ° C (68 ° F). L’afficheur indiquera « Off » si la valeur Tmax est Avec le blocage de l’afficheur activé, un cadenas s’affiche sur
inactive. l’écran d’accueil et aucun paramètre ne peut être changé. Pour
désactiver le blocage, maintenez le bouton Tmax enfoncé pendant
Si le symbole de Tmax est visible dans l’écran d’accueil, cela indique
12 secondes. Le cadenas disparaîtra de l’afficheur et il sera à
que la fonction Tmax est active et limite la température maximale
nouveau possible de changer les paramètres.
autorisée.
En appuyant sur le bouton Tmax une fois alors que vous vous trouvez
En appuyant sur le bouton Tmax une fois alors que vous vous trou-
dans cet écran, vous pourrez retourner au menu de réglage des
vez dans cet écran, vous pourrez accéder à l’écran de réglage des
paramètres Tmax.
paramètres des unités de température.
5.2.3 Retourner à l’écran d’accueil
Réglage des paramètres d’unité de température
Lorsque vous naviguez les menus de l’afficheur et que vous vous
Le Tempra Trend peut afficher la température en degrés Fahren-
trouvez dans n’importe quel menu autre que l’écran d’accueil, le
heit ou Celsius.
FRANÇAIS
fait de maintenir le bouton Tmax enfoncé pendant 5 secondes va
faire revenir l’affichage à l’écran d’accueil. De plus, l’afficheur
reviendra à l’écran d’accueil au bout de 15 secondes d’inactivité
de la part de l’utilisateur.
FRANÇAIS
L’unité de volume utilisée à l’instant sera affichée et la valeur
Avec le blocage de l’afficheur activé, un cadenas s’affiche sur
clignotera pour indiquer qu’elle peut être changée. Faites tourner
l’écran d’accueil et aucun paramètre ne peut être changé. Pour
le bouton de réglage pour basculer entre gallons par minute et
désactiver le blocage, maintenez le bouton Informations enfoncé
litres par minute.
pendant 12 secondes. Le cadenas disparaîtra et il sera à nouveau
En appuyant sur le bouton Informations une fois alors que vous possible de changer les paramètres.
vous trouvez dans ce menu, vous pourrez accéder à l’écran de
En appuyant sur le bouton Informations une fois alors que vous
réglage des paramètres relatifs au coût de l’électricité.
vous trouvez dans cet écran, vous pourrez accéder au menu du
Réglage des paramètres relatifs au coût de l’électricité paramètre de réinitialisation des réglages d’usine.
Le Tempra Plus possède une fonction intégrée qui calcule les éco- Paramètre de réinitialisation des réglages d’usine
nomies d’énergie réalisées par l’appareil comparées à l’énergie
La valeur de la température réglée, les valeurs prédéfinies, les
utilisée moyenne par un chauffe-eau avec réservoir. Pour que
unités de température et de volume peuvent toutes être remises
cette fonction soit précise, le coût par kWh de l’électricité doit être
aux valeurs des réglages d’usine.
programmé dans le logiciel.
L’afficheur peut être bloqué pour empêcher toute modification Paramètre de réinitialisation des économies réalisées
facile de la valeur de la température définie. Le menu clignote,
Tout comme le paramètre de réinitialisation des réglages d’usine,
indiquant que la valeur peut être modifiée en tournant le bouton
la valeur calculée des économies réalisées peut être remise à zéro.
de réglage. Lorsque « Off » est affiché, le blocage n’est pas activé.
Le blocage est actif lorsque « On » est affiché.
Tout l’affichage clignotera pour indiquer que la valeur peut être Changer les valeurs prédéfinies de la température réglée
modifiée en tournant le bouton de réglage. Lorsque la valeur est
Lorsque l’afficheur est à l’écran d’accueil, l’utilisateur peut ap-
réglée sur « On », la réinitialisation doit être confirmée en main-
puyer soit sur le Bouton 1, soit sur le Bouton 2 pour modifier la
tenant le Bouton 1 et le Bouton 2 enfoncés simultanément pendant
valeur mémorisée de la température réglée associée à chaque
5 secondes.
bouton.
En appuyant sur le bouton Informations une fois, vous pourrez
accéder à l’écran du paramètre de mise en veille du rétroéclairage
de l’affichage.
A
6. Configuration de l’installation
Le Tempra est conçu pour les applications suivantes.
Installation sanitaire typique des habitations
FRANÇAIS
C
8. Raccords d'eau
AVIS: Une chaleur excessive due au soudage des
! tuyauteries en cuivre à proximité du Tempra peut en-
dommager l‘appareil.
Le branchement d’eau froide vers l’appareil doit être
déconnecté régulièrement pour nettoyer l’écran du
filtre. Il est nécessaire d’utiliser des raccordements
d’eau qui puissent se déconnecter facilement comme
des raccords flexibles en acier tressé.
1 1
2
1
1 Filtre crépine
2 Rondelle
f Le raccord d'eau froide (arrivée) se trouve sur la droite de
l'appareil et le raccord d'eau chaude (prélèvement) du côté
gauche.
f Le branchement d’eau froide vers l’appareil doit être dé- 9.1 Tracé du circuit
connecté régulièrement pour nettoyer l’écran du filtre. Il est
nécessaire d’utiliser des raccordements d’eau qui puissent 9.1.1 Tempra 12 Trend / Plus
se déconnecter facilement comme des raccords flexibles
en acier tressé. S’il faut souder près de l’appareil, tenir la
flamme éloignée de l’enveloppe de l’appareil pour éviter
toute détérioration.
f Lorsque tous les travaux de plomberie sont achevés,
contrôlez l'absence de fuite et exécutez les mesures correc-
tives avant de poursuivre.
9. Raccordement électrique
FRANÇAIS
DANGER: Électrocution
Avant toute intervention sur l‘installation électrique,
vérifiez que les interrupteurs du panneau de disjonc-
teurs principaux sont sur « arrêt » afin de prévenir
tout risque d‘électrocution. Tous les travaux de mon-
tage et de plomberie doivent être achevés avant de
procéder au branchement électrique. Les circuits
doivent être équipés d‘un interrupteur différentiel si
les réglementations nationales, régionales ou locales
en matière d‘installation électrique l‘exigent.
Comme avec tout appareil électrique, des défauts de
mise à la terre électriques peuvent entraîner des lé-
sions graves ou mortelles.
CKT 1
Tous les travaux électriques doivent être réalisés conformément
aux règlementations nationales, régionales et locales appli-
cables. Le Tempra doit être raccordé à un circuit de dérivation
relié à la terre et présentant la tension assignée requise. La
OFF
ON
terre doit être connectée à la borne « Ground » du tableau de
disjoncteur.
OFF
ON
26_02_02_0568
Tempra 12 Trend / Plus: Ces appareils peuvent être connectés à un
circuit simple. Utilisez un câble d'alimentation protégé par un
disjoncteur bipolaire.
26_02_02_0881
Cir 1 Cir 2
Cir 1 Cir 2 Cir 3
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
26_02_02_0568
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
OFF
ON
OFF
ON
Le câble doit être inséré par les passages prévus situés entre les
raccords d'eau froide et d'eau chaude (« 9.1 Tracé du circuit » à
la page 55). Les fils sous tension doivent être connectés aux
bornes L1 et L2 du bloc de jonction. Le conducteur de mise à la
terre doit être connecté à la borne pourvue du symbole de terre
(« 13.5 Schéma de câblage » à la page 63).
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: Ouvrez le robinet d‘eau chaude pen- nettoyez le brise-jet du robi-
! dant quelques minutes jusqu‘à ce que le débit soit
net ou la pomme de douche
constant et que l‘air dans les tuyauteries soit purgé. Le
capot de l‘appareil doit être remonté avant d‘enclen- capteur de débit bouché/ne retirez le capteur de débit et
cher les disjoncteurs. tournant pas soufflez dans le capteur pour
vous assurer que la roue
f Vérifiez que le câble du transducteur de valeur de consigne tourne
est branché dans le connecteur TSoll D de la carte de com- le chauffe-eau n’est pas bien veillez à ce que l’eau froide
mande d’alimentation principale. Si le câble a été débranché branché entre par la droite et que
pour une raison quelconque pendant l’installation, assu- l’eau chaude sorte par la
rez-vous qu’il est reconnecté à l’emplacement TSoll D avant gauche.
d’alimenter le chauffe-eau. Il n’y a pas assez le filtre crépine est obstrué nettoyez le filtre crépine de
d’eau chaude l’appareil.
f Remplissez l’appareil avec de l’eau.
éléments chauffants entartrés détartrez les éléments
f Fermez le capot et fixez-le avec le disque interrupteur avec chauffants à l’aide d’une so-
la vis. lution de détartrage
L’eau n’est pas le débit d’eau est trop élevé réduisez le débit d’eau
f Enclenchez les disjoncteurs pour mettre l'appareil sous
suffisamment jusqu’à ce que le témoin ar-
tension.
chaude rête de clignoter sur le capot
f Tournez le sélecteur de température dans le sens horaire et frontal
dans le sens antihoraire pour calibrer le transmetteur de va- la tension est trop faible alimentez l’appareil avec la
leur de consigne. tension adéquate
l’interrupteur thermique de coupez l’électricité et réini-
f Réglez la température de l'eau comme vous le souhaitez à
sécurité déclenché tialisez l’interrupteur ther-
l'aide du bouton placé à l'avant de l'appareil.
mique de sécurité
f Ouvrez l'eau chaude et attendez vingt secondes que la tem- Si vous êtes incapable de résoudre un problème, contactez-nous au
pérature se stabilise. numéro gratuit 800-582-8423 avant de déposer l’appareil du mur.
f Contrôlez la température de l'eau avec la main pour vous as- Stiebel Eltron est heureux de vous proposer une assistance technique.
Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre le problème par
surer que ce ne soit pas trop chaud. Baissez la température
téléphone.
si besoin est.
f Expliquez le fonctionnement de l'appareil à l'utilisateur et 12.1 Signalisation des codes d’erreur du Tempra
faîtes en sorte qu'il se familiarise avec son utilisation. Plus
f Informez l'utilisateur des risques éventuels (température de
Le Tempra Plus peut effectuer un auto diagnostic et signaler les
l'eau chaude jusqu'à 60 ° C (140 ° F)). Remettez les présentes
problèmes de fonctionnement qui se présentent. Pour savoir com-
instructions qui doivent être conservées pour toute référence
ment l’erreur est signalée sur l’afficheur du Tempra Plus, t.
ultérieure.
Erreur Cause possible Solution
FRANÇAIS
Taille de câble requise, cuivre2 1 x 8/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 8/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 8/2 AWG
Raccordements
Raccord hydraulique 3/4 po. NPT
Température eau froide max. 42 ° C (108 ° F)
Données hydrauliques
Capacité nominale 0.5 l (0.13 gal) 1.0 l (0.26 gal) 1.0 l (0.26 gal) 1.0 l (0.26 gal) 1.5 l (0.39 gal) 1.5 l (0.39 gal)
Valeurs
Débit d’eau min. pour activer l’appareil 1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
(0.37 gpm) (0.5 gpm) (0.5 gpm) (0.5 gpm) (0.77 gpm) (0.77 gpm)
Température d‘arrivée max. admissible 55 ° C (131 ° F)
Limites d‘utilisation
Pression maxi. admissible 1.0 MPa (150 psi)
Pression d‘essai 2.0 MPa (300 psi)
Fabrication
Cache et panneau arrière tôle d‘acier
Couleur blanc alpin
Dimensions
Hauteur 369 mm (14 ½ po.)
Largeur 420 mm (16 5 /8 po.)
Profondeur 117 mm (4 5 /8 po.)
Poids
Poids 6.1 kg (13.5 lbs) 7.3 kg (16.1 lbs) 7.3 kg (16.1 lbs) 7.3 kg (16.1 lbs) 8.6 kg (19 lbs) 8.6 kg (19 lbs)
1
Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100 % de la charge. Vérifiez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
Les chauffe-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non continue.
2
Des conducteurs en cuivre avec une température nominale de 75 ° C ou plus doivent être utilisés. Les conducteurs doivent être choisis pour maintenir une baisse
de tension inférieur à 3 % sous tension.
3
Exige une alimentation secteur de 150 A.
4
Exige une alimentation secteur de 200 A.
5
Exige une alimentation secteur de 300 A.
6
29 Trend et 36 Trend peut être câblé pour un système triphasé équilibré de tension 208V. 15 Trend, 20 Trend, 24 Trend peut être câblé pour un système triphasé
déséquilibré de tension 208 V.
FRANÇAIS
28.8 kW @ 220–240 V 3.03 4.36 6.61 6.61 - - 11.46 16.50 25.00 25.00 - -
Tempra 36 Trend / 36 Plus 27 kW @ 208 V 2.84 4.09 6.61 6.61 - - 10.74 15.47 25.00 25.00 - -
36 kW @ 220–240 V 3.78 5.45 6.61 6.61 - - 14.32 20.62 25.00 25.00 - -
13.4 Dimensions
Tempra Trend / Tempra Plus
B
Tempra Trend Tempra Plus
C
D
Dimensions
A 369 mm (14½ po.)
B 114 mm (4½ po.)
C 18 mm (¾ po.)
D 220 mm (811/16 po.)
E 422 mm (16½ po.)
6 4 2 6 4 2
6 4 2
5 3 1 5 3 1
CKT 1
CKT 2
6
5 3 1
CKT 1 11/12
5 4 6
FRANÇAIS
6 4
9/10
11/12 2
4 6 3
D0000039677
5
2
4
7/8 1
9/10 2 1
3 14 15 5
13
3
D0000039679
2
7/8 1
1
14 15 5 13.5.4 Tempra 29 Trend / Plus
13
3
4 2 4 2 4 2
5 1 5 1 5 1
CKT 2
CKT 1 CKT 3
6
4 2 4 2 11/12
5 4
4
9/10 2
5 1 5 1 3
CKT 1 2
CKT 2
D0000039676
7/8 1
6 1
11/12 13
14 15 5
5 4
4
9/10
2
3
13.5.5 Tempra 36 Trend / Plus
2
D0000039678
7/8 1
1
14 15 5
13
6 4 2 6 4 2 6 4 2
5 3 1 5 3 1 5 3 1
CKT 2
CKT 1 CKT 3
6
11/12
5 4 6
4
9/10
2
3
2
1
D0000039675
7/8
1
14 15 5
13
3
N° Pièces de rechange
8 9 10 11 12 13 14
Connexion de Advanced Flow Contrôle Capteur de tempé- Filtre crépine Support Coude
plomberie 3/4 po. Control (vanne mo- électronique de la rature d’affichage de tuyau
torisée) température d’entrée
Tempra 12 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 15 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 20 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 24 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 29 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 36 Trend 278698 --- 331933 280677 056755 326141 278695
Tempra 12 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 15 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 20 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 24 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 29 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
Tempra 36 Plus 278698 220502 331934 280677 056755 326141 ---
N° Pièces de rechange
15 16
Ensemble de Affichage LCD
soupape
Tempra 12 Trend --- 331933
Tempra 15 Trend --- 331933
Tempra 20 Trend --- 331933
Tempra 24 Trend --- 331933
Tempra 29 Trend --- 331933
Tempra 36 Trend --- 331933
Tempra 12 Plus 280622 331934
Tempra 15 Plus 280622 331934
Tempra 20 Plus 280622 331934
Tempra 24 Plus 280622 331934
Tempra 29 Plus 280622 331934
Tempra 36 Plus 280622 331934
5
3
11 6
7
4 9
FRANÇAIS
Tempra Tempra
Plus Trend
114
15 Tempra
Plus
8 10
8
12
10
113
16 Tempra
mpra
Trend
end
i
2
15. Garantie
Sous réserve du respect des termes et conditions définis aux codes de la construction en vigueur,
dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc. 4. le non-respect des procédures d’entretien du chauffe-
(ci-après, le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (ci- eau ou l’utilisation du chauffe-eau non conformes aux
après le « Propriétaire ») que tous les chauffe-eau electrique directives du fabricant,
sans resorvoir (ci-après, le « Chauffe-eau ») ne doit pas (i) 5. l’utilisation du chauffe-eau avec une pression d’eau
des fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de irrégulière ou dans le cas où le chauffe-eau serait
fabrication pendant une période de sept (7) ans à compter de alimenté en eau non potable pour toute durée que ce soit,
la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans les 6. une installation incorrecte ou l’utilisation de matériaux
matériaux ou de fabrication du fabricant pour une période incorrects par un installateur et sans relation avec les
de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Le seul et vices de fabrication ou de matériel du fabricant,
unique recours du propriétaire dans le cadre de la garantie 7. déplacer le Chauffe-eau de son lieu d’installation
susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer d’origine;
en usine, soit remplacer le Chauffe-eau défectueux (à la 8. l’exposition au gel,
discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange, 9. problèmes de qualité de l’eau comme l’eau corrosive,
soit une ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou
d’exploitation. La responsabilité financière maximale du des additifs,
Fabricant ne pourra en aucun cas aller au-delà du prix
d’achat du le Chauffe-eau. Si le Propriétaire désire renvoyer le Chauffe-eau au Fabricant
pour qu‘il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée Garantie, le Propriétaire doit d‘abord obtenir l‘autorisation
par le fabricant et annule toute les autres garanties, écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve
orales ou écrites, expresses ou implicites, y compris, mais d‘achat, y compris la date d‘achat, et sera responsable de
sans y être limitées les garanties de qualité marchande tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne
ou d’aptitude à un usage particulier. Le fabricant rejette peut pas apporter la preuve de la date d‘achat, cette Garantie
toute responsabilité pour les dommages ou frais indirects, sera limitée à la période commençant à la date de fabrication
consécutifs ou autres résultant directement ou indirectement estampée sur le Chauffe-eau. Le Fabricant se réserve le droit
de tout vice présent dans le chauffe-eau ou survenu lors de rejeter toute couverture de la Garantie à la suite d‘une
de l’usage du Chauffe-eau. Le fabricant rejette toute inspection du Chauffe-eau par le Fabricant. Cette Garantie ne
responsabilité pour tout dégât des eaux ou tout autre dégât s‘applique qu‘au propriétaire et ne peut pas être transférée.
matériel encouru par le propriétaire, résultant directement
ou indirectement de tout vice présent dans le Chauffe-eau Certains États et Provinces n‘autorisent pas l‘exclusion ou
ou survenu lors de l’usage du Chauffe-eau. Seul le Fabricant la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites
est autorisé à énoncer les garanties au nom du Fabricant ci-mentionnées peuvent ne pas s‘appliquer au propriétaire.
et aucune déclaration, garantie ou autre document énoncé Dans ce cas, la Garantie sera limitée à la période la plus
par une tierce partie ne saurait engager la responsabilité du courte et aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés
Fabricant. par la loi. Cette garantie vous octroie des droits légaux
spécifiques. Il est toutefois possible que vous ayez d‘autres
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage droits en fonction de votre juridiction.
causé par ou en relation avec :
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main-
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du chauffe-eau, d‘œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la
tout accident subi par le chauffe-eau, toute modification réparation du Chauffe-eau sur le chantier. Veuillez également
du chauffe-eau ou tout autre usage non prévu, noter que le Chauffe-eau doit être installé de sorte qu‘en
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur cas de fuite, l‘eau qui s‘écoule doit couler de façon à ne pas
laquelle le fabricant n’a aucun contrôle, endommager l‘endroit où il est installé.
3. l’installation du chauffe-eau autre que conformément
aux directives du fabricant et autre que conformément
Environnement et recyclage
L’installation, le branchement électrique et la Veuillez nous aider à protéger l’environnement en mettant les
! première mise en route de cet appareil doivent matériaux d'emballage au rebut conformément aux règlements
être exécutés par un prestataire qualifié. nationaux relatifs au traitement des déchets.
La société rejette toute responsabilité pour toute
! défaillance du produit livré qui n'aurait pas été Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États-
installé et mis en route conformément aux Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez vous
directives du fabricant. adresser à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de
détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
A 326134-41376-9461
4<AMHCMO=cgbdeg> Subject to errors and technical changes! | ¡Sujeto a errores y cambios técnicos! |
Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques!