Ultrasonic Cleaner: Operation Manual
Ultrasonic Cleaner: Operation Manual
Ultrasonic Cleaner: Operation Manual
Operation manual
ATM series
ATU ULTRASONIDOS
I –Packing List
Please verify your product pack for integrity against the aforesaid list. For any damage to the packing or
missing of any component, immediately contact your dealer.
II –Operating Principle
Ultrasonic cleaning is based on such a principle that, high frequency oscillation signals from ultrasonic
wave generator is converted into high-frequency mechanical oscillation, which is transferred into the
medium - solution, where the waves are radiated forwards in an alternative density to make the liquid flow
and generatetens of thousands of tiny air bubbles in diameter of 50-500μm which keep vibrating under the
effect of theacoustic field, forming and growing in negative pressure areas through which the ultrasound
waves travel vertically and rapidly enlarging and suddenly closing in positive pressure areas when acoustic
pressure reaches to a certain value; such closure of air bubbles generates shock waves and impose over
one thousandsof atmospheric pressure around them, and thus breaks down and disperse insoluble dirt
around the cleaningfluid, and any solid grains covered by oily dirt and attached to the surface of the work
piece are removed offwhen the oily dirt is emulsified, so that the work piece is cleaned and sterilized
1-Higher ultrasound wave power conversion ratio, faster cleaning and times or scores of times higher
cleaning efficiency than conventional method.
2-High cleaning performance, excellent cleanliness and effective cleaning of even any inaccessible parts
such as hole and seam.
4-Fabrication of high-quality embossed stainless steel with excellent rust protection and aesthetical
appearance; cleaning tank made of quality SUS304 stainless steel pressed formed free of welding seam
and watertight.
5-Cleaning temperature adjustable between 20 ~ 80 ºC, operating time displayed and controlled digitally
with LED and ranging between 0 ~99 minutes to meet various cleaning needs.
6-Drain and heat dissipater provided in models of 3,2L or larger in user-friendly design for quick discharge
of waste water after cleaning.
7-Cleaning basket with mesh screen fabricated of stainless steel argon arc welded for easy use.
9-Safe and reliable cleaning process without need of manual intervention and free of damage to surface of
work piece, using less solvent, heat energy, space occupation and manpower.
IV - Scope ofApplication
2-Surface treatment:Removal of oil and rust before galvanic coating, cleaning and phosphating process
before ion plating, removal of accumulated carbon, scale and polishing paste, activation of surface of
work piece.
3-Instrumentation:cleaning of measuring tools and fine cleaning of precision parts prior to assembly.
4-Electronics:Removal of rosin and welding spots on printing circuit board and cleaning of HV contacts and
other electronic parts.
5-Medical care:Cleaning, disinfection and sterilization of medical devices and lab glassware.
V - Installation andPreparation
3-Select appropriate detergent, cleaning water or other solution based on properties ofwork piece to be
cleaned.
4-Properly and firmly connect the plug to a three-pin power socket which is grounded reliably to ensure
safety.
VI-Operation Instructions
Picture of Product
1-Pour the cleaning solution into the cleaning tank (over 2/3 water level), and power on the ultrasonic
cleaner. Ensure that the device is securely grounded.
2-Press Time setting to set time, one minute each press (you can hold down this button to increase the
time continuously), 1-99mins cycle.
3-After time setting is complete, press Ultrasonic ON/OFF to turn on the ultrasonic. The time on the LED
window starts counting down. When the time runs up, it turns off, working light off.
4-Press Temperature setting to set the temperature, one degree each time(you can hold down this button
to increase the temperature continuously).The temperature is 0-80ºC cycle.
5 -After temperature setting is complete, press the Heating ON/OFF, the heating light is on, the LED
window shows the actual temperature, when the actual temperature reach to the setting temperature,
the heater stops work and the heating light is off, if the temperature of the cleaning solution in the tank
is higher than the preset temperature, the heater does not work.
1-Ultrasonic wave power density: Higher power density results in better cleaning performance and higher
cleaning speed. Higher power density is appropriate for cleaning ofwork piece with stubborn dirt, and
lower power density is suitable for any precision work piece (generally ultrasonic power density ranges
between 0,01 ~ 0,02w/ml).
2-Ultrasonic frequency: Lower frequency results in better cavitation performance. Higher frequency
contributes to better refraction/ reflection performance. Lower frequency should be applied for
cleaning of simple surface while higher frequency for cleaning of complex surface with deep or
inaccessible hole. (80 KHz, 130 KHz)
3 - Cleaning temperature: Ultrasound wave will present the best cavitation performance at a temperature
rangebetween 40 ~ 50 ºC. Higher cleaning temperature facilitates breakdown of dirt, while a
temperature above 70 ~ 80 ºC may impair effect of ultrasound wave and deteriorate cleaning
performance.
4-Cleaning duration: Longer cleaning duration presents better cleaning performance (except for special
materials).
5 -Other influential factors include type and properties of cleaning fluid and the dirt to be removed.
VIII - Maintenance
This machine shall be used, maintained by dedicated personnel and a full check on the equipment shall be
performed regularly.
1-Check the power supply and line connections for any looseness, overheating, damp absorption or poor
contact.
2-Inspect sealing of the bottom board of cleaning tank for any leakage. Check the joint between drain pipe
and cleaning tank for leakage.
3-For looseness of ultrasound wave converted or burnout of power tube, contact the manufacturer
immediately.
4-The ultrasound wave equipment shall be operated and stored at well-ventilated, dry and clean place to
facilitate good performance and long service life.
IX-Application Safety
Safety Considerations:
2-Warns: This product contains dangerous voltage, so do not start it at a high-temperature or humid
location to avoid electric shock.
3-Do not impose great impact to this machine, and handle it with care to prevent impairment to
performance or life span ofit.
4-Locate this machine properly to avoid any accident resulted from children's access to it.
5-Perform any maintenance operation only after the power supply is disconnected to avoid any safety
accident.
6-The machine contains high voltage during operation, so do not dismantle its enclosure to avoid any
hazard.
7-For any damage to the power cable, contact your service center or your dealer for replacement.
8-Clean the enclosure with soft dry cloth after disconnecting the power cable.
9-Protect the machine from splash of rain or water to avoid electric shock or fire, and keep it away from
any location with high temperature or humidity.
10-For reason of personal safety, do not dismantle the enclosure for repair or change on your own.
Other considerations:
1-During normal operation of ultrasonic generator, a consistent sound is resulted from the harmonic
oscillation of the tank body impacted by ultrasound wave, and no agitation but ripple is caused on the
surface of cleaning fluid by explosion of cavity. In case of discontinuous oscillation, increase or reduce
the cleaning fluid by a small quantity to eliminate such oscillation to facilitate cleaning ofwork piece.
2-While ensuring adequate cleaning of work piece, keep the generator operating intermittently, as long-
term consecutive operation may result in high temperature insides and accelerate aging of
electroniccomponents in it.
4-Start heating or ultrasonic wave generator only when the cleaning tank contains fluid, or otherwise the
machine may be burnt out or even result in fire.
5-Prevent splash of cleaning fluid or water into the machine or energy converter, which may cause electric
leakage or short circuiting, and thereby damage to the converter.
6-Any foreign matter falling into the tank shall be taken out immediately.
7-Before changing or discharging the cleaning fluid, make sure the fluid is at normal temperature and the
ultrasonic wave generator is shut down and the power supply is disconnected.
Problem Solution
(1) Check whether the power voltage meets the rated value, or fluctuate
significantly.
(2) Check the power socket, switch, connection terminal and joint for
Failure of Ultrasonic Wave looseness.
(1) Check whether the energy converter is affected with damp or the
insulation resistance is ultrasound normal.
(2) Inspect the power cable for any external damage or damp absorption.
Weak wave or operation (3) Check whether the power voltage is normal.
withwhistle
(4) Inspect whether the energy converter get loose or there is any shock
absorption material or work piece Wider the tank.
(I) Check whether the power cable is affected with damp, or the supply
voltage is in frequent excessive fluctuation.
Electric
leakage(distinguish (2) Check whether the machine is affected with damp and thereby
between failure of the corroded.
main unit and that of
(3) Check the cable tray to each component is damaged, loosened or
generator by removing the
broken.
HF connector and
checking insulation) (4) Check whether the heating plate is destroyed or broken.
NOTE:If the problem cannot be removed, contact our service center or return the equipment to the HQ or
your local office for handling.
LIMPIADOR POR
ULTRASONIDOS
Serie ATM
ATU ULTRASONIDOS
I - Lista del contenido del paquete
- Una máquina de limpieza por ultrasonidos.
- Un cable de alimentación.
Por favor verifique que su producto dispone de los artículos antes relacionados. Ante cualquier daño en el
paquete o la falta de algún componente contacte inmediatamente con su proveedor.
II - Principio de Operación
La limpieza ultrasónica se basa en el uso de ondas mecánicas de alta frecuencia, las cuales se generan en
un generador de ultrasonidos. Este transmite la potencia al líquido limpiador empleando transductores, los
cuales producen rápidas vibraciones en el medio acuoso donde se encuentra la disolución del producto de
limpieza. La alta frecuencia de estas oscilaciones hace que se produzcan cientos de miles de pequeñas
micro burbujas de aire que se contraen y expanden muy rápidamente; a causa de esto, se producen rápidas
variaciones de presión en el fluido, causando un efecto conocido como cavitación. Este efecto hace que la
suciedad y la grasa se desprendan más fácilmente en presencia de calor y el producto limpiador adecuado.
El resultado final de una pieza tratada con estas condiciones es su limpieza, la eliminación de la grasa
incrustada en la misma, y su esterilización.
2- Alto rendimiento limpiador, llegando a zonas prácticamente inaccesibles de las piezas a limpiar como
pueden ser agujeros y cavidades.
4- La cuba está fabricada en acero inoxidable Aisi 304 de alta calidad, confiriéndole al producto una buena
protección contra la suciedad y una excelente apariencia estética.
6- Se ha provisto a los modelos de 3 Litros y superiores de salida a desagüe, para hacer el equipo más fácil
de utilizar y la eliminación del agua sucia tras las limpiezas.
7- La cesta de limpieza es de gran calidad, fabricada en malla de acero inoxidable y soldada por arco en
atmosfera protectora de argón para proteger las soldaduras contra la oxidación.
8- Panel de botones de gran calidad y sencillez que permite un fácil uso del equipo.
9- Proceso de limpieza seguro y fiable, sin la necesidad de intervención manual, sin daño para la superficie
de la pieza a tratar, y que permite un menor uso de disolventes, energía calorífica, de espacio, y de
mano de obra.
IV - Sectores de Aplicación
1- Maquinarias: Para eliminar el aceite y grasa en componentes y piezas, limpieza de motor, carburador,
filtros, filtros de maya,y otros componentes de automóviles.
10-Teñido textil y acabado: Limpieza del huso giratorio y de la hilera en máquinas textiles.
V- Instalación y Preparación
1- Tras el desempaquetado compruebe que no falta ninguna pieza.
3- Seleccione un detergente apropiado y agua limpia, o cualquier otra solución de limpieza que sea
adecuada a las propiedades de la pieza que se va a limpiar.
4- Asegúrese por su seguridad de conectar el equipo correctamente a la red eléctrica mediante un enchufe
que posea conexión de toma a tierra.
VI - Instrucciones de Operación
Imagen del Producto
1- Vierta en la cuba la disolución de limpieza (debe ocupar al menos 2/3 del nivel total) y conecte el quipo a
la alimentación (que debe disponer de toma a tierra).
2- Pulse “Time setting” para aumentar en un minuto por cada pulsación la duración de las ondas de
ultrasonido, o pulse y mantenga pulsado dicho botón para que la duración aumente consecutivamente
hasta el valor deseado (aumenta en ciclos de 1 hasta 99 minutos).
3 - Tras realizar el ajuste de tiempo, presione “Ultrasonic ON/OFF” para encender los ultrasonidos. El
tiempo visualizado en la pantalla LED comenzará a decrecer. Cuando el tiempo se agote, los ultrasonidos
se detendrán, y el LED “working light” se apagará.
4- Pulse “Temperature setting” para aumentar un grado centígrado la temperatura de calefacción por cada
pulsación, o pulse y mantenga pulsado dicho botón para que la temperatura aumente
consecutivamente hasta el valor deseado (aumenta en ciclos de 0 hasta 80 ºC).
5 - Tras realizar el ajuste de la temperatura de la cuba, presione “Heating ON/OFF” y el LED “Heating light”
se iluminará. La temperatura elegida y la temperatura actual se visualizan en la pantalla LED. Cuando la
temperatura elegida se encuentre por encima de la temperatura ambiente, el sistema activará la
resistencia de calefacción y el indicador luminoso se encenderá. Cuando la temperatura fijada se
encuentra por debajo de la temperatura ambiente, el sistema de calefacciónse apagará.
2- Frecuencia de los ultrasonidos: Las frecuencias más bajas permiten un mayor rendimiento de la
cavitación y está indicada para la limpieza de superficies simples. Las frecuencias más altas (entre 80 y
130KHz) permiten conseguir un mejor rendimiento de las ondas de refracción y reflexión, lo cual les
permite limpiar superficies más complejas como pueden ser cavidades o agujeros inaccesibles.
4- Duración del tiempo de limpieza: Mayores duraciones presentan mejores resultados (excepto para
determinados materiales especiales).
5- Otros factores que influyen en la potencia de limpieza son el tipo de suciedad a remover y las
propiedades del producto limpiador empleado.
VIII - Mantenimiento
Si la máquina se usa con frecuencia, deberá ser comprobada y mantenida regularmente por personal
preparado.
2- Inspeccionar el sellado del panel superior y comprobar que no existan perdidas en la cuba. Chequear la
tubería entre la unión de la llave de vaciado y la cuba en busca de fugas.
3- Ante perdidas en la potencia de la onda de ultrasonidos, o rotura del fusible consulte a su fabricante
inmediatamente.
4- El equipo de ultrasonidos deberá ser operado y almacenado en un lugar bien ventilado, seco y limpio
para favorecer su buen rendimiento y una larga vida de funcionamiento.
IX - Normas de Seguridad
Consideraciones de seguridad:
2- Advertencia: Este producto contiene alto voltaje por lo que para evitar riesgos de shocks eléctrico se
recomienda no ponerlo en funcionamiento en lugares húmedos ni con temperaturas altas.
3- No exponga el equipo a golpes y manipúlelo con cuidado para evitar dañarlo y asegurar una larga vida
útil del mismo.
4- Mantenga el equipo en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar accidentes.
6- El equipo contiene alto voltaje durante su funcionamiento, por tanto no debe desmontarse su carcasa
exterior para evitar riesgos de electrocución.
7- Si encuentra cualquier daño en el cable de alimentación, contacte con su centro de atención o vendedor
para su reemplazamiento.
8- Para limpiar la carcasa exterior utilice un paño seco y asegúrese de desconectar previamente el cable de
la alimentación.
9- Proteja el equipo de salpicaduras de lluvia o agua para evitar shocks eléctricos e incendios, y manténgalo
alejado de sitios con altas temperaturas o humedad.
10- Por su seguridad, no desmonte la carcasa exterior e intente reparar el equipo usted mismo.
Otras consideraciones:
4- Solo ponga en marcha los ultrasonidos y el calentador cuando la cuba de limpieza contenga líquido en
caso contrario el equipo podría quemarse o incluso incendiarse.
5- Prevenga las salpicaduras de fluido limpiador en el interior del equipo o el conversor de energía, ya que
podrían causar fugas o un cortocircuito, y por tanto dañar el convertidor.
6- Cualquier materia ajena al proceso de limpieza que caiga dentro de la cuba debe ser sacada
inmediatamente.
7- Antes de llenar o vaciar el fluido limpiador, asegúrese de que el fluido se encuentra a una temperatura
segura de manipular, que el generador de ultrasonidos se encuentra apagado y la alimentación de red
desconectada.
X - Solución de Problemas
Problema Solución
NOTA:Si el problema no se pudo solucionar contacte a nuestro servicio de asistencia o devuelva el equipo a
su proveedor, para gestionar su reparación.
MINI APPARÉILS DE NETTOYAGE
PAR ULTRASONS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
Température
désirée. Température
réelle.
Thermostat en
Indicateur fonctionnement.
d’ultrasons en
fonctionmennt.
+5 -1 +5 -1
m in m in ºC ºC
Configuration du
temps de Configuration de
fonctionnementito. la température
CONFIGURATION CONFIGURATION
DES ULTRASONS DU THERMOSTAT
Control
équipe.
Image 1.-
1. Panneau de control du mini appareil.
Spécifications techniques
echniques
Les caractéristiques générales de tous les «mini
mini appareils»
appareils sont les
suivants:
Tension
on d’alimentation:
d’alimentation 200V~240Vac ±10% 50~60 Hz.
Protection à surcourants et surtensions.
Display digital de control, qui permet visualiser la température de la cuve,
modifier la température de travail, le temps d’action des ultrasons et l’allumage et
l’activation de l’appareil
appareil de nettoyage.
Transducteurs électriques d’acier/aluminium d’haut rendement (le nombre de
transducteurs dépendra de la puissance de l’appareil).
Spectre de température de travail [0 - 80] ºC
Instructions de fonctionnement
Système Spécifications.
d’aération
Connexion réseau
électrique.
Tout d’abord, il faut souligner l'importance d'un lieu approprié pour l'installation. Le
lieu où vous installez l’appareil doit être exempte de vibrations mécaniques, de
risque de coups accidentels et d’environs très agressives ou corrosifs (humidité,
poussière, vapeurs nocives...). Il faut souligner également que l’appareil a un
ventilateur ou un grillage d'aération à la partie postérieure et latérale (image 3), de
sorte qu'on ne doit pas barrer sa ventilation.
Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L.
C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 46940 SEDAVÍ (València)
Service d’assistance technique: 630.07.33.95
3
Vérifiez que la valve de vidange soit fermée avant de remplir la cuve.
En partant des mesures et de la quantité de pièces qu’il faut nettoyer, procédez au
remplissage de la cuve de sorte que, quand les pièces soient placées à l’intérieur,
elles soient complètement submergées. En tout cas, il ne faut jamais travailler
avec un niveau de liquide dans la cuve inférieur à 2/3 du volume total. On
peut utiliser comme référence la ligne divisoire de la cuve (image 4).
Image 4.- Niveau minimum d’eau plus pièce/s qu’il faut couvrir pour assurer un bon
fonctionnement.
Ajoutez le détergent approprié pour le matériel des objets qu’il faut nettoyer, parce
que, ainsi, l’action des ultrasons augmente et le résultat final du nettoyage est
meilleur.
Après les vérifications et le remplissage de la cuve, connectez le mini appareil au
réseau électrique avec sa prise de courant.
Allumez l’appareil en jouant de l’interrupteur général (image 6).
Choisissez la température de travail. La température de travail se montre sur le
display appelé Consigna (à l’image 5, l’indicateur (1)). Pour la sélection de la
température on utilise les boutons +5 y -1 (à l’image 5, les indicateurs (4) et (5)).
Le spectre de température est [0 – 80] ºC mais rappelez-vous que l’appareil peut
uniquement rendre plus de chaude. Ce pour cela que la température appropriée doit
être toujours plus grande que la température ambiante. Chaque fois qu’on appuie sur
le bouton +5, la température à laquelle on va travailler augmentera 5ºC. Si l’on
appuie sur le bouton -1 la température à laquelle on va travailler diminuera 1ºC. On
fixe ainsi la température de travail. La température réelle est la température
«actuelle» de la cuve (à l’image 5, l’indicateur (2)). Il est conseillé de ne pas mettre
en fonctionnement le mini appareil jusqu’à ce que la température réelle ne soit pas
supérieure à la température de consigne. Si la température réelle est inférieure à la
température de consigne le LED d’échauffage (à l’image 5 indicateur (3)) sera
allumé.
(3)
(1) (2)
(4) (5)
(3)
(1) (2)
(4) (5)
Précautions d’utilisation
’utilisation
, ou
u à un distributeur autorisé,
autorisé qui fera la réparation ou le maintien
adéquats.
N’utilisez pas des produits qui puissent abîmer la cuve (des acides ou des
décapants).
Évitez les coups sur la cuve, tant si elle est vide ou pleine.
Ne
e mettez pas l’appareil en marche si vous n’avez pas rempli 2/3 de sa
s capacité
totale. Cette erreur produirait des surchauffes
urchauffes et des problèmes sur le générateur
d’ultrasons;; ce qui pourrait produire le dommage partiel ou total de l’appareil.
l’appare
Évitez les
s contrastes de température dans la cuve de l’appareil. Si vous essayez de
raccourcir le temps dont l’appareil a besoin pour atteindre jusqu’à la température
voulue, en introduisant
isant de l’eau chaude, c’est possible que vous abîmez la cuve à
cause de la contraction que le
l matériel inoxydable de la cuve subira.
subira D’ailleurs, il ne
faut non plus changer l’eau de la cuve lorsque l’appareil
l appareil a une température élevée.
Ceci produirait une dilatation du matériel inoxydable de la cuve et pourrait
l’endommager
mager à l’instant.
l’instant Par tant, si vous voulez changer l’eau de la cuve après une
longue période d’utilisation, il faut attendre que le mini appareil se refroidisse et,
alors, le remplir avec de l’eau à une température ambiante.
ambiant
Instrumental
bijouterie hypodermique
Optique Stylographie horlogerie
Des instruments
Pulvérisateurs Plotters Microélectronique chirurgicaux Matriçage
Injecteurs
Laparoscopies combustible Auto motion Métaux cartouche d'encre
cartouches
Date:
Entreprise: