Doc
Doc
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
Alternatively, you can also use the CLI interface to convert subtitles from
.idx/.sub or .ifo/.vob without using the GUI (except for adding new characters
to the character matrix). This also helps batch-converting large series of
subtitles. See also: CLI.txt (under "/AUTOTEXT" and "/FINDMATRIX").
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
1 - WHAT IS SUBRIP?
2 - LICENSE AGREEMENT
3 - WARNING
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
I - The SubTitles ripping
II - OCR Process
III - Text correction and conversion
IV - Split output text file
V - Time correction
VI - Post OCR correction
VII - Font Styles
VIII - Global Options
IX - Ripping SubTitles from video files
5 - OUTPUT FORMATS NOTES
6 - FAQ
7 - RELATED LiNKS
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
SubRip is FREEWARE (with sources released under GNU GPL). That means
it can be free distributed, copied, burned to CD etc., but only as
is in this installation package. It cannot be distributed as part
of any other software (without permission), none part of SubRip can
be included to any other software.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
1) Rip the VOB and IFO files to your HDD using DVD Decrypter, DeCSS,
VobDec or any newest DVD ripper for recent DVDs that can't be
ripped with DeCSS. (Some old DVDs are not even scrambled at all
and can be used directly. E.g.: The Fifth Element & Stargate R2)
8) Select the main film VOBs (Generally from the first 1GB VOB
to the last one)
If you don't have any matrix file(s) yet, proceed with a new one
(default).
II - OCR Process
Note: you can try to click the "Search for an existing Matrix that match
for this Character" button, but this method is meanwhile outdated due to
the more recent 'FindMatrix' function (as mentioned in the above section
I)
which is more reliable and offers more options/features.
In any case, if the character glyph is not yet known, proceed as follows:
Enter the character(s) you see in the red box. This process will
not take-up too much time on most DVDs. Try to be as accurate as
possible, for this will result in a better text file.
If you make an error typing the character, click the "Pause"
button, then go to "Characters Matrix" menu and click "Edit ..."
Here you are able to correct your error, but you must restart the
OCR process at the first VOB to get all of the text recognized right.
3) Wait until the OCR process has finished. In case some rare characters
appear in the middle of the DVD the PC will beep to warn you.
4) After the OCR process has finished save the Characters Matrix File,
it can be used for other DVD that have same subtitles font -> Select
"Save Character Matrix As" from the "Character Matrix" menu and put
it in the proposed directory ('ChMatrix' subdir) to enable Matrix
auto detection feature.
5) If you think you recognize the font that the subtitles use, you can
try to generate all the characters automatically, instead of typing
them one by one. Press the "Fill Matrix From Text" button. In the
window that appears, first type one of the lines of text in the
image, then use the buttons to adjust the text position, size and
angle so that it overlaps exactly with the text in the image. Try
changing the font size and style to improve the match (if you select
italics or bold, the styles will also show up in the character
matrix). When done, press "Done" to continue. If the match is not
perfect, or the OCR tolerance is too high, SubRip may not recognize
the newly-inserted characters, and just show you a best guess. If it
matches, press the "Use" button, and the current character will be
introduced in the character matrix.
2) Click the save as button or select "Save as" from the "File" menu to
save the text in SubRip's own format (this will allow you to re-open
and edit it later).
3) Click the output format button or select "Set Output Format" in the
"Output Format" menu and choose the format you want.
1) If you want to divide the original subtitle file into smaller parts
to put the movie on multiple CDs, you can use this function:
1- Click the split text file button or choose "Split output
file" from the "Output Format" menu.
2- Check the "Split output File" box.
3- Enter the Start and Stop time for the current file.
4- Click "OK".
5- Save file As "Name_xx.???" Where xx is the number of the CD
and ??? is the extension depending on the chosen format.
6- Repeat step 1 to 5 for each file. (Use the arrow-button to
set the last Stop time as Start time).
Important Remarks:
- The unselected part of the file will be kept until you open
another file or quit SubRip. It's recommended to first save
the full file in SRT format in case you need to modify it later.
- The time codes will be corrected depending on the start time
(Start time will be deducted from all time codes in the file).
V - Time Correction
1) After a subtitle playback, you may want to change the start time
(time of the first subtitle) or the speed (global time).
!!! Never believe the time at DVD player displays !!! In most
cases their timing is wrong (e.g.: 8s/2h slower) especially on R1 DVDs.
Use a chronometer to verify it yourself!
2) If there is really a time issue, launch SubRip and re-open the SRT
file. Go to time correction and do the necessary...
BEFORE AFTER
0:00:18:... test ...test
0:00:20:Test ... Test...
0:00:22:Test...test Test... test
0:01:22:Test...test ... Test... test...
0:07:32:- ...test|-... test|-...test ...test|...test|...test
0:22:33:Test?... test... Test? ...test...
0:44:44:test?...test... test? ...test...
0:49:44:test ... test test... test
0:59:44:-test. - Test.
1:01:01:Test test. -test. Test test. - Test.
1:02:01:Test test...-test. Test test... - Test.
1:03:01:Test test, - test Test test. - Test
1:03:01:Test test!?Test - test Test test!? Test-test
2:22:22:Test test.test. Test test. Test.
2:22:32:Test test. 12.32. Test test. 12.32.
You can (not must) use font styles in output subtitle file - bold,
italic and underlined (the last not in SSA). Currently are supported:
Line Breaks
Virtually all software which deals with text-type subtitles (including most
Windows software) can handle Unix line breaks in subtitle files, therefor
"Unix" is the recommended default because it creates slightly smaller files.
Unicode Options
These specify the default encoding for all text-type subtitle output files,
except XML (currently only .ttxt) files which are always saved in plain 7-bit
ASCII format since they already use XML encoding for all non-ASCII characters.
Also, UTF-16LE is no longer the default Unicode format because most people
prefer UTF-8 these days (UTF-16LE was only added here for historic reasons).
Some video files have SubTitles "burned into them". SubRip can be used
to extract subtitles from video files as follows.
1) Open the video file by selecting "Open Hard Subbed Video Files" from
the "File" menu. SubRip will try to open any file that MediaPlayer can
play, but it can only detect the frame rate of .avi files.
2) The movie will start playing in the video window. Wait until you see
a subtitle, or use the track bar or the edit box to advance to another
frame. Press the "Pause" button to stop the movie from playing when you
see a subtitle.
4) In the video window, right-click and drag to define the region inside
which the detection takes place. The smaller the region, the faster it
will work. The region should completely enclose the subtitles, and have
a generous margin of at least the width of the text line and outline
combined. Be careful for cases when there are more lines in the
subtitle. You can always stop processing and redefine the region by
right-clicking and dragging.
5) Check the "View" check box. In the main window, a rectangle the size
of the selected region should show up, with the subtitles in white and
the outline in red. If the subtitles have outlines (they mostly do),
also check the "Use" check box.
7) If the subtitles do not show up properly (the lines are too thin),
try playing with the text line and outline widths and increasing the
tolerances. Ideally, even on a bright background, you should only see
the text and the outline. If large bright areas also show up, try
checking the "Try to fill open areas" and "Try to fill large areas"
check boxes. Do not use them unless you have to, they slow down the
recognition process.
8) When you are satisfied, press the "Rewind" button to go to the start
of the movie, then the "Run" button to start the OCR process. The OCR
will be similar to what you see when ripping SubTitles from DVDs. If at
any time you need to change any parameters, press the "Pause/Abort"
button, change them, then press the "Continue" button in the main
window.
9) If you want to change the last subtitle, press the "Back" button to
go the first frame of that subtitle in the movie.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
Friendly info: Almost all BMP outputs are made on request. Most
of the developers don't author DVDs ATM and don't own any authoring
software. The outputs are done according to user guides or infos
from requestors. That's why bugs appear. If you find one and
discover the reason, please, inform us. Be sure, we'll repair it.
Drop Frame (NTSC only): SubRip adds NON_DROP or DROP flag to header
of output file. When checked, then in addition some timecode
corrections are done (info from Brain: For NTSC Dropframe
timecodes, the following timecodes do not exist: Frame 0 and 1 of
each minute, except for 0, 10, 20, 30, 40 and 50 minutes.).
Nothing more, so no FPS change or anything else!
- Sonic Scenarist:
- To get subtitles using original colors, you must copy individual
RGB values from Palette entries section in your .sst file to
the Color Palette tab of the Project Settings dialog in Scenarist.
If someone knows better way how to import color palette into
Scenarist, mail it to the authors.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
Q: The �"� character is badly recognized. SubRip asks for first half
and then for the second.
A: It's not bug, it's feature :-). Type �'� character 2 times (or �"�
character 2 times when you want) and after the whole subtitle
recognition process is complete, select in "Subtitles" window:
Corrections - Post OCR Spelling Correction and use the relevant
option.
Q: Some characters are recognized as two (and then is asked for two),
but there is only one.
A: Yes, there are some problematic characters, as I know: sometime
except the one above also "%" "note sign"
and ";" or ":" or "!" in italic style.
When this case appear, I type the correct character on first ask
and on second ask I type the same with some tag (<todo> etc.) for
later correction in some word processor. You can also leave the text
for second ask blank, when you are sure that nothing wrong occurs...
If a Percent (%) char appears but the program only recognizes a part of it,
just enter what you see (Degree|Slash|Degree) and let the Post-OCR
Punctuation Correction do the rest (it will convert such sequences of
Degree/Slash/Percent characters into a single Percent char).
Q: SubRip asks sometimes for more than one character, e.g. for "rv".
Why do not split it?
A: Just type these 2 (or more) characters. There is no other way,
because there is not a single one space between these characters.
Q: The OCR is slow and Characters Matrix is very large (> 512 chars).
A: It's better to use a different Characters Matrix File for each Font style.
The same file should be used on more than one DVD if the font match.
Try the "Search for an existing Matrix that match for this Character"
button and if not found then you have to create a new Matrix.
Q: The time restart from 0 in the middle of the DVD (about 1 hour).
A: Try to activate the corresponding option in the "What to do?" Window.
Q: I don't want the styles (e.g. <i>text</i>), that's the reason why I
come back to use the 0.97b version.
A: Using styles is OPTIONAL. When you not select some style, then is not
used. I'm not kidding :-).
Q: RAWSUB: I've ripped a DVD with SmartRipper and I selected the option
for putting the subtitles in another file, which it did in "RAWSUB"
format. Is there some solution to process my subtitles?
A: Don't use RAWSUB, there is no way to process it. It looks, that it
is just the output of the demuxer (in addition w/o 3 initial bytes
of each Sub-Picture and w/o the START timecode information), that
wasn't ment to be used for anything [Gabest].
Q: I've found a bug or have a suggestion and don't know who to contact.
A: Follow DEVELOPERS CONTACT section in Credits.txt file and read
the provided instructions.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
_________________________________________________________
/ \
/ submagic|at|netcourrier.com \
/_____________________________________________________________\
(_ _)
_) () BRAIN () (_
(_______________________________________________________________)
\ /
\ http://www.subrip.fr.st/ /
\_________________________________________________________/