Operating Manual: Helical Gearbox ANOX - 110
Operating Manual: Helical Gearbox ANOX - 110
Operating Manual: Helical Gearbox ANOX - 110
G 046630X 19.12.2006
Operating Manual
Contents
Contents
1 Introduction 1–1
G 046630X 19.12.2006
Operating Manual
Contents
6 Maintenance 6–1
8 Annex 8–1
G 046630X 19.12.2006
Operating Manual
Introduction
1 Introduction
Proper Use
The gearbox is designed exclusively for proper use as defined in this operating manual (see chapter
3.4 Designated Use).
Improper Use
The gearbox must not be used for applications other than provided for in the chapter on Proper Use.
Any other use is classified as improper use and may lead to:
injury to persons or death
damage to the installation
damage to other material property
EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH accept liability for faults and omissions within the bounds of the
warranty obligations entered into according to the principal contract. Claims for damages, from
whatever legal grounds they may be deduced, are excluded therefrom.
Warranty
Warranty claims shall be brought to the notice of EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH immediately after
the fault oder defect has been located, by indicating the part number, gearbox type and serial number.
Wear parts are excepted from the warranty. The following actions will invalidate the warranty:
Improper use of the gearbox
Inexpert work on and with the gearbox
Use of inadmissible operating material
Use of other than genuine OEM spare and wear parts
Opening of the gearbox during the warranty period
Draining oil from the gearbox in the case of damage
Copyright
This operating manual and all information contained therein are protected by copyright. Duplication
(including extracts) or conveying to third parties, disclosure or exploitation of its contents are not
permissible without the explicit consent of EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH.
© Copyright 2000 by EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH
For easy reference, the following paragraphs explain the systematics and rules as well as the textual
and pictorial definitions applied in this manual.
Definition of Terms
This operating manual uses a number of important terms which are defined below:
Gearbox
The term "gearbox" as used in this manual shall mean the complete gearbox (see chapter 3.1 Scope
of Supply).
EICKHOFF
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH is the manufacturer of the gearbox and will be called EICKHOFF
hereinafter.
User
The user shall be every natural or legal person who operates the gearbox or gives instructions to
operate the gearbox on his/her behalf.
Operating Personnel
Operating personnel shall be persons who have been charged with and instructed in
the operation of the gearbox. The operating personnel is authorized to carry out
simple maintenance such as cleaning the gearbox on the outside.
For the required instruction duties and authority, see chapter 2.1 General Safety Instructions.
Skilled Personnel
Skilled personnel shall be persons having
qualifications as machine fitters (recognized occupation: industrial mechanic) or
equivalent qualifications and
the ability to assess and perform, in a professional way, the tasks assigned to
them owing to their professional training, knowledge and experience.
The skilled personnel shall be familiar with the accident prevention regulations, pertinent rules and
service conditions.
EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH Personnel
EICKHOFF personnel shall be skilled personnel employed by EICKHOFF.
Remaining Hazards
Remaining hazards shall be the latent risks arising from the use of the gearbox.
Example:
Danger of burning parts of one's body on hot components after the gearbox has been
switched off.
Protective Clothing
Protective clothing shall be the personal protective gear that protects the body against the dangers
arising at work. The protective clothing must comply with the requirements of the Equipment Safety
Act.
The circumstances under which protective clothing must and shall be worn are set out in the
applicable local accident prevention regulations.
General Danger
Makes reference to safety instructions which must by all means be observed and to
which no specific pictogram (e.g. one of the following) can be assigned.
Hot Components
Warns of the danger of burning parts of one's body when hot system components
are touched.
Supplementary Information
Makes reference to practical hints and useful information.
a pictogram
a signal word indicating the degree of the danger
a statement on the type of danger and
a statement on how to avert the danger.
Danger
warns of an imminent danger to life and health of human beings.
Warning
warns of a potential danger to life and health of human beings.
Attention
indicates a potential danger to persons or material property.
Note
indicates a potentially hazardous situation for material property or the environment.
Possible consequences:
Hint
indicates supplementary information on how to make work easier and more efficient
(practical hints).
2 Safety Instructions
The gearbox must be used in a perfect condition only. This includes the prerequisite that safety
devices of the gearbox are in place and fully functional. In the event of functional disorders or defects
the gearbox must be immediately withdrawn from service and the said malfunction reported to the
user's authorized supervisor.
The gearbox must not be restarted until the perfect function of the gearbox is reestablished.
The safety devices must neither be removed nor deactivated. Where safety devices have to be
removed for maintenance after all, they must be refitted immediately upon completion of the work. All
safety devices must be checked for proper operation before the gearbox is started.
Note
Additions to and / or modifications and conversions of the gearbox which may affect
safety are prohibited in general unless EICKHOFF's written consent has been obtained.
The same applies to the installation and calibration of safety devices and to welding
load bearing components.
Genuine O.E.M. spares shall be used exclusively for changes of gearbox components. Only O.E.M.
spares keep the gearbox fully functional and safe.
Operating Manual
The present operating manual primarily aims at ensuring safety-conscious working on and with the
gearbox. It contains safety instructions which must by all means be observed.
Besides the general safety instructions contained in this chapter the specific safety instructions set out
in the other chapters must be observed as well. These specific safety instructions are related to
specific work instructions and warn of an imminent danger.
be read and understood by all persons working on and with the gearbox before
starting work
always be at hand at the place of use of the gearbox and stowed at a
designated location
always be complete and kept in a legible condition.
Should this operating manual or parts thereof not be fully understood, work shall not be started. Ask
the skilled personnel of
the user or
EICKHOFF
before you risk exposing yourself to a potentially hazardous situation.
Active Personnel
Only authorized and instructed personnel shall be allowed to work on and with the gearbox.
Unauthorized persons must be prohibited from operating the gearbox. The following work must be
performed by skilled personnel only:
Assembly
Starting-up
Maintenance
The responsible superior shall instruct the operating personnel in safety at work matters at regular
periods not exceeding one year. The completed instruction course shall be placed on record and
signed by the instructed personnel.
The operating personnel is bound to report any changes in the operating characteristics of the
gearbox immediately to the responsible superior. Compliance with this requirement is absolutely
imperative in cases where the safety of the gearbox is no longer ensured.
The personnel working on and with the gearbox must have long hair tied back or otherwise secured.
Garments must be close-fitting, and jewellery - such as rings - must not be worn. The personnel must
use their personal protective gear as necessary and as prescribed by the applicable rules.
Note
Damages to the gearbox due to fluctuations of temperature
Do not expose the gearbox to wide fluctuations of temperature during transport in
order to avoid condensing. Protect the gearbox against humidity using tarpaulins for
transport.
Danger
Danger caused by high electric voltages
Assembly and installation of the electrical components and their testing must be
carried out by skilled personnel (electrical engineers) only.
Note
Before starting up the gearbox, check all lines and bolted connections for tight fit,
leakage and externally discernible damages.
Attention
Danger to the gearbox caused by strewn tools or other objects
See for yourself that no tools or other objects, which are foreign to the system, are
within the functional reach of the safety devices of the gearbox.
Warning
Danger caused by the starting gearbox
Before starting up the gearbox make sure that no persons are exposed to danger
caused by the starting gearbox.
Note
Damages to the gearbox due to inexpert cleaning
Do not use any aggressive detergents.
Use only non-fraying cleaning rags.
Clean the gearbox from oil and contamination before starting maintenance.
Do not clean the oil filling area or the elastic shaft seals by means of a
high pressure cleaner.
3 Technical Description
The gearbox is supplied ready for operation, but without oil and without the
external add-on pieces being mounted.
The gearbox has been coated with a preservative prior to delivery. This
preservation is adequate for a storage period not exceeding 12 months from
readiness for despatch and transport, subject to indoor storage.
Labyrinth seals are already filled with grease ex works.
The gear housing and the housing parts are coated, internally and externally,
with paint.
Vent holes, oil filling holes, oil drain holes, the oil level indicator and any
lubricating points are identified in colour.
The shaft extensions and the hollow shaft holes are coated with anti-rust paint.
The anti-rust paint is saltwater-proof and tropicalized for one year.
Casing
The casing is a three-piece casting made of high grade Meehanite cast iron.
Gears
The gearbox reduces the speed by means of one stage.
The pinion shaft and wheels are made of case hardening steel and the tooth flanks are ground.
The gear teeth can be inspected through the openings of the inspection hole covers while the gearbox
is stopped.
Bearing Assembly
All shafts are supported in well dimensioned taper roller bearings.
Lubrication
The gearbox is lubricated by forced feed lubrication.
Attention:
The oil level has to be checked before putting the gearbox into operation.
Seals
The shaft exits are sealed by shaft seal rings and additionally by grease-filled grooved seals.
Coupling
Before starting into operation the coupling must be lubricated according to the
Coupling Manual "Installation and maintenance instructions for MTBR - couplings".
Warning
Danger to the health or safety of persons caused by falling objects
Standing or working under suspended loads is strictly prohibited.
Note
Damages to the gearbox
Under no circumstance must the gearbox be lifted and transported on its shafts. For
lifting the gearbox, use the lifting eyes, lifting cams or 3 - D load rings fitted to the
housing, or lifting cables which are to be tied round the housing. See the spare parts
drawings (chapter 7.2 Spare Parts Drawings) for the permissible attachment points.
Note
Damages to the gearbox due to fluctuations of temperature
Do not expose the gearbox to wide fluctuations of temperature during transport in or-
der to avoid condensing. Protect the gearbox against humidity using tarpaulins for
transport.
Storage Conditions
The gearbox must be stored indoors in general. Where the actual storage period exceeds the period
stated in chapter 3.2 State as Supplied, long-term preservation must be applied.
Where storage extends over a period of several years, further preservations may become necessary
depending on the state of the gearbox.
After very long storage periods - but after 5 years at the latest - a general inspection must be con-
ducted before starting up the gearbox.
Note
Damages to the gearbox
Install the breather and reduce the oil level to normal before re-commissioning the
gearbox
Inspection
The said general inspection can be conducted by EICKHOFF, upon request, either at their works or -
where the gearbox is still integrated in the system - at the user's site.
Danger
Danger caused by high electric voltages
Assembly and installation of the electrical components and their testing must be
carried out by skilled personnel (electrical engineers) only.
Note
Before starting up the gearbox, check all lines and bolted connections for
tight fit
leakage and
externally discernible damages.
5.2 Assembly
Prerequisites for Assembly
A number of prerequisites must be satisfied for the assembly of the gearbox:
Put the gearbox onto the properly designed foundation. Make sure that the
contact surface of the housing foot rests completely on the foundation.
Mount the gearbox with its housing foot on the foundation using the foot bolts.
For the size and tightening torque of the foot bolts, see the dimensioned
drawing contained in chapter 7.1 Dimensioned Drawing.
Only where external forces are acting (e.g. radial forces in the case of belt drives):
Note
A rigid attachment of the gearbox is not permissible as this could cause damage to the
gearbox bearings or the machine shaft. Use the torque arm to compensate for the
reaction torque.
Mount the torque arm of the gearbox to ensure a flexible compensation of the
reaction torque.
Align the gearbox without angular displacement to ensure smooth and low-
vibration operation.
Hint
For the permissible angular and axial displacement tolerances of the ancillary units
included in the scope of supply, such as couplings, see the details of the respective
manufacturers.
Remove the rust preventative from the shaft extensions and centre holes using
a solvant before mounting the connecting elements.
Mount the connecting elements exclusively using the front side threaded holes
(to DIN 332) in the shaft ends.
For Backstops:
For gearboxes with mounted backstop, care must be taken to ensure that the motor and the gearbox
rotate in the same direction.
After Assembly
Check the corrosion preventative and the paint of the gearbox for damages and
retouch where necessary.
Mount a proper guard to the gearbox when the latter is exposed to heavy
contamination, dust, water, heat effects or other unfavourable environmental
effects.
5.3 Starting - up
Prior to Commissioning
The gearbox is supplied without oil but with a preservative. The preservative need not be removed
prior to commissioning as it dissolves in oil at operating temperature.
Fill the gearbox with the specified oil (see chapter 6.3 Changing the Gear Oil).
The greasing points of the gearbox are already packed with the specified
grease quantity and quality ex works (see chapter 7.4 Table of Lubricants).
Make sure that the gearbox is only run in the permissible direction of rotation.
Check the gearbox for proper assembly.
Secure rotating parts (such as couplings, shafts, brakes)
Before pressurizing the hydraulic motor make sure that the multiple disk holding
brake, if any, is vented hydraulically.
Hint
For adjusting the monitoring and control devices, see the operating instructions of the
manufacturer.
For oil pumps with electrical motors of their own: Start the pump motor prior to
starting the main motor to ensure an adequate lubrication of the gearbox.
Take care that an adequate oil pressure from 0.5 to 4 bar is applied at operating
temperature. A pressure gauge, contact making pressure gauge, pressure
monitor or flow switch is provided for monitoring depending upon the order
specifications.
Increase the load of the gearbox gradually until the full load is reached after a
number of hours.
Check the oil and bearing temperatures permanently during the running - in
period.
6 Maintenance
Attention
Danger to the gearbox caused by strewn tools or other objects
Following maintenance see for yourself that no tools or other objects, which are
foreign to the system, are within the functional reach of the safety devices of the
gearbox.
Attention
Damages to the gearbox due to contamination
Proper operation and the service life of the gearbox as a whole are affected when
contaminants penetrate into the oil circuit. Therefore pay attention during maintenance
of the gearbox that no fibres of cleaning rags, sand or foreign material enter the
oil circuit.
Note
Damages to the gearbox due to inexpert cleaning
Clean the gearbox from oil or contamination before starting maintenance.
Do not use any aggressive detergents.
Use only non - fraying cleaning rags.
Do not clean the oil filling area or the elastic shaft seals by means of a high
pressure cleaner.
Note
Make sure throughout the maintenance that
all bolts and nuts are tightened to the specified torques and secured with
Loctite "LV" and
internal bolts are secured with Loctite "SV".
The bolts must be cleaned and reinserted with Loctite (see chapter 7.5 Use of Loctite)
after every disassembly.
Hint
Genuine O.E.M. spares as itemized in the pertinent spare parts list shall be used
exclusively for component changes (see chapter 7.3 Spare Parts Lists).
Hint
Do not open the gearbox during the warranty period without the explicit prior
consent of EICKHOFF. Unauthorized repairs which are carried out within this period
will invalidate the warranty.
Note
Danger to the environment caused by inexpert waste disposal
All operating fluids, consumables and replacement parts must be disposed of in a
safe and environmentally protective manner in accordance with the applicable
environmental rules and regulations.
Inspection Interval
weekly monthly during the every 1 - 2
oil change years
Lubrication Oil temperature
system Oil level
Oil pressure
Oil filter
Internal condition and function
Gearbox Bearing temperature
Leakages
Noise
Vibrations
Mounting of units
Breather
External condition
Tooth flank condition
Internal condition and
function
Maintenance Interval
weekly monthly during the every
oil change 1 - 2 years
Change oil filter insert
Change gear oil see chapter 6.3 Changing the Gear Oil
Change grease of gearbox see chapter 6.4 Changing the Grease Packing of the
Regrease grease lubricated Gearbox and of the Rolling Bearings
rolling bearings
Clean screw plug magnets
Clean interior of the gearbox
Clean oil circulating system
The gear oil must be drained completely and replaced by new oil on the expiry of the oil change
interval.
The table of lubricants contained in chapter 7.4 Table of Lubricants details a number of different gear
oils as recommended by the respective producers. Equivalent premium oils of other producers may be
used as well.
Attention
Danger of burning parts of one's body on hot components or operating fluids
The oil bath temperatures attained may be as high as 90°C with the consequence
that also the gearbox components may be subject to a strong rise in temperature.
Wear safety gloves where necessary when implementing the oil change.
Attention
Damages to the gearbox due to contamination
Proper operation and the service life of the gearbox as a whole are affected
when contaminants penetrate into the oil circuit. Therefore pay attention during
maintenance of the gearbox that no fibres of cleaning rags, sand or foreign material
enter the oil circuit.
Hint
When unscrewing, you should firmly hold onto the oil drain plug with seal to prevent
the oil drain plug from falling into the collecting pan.
Unscrew the oil drain plug with seal from the gear housing.
Drain the oil at operating temperature.
Clean the magnets of the oil drain plug and vent screw after having drained the
gear oil.
Screw the oil drain plug into the gearbox.
Hint
The correct oil level is reached with the gearbox being stopped and in the
horizontal mounting position, when the oil level has risen up to the mark of the
oil level indicator, up to the lower edge of the oil level hole or up to a point
between the marks on the dip rod. Consult EICKHOFF before selecting another
mounting position. If the acknowledgement of order confirms an oblique
mounting position of the gearbox, the check marks will be provided accordingly
on the oil level indicator.
Fill the gearbox with the oil specified on the gearbox rating plate (see also
chapter 3.8 Technical Details). Observe the oil level indicator during filling. If the
actual oil level is above the specified level, the oil will heat up additionally and
show a tendency towards foaming.
Note
If you remove the inspection hole cover for the oil filling, do not forget to reinsert it
with a new jointing compound.
Note
Danger to the environment caused by inexpert waste disposal
All operating fluids, consumables and replacement parts must be disposed of in a
safe and environmentally protective manner in accordance with the applicable
environmental rules and regulations.
G 045656 Filter
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
G 046630X STIRNRADGETRIEBE ANOX - 110 I = 1.1961 : 1
SPUR WHEEL GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung Zusatzbenennung
PART NUMBER QTY DESIGNATION DESIGNATION ADDITION
G 025279 2 St DECKEL 0125X0180X013
COVER
G 025280 2 St DICHTUNG 0125X180X01,5X0085X0140
SEAL
G 035077 4 St OELWANNE
OIL PAN
G 035078 4 St DICHTUNG 083518
SEAL
G 035739 1 St VERSCHLUSSDECKEL 0309/345X38,0
CLOSING COVER
G 036094 1 St LAUFBUCHSE 0200/220X0081
BUSH
G 036094 1 St LAUFBUCHSE 0200/220X0081
BUSH
G 043711 1 St DURCHGANGSDECKEL 0080/310/345X38
THROUGH-COVER
G 043740 1 St KUPPLUNGSMUFFE 0024/060X53-30
COUPLING SLEEVE
G 043749 1 St PUMPE KF 40 RF2 - D15 KRACHT
PUMP
G 045655Z 1 St GETRIEBEGEHAEUSE FUER ANO-110
GEARBOX CASING
G 045739 1 St DURCHGANGSDECKEL 0222/310/345X36 8XDU18
THROUGH-COVER
G 045739 1 St DURCHGANGSDECKEL 0222/310/345X36 8XDU18
THROUGH-COVER
G 045744 1 St BUCHSE 0205/245X0049
BUSH
G 045746 1 St BUCHSE 0205/245X0045
BUSH
G 046634W 1 St ANTRIEBSWELLE MIT STIRNRAD
INPUT SHAFT
G 046635Y 1 St OELLEITUNG FUER ANOX - 110 OZ
OIL CONDUITE
G 046637W 1 St ABTRIEBSWELLE M.STIRNRAD
OUTPUT SHAFT
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
G 046630X STIRNRADGETRIEBE ANOX - 110 I = 1.1961 : 1
SPUR WHEEL GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung Zusatzbenennung
PART NUMBER QTY DESIGNATION DESIGNATION ADDITION
L 000502 4 St SECHSKANTSCHRAUBE M008 X025 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 000502 16 St SECHSKANTSCHRAUBE M008 X025 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 000513 8 St SECHSKANTSCHRAUBE M008 X012 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 001395 2 St VERSCHLUSSCHRAUBE G2A DIN00908 ST-
CLOSING SCREW PHR
L 001705 4 St KERBNAGEL 0003 X006 ISO 8746 ST-
GROOVED DRIVE STUD A3A
L 004908 1 St ZYLINDERSCHRAUBE M012 X025 DIN06912 8.8
CYLINDRICAL SCREW
L 004908 1 St ZYLINDERSCHRAUBE M012 X025 DIN06912 8.8
CYLINDRICAL SCREW
L 005425 8 St SECHSKANTSCHRAUBE M016 X040 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 005425 8 St SECHSKANTSCHRAUBE M016 X040 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 005425 8 St SECHSKANTSCHRAUBE M016 X040 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 005425 8 St SECHSKANTSCHRAUBE M016 X040 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 010481 1 St GEWINDESTIFT M006 X016 DIN00916 45H
THREADED PIN
L 052302 2 St KEGELROLLENLAGER 200X310X70 32040 X
TAPER ROLLER BEARING
L 052302 2 St KEGELROLLENLAGER 200X310X70 32040 X
TAPER ROLLER BEARING
N 002948 B 1 St LEISTUNGSSCHILD 0074X105X1 ENGLISCH
RATING PLATE CUZN 37
N 004958 1 St BELUEFTUNGSFILTER G003/4A DIV.
BREATHER FILTER
N 006347 2 St DICHTRING A060X068X2.5 DIN07603
SEAL RING CU
N 006378 1 St DICHTRING A027X032X2 DIN07603
SEAL RING CU
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
G 046630X STIRNRADGETRIEBE ANOX - 110 I = 1.1961 : 1
SPUR WHEEL GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung Zusatzbenennung
PART NUMBER QTY DESIGNATION DESIGNATION ADDITION
N 007869 1 St O-RING 199.2X5.7 NB 70
O-RING
N 007869 1 St O-RING 199.2X5.7 NB 70
O-RING
N 007966ZA 1 St OELSTANDSAUGE G1A X009 CUZN
OIL LEVEL GLASS
N 008953 1 St WELLENDICHTRING 220X250X15 AUSF.BA UM
SHAFT SEAL RING FP
N 008953 1 St WELLENDICHTRING 220X250X15 AUSF.BA UM
SHAFT SEAL RING FP
N 011329 1 St PASSFEDER D045X025X270 DIN06885
PARALLEL KEY 1.7225QT
N 011329 1 St PASSFEDER D045X025X270 DIN06885
PARALLEL KEY 1.7225QT
110305201215 1900 mm ROHR 012 X001.5 DIN02391
PIPE 1.0255
110305202215 1300 mm ROHR 022 X001.5 DIN02391
PIPE 1.0255
110305202820 1000 mm ROHR 028 X002 DIN02391
PIPE 1.0255
G 028934 1 St DRUCKSCHALTER 0166-40103-1-003 MEMBRAN
PRESSURE SWITCH 0,8 BAR
G 028936 1 St SCHUTZKAPPE
PROTECTION CAP
G 044137 1 St MANOMETER 0010,0-063-G 1/4A
MANOMETER EDELSTAHL
G 045656 1 St LEITUNGSFILTER TYP AGS-100 G1" PARKER
LINE FILTER
G 045740 1 St OELKUEHLER EKM 1024 T
OIL COOLER
L 000335 1 St SCHEIBE 0027 DIN01440 ST
DISC
L 000619 4 St SCHEIBE B10.5-140HV DIN00125 ST
DISC
L 000827 3 St KERBSTIFT 0005 X028 DIN01471 ST
GROOVED PIN
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
G 046630X STIRNRADGETRIEBE ANOX - 110 I = 1.1961 : 1
SPUR WHEEL GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung Zusatzbenennung
PART NUMBER QTY DESIGNATION DESIGNATION ADDITION
L 002017 1 St VERSCHRAUBUNG DL28 DIN02353 ST-
SCREW JOINT GER.
L 002229 1 St VERSCHRAUBUNG KL12 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002232 1 St VERSCHRAUBUNG KL22 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002232 1 St VERSCHRAUBUNG KL22 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002232 1 St VERSCHRAUBUNG KL22 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002233 2 St VERSCHRAUBUNG KL28 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002233 1 St VERSCHRAUBUNG KL28 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002256 1 St VERSCHRAUBUNG QL22 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002256 1 St VERSCHRAUBUNG QL22 DIN02353 ST
SCREW JOINT
L 002341 1 St REDUZIERSTUTZEN RI 1 1/2X3/4 ST
REDUCING JOINT
L 002342 1 St REDUZIERSTUTZEN RI 1 1/2 X 1 ST
REDUCING JOINT
L 002516 1 St VERSCHRAUBUNG MAVE 12-LR G1/4 ST
SCREW JOINT
L 002516 1 St VERSCHRAUBUNG MAVE 12-LR G1/4 ST
SCREW JOINT
L 005086 2 St SECHSKANTMUTTER M010 DIN00934 8
HEXAGON NUT
L 005372 3 St SECHSKANTSCHRAUBE M010 X025 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 005374 4 St SECHSKANTSCHRAUBE M010 X035 DIN00933 8.8
HEXAGON SCREW
L 008807 1 St VERSCHRAUBUNG EW22-PL ------- ST
SCREW JOINT
L 008807 2 St VERSCHRAUBUNG EW22-PL ------- ST
SCREW JOINT
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
G 046630X STIRNRADGETRIEBE ANOX - 110 I = 1.1961 : 1
SPUR WHEEL GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung Zusatzbenennung
PART NUMBER QTY DESIGNATION DESIGNATION ADDITION
L 008827 2 St VERSCHRAUBUNG EW22-PLR-ED G3/4A ST
SCREW JOINT
L 008828 1 St VERSCHRAUBUNG EW28-PLR-ED G1A ST
SCREW JOINT
L 008828 2 St VERSCHRAUBUNG EW28-PLR-ED G1A ST
SCREW JOINT
L 008887 1 St VERSCHRAUBUNG ET22-PLR-ED G3/4A ST
SCREW JOINT
L 008887 1 St VERSCHRAUBUNG ET22-PLR-ED G3/4A ST
SCREW JOINT
L 009903 3 St ROHRSCHELLE 0013 DIN01592 ST
PIPE CLAMP
L 012054 2 St VERSCHRAUBUNG ROV 12-PL ST
SCREW JOINT
L 012054 1 St VERSCHRAUBUNG ROV 12-PL ST
SCREW JOINT
L 014139 1 St REDUZIERANSCHLUSS RED22/12-PL M30X2 ST
REDUCING CONNECTION
L 014139 1 St REDUZIERANSCHLUSS RED22/12-PL M30X2 ST
REDUCING CONNECTION
L 014139 2 St REDUZIERANSCHLUSS RED22/12-PL M30X2 ST
REDUCING CONNECTION
L 014139 1 St REDUZIERANSCHLUSS RED22/12-PL M30X2 ST
REDUCING CONNECTION
L 014164 2 St REDUZIERANSCHLUSS RED42/28-PL M52X2 ST
REDUCING CONNECTION
L 014228 1 St VERSCHRAUBUNG EGE28-PLR-ED G1A ST
SCREW JOINT
L 014765 2 St SAE-FLANSCHVERBDG. GFS36/42-PL NENNGR.1 1/2
SAE SCREW JOINT
N 001192 3 St PASSFEDER A020X012X065 DIN06885
PARALLEL KEY 1.0503+C
N 010521 1 St SCHLAUCHLEITUNG(L) 25DNX1150 2ST-FA DIV.
HOSE (LIGHT SERIES)
1
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
These instructions refer to the MTBR-MTNBR shear pin type coupling in case screws that
join coupling’s inner shaft and flange-hub have been assembled outside. See this
drawing below for different coupling parts as well as for the different terms used.
Contents
Prior to installation, inspect the coupling for any signs of possible damage during shipment.
Check that all the parts are on hand and that they are as ordered. Warning : Use only parts
from the original supplier.
Read all the installation instructions and review the procedure before the actual coupling
installation.
Always use caution when working on rotating equipment . Be sure to lock out the
starting switch of the prime mover so that the equipment cannot be started until work is
completed , checked, and personnel are safely away.
2
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
The coupling is supplied fully assembled and it has to be disassembled and prepared for
assembly on the gearbox, as follows :
1.- The coupling is supplied completely assembled with protecting grease on the gear mesh.
This grease must be removed.
2.- Remove firstly the screws 15. Then remove screws 18,19 and cover 29 (after
removing screws 21). Finally, remove items 43, 42, 9, 41 and 8.
3
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
1.- Check that the hub bores and shafts are free from nicks and burrs. Make sure that the bore
and shaft are clean, and have the correct dimensions.
2.- Install the rigid hub item 5 on the corresponding shaft. For this purpose heat the hubs
prior to installation. For an interference fit ISO H7/m6 (0.005inch/inch),at least 110ºC
(230 ºF) is required. Install the hub item 5 and make sure that the shaft is flush with
counterbore of the hub item 5.
3.- Install stub shaft item 6 to the hub item 5, and tighten the screws item 25 with their
corresponding lock washers item 26 to the specified tightening torque using a torque
wrench.
4.- Place the shear pins item 8 in the hubs item 4 and item 5. Join the shear pins by
means of the place wire supplied. Install the retainer rings item 27 in order to lock the
shear pins in place.
5.- Place the cover item 7 on the gearbox shaft prior to the installation the gearbox hub
item 1
6.- Heat the gearbox hub item 1. Do not use an open flame burner. Install the hub item 1
on the shaft with the longest chamfer hub end towards the gearbox bearing. Hub face
4
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
7.- Allow the hub cools down before installing the sleeve item 2
8.- Install the sleeve item 3 on hubs item 4 and item 29.
3.- Alignment
The better the alignment the longer the coupling life. This is true except that a slight angular
misalignment (0.05º) is always advisable in order to have good lubrication conditions. Despite
this image, in this case you must use the following surfaces to make the alignment: For the left
side hub (nº 1), the same place must be used. For the right side one, instead of the hub, the
external diameter of part number 5 or 4 must be used, as there is no place to use number 36. It
is absolutely valid to do it this way.
Place a dial indicator and measure the distance Y-Z where Y is the maximum reading
and Z is the minimum reading as shown in the drawing. The existing Y-Z should be less
than the Y-Z value mentioned in the tables below.
Attach a dial indicator bracket to hub item 4 with dial indicator probe contacting the opposite hub
item 1 alignment surface. Rotate the hub on which the dial indicator is attached, and take
readings at 4 points 90º apart. The offset should be less than X value mentioned in the tables
below.
5
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
4.- Lubrication.
Once the coupling has been aligned it has to be lubricated. The coupling must be
lubricated before operation. Couplings are supplied originally with protective grease
but not with lubricating grease. Remove this protective grease and use the proper ones
mentioned below.
Lubrication has to be performed both at the gear-mesh as well at the bearings. Different
quantities and grease qualities are needed at each place.
Before bolting the sleeves , approx. 70% of the grease quantity shall be hand packed
between the hub and sleeve teeth and surrounding area. After tightening the sleeve bolts
the remaining 30% of the grease shall be pumped into the sleeve lubrication holes item
14. For this purpose both lubes at 180º must be removed in order to vent the interior ; an
air lock can result in incomplete filling or in damage of the seals. After lubrication ,
tigthen the lube plugs to the specified torque :
If such greases cannot be found , alternative greases should comply with the following :
- Base oil viscosity : Higher than 500CST at 40ºC (ºF) and higher than 40CST at
100ºC(ºF)
- Consistency following NLGI : between 0 and 1
- Thickener content ( Metallic soap ) : Less than 8%
- Drop point : Higher than 120ºC (ºF)
- Heavy additive: The less the better
- EP additive: Advisable
- Oxidation inhibitors: Required
If working conditions differ substantially from the conditions above please consult our
technical department
The purpose of lubricating the bearings is to have a good rotating surface whenever the
shear pins might break. Therefore the grease to be used in this area is minimum.
7
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
Install the sleeves item 3, gaskets item 16 and tighten bolts item 18 to the specified
torque using a torque wrench :
2.- Remove the hubs from their shafts using the pulling holes
The metallic wire that joins the different pins has to be removed to allow the installation
of new pins.
8
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
Before start up….For reasons of safety and to extend shaft coupling life, follow this
requirements.
Take the time to check your work.
1) Coupling guards protect personnel. All couplings must be covered with a guard, as
per OSHA requirements.
2) Recheck the alignment after all foundations bolts and mechanical connections are
tightened.
3) Use only the coupling manufacturer´s specified hardware. Make sure that all the
fasteners are properly torqued.
4) Make sure the coupling has been lubricated, and lubrication plugs are properly
torqued.
5) Do not allow contaminants to enter the coupling.
6) It is advisable to replace self-locking nuts after they have been assembled and
removed from the bolts FIVE (5) times.
7) For coupling dimensions, refer to specific drawing. For torque and lubrication
values refer to the values in this instruction sheets.
8) If further information is required , please contact :
JAURE SA
Ernio Bidea s/n
20150 Zizurkil
SPAIN
Tel. +34-943-690054
Fax. +34-943-690295
14
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
15
JAURE, S.A. ERNIO BIDEA, S/N 20150 ZIZURKIL (Guipúzcoa) - SPAIN
Tel: (+34) 943 690054 Fax: (+34) 943 690295
www.jaure.com
The selection of the proper lubricant depends on the corresponding technical details of the gearbox as
specified in the present operating manual.
The above gear oils on CLP mineral oil base comply with the minimum requirements as specified in
DIN 51517 Part 3.
They contain additives for improving the oxidation, corrosion, foaming and wear protection properties
and are suited for operating temperatures ranging from –10°C to +100°C. Synthetic lubricants are
used where different operating temperatures are encountered.
The Loctite products addressed in this operating manual are used where bolted
connections shall be secured against undesired separation (e.g. due to vibrations or
shock loads).
Hint
The lightly oiled surfaces need not be cleaned.
8 Annex
8.1 Service
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH offer their customers a 24-hour hotline
at the following telephone number:
+ (2 34) 9 75 – 27 00
Postfach 10 06 29
44706 Bochum
Hunscheidtstrasse 176
44789 Bochum
Telephone: + (2 34) 9 75 – 0
E-Mail: [email protected]
8.3 Agencies
Norddeutschland • North Germany USA und Mexiko · U.S.A. and Mexico
Wolfgang Henneberger Eickhoff Corporation
Marsenstrasse 64 200 Park West Drive
D-48429 Rheine Pittsburgh PA 15275, USA
Tel. (+ 49) 0 59 71 / 8 18 03 Tel. (+ 1) 04 12 / 7 88 - 14 00
Mobil (+ 49) 0172 / 2 80 33 85 Fax (+ 1) 04 12 / 7 88 - 41 00
Fax (+ 49) 0 59 71 / 8 19 38 E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Südafrika · South Africa
Süd- u. Südostdeutschland • South and Southeast Germany Eickhoff Pty. Ltd. Mining Machinery and Gearboxes
Dipl.-Ing. Sabine Hörling-Eckhard 12 Strauss Crescent, Wadeville Ext. 6
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH P.O. Box 1 46 74, Wadeville 1422
Hunscheidtstrasse 176 Tel. (+ 27) 0 11 / 9 02-56 30
D-44789 Bochum Fax (+ 27) 0 11 / 9 02-58 30
Tel. (+ 49) 02 34 / 9 75-22 54 E-Mail: [email protected]
Fax (+ 49) 02 34 / 9 75-25 79
E-Mail: [email protected] Polen · Poland
West- u. Südwestdeutschland • West and Southwest Germany Eickhoff Polonia Ltd.
Podleska 72
Dipl.-Ing. Hans Bäcker
PL-43-190 Mikolow
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH
Tel. (+ 48) 0 32 / 2 06 60 10
Hunscheidtstrasse 176
Fax (+ 48) 0 32 / 2 02 87 44
D-44789 Bochum
E-Mail: [email protected]
Tel. (+ 49) 02 34 / 9 75-25 01
Mobil (+ 49) 0172 / 2 82 85 93 V. R. China P. R. China
Fax (+ 49) 02 34 / 9 75-25 79 Eickhoff Office Beijing
E-Mail: [email protected] Room A0708, Huixin Plaza
Export No. 8 Beichen East Road
Dipl.-Ing. Klaus-Dieter Meyer Chaoyang District
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH Beijing 100101
Hunscheidtstrasse 176 Tel. (+ 86) 10 51662022
D-44789 Bochum Fax (+ 86) 10 84982560
Tel. (+ 49) 02 34 / 9 75-23 62 E-Mail: [email protected]
Mobil (+ 49) 0172 / 2 84 30 81
Fax (+ 49) 02 34 / 9 75-25 79 Spanien · Spain
E-Mail: [email protected] Alfred Klöpp
c/ Dr. Robert, 7, 2°, 2a
Österreich • Austria E-08915 Badalona (Barcelona)
Dipl.-Ing. Sabine Hörling-Eckhard Tel. (+ 34) 0 93 / 3 99 35 62
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH Mobil (+34) 0618 / 31 60 90
Hunscheidtstrasse 176 Fax (+ 34) 0 93 / 4 60 14 19
D-44789 Bochum E-Mail: [email protected]
Tel. (+ 49) 02 34 / 9 75-22 54
Fax (+ 49) 02 34 / 9 75-25 79 Schweden und Finnland · Sweden and Finland
E-Mail: [email protected] Injab Transmission AB
Ringvägen 99
Australien • Australia
SE-118 60 Stockholm
Eickhoff Australia Pty. Ltd.
Tel. (+ 46) 08 / 55 69 76 60
P.O. Box 4 06, 41 Prince William Drive
Fax (+ 46) 08 / 55 69 76 61
Seven Hills, N.S.W. 21 47
E-Mail: [email protected]
Tel. (+ 61) 02 / 96 74 67 33
Fax (+ 61) 02 / 96 74 65 81 Taiwan (R.O.C.)
E-Mail: [email protected] KCW Eternal Enterprise Co., Ltd.
Großbritannien • Great Britain No. 666, Yung-An St.,
Eickhoff (G.B.) Ltd. Tainan 702, Taiwan, R.O.C.
Darnall Works, Prince of Wales Road Tel. (+ 886) 06 / 2 96 53 96
Sheffield S9 4EX Fax (+ 886) 06 / 2 96 57 00
Tel. (+ 44) 870 122 1164 E-Mail: [email protected]
Fax (+ 44) 870 122 1165
E-Mail: [email protected]
is designed for being installed in a machine and that its putting into operation is prohibited until it has
been ascertained on completion of the installation that the complete machine complies with the latest
issue of the EC Directive.
The existing Manufacturer's Declaration takes all Harmonized Standards into account - as far as they
are applicable to our products - published by the EC Commission in the Official Journal of the
European Community.