Vanta Family X-Ray Fluorescence Analyzer Getting Started Guide
Vanta Family X-Ray Fluorescence Analyzer Getting Started Guide
Vanta Family X-Ray Fluorescence Analyzer Getting Started Guide
Instruction Manual
Before use, thoroughly review the Vanta Family User’s Manual. Use the product as instructed. The
User’s Manual contains essential information on how to use this Olympus product safely and
effectively. Keep the User’s Manual in a safe, accessible location.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation and calls attention to a procedure, practice, or the like,
which, if not correctly performed or adhered to, may result in minor or moderate personal injury,
material damage, particularly to the product, destruction of part or all of the product, or loss of data.
DC power socket
microSD port
AC Power Adaptor
An AC power adaptor is provided with every Vanta. This adaptor is used to power the Vanta with or
without a battery installed and to charge the rechargeable lithium-ion battery while installed in the
instrument. It is also used to power the docking station.
OR
Plug the DC power plug into the back of the docking station, and then place the battery in the
spare battery dock.
Press here.
3. Align the contacts of a fully charged battery with the contacts in the Vanta handle, and then insert
the battery into the handle.
The handle is keyed so that the battery can only be inserted one way.
4. Push the battery into the handle until the battery release buttons engage and lock into place.
NOTE
The power button DOES NOT turn on the X-ray tube. Tube power cannot be supplied until the
analyzer software is launched.
2. Read the radiation safety notice. For the full text of the radiation safety notice, refer to the Vanta
Family User’s Manual.
3. In the password area (four blank boxes), tap the leftmost box to display the keypad.
4. Enter the password to confirm that you are a certified user.
CAUTION
• Before disposing of a battery, check your local laws, rules, and regulations, and follow them
accordingly.
• Transportation of lithium-ion batteries is regulated by the United Nations under the United
Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods. It is expected that
governments, intergovernmental organizations, and other international organizations shall
conform to the principles laid down in these regulations, thus contributing to worldwide
harmonization in this field. These international organizations include the International Civil
Aviation organization (ICAO), the International Air Transport Association (IATA), the
International Maritime Organization (IMO), the US Department of Transportation (USDOT),
Transport Canada (TC), and others. Please contact the transporter and confirm current
regulations before transportation of lithium-ion batteries.
• Do not open, crush, or perforate batteries; doing so could cause injury.
• Do not incinerate batteries. Keep batteries away from fire and other sources of extreme heat.
Exposing batteries to extreme heat (over 80 °C) could result in an explosion or personal injury.
• Do not drop, hit, or otherwise abuse a battery, as doing so could expose the cell contents, which
are corrosive and explosive.
• Do not short-circuit the battery terminals. A short circuit could cause injury and severe damage
to a battery making it unusable.
• Do not expose a battery to moisture or rain; doing so could cause an electric shock.
• Only use the Vanta analyzer or an external charger approved by Olympus to charge the batteries.
• Only use batteries supplied by Olympus.
• Do not store batteries that have less than 40 % remaining charge. Recharge batteries to between
40 % and 80 % capacity before storing them.
• Do not leave batteries in the Vanta analyzer during instrument storage.
Electrical Warnings
The instrument must only be connected to a power source corresponding to the type indicated on the
rating label.
CAUTION
If an unauthorized power supply cord is used to power the instrument or charge the batteries,
Olympus cannot guarantee the electrical safety of the equipment.
CAUTION
• X-ray tubes and detectors in this instrument contain beryllium metal in the form of coated foil. In
its as-supplied state, the beryllium poses no harm to the user. However, if a detector or tube is
damaged, contact with small particles is possible if the instrument is breached (for example, a
window is broken or during window replacement). Intact skin is sufficient protection against this
situation and washing with soap and water will effectively remove any beryllium contamination.
If granulated beryllium embeds in an open wound, seek medical attention.
• Instruments with a damaged detector or tube must be returned to your local distributor or the
manufacturer. Care should be taken to limit the release of beryllium from the instrument.
Trademarks
SD, miniSD, and microSD logos are trademarks of SD-3D, LLC.
All brands are trademarks or registered trademarks of their respective owners and third party entities.
Radiation Profiles
Table 1 on page 6 represents the upper bounds on the worst case (maximum power and minimum
beam filtration) using a 316 stainless steel target. Note that these beam conditions do not represent
typical use values or a combination of settings typically available from the factory. To convert from
µSv/h to mR/h, divide the value by 10.
Beam
Model Trigger 5 cm 10 cm 30 cm
conditions
DMTA-10073-02EN
Rev. A, May 2016 *DMTA-10073-02EN*
Vanta Family — Getting Started Guide
Famille Vanta
Analyseur à fluorescence X
Guide d’utilisation abrégé
Utilisations prévues
Les appareils XRF portables Vanta sont des spectromètres à rayons X par fluorescence à dispersion
d’énergie, généralement appelés analyseurs XRF. N’utilisez pas l’appareil Vanta pour d’autres fins que
celles pour lesquelles il est conçu.
Manuel d’instructions
Avant d’utiliser ce produit, lisez soigneusement le document Famille Vanta — Manuel de l’utilisateur.
Servez-vous du produit de la façon décrite. Le manuel de l’utilisateur contient l’information
essentielle pour l’utilisation sûre et efficace de ce produit Olympus. Gardez le manuel de l’utilisateur
dans un endroit sûr et facile d’accès.
ATTENTION
Attire l’attention sur une procédure, une utilisation ou une condition similaire qui, si elle n’est pas
suivie ou respectée, peut causer une blessure corporelle mineure ou modérée, un dommage matériel,
notamment au produit, la destruction du produit ou d’une de ses parties, ou la perte de données.
Contenu de l’emballage
• Analyseur Vanta
• Adaptateur c.a.
• Câble USB (USB A à USB mini-B)
• Batteries Li-ion (2)
• Fenêtres de mesure supplémentaires (sachet de 10)
• Clé USB avec la documentation sur le produit
• Carte de mémoire microSD (installée dans le port pour carte de mémoire microSD du Vanta)
• Échantillon de vérification (en fonction de la méthode d’analyse)
• Station d’accueil
Adaptateur c.a.
Un adaptateur c.a. est fourni avec chaque Vanta. Il sert à alimenter le Vanta, que la batterie soit
installée ou non, et à charger la batterie lithium-ion, si elle est placée dans l’appareil. Il sert aussi à
alimenter la station d’accueil.
OU
Branchez la fiche d’alimentation c.c. à l’arrière de la station d’accueil, et puis placez la batterie
dans le support à batterie de rechange.
Appuyez ici.
3. Alignez les contacts d’une batterie complètement chargée avec les contacts situés dans la poignée
du Vanta, et puis insérez la batterie dans la poignée.
La conception de la poignée ne permet d’insérer la batterie que d’une seule façon.
4. Poussez sur la batterie pour la faire entrer dans la poignée jusqu’à ce que les boutons de
libération de la batterie s’enclenchent et se verrouillent.
NOTE
Le bouton de mise en marche N’ACTIVE PAS le tube à rayons X. Le tube ne s’active que si le logiciel
de l’analyseur est lancé.
2. Lisez la notice sur la radioprotection. Pour le texte intégral de la notice, consultez le document
Famille Vanta — Manuel de l’utilisateur.
3. Dans la zone du mot de passe (quatre boîtes vides), appuyez sur la boîte à l’extrémité gauche
pour afficher le clavier.
4. Entrez le mot de passe pour confirmer que vous êtes un utilisateur certifié.
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche ( ) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.
2. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton SHUT DOWN.
OU
Appuyez sur le bouton de mise en marche jusqu’à l’arrêt de l’écran tactile.
ATTENTION
• Avant d’éliminer la batterie, vérifiez les lois et les règlements locaux en vigueur et respectez-les.
• Le transport des batteries Li-ion est soumis à la réglementation édictée par les Recommandations
relatives au transport des marchandises dangereuses des Nations Unies. Les gouvernements, les
organisations intergouvernementales et les autres organisations internationales doivent suivre
les dispositions présentées dans ces recommandations, afin de promouvoir l’harmonisation
mondiale des dispositions dans ce domaine. Parmi ces organisations, mentionnons
l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), l’Association du transport aérien
international (IATA), l’Organisation maritime internationale (OMI), le ministère des transports
des États-Unis (USDOT), Transports Canada (TC), et d’autres. Veuillez contacter le transporteur
pour vérifier quels sont les règlements en vigueur avant d’expédier des batteries Li-ion.
• Ne pas ouvrir, écraser ou perforer les batteries au risque de causer des blessures.
• N’incinérez pas la batterie. Tenez-la loin du feu et d’autres sources de chaleur extrême.
L’exposition de la batterie à des sources de chaleur extrême (plus de 80 °C) peut causer une
explosion ou des blessures.
• N’échappez pas la batterie, ne la cognez pas et ne la soumettez pas à d’autres abus, car cela
pourrait exposer le contenu corrosif et explosif des cellules.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Un court-circuit peut causer des blessures, de
graves dommages à la batterie et la rendre inutilisable.
• N’exposez pas la batterie à l’humidité ou à la pluie; cela pourrait causer un choc électrique.
• Chargez la batterie uniquement au moyen du Vanta ou d’un chargeur externe approuvé par
Olympus.
• N’utilisez que la batterie fournie par Olympus.
• N’entreposez pas de batteries ayant un niveau de charge inférieur à 40 %. Avant de les
entreposer, assurez-vous que le niveau de charge se situe entre 40 % et 80 %.
• Retirez la batterie du Vanta lorsque vous l’entreposez.
ATTENTION
Olympus ne peut garantir la sécurité électrique de l’appareil s’il est alimenté ou rechargé à l’aide d’un
cordon d’alimentation non autorisé.
ATTENTION
• Les tubes à rayons X et les détecteurs contenus dans cet appareil contiennent des feuilles enduites
de béryllium métal. Tel qu’il se présente, le béryllium est sans danger pour l’utilisateur. Toutefois,
lorsque le tube ou le détecteur est endommagé, le contact avec les petites particules est possible,
par exemple, si la fenêtre de l’appareil est brisée ou lors de son remplacement. Une peau intacte
constitue une protection suffisante. Le lavage à l’eau et au savon s’avère une manière efficace de
prévenir toute contamination. Veuillez consulter un médecin si des granules de béryllium
s’introduisent dans une plaie ouverte.
• Les appareils dont le tube ou le détecteur est endommagé doivent être retournés au distributeur
local ou à l’usine. Il faut prendre les mesures nécessaires pour éviter que le béryllium ne
s’échappe de l’appareil.
Marques de commerce
Les logos SD, miniSD et microSD sont des marques déposées de SD-3D, LLC.
Tous les noms de produits sont des marques de commerce et des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs et de tiers.
Profils de radiation
Le Tableau 1 à la page 6 indique les limites supérieures dans le pire des cas (force maximale et
filtration minimal des faisceaux) en utilisant une cible en acier inoxydable 316. Il convient de noter que
ces conditions de faisceau ne représentent pas des valeurs typiques d’utilisation ou une combinaison
de réglages normalement fournis par l’usine. Pour convertir les valeurs en µSv/h à des valeurs en
mR/h, divisez la valeur par 10.
Conditions
Modèle Gâchette 5 cm 10 cm 30 cm
de faisceau
DMTA-10073-02FR
Rév. A, Mai 2016 *DMTA-10073-02FR*
Famille Vanta — Guide d’utilisation abrégé
Olympus Scientific Solutions Americas, 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, USA
www.olympus-ims.com
Printed in the United States of America • Copyright © 2016 by Olympus. All rights reserved. 50%
Canadian edition
DMTA-10073-02MU
Rev. B, September 2016 *DMTA-10073-02MU*
Vanta Family — Getting Started Guide