Electric Range: Slideqn Models

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

Electric Range

Slideqn models
_:::_ !_ " .3 .......

Estufa el_ctrica
Modelos deslizables
v O _C ,......... y F_

Models/Modelos 790.46992, 790.46991, 790.46994, 790.46999 y_

!
318200828(0209)RevD Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Table of Contents Changing Oven Light ..................................................... 12
Setting Oven Controls ............................................... 13-17
Product Record ................................................................ 2
To Set or Change Temperature for Normal Baking ....... 13
Slide-in Range Warranty ................................................. 2 Timed Bake Feature ................................................... 14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................. 3-5
• Oven Baking Informations ........................................... 15
Selecting Surface Cooking Utensils ................................ 6 • Air Circulation in the Oven .......................................... 15
Specialty Pans &Trivets ................................................... 6 • Broil ........................................................................... 16
Canning Tips & Information ........................................... 7
• Broiling Informations ................................................... 17
Range Features ................................................................ 8
Oven Cleaning ........................................................... 18-19
Control Pad Functions ..................................................... 9
General Cleaning ....................................................... 20-24
Temperature Conversion ................................................. 9
Recalibrating Your Oven Temperature .......................... 24
Setting the Clock ............................................................ 10 Avoid Service Checklist ............................................. 25-26
Surface Cooking ........................................................ 11-12
Espafiol ........................................................................... 27
Oven Vent(s) and Racks .................................................. 12
Sears Service .................................................... Back Cover

Prod uct Record


In this space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial
number printed on an identification plate. The identification plate is located on the left side of the range and are visible when
the oven door is open or on the inside of the drawer along the side of the frame
Model No 790. Date of Purchase

Serial No. Save these instructions and your sales receipt for reference.

Slide-In Range Warranty


FULL ONE YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
If, within one year from the date of installation, any part fails to function properly due to a defect in material or workmanship, Sears will
repair or replace it, at our option, free of charge.

Your ceramic glass smoothtop is covered by an additional 2nd through 5th year limited warranty. This warranty provides for replacement
for any defective surface heating element, deteriorated rubberized_silicone seal, or glass smoothtop that cracks due to thermal breakage.
Damage or breakage due to customer abuse is not covered by this warranty.

If the product is subjected to other than private residential use, the above warranty is effective for only 90 days.

WARRANTY SERVICEIS AVAILABLE BY CONTACTING SEARSAT 1-800-4-MY-HOME®.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA Hoffman Estates, IL 60179

Master Protection Agreements


Congratulations on making a smart purchase. • Power surge protection against electrical damage due to power
Your new Kenmore appliance is designed and manufactured for years fluctuations.
of dependable operation. But like all products, it may require prevem
• Rental reimbursement if repair of your covered product takes
tive maintenance or repair from time to time.That's when having a
Master Protection Agreement can save you money and aggravation. longer than promised.

Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
from unexpected hassle and expense. takes for you to schedule serviceYou can call anytime day or night,
or schedule a service appointment online
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your
new appliance. Here's what's included in the Agreement: Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the
• Expert service by our 12,000 professional repair specialists. kind of professionalism you can count on to help prolong the life of
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all your new purchase for years to come. Purchase your Master Protec_
covered repairs. tion Agreement today!
• "No-lemon" guarantee replacement of your covered product Somelimitations and exclusionsapply.
if more than three product failures occur within twelve months. Forpricesand additional information call
• Product replacement if your covered product can't be fixed. 1-800-827-6655.
• Annual Preventive Maintenance Check at your request no
Sears Installation Service
extra charge
For Searsguaranteed professional installation
• Fast help by phone nomtechnical and instructional assistance
of home appliancesand items like garage door
on products repaired in your home, plus convenient repair
openersand water heaters,in the U.S.A.call
scheduling.
1-800-4-MY-HOME®.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
Save these instructions for future reference.
This manual contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
The safety symbol [] calls your attention to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or
cause damage to the product.

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided may result in death or serious injury.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided may result in minor or moderate injury, or
product damage.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.

® • All ranges can tip.


• Injury to persons could result.
• Install anti-tip device packed with range.

® • See Installation Instructions.

To reduce the risk of tipping, the range must be secured by properly installed anti-tip
bracket(s) provided with the range. To check if the bracket(s) is installed properly,
remove the lower panel or storage drawer and verify that the anti-tip bracket(s) is engaged. Refer
O

to the Installation Instructions for proper anti-tip bracket(s) installation.

• Remove all tape and packaging before using the Stepping, leaning or sitting on the door
range. Destroy the carton and plastic bags after unpack-
or drawer of this range can result in serious injuries
ing the range Never allow children to play with packag-
and also cause damage to the range. Do not allow
ing material.
children to climb or play around the range. The weight of a
child on an open door may cause the range to tip, resulting
• Proper Installation-Be sure your appliance is prop-
in serious burns or other injury. An open drawer, when hot,
erly installed and grounded by a qualified technician
may cause burns.
in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 latest edition, and local code
requirements. Install only per installation instructions _Do not use the oven or warmer drawer
provided in the literature package for this range. (if equipped) for storage.

Ask your dealer to recommend a qualified technician and an Do not store items of interest to children
authorized SearsService Center. Know how to disconnect in the cabinets above a range. Children climbing on the
the power to the range at the circuit breaker or fuse box in range to reach items could be seriously injured.
case of an emergency.

Never use your appliance for warming


• User servicing--Do not repair or replace any part of
up or heating up the room.
the appliance unless specifically recommended in
the manuals. All other servicing should be done only by
Storage in or on appliance--Flammable materials
a qualified technician, This may reduce the risk of
should not be stored in an oven, near surface units
personal injury and damage to the range.
or in the drawer (if equipped). This includespaper,
plastic and cloth items, such as cookbooks, plasticware
• Never modify or alter the construction of a range by
and towels, as well as flammable liquids. Do not store
removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip
explosives, such as aerosol cans, on or near the appli-
brackets/screws, or any other part of the product.
ance. Flammable materials may explode and result in fire
or property damage.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not leave children alone--Children should not be IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
left alone or unattended in the area where appliance COOKTOP
is in use. They should never be allowed to sit or stand
• Know which knob controls each surface heating unit.
on any part of the appliance.
Use proper pan size. This appliance is equipped with one
• DO NOTTOUCH SURFACEUNITS, AREAS NEARTHESE or more surface units of different sizes. Select utensils
UNITS, OVEN HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
having flat bottoms large enough to cover the surface unit.
SURFACESOFTHE OVEN OR WARMER DRAWER (if
The use of undersized utensils will expose a portion of the
equipped). Both surface and oven heating elements
surface heating unit to direct contact and may result in
may be hot even though they are dark in color. Areas
ignition of clothing. Proper relationship of utensil to the
near surface units may become hot enough to cause
surface unit will also improve efficiency.
burns. During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials touch these areas until they Utensil handles should be turned inward and not
have had sufficient time to cool. Among these areas are
extend over adjacent surface units. To reduce the risk
the cooktop, surfaces facing the cooktop, the oven vent
of burns, ignition of flammable materials, and spillage due
openings and surfaces near these openings, oven door to unintentional contact with the utensil.
and window.

Never leave surface burners unattended at high heat


• Wear proper apparel--Loose-fitting or hanging
settings--Boilovers cause smoking and greasy accumula-
garments should never be worn while using the
tions that may ignite, or a pan that has boiled dry may
appliance. Do not let clothing or other flammable melt.
materials contact hot surfaces.
Protective liners--Do not use aluminum foil to line oven
• Do not use water or flour on grease fires--Smother
bottom or any other part of the appliance. Only use
the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry
aluminum foil as recommended for baking if used as a
chemical or foam-type extinguisher.
cover placed on the food. Any other use of protective liners
or aluminum foil may result in a risk of electric shock or
• When heating fat or grease, watch it closely. Fat or fire or short circuit.
grease may catch fire if allowed to become too hot.
Glazed cooking utensils--Only certain types of glass,
• Use only dry potholders--Moist or damp potholders
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
utensils are suitable for rangetop service without breaking
not let potholders touch hot heating elements. Do not
due to the sudden change in temperature. Check the
use a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
manufacturer's recommendations for cooktop use.

• Do not heat unopened food containers--Buildup of Do not use decorative surface element covers. If an
pressure may cause container to burst and result in
element is accidentally turned on, the decorative cover will
injury.
become hot and possibly melt. Burns will occur if the hot
covers are touched. Damage may also be done to the
• Remove the oven door from any unused range if it
cooktop.
is to be stored or discarded.

FOR GLASS COOKTOPS ONLY


IMPORTANT--Do not attempt to operate the oven
• Do not clean or operate a broken cooktop_lf cooktop
during a power failure. If the power fails, always turn
should break, cleaning solutions and spillovers may
the oven off. If the oven is not turned off and the power
penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
resumes, the oven may begin to operate again. (Food left
shock. Contact a qualified technician immediately.
unattended could catch fire or spoil.)

Clean cooktop glass with caution--If a wet sponge or


Electronic controllers can be damaged by cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be
cold temperatures. When you use your appliance for careful to avoid a steam burn. Some cleaners can produce
the first time, or if it has not been used for a long harmful fumes if applied to a hot surface.
period of time, make sure that it has been exposed to a
temperature above 0°C/32°F for at least 3 hours before • Avoid scratching the cooktop glass with sharp
connecting it to the power supply. objects.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CLEANING
OVEN YOUR RANGE
• Use care when opening oven door or warmer drawer • Clean the range regularly to keep all parts free of
(if equipped)--Stand to the side of the range when grease that could catch fire. Exhaust fan ventilation
opening the door of a hot oven. Let hot air or steam hoods and grease filters should be kept clean. Do not
escape before you remove or replace food in the oven / allow grease to accumulate on hood or filter. Greasy
warmer drawen deposits in the fan could catch fire. When you are flaming
food under the hood, turn the fan on. Refer to the hood
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is manufacturer's instructions for cleaning.
located at the rear of the cooktop on the right side.
Touching the surfaces in this area when the oven is Kitchen cleaners and aerosols--Always follow the
operating may cause severe burns. Also, do not place manufacturer's recommended directions for use. Be
plastic or heat-sensitive items on or near the oven vent. aware that excess residue from cleaners and aerosols may
These items could melt or ignite. ignite causing damage and injury.

• Placement of oven/warmer drawer (if equipped) SELF-CLEANING OVENS


Racks. Always place oven racks in desired location while • In the self-cleaning cycle, only clean the parts listed
oven/warmer drawer (if equipped) is cool. If rack must be in this Use and Care Guide. Before self-cleaning the _/
moved while oven is hot use extreme caution. Use oven, remove the broiler pan and any utensils or foods Z
potholders and grasp the rack with both hands to reposi- from the oven. _,,_
tion. Do not let potholders contact the hot heating
elements in the oven/warmer drawer (if equipped). • Do not use oven cleaners--No commercial oven Z
Remove all utensils from the rack before moving. cleaner or oven liner protective coating of any kind should
be used in or around any part of the oven.
• Do not use the broiler pan without its insert. The
broiler pan and its insert allow dripping fat to drain and be • Do not clean door gasket--The door gasket is essential
kept away from the high heat of the broiler. for a good seal. Care should be taken not to rub, damage
or move the gasket.
• Do not cover the broiler insert with aluminum foil.
Exposed fat and grease could ignite. • Remove oven racks. Oven racks color will change if left
in the oven during a self-cleaning cycle.
• Do not touch a hot light bulb with a damp cloth.
Doing so could cause the bulb to break. Disconnect the
The health of some birds is extremely
appliance or turn off the power to the appliance before
sensitive to the fumes given off during the self=
removing and replacing light bulb.
cleaning cycle of any range. Move birds to another
well ventilated room.

IMPORTANT SAFETY NOTICE


The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.

SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS

5
Selecting Surface Cooking Utensils
For best result and energy conservation, choose cooking utensils that have these characteristics:

*GOOD POOR
• Curved and warped pan bottoms.
m

1
I : u
t t • Pan overhangs unit by more than 2.5
• Flat bottom and straight sides. cm(1 ").
• Tight fitting lids. m

• Weight of handle does not tilt pan. Pan 1


is well balanced.
Pans should have flat bottoms that make • Pan sizes match the amount of food to m

good contact with the entire surface ele_ be prepared and the size of the surface • Heavy handle tilts pan.
ment. Check for flatness by rotating a ruler element.
across the bottom. There should be no
• Made of material that conducts heat
gaps between the pan and ruler. well.
• Easyto clean. • Pan is smaller or larger than element.
Note: Always use a utensil for its intended
purpose. Follow manufacturer's instruc_ Specialty pans such as lobster pots, griddles U
tions. Some utensils were not made to be and pressure cookers may be used but must
used in the oven or on the cooktop. conform to the above recommended cook_
ware requirements.

Woks with flat bottoms suitable for


Specialty Pans & Trivets DO NOT use a wok if it is equipped
use on your cooktop are available in
with a metal ring. Because this ring
most cookshop or hardware stores.
traps heat, the surface element and
cooktop surface could be damaged.

DO NOT use two


elements (if the cooktop is not
equipped with bridge element) to heat
one large pan such as a roaster or
griddle, or allow cooking utensils to
boil dry. The bottom surface of the
pan in either of these situations could
cause discoloring or crazing of the
range surface.

For glass smoothtop models, only


Wire trivets: Do not use wire trivets. flat bottomed woks (without
Cookware bottoms must be in direct support rings) may be used.
contact with the surface elements.

6
1. Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with the Canning Tips &
manufacturer of glass jars for the latest canning information.
2. Use flat-bottomed canners only. Heat is spread more evenly when the Information
bottom surface is flat.
3. Center canner on the surface element. Canning can generate
4. Start with hot water and a high heat setting to reduce the time it takes to large amounts of steam. Use extreme
bring the water to a boil; then reduce the heat setting as low as possible to caution to prevent burns. Always raise
maintain a constant boil.
the lid to vent steam away from you.
5. It is best to can small amounts and light loads.

Prevent damage to cooktop:


1. Do not use water bath or pressure canners that extend more than one inch
beyond the edqe of the surface element.
2. Do not leave water bath or pressure canners on high heat for an extended
amount of time.
3. Alternate surface elements between each batch to allow the units and
surrounding surfaces to cool down. Try to avoid canning on the same
element all day.

Safe canning requires that harmful micro-organisms are


destroyed and the jars are sealed completely. When canning in a water bath
canner, a gentle but steady boil must be maintained continuously for the
required time. O

7
Range features

Electronic Oven Controls Surface Burner


with Clock and Kitchen Timer Control Knob

Oven

Oven
Broil Element

Oven

adjustable
Oven Racks

One Piece
Door Handle

Glass Front Oven


Door with Large
Window Opening

Insert

Broil Pan
Standard Ribbon

Standard Ribbon
j Element
Element

Expandable
Standard Ribbon J Element
Element

Hot Surface Ceramic Glass


Indicator Lights Cooktop

8
Note: The appearance of your oven control may differ slightly from the one illustrated below. Control Pad
However, all functions are the same. Also, push buttons or pads may be shaped
differently than those appearing in this Use and Care Guide. FUnotions
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of
your oven, become familiar with the various functions of the oven as described below.

OFF CANCEL PAD-- Used to clear UP and DOWN ARROWS PADS -- Used along with CLOCK PAD-- FEATURE
any function previously entered the function pads to select oven temperature, Used to set the INDICATOR
except the time of day and minute cooking time, stop time (when programming an time of day. LIGHTS--These
timer. Push OFF CANCEL to stop automatic stop time), time of day, clean time and light to show
cooking. \ minute timer. which feature is
\
/ in use.
BAKEPAD-- \
\
Used to \ BAKETIME
\
enter the normal PAD -- Used
baking mode to enter the
temperature. length of the
SET TiME
CLOCK CO0_
baking time
BROIL-- Used
to select the
variable
O O

O
OVEN

PREHEAT
\ 0®0 (if equipped).

function.
i CLEAN i v s o ,ME STOPTIME
O DOORLOCKED PAD -- Used r_'
/ Z
CLEAN PAD-- to set the C_
Used to select desired stop _.....
/ • timefor
the self-cleaning /
baking. Can :_:
cycle.
be used with
OVEN, PREHEAT & LOCK LIGHTS-- The "OVEN" light will glow each TIMER PAD -- Used to set BAKE TIME to
time the oven unit turns on to maintain the set oven temperature. The or cancel the minute timer, program a
"PREHEAT" light will glow when the oven is first set to operate, or if the The minute timer does not delayed bake
desired temperature is reset higher than the actual oven temperature. start or stop cooking, cycle (if
The "LOCK" light will flash until the door locks when the self-clean equipped).
cycle is in use. It glows constantly after the door locks.

The oven can be programmed to: BAKE normally, TIME BAKE, BROIL, SELF-CLEAN

Note: The oven function will not work if the time of day clock is not set.

For a silent control panel:


When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pushed. If desired, the controls can be programmed for
silent operation. Push and hold STOP TIME pad [_. After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls
from sounding when a pad is pushed. To return the sound, push and hold STOP TIME pad _ again for 7 seconds until 1
beep is heard.

The electronic oven control is set to operate in °F (Fahrenheit) when shipped from the factory. Tem peratu re
The oven can be programmed for any temperature from 170°F to 550°F (65°C to 287°C).
Conversion
To change the temperature to °C (celsius) or from °C to °F (control should not be in a (Fahrenheit / Celsius)
Bake or Clean mode):
1. Push BROIL pad 8" "-" " appears in the display.
2. Push and hold the UP ARROW ^ pad until "HI" appears in the display.
3. Push and hold BROIL pad _ until °F or °C appears in the display.
4. PushUP ^ or DOWN ARROW v pad to change °F to °C or °C to °F.
5. Push any function pad to return to normal operating mode.

9
Setting the
Clock €_ _3SEC
FEATURE OVERVIEW
• To Set the Clock
• To Set the Minute Timer
NOTE: The oven function O OVEN
will not work if the time of PREHEAT

day clock is not set. DOORLOCKED

Note: The oven function will not work if the time of day clock is not set.
To Set the Clock
When the range is first plugged in, or when the power supply to the appliance has been interrupted, the display will flash
"12:00 ".
1. Push CLOCK SET pad _.
2. Within 5 seconds, push and hold the UP A or DOWN ARROW pad v until the correct time of day appears in the
display.
Note: The clock cannot be changed during any timed bake or self-clean cycle.

To Set the Minute Timer

1. Push TIMERON/OFF pad _.


2. Push the UP ARROW pad ^ to increase the time in one minute increments. Push and hold the UP ARROW pad .-. to
increase the time in 10 minute increments. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 11 hours and
59 minutes.

Note: If you push the DOWN ARROW pad v first, the timer will advance to 11 hours and 59 minutes.

. The display shows the timer count down in minutes until one minute remains. The display will count down in seconds.
4. When the set time has run out, the timer will beep 3 times. It will continue to beep 3 times every 60 seconds until the
TIMER ON/OFF pad _ is pushed.

Note: The minute timer does not start or stop cooking. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set
time has run out. The minute timer can be used alone or during any of the other oven functions. When the minute timer is in
use with any other mode, the minute timer will be shown in the display. To view other functions, push the function pad for that
mode.

To Change the Minute Timer while it is in use:


While the timer is active and shows in the display, push and hold the UP ^ or DOWN ARROW pad v to increase or
decrease the time.

To Cancel the Minute Timer before the set time has run out :
Push TIMER ON/OFF pad _.

10
Setting Surface Controls Surface
1. Place the pan on the surface element.
2. Push in and turn the surface element control knob to desired setting.
Cooking
FEATURE OVERVIEW
3. The surface signal light will glow when one or more elements are turned on. Always turn
the element off before removing the pan. • Setting Surface Controls
• Ceramic-Glass Cooktop
Note: The size and type of utensil used, and the amount and type of food being
cooked will influence the setting needed for best cooking results.
Setting Type of Cooking
MAX (HI) Start most foods, bring water to a boil, pan broiling.
MED (5) Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies, steam vegetables.
MED-LOW (2-4) Keep food cooking, poach, stew.
MIN (1-SIM) Keep warm, melt, simmer.
*The suggested settings found in the chart above are based on cooking in medium thickness
aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans.

Do not place items such as salt and pepper shakers, spoon holders or
plastic wrappings on top of the cooktop when it is in use. These items could melt or
ignite. Potholders, towels or wood could catch fire if placed too close to the element.

O
Ceramic-Glass Cooktop
The ceramic-glass cooktop has electric heating coils located below the ceramic-glass surface. NOTE: Due to the high _
The design of the glass cooktop outlines the area of the surface heating coils below. Most intensity of heat generated
importantly, make sure the diameter of the pan matches the diameter of the surface area. by the surface elements,
Heat is transferred up through the surface of the cooktop. Only flat-bottomed pans should be the glass surface will turn
used. The type and size of cookware, number of surface units in use and the settings of the green when the element is
surface units are factors that will affect the amount of the heat that will spread to areas turned off. This phenom-
surrounding the units. The areas surrounding the units may become hot enough to cause burns. enon is normal and the
glass will come back to its
The cooktop should not be used as a cutting board or work surface. Dropping heavy or hard original white color after it
objects on the cooktop may crack it. Pans with rough bottoms may scratch the cooktop surface. has completely cooled
Placing foods not in utensils directly on the smoothtop surface is not recommended as difficult down. (White glass
cleaning will result and foods may smoke and cause a potential fire hazard. Never use griddle cooktops only).
or similar cooking sheet on the ceramic-glass cooktop.

Types of Heating Units Used


REGULAR RADIANT HEATING UNITS (some models)
The ceramic-glass design shows the location of the heating surfaces.
Control knobs are used to set the heat power levels. Knobs need first to be pressed in when at
OFF position, then turned to the desired heat settings.
A glowing red surface extending beyond the bottom edge of the cooking utensil indicates the
utensil is too small for the unit.
iiii!i_

The control knob does not have to be set exactly on a particular mark. Use the marks as a
guide and adjust the control knob as needed. The hot surface and surface indicator lights will
glow.

Note: A built-in protector will automatically turn off the radiant heating unit if the ceramic-glass
temperature exceeds the set limit.

11
Surface EXPANDABLE RADIANT HEATING UNITS (some models)
This heating unit adapts to both small and large heating utensils. The unit control dial has a
Cooking dual set of graduations. For small utensils use the left side of the control dial; for large utensils
FEATURE OVERVIEW the right. Only the inner surface of the unit heats when using it for small utensils; the whole
surface heats for large utensils. The hot surface and surface indicator lights will glow when the
• Ceramic_GlassCooktop
heating unit isturned ON.
Note: During any heat setting of the outer radiant element, the inner radiant element cycles on
and off with the outer element.

Indicator Lights
Two different surface control lights will glow on your range: Surface Indicator Lights and Hot
Surface Indicator Lights.
• The surface indicator lights, located on the control panel, glow when any surface unit
is turned on. A quick glance at the lights after cooking is an easy check to be sure all
surface controls are turned off.
• The hot surface indicators lights, located under the glass cooktop, will come on as the
surface cooking area heats up and will continue to glow until the glass cooktop has cooled
Expandable Radiant Element down to a moderate level. The lights may remain on even though the controls are turned to
Control Dial OFR

Oven Vent(s) Oven Vent(s) and Racks

and Racks
Oven Vent Location
The oven is vented at the rear of the cooktop. When the oven is on, warm air is released
through the vent(s). This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good
baking results. DO NOT block the vent(s). Doing so may cause cooking failures, fire or damage
to the appliance.

Arranging Oven Racks


ALWAYS ARRANGE OVEN RACKS WHEN THE OVEN IS COOL (PRIORTO OPERATING THE
OVEN). Always use oven mitts when using the oven.
To remove an oven rack, pull the rack forward until it stops. Lift up front of rack and slide out.
To replace an oven rack, fit the rack onto the guides on the oven walls. Tilt the front of the
rack upward and slide the rack back into place.

Changing Oven Be sure the oven is unplugged and all parts are COOL before replacing the oven
light bulb. Do not turn the oven light on during a self-cleaning cycle. High temperature will
Light reduce lamp life.
On some models an interior oven light will turn on automatically when the oven is opened.
The oven light may be turned on when the door is closed by using the oven light switch located
on the Electronic Oven control.

On a self-cleanning oven the lamp is covered with a glass shield held in place by a wire holder.
THIS GLASS SHIELD MUST ALWAYS BE IN PLACEWHEN THE OVEN IS IN USE.

To Replace the Light Bulb:


BE SUREOVEN IS COOL
1. Turn the power off at the main source.
2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.
3. Replace bulb with a 40 Watt appliance bulb only.
4. For self-cleaning oven, press wire holder to one side to release glass shield, change bulb and
be sure to replace glass shield.

12
Setting Oven
Controls
o 83SEC O O

OFF Feature
A
CAMEL
Overview
OVEN • To Set or Change

ii
CLEAN
PREHEAT
v T, :: STOP Temperature for Normal
Baking
_D DOORLOCKED ............................. TIME
NOTE: The oven function
will not work if the time of
day clock is not set.

Note: The oven function will not work if the time of day clock is not set.

To Set or Change the Temperature for Normal Baking


The oven can be programmed to bake at any temperature from 170% to 550% (65°C to 287°C).
Note: The oven control has a built-in safety feature that will shut off the
oven if the control is left on for more than 11 hours 59 minutes.

To Set the Controls for Normal Baking: Z


1. Push BAKE pad _." " appears in the display. C[_
2. Within 5 seconds, push the UP A or DOWN ARROW pad v. The display will show "350°F (177°C)." By holding the
UP -, or DOWN ARROW pad v, the temperature can then be adjusted in 5% (1°C) increments. :_:
3. As soon as the UP ^ or DOWN ARROW pad v is released, the oven will begin heating to the selected temperature.
When the displayed temperature reaches the desired baking temperature, the control will beep 3 times.
4. To cancel the baking function, push the CANCELOFF pad _.

To Change the Oven Temperature after Baking has Started:


1. If you are using the minute timer, push the BAKE pad _ and make sure the bake temperature is displayed.
2. Push the UP ^ or DOWN ARROW pad v to increase or decrease the set temperature.

To Set Control for Continuous Bake or 12 Hour Energy Saving:


The oven control has a built-in 12 Hour Energy Saving feature that will shut off the oven if the control is left on for more than
11 hours and 59 minutes. The oven can be programmed to override this feature for continuous baking.
To set control for continuous baking:
1. PushTIMER ON/OFF pad _, "0:00" will appear in the display.
2. Push and hold TIMER ON/OFF pad _ down for 5 seconds until tone is heard, "---- hr" will appear in display for
continuous cooking. The current time of day will return to the display.
3. To cancel the Continuous Bake Function, push TIMER ON/OFF pad _ and hold for 5 seconds until tone is heard.
"12hr" will appear in display indicating that the control has returned to the 12 Hour Energy Saving feature.

To Set Control for Oven Lockout:


The control can be programmed to lock the oven door and inactivate the oven controls.
To Set Control for Oven Lockout feature:
1. Push the CANCEL OFF pad _ and hold for 3 seconds. "Loc" will appear in display, the "Door Locked" indicator light
will flash and the motor driven door lock will begin to close automatically. DO NOT open oven door while the indicator
light is flashing. Allow about 15 seconds for the oven door to lock. Once the oven door is locked, the current time of day
will appear in the display.
2. To cancel the lockout feature, push CANCEL OFF pad [_ and hold for 3 seconds. The control will unlock the oven door
and resume normal operation.

Note: If any control pad is pressed while the Oven Door/Control Lockout mode, "Loc" will appear in the display
until the control pad is released.

13
Setting Oven
Controls
_3SEC
FEATURE OVERVIEW
• Timed Bake Feature

O O O OVEN

PREHEAT
CLEAN :
DOORLOCKED

To Set the Automatic Timer (Timed Bake Feature-if equipped)


The COOK TIME and STOP TIME controls operate the Timed Bake Feature. The automatic timer will turn the oven on and off
at the times you select in advance.The oven can be programmed to start immediately and shut off automatically or to begin
baking at a later time with an automatic shutoff.

To Program the Oven to Begin Baking Immediately and To Shut Off Automatically:
1. Be sure that the clock shows the correct time of day.
2. Placethe food in the oven.
3. Push the BAKE pad _.
4. Within 5 seconds, push the UP ^ or DOWN ARROW pad v. The display will show "350°F (177°C)." By holding the UP
A or DOWN ARROW pad v, the temperature can then be adjusted in 5°F (1°C) increments.
5. Push the COOK TIME pad _. "0:00" will flash in the display.
6. Push the UP A or DOWN ARROW pad v until the desired amount of baking time appears in the display.

To Program Oven for a Delayed Start Time and to Shut-Off Automatically:


1. Be sure that the clock shows the correct time of day.
2. Placethe food in the oven.
3. Push the BAKE pad I_.
4. Within 5 seconds, push the UP or DOWN ARROW pad _. The display will show "350°F (177°C)." By holding the UP -.
or DOWN ARROW pad v, the temperature can then be adjusted in 5°F (1°C) increments.
5. Push the COOK TIME pad [_. "0:00" will flash in the display.
6. Push the UP ^ or DOWN ARROW pad v until the desired amount of baking time appears.
7. Push the STOP TIME pad [_. The earliest possible stop time will flash in the display.
8. Push the UP ^ or DOWN ARROW pad v until the desired stop time appears in the display.
9. Once the controls are set, the control calculates the time when baking will start in order to finish at the time you have set.

Once the Controls are Set:


1. The oven will come on and begin heating to the selected baking temperature.
2. The oven temperature (or time of day) will show in the display.

When the Set Cook Time Runs Out:


1. "END" will appear in the display window and the oven will shut off automatically,
2. The control will beep 3 times every 60 seconds until the CANCEL OFF pad _ is pushed.

To Change the Oven Temperature or Cook Time after Baking has Started:
1. Pushthe function pad you want to change.
2. Pushthe UP A or DOWN ARROW pad _ to adjust the setting.

Use caution when using the automatic timer. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats
and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should
be removed promptly when cooking is completed.

14
Oven Baking Informations Setting Oven
For best results, preheat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc. Controls
There is no need to preheat the oven for roasting meat or baking casseroles.
FEATURE OVERVIEW
The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your • Oven Baking
previously owned appliance. Refer to "Recalibrating Your Oven Temperature" section. Informations
• Air Circulation inthe
Oven
Baking problems and solutions

Baking Problems Causes Corrections

Cookies and • Cookies and biscuits put into • Allow oven to preheat to the selected temperature
biscuits burn on the oven before the pre*heating before placing food in oven.
the bottom. time is completed.
• Oven rack overcrowded. • Choose pan sizes that will permit 2" to 4" (5.1 cm to
10.2 cm) of air space on all sides when placed in the
oven.
• Dark pan absorbs heat too fast. • Use a medium-weight aluminum baking sheet.

Cakes too dark on • Cakes put into the oven before • Allow oven to preheat to the selected temperature
top or bottom. preheating time is completed. before placing food in the oven.
• Oven rack position too high or • Use proper rack position for baking needs.
low.
• Oven too hot. • Set oven temperature 25°F/12°C lower than O
recommended.

Z
Cakes not done in • Oven too hot. • Set oven temperature 25°F/12°C lower than
the center. recommended.
• Incorrect pan size. • Use pan size suggested in recipe.
• Pan not centered in the oven. • Use proper rack position and place pan so there is 2"
to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) of space on all sides of pan.

Cakes notleveL • Range notlevel. • Place marked glass measuring cup filled with water
on the center of the oven rack. If water level is
uneven, refer to the installation instructions for
leveling the appliance.
• Pan too close to oven wall or • Be sure to allow 2" to4" (5.1 cmto 10.2 cm) of
rack overcrowded. clearance on all sides of each pan in the oven.
• Pan warped. • Do not use pans that are dented or warped.

Foodsnotdone • Oven too cool. • Set oven temperature 25°F/12°C higher than
whencooking suggested and bake for the recommended time.
time is up. • Oven overcrowded. • Be sure to remove all pans from the oven except the
• Oven door opened too ones to be used for baking.
frequently. • Open oven door only after shortest recommended
baking time.

Air Circulation in the Oven


If using multiple pans, stagger as shown. If using one pan, place in center of oven.

For best air circulation and baking results, center pans as much as possible. Allow 2-4" (5-10
cm) around the utensil(s) for proper air circulation and be sure pans do not touch each other,
the door, sides or back of oven. The hot air must circulate around the pans in the oven for
even heat to reach all parts of the oven.
15
Setting Oven
Controls
o _3SEC
FEATURE OVERVIEW
• Broil

OVEN

PREHEAT

DOORLOCKED

BROIL
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the
oven. A beep lets you know when the broil temperature is reached. Be sure you center the broiler
pan directly under the broil element for best results.
Arrange oven rack while oven is still cool. Position the rack as needed.
The broiler pan and its insert allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat of
the broiler. DO NOT use the pan without its insert DO NOT cover the insert with foil. The
exposed grease could ignite

Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire continues, throw baking soda
on the fire or use a fire extinguisher DO NOT put water or flour on the fire Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury

To set the oven to broil

1. Arrange oven rack while oven is still cool.


2. Push the BROIL pad _.
3. Push and hold the UP ^ or DOWN ARROW pad .._ until the desired broil setting level appears in the display. Push UP
ARROW pad A for HI broil or the DOWN ARROW pad v for LO broil. Most foods can be broiled at the HI broil setting.
Select the LO broil setting to avoid excess browning or drying of foods that should be cooked to the well-done stage.
4. Placegrid on the broiler pan, then place the food on the grid. DO NOT use the pan without its grid. DO NOT cover the grid
with foil. The exposed grease could ignite.
5. Placethe pan on the oven rack. Open the oven door to the broil stop position when broiling.
6. Broil on one side until food is browned; turn and cook on the second side. Note: Always pull the rack out to stop position
before turning or removing food.
7. When broiling is finished, push the CANCEL OFF pad _.

16
Broiling Information Setting Oven
Controls
Preheating FEATURE OVERVIEW
Preheating is suggested when searing rare steaks (remove the broiler pan before preheating. • Broiling Information
Foods will stick if placed on hot metal.) To preheat, set the oven control(s) to BROIL as
instructed in the "ELECTRONICOVEN CONTROL SECTION". Wait for the element to become
red-hot, usually about 2 minutes. Preheating is not necessary when broiling meats to welPdone.

To Broil
Broil on one side until the food is browned; turn and cook on the second side. Season and
serve. Always pull rack out to the "stop" position before turning or removing food.
Open the door to the "Broil
Stop" position when broiling.
Determining Broiling Times
Broiling times vary, so watch the food closely. Time not only depends on the distance from the
element, but on the thickness and age of meat, fat content and doneness preferred. The first
side usually requires a few minutes longer than the second. Frozen meats also require
additional time.

Broiling Tips Z
The broiler pan and its grid allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat ©
of the broiler.

DO NOT use the pan without its grid. DO NOT cover the grid with foil. The exposed
grease could ignite.

Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour
on the fire. Flour may be explosive.

Always pull oven rack out to the "stop" position before turning or removing food.

Broiler Clean-Up Tips:


• To make cleaning easier, line bottom of the broiler pan with aluminum foil. DO NOT cover
the broiler grid with foil.
• To prevent grease from baking on, remove the broiler pan from the oven as soon as cooking
is completed. Use hot pads because the broiler pan is extremely hot. Pour off grease. Soak
the pan in HOT, soapy water.
• Clean the broiler pan as soon as possible after each use. If necessary, use soap-filled steel
wool pads. Heavy scouring may scratch the grid.

17
Oven Cleaning Self-Clean Oven Cycle
FEATURE OVERVIEW Adhere to the Following Precautions:
• Adhere to the Following = Allow the oven to cool before cleaning.
Precautions
- Wear rubber gloves when cleaning any exterior part of the oven manually.
• Preparing the Oven for
Self-Cleaning
During the self-clean cycle, the outside of the oven wall can become very hot
• What to Expect during
to touch. DO NOT leave small children unattended near the appliance.
Cleaning

Before cleaning any part of the oven, be sure the electronic oven control is
turned off or else push CANCEL pad. Wait until the oven is cool.

DO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the
self-cleaning oven. DO NOT clean the oven door gasket. The gasket on the oven door is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. DO
NOT use aluminum foil to line the oven bottom. This may affect cooking, or the foil could melt
and damage the oven surface.

A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures)
which eliminate soil completely or reduce it to a fine powdered ash you can wash away with
damp cloth.

_DO HAND Preparing the Oven for Self-Cleaning


1. Before starting the self-clean cycle, remove excess spillovers in the oven cavity by using hot
soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected to
high temperatures. DO NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may cause a
dull spot even after cleaning.
2. Clean any soil from the oven frame and the inner door (see illustration to left). These areas
heat sufficiently during self<leaning cycle to burn soil on. Clean with soap and water. Do
DO HAND CLEAN SEAL not clean door seal because doing so can permanently damage it.
CLEAN DOOR
3. Remove the broiler pan and insert, all utensils and any foil. These items do not withstand
high cleaning temperatures.
4. Remove racks from oven before self-cleaning. If they go through the clean cycle, their color
will turn slightly dull, and they will not glide easily in their slots. To make them glide easily,
wait until oven and racks are cool, then rub the racks or oven side walls with wax paper or
a cloth containing a small amount of baby or salad oil.

What to Expect During Cleaning


While the oven self-cleans, it heats to temperatures much higher than those used in normal
cooking. Sounds of metal expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the
food soil is being removed. Smoke may appear through the oven vent, located on the top of
the control panel.

If heavy spillovers are not wiped up before cleaning, they may flame and cause more smoke
and odor than usual. This is normal and safe and should not cause alarm. If available, use an
exhaust fan during the self-cleaning cycle.

NOTE: A smoke eliminator in the oven vent converts the smoke from the self-cleaning process
into a colorless vapor.

The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off
during the self=cleaning cycle of any range. Move birds to another well ventilated
room.

18
Oven Cleaning
FEATURE OVERVIEW
o 83SEC O O • To Start the Self-Clean
OFF A Cycle
CAMEL

OVEN o_o

ii
CLEAN
PREHEAT
v T, :: STOP

_D DOORLOCKED ............................. TIME

Note: DO NOT attempt to use the surface elements while oven is self-cleaning. An automatic safeguard locks off the
surface elements during self-cleaning. You cannot use the surface elements until the oven door can be opened after the
cleaning cycle is complete.

To Start the Self-Clean Cycle


To assure satisfactory results, we recommend a 2 hour self-clean cycle for light soils, and a 3 hour cycle for average to
heavy soils.

O
To Set the Controls for a Self-Clean Cycle:
1. Be sure the clock shows the correct time of day.
Z
2. Push the CLEAN pad _. "- - -" appears in the display.
3. Push the UP ARROW pad ^ until "3:00" appears in the display for a 3 hour cycle, or push the DOWN ARROW pad
v until "2:00" appears in the display for a 2 hour cycle.
4. As soon as the UP ^ or DOWN ARROW pad v is released, "CLn" appears in the display.
5. As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the "DOOR LOCKED"
indicator light will flash. DO NOT open the door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the lock to
close).
6. The "DOOR LOCKED" indicator light will glow until the cleaning cycle is completed or cancelled, and the oven
temperature has cooled.

When the Self-Clean Cycle is Completed:


1. The time of day or "End" will appear in the display window and the "CIn" and "DOOR LOCKED" indicator light will
continue to glow.
2. Once the oven has cooled down for about 1 hour and the "DOOR LOCKED" light has gone out, the oven door can be
opened.
3. If "End" is still in display and the "CIn" indicator remains on, press CANCEL OFF [_ pad. The time of day will appear
in the display.

Stopping or Interrupting a Self-Cleaning Cycle


If it becomes necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to excessive smoke or fire:
1. Push the CANCEL OFF pad [_,
2. Once the oven has cooled down for about 1 hour and the "DOOR LOCKED" indicator light has gone out, the oven door
can be opened.
3. Correct the condition which caused the smoking.
4. Restart the self-clean cycle once all conditions have been corrected.

Use care when opening the oven door after self-cleaning cycle. Stand to the side of the oven when opening
the door. Hot air or steam which escapes can cause burns.

DO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution when
opening the door after the self-cleaning cycle is completed. The oven may still be VERY HOT.

19
General Cleaning Various Parts of Your Range
Before cleaning any part of the range, be sure all controls are turned OFFand the range is cool.
Cleaning Remove spillovers and heavy soiling as soon as possible. Regular cleanings will reduce the effort
required for major cleanings later.

Surfaces How to Clean


Aluminum & Vinyl Use hot, soapy water and a cloth. Dry with a clean cloth.
Control Panel and Trim
Pieces Before cleaning the control panel, turn all controls to OFF and remove the control knobs.
To remove, pull each knob straight off the shaft. Clean using hot, soapy water and a
dishcloth. Rinse with a clean water and a dishcloth. Be sure to squeeze excess water from
the cloth before wiping the panel; especially when wiping around the controls. Excess
water in or around the controls may cause damage to the appliance. Be sure to rinse the
cleaners as bluish stains may occur during heating and cannot de removed. To replace
knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and the shaft; then push the
knob into place.

Glass, Painted and Plastic For general cleaning, use hot, soapy water and a cloth. For more difficult soils and built-up
Body Parts, Control Knobs grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave on soil for 30 to 60 minutes.
and Decorative Trim Pieces Rinse with a damp cloth and dry. DO NOT use abrasive cleaners on any of these materials;
they can scratch. To remove control knobs, turn to the OFFposition; grasp firmly and pull
straight off the shaft. To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the
knob and the shaft; then push the knob into place.

Stainless Steel (some Cleaners made especially for stainless steel as Stainless Steel Magic, or other similar
models) Oven door & drawer cleaners are recommended. Always follow the manufacturer's instructions. Be sure to rinse
front panel the cleaners as bluish stains may occur during heating and cannot be removed.

Oven Racks Remove racks. See "Removing and Replacing Oven Racks" under Oven vent(s) and
racks, Use a mild, abrasive cleaner, following manufacturer's instructions. Rinse with clean
water and dry. After cleaning the racks, rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of baby oil or salad oil (this will make the racks glide
easier into the rack positions).
J_ i"

Porcelain Enamel Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinse with a 1:1
Broiler Pan and Insert, Door solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an ammonia-
Liner, Body Parts and Warmer soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a damp cloth, and
Drawer and Drawer Cavity. then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a clean cloth. Remove
all cleaners or the porcelain may become damaged during future heating. DO NOT use
spray oven cleaners on the cooktop.

2O
General Cleaning
FEATURE OVERVIEW
• Cooktop Cleaning and
maintenance
• Cleaning
recommendations for the
Cooktop Cleaning and Maintenance Ceramic Glass Cooktop

Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended CookTop_ Cleaning Creme (P/N 22-40079) to the
ceramic surface. Clean and buff with a paper towel or a 3M Scotch-Brite® Blue Multi-Purpose No Scratch Scrub Sponge
(see instructions below). This will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream
leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions.

Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause metal
markings on the cooktop surface.These marks should be removed immediately
after the cooktop has cooled using the cooktop cleaning cream. Metal marks can
become permanent if not removed prior to future use.

Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms can mark or
scratch the cooktop surface. Do not slide anything metal or glass across the _
cooktop. Do not use your cooktop as a cutting board or work surface in the Z
kitchen. Do net cook foods directly on the cooktop surface without a pan. Do net _;i'
drop heavy or hard objects on the glass cooktop, they may cause it to crack.

Cleaning Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop

Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is COOL.

DO NOT use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can
chemically damage the ceramic-glass surface.

For light to moderate soil:


Apply a few drops of CookTop_ Cleaning Creme directly to the cooktop. Use a paper towel or a 3M Scotch-Brite® Blue
Multi-Purpose No Scratch Scrub Sponge to clean the entire cooktop surface. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly,
leaving no residue.
For heavy, burned on soil:
Apply a few drops of CookTop_ Cleaning Creme directly to the soiled area. Rub the soiled area using a 3M Scotch-Brite®
Blue Multi-Purpose No Scratch Scrub Sponge, applying pressure as needed. Do not use the sponge you use to clean the
cooktop for any other purpose.

If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree angle to the surface.
Remove loosened soils with cooktop cleaning cream and buff surface clean.

Damage to the ceramic glass cooktop may occur if you


use any scrub pad other than a 3M Scotch-Brite_ Blue Multi-Purpose
No Scratch Scrub Sponge.

Plastic or foods with a high sugar content:


These types of soils need be removed immediately if spilled or melted
onto the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitting
of the cooktop surface) may occur if not removed immediately. After
turning the surface elements OFF, use a razor blade scraper or a metal
spatula with a mitt and scrape the soil from the hot surface (as illus-
trated). Allow the cooktop to cool, and use the same method for heavy
or burned on soils.

21
General Cleaning
FEATURE OVERVIEW
• Cleaning Recommendations
for Ceramic Glass Cooktops
(cont'd)

Do not use the following on the ceramic glass cooktop:

• Do not use abrasive cleaners and scouring pads, such as metal and
some nylon pads. They may scratch the cooktop, making it more
difficult to clean.

• Do not use harsh cleaners, such as chlorine bleach, ammonia or oven


cleaners, as they may etch or discolor the cooktop.

• Do not use dirty sponges, cloths or paper towels, as they can leave soil
or lint on the cooktop which can burn and cause discoloration.

Special Caution for Aluminum Foil and Aluminum Cooking Utensils


Do not use
1) Aluminum foil
cleaners on a heated
surface. Fumes could be Use of aluminum foil will damage the cooktop. Do not use under any circumstances.
2) Aluminum utensils
hazardous. Wait for
area to cool before The melting point of aluminum being much lower than that of other metals, care must be
taken when aluminum pots or pans are used. If allowed to boil dry, not only will the utensil
cleaning. Do not use
cleaner cream to clean be ruined, but also permanent damage in the form of breakage, fusing or marking may
affect the ceramic glass surface.
porcelain, paint or
aluminum because it can
damage the surface.
Care and Cleaning of Stainless Steel (Stainless Steel models only)
Some models are equipped with stainless steel exterior parts. Special care and cleaning are
required for maintaining the appearance of stainless parts. Please refer to the table provided
at the beginning of the General (:are & Cleaning section in this Use & Care Manual.

22
To Remove and Replace Oven Door General
To Remove the Oven Door:
1. Open the door to the fully opened position.
Cleaning
2. Pull up the lock located on both hinge supports and engage it in the hinge levers. You may FEATURE OVERVIEW
have to apply a little downward pressure on the door to pull the locks fully over the hooks. • To Remove and Replace
3. Grab the door by the sides, pull the bottom of the door up and toward you to disengage the Oven Door
hinge supports. Keep pulling the bottom of the door toward you while rotating the top of the • RemovableOuterDoor
door toward the range to completely disengage the hinge levers. Glass Panel

To Replace the Oven Door:


1. Grab the door by the sides; place the hinge supports in the hinge slots. Open the door to the
fully opened position,
2. Disengage the lock from the hinge levers on both sides.
Note: Make sure the hinge supports are fully engaged before unlocking the hinge levers.
3. Close the oven doon

The door is heavy. After removing door, lay it flat on the floor with the inside of
the door facing down.

ock in normal Lock engaged HINGE SLOT


_osition for door removal Door removed from the range

Removable External Door Glass Panel


Applicable only to models with an external glass panel not held with a frame. This design allows
you to clean the inside face of the exterior door panel as well as the hidden face of the door
inner glass.
To Remove the External Door Glass Panel:
1. Remove the door as explained above and lay the door flat.
2. Using a screwdriver, remove the 5 screws fastening.
3. Grasp both sides of the glass panel and slowly pull it out of the door upper molding. Lay the
glass flat.

To Replace the External Door Glass Panel:


1. Grasp the sides of the glass panel and carefully insert the glass into the door top moulding.
2. Replace the 5 locking screws.
3. Replace the door onto the range.

Handle the glass panel with care. When dropped on a corner, the glass panel
may shatter. This can cause several personal injury.

23
General To Remove and Replace the Storage Drawer
Use the storage drawer for storing cooking utensils. The drawer can de removed to facilitate
Cleaning cleaning under the range. Use care when handling the drawer.
FEATURE OVERVIEW To open the storage drawer, push the drawer in gently and it will spring open. To close, push
• To Remove and the drawer until you hear a click, which indicates that the spring is compressed, and the drawer
Replace the Storage is closed.
Drawer

To remove the drawer:


_Roller Storage 1. Pull empty drawer out to the roller guide stop.
_. Roller 2. Tilt the drawer up and pull it out over the rollers.

To replace the drawer:


1. Insert the rear end of the drawer into the opening.
2. Fit the drawer end rollers onto the guide rails.
3. Push the drawer in until it stops, then lift to allow the rollers to clear the roller guide
Frame stop, and push in.

Your oven thermostat has been precisely set at the factory. This setting may differ from your
Recalibrating
previous oven, however, so your recipe times may not give you the results you expect. If you
Your Oven think that the oven is cooking too hot or cool for your recipe times, you can adjust the
thermostat so that the oven cooks hotter or cooler than the temperature displayed.
Temperature
To Adjust Oven Temperature:
1. Push the BAKE pad _.
2. Set the temperature to 550°F (287°C) by pushing and holding the UP ARROW pad ^.
3. Within 2 seconds, push and hold the BAKE pad _ until the special 2 digit display
appears. Releasethe BAKE pad _. The display now indicates the amount of degrees
offset between the original factory temperature setting and the current temperature
setting. If the oven control has the original factory calibration, the display will read "00."

4. The temperature can now be adjusted up or down 35°F (17°C), in 5°F (1°C) steps by
pushing and holding the LIP ^ or DOWN ARROW pad v. Adjust until the desired
amount of degrees offset appears in the display. When lowering the oven temperature, a
minus sign (-) will appear before the number to indicate that the oven will be cooler by
the displayed amount of degrees.
5. When you have made the desired adjustment, push the CANCEL OFF pad _ to go
back to the time of day display.

Note: The adjustment made will not change the self-cleaning temperature.

24
Youmaysavethe costandinconvenience
of anunnecessary
service
callbyfirstreviewing
this Avoid Service
checklist
ofcommonly
encounteredproblemsituations.
Checklist
Youwillbecharged
foraservice
callwhiletheappliance
isinwarranty
iftheproblemisnotcaused
bydefective
productworkmanship
ormaterials.

Yournewappliance isa carefullyengineered


product.Manytimes,whatappearsto bea reason
to callservice
requires
nothingmorethana simpleadjustment youcaneasilymakeinyourown
home.

OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE/SOLUTION


Range is not level. Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust
leveling legs at base of range until the rack is level. When range is level, cooktop may
appear out of alignment if countertop is not level.

Weak, unstable floor. Be sure floor is level and can adequately support range. Contact a
carpenter to correct sagging or sloping floor.

Kitchen cabinet misalignment may make range appear to be unlevel. Be sure cabinets
are square and have sufficient room for range clearance.

Cannot move appliance easily. Appliance Cabinets not square or are built in too tight. Contact a cabinet maker to correct the
must be accessible for service, problem.

O
Contact builder or installer to make appliance accessible.

Carpeting interferes with range. Provide sufficient space so range can be lifted over Z
carpet.

Entire range or oven does not operate. Make sure cord/plug is tightly into outlet.

Service wiring is not complete. Contact your Sears Service Center, installing agent or
authorized servicer.

Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for
service.

* Oven control beeps and displays F1, F3 Electronic control has detected a fault condition. Push CLEAR to clear the display and
or F9 stop beeping. Program oven again. If fault recurs, record fault number. Push CLEAR and
contact your Sears Service Center or an authorized servicer.

Oven light does not work. Replace or tighten bulb. See Changing Oven Light in this owner's Guide for
instructions.

Surface unit does not heat. No power to the appliance. Check steps under "Entire Range or Oven Does Not
Operate" in this Avoid Service Checklist.

Incorrect control setting. Make sure the correct control ison for the surface unit to be
used.

Scratches or abrasions on cooktop surface. Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches.
Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before usage. Small scratches
do not affect cooking and will become lessvisible with time.

Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used. See
"To Clean the Cooktop Glass" section under General Cleaning.

Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed cookware.

25
Metalmarks. Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils on
cooktop surface. Use a ceramic-glass cooktop cleaning cream to remove the marks. See
"To Clean the Cooktop Glass" section under General Cleaning.

Brown streaks or specks. 8oilovers are cooked onto surface. Use razor blade scraper to remove soil. See "To
Clean the Cooktop Glass" section under General Cleaning.

Areas of discoloration with metallic Mineral deposits from water and food. Remove using a ceramic-glass cooktop cleaning
sheen, cream. Use cookware with clean, dry bottoms.

Poor baking results. Many factors affect baking results. Make sure the proper rack position is used. Center
food in the oven and space pans to allow air to circulate. Allow the oven to preheat to
the set temperature before placing food in the oven. Try adjusting the recipes'
recommended temperature or baking time. If you feel the oven is too hot or cool, see
"Recalibrating Your Oven Temperature" section in this Use and Care Guide.

Flames inside oven or smoking from vent. Excessive spillovers in oven. Set self*clean cycle for a longer cleaning time.

Excessive spillovers in oven. This is normal, especially for pie spillovers or large amounts
of grease on the oven bottom. Wipe up excessive spillovers before starting the self*
clean cycle. If flames or excessive smoke are present, stop the self-clean cycle and follow
the steps under "Stopping or Interrupting the Self-Cleaning Cycle" in this Use and
Care Guide.

Oven smokesexcessivelyduring broiling. Control(s) not set properly. Follow instructions under "Setting Oven Controls" in this
Use and Care Guide.

Make sure oven is opened to Broil Stop Position.

Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between
the meat and the element. Preheat broil element. Preheat broil element for searing.

The insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place insert on
the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan.

Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling
frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.

Self-cleaning cycle does not work. Control(s) not set properly. Follow instructions under "Oven Cleaning" in this Use and
Care Guide.

Self-cleaning cycle was interrupted. Stop time must be 3 to 4 hours past the start time.
Follow steps under "Stopping or Interrupting the Self-Cleaning Cycle" in this Use
and Care Guide.

Soil not completely removed after self- Hand clean bottom, front top of oven, frame or door area outside oven seal before the
cleaning cycle. self-cleaning is started. These areas are not in the self*cleaning area, but get hot
enough to burn on residue. Burned-on residue can be cleaned with a stiff nylon brush
and water or nylon scrubber. Be careful not to damage the oven seal.

26
Tabla de materias
Registro del producto .............................................................. 27 • Vidrio cerSmico de la plancha de cocinar ............................ 36
Garantia de la estufa deslizable ............................................. 27 • Typos de unidades para calentar .................................... 36-37
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............. 28-30 Ventilation y rejillas de homo ................................................. 37
Selecci6n de los utensilios de cocina ........................................ 31 Cambiando la luz del horno ..................................................... 37
Caseroles y soportes especiales .............................................. 31 Ajuste de los controles del horno ....................................... 38-40
Consejos e informaci6n para hacer conservas ....................... 32 • Bake (Hornear) ............................................................... 38-40
Caracteristicas de la estufa ..................................................... 33 • Circulaci6n de aire en el homo ........................................... 40
Funciones del panel de control ................................................ 34 • Broil (Asar a la parilla) .................................................... 41-42
Conversion de la temperatura ................................................ 34 Limpieza del homo ............................................................. 43-44
Reglaj del reloj ......................................................................... 35 Limpieza general ................................................................ 45-49
• Reglaj del reloj .................................................................... 35 Regulacion de la temperatura del homo ............................... 49
• reglaj del minutero ............................................................. 35 Lista de verificacibn para evitar Ilamadas ........................ 50-51
Cocci6n de superficie ........................................................... 36-37 Servicio Sears .................................................... Cubierta trasera
• Programad6n de los controles de superfide ....................... 36

Registro del producto


En _ste espacio, inscriba la fecha de compra, modelo y n0mero de serie de su producto. Ud. encontrar_ el modelo y el
n0mero de serie en una placa de identificaci6n. La placa est_ Iocalisada al lado izquierdo de la estufa yes visible cuando la
puerta del homo esta abierta o en el interior de la gaveta en la parte lateral de la estufa.
Model No 3_90, Fecha de compra
No de serie Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultaci6n futura.

Garantia de la estufa deslizables


GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA TODAS LAS PIEZAS
Si dentro de un a_o desde la fecha de instalad6n, alguna de las piezas no funciona en forma adecuada debido a un defecto de material o
fabricaci6n, Sears la reemplazar_ o repararS, a nuestra opci6n, gratuitamente.
Su cubierta de vidrio cerSmico est5 protegida pot una garant[a limitada adicional desde el 2d° al 5_°a_o. Esta garantia le proporciona
reemplazo de cualquiera de los elementos calefactores superiores que resulte defectuoso, de la junta de silicona cauchotada deteriorada o
de la cubierta de vidrio que se agriete debido a rotura t@mica. Esta garantia no cubre el da_o o rotura debido a mal uso del cliente.
Si este producto se usa para otros prop6sitos que no sean los normales del hogar, la garantia anterior es s61ovSlida durante 90 dias.
ELSERVICIOBAJO LA GARANTIA ESTADISPONIBLEPONIENDOSEEN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIOSEARSMAS CERCANO EN
LOS ESTADOSUNIDOS.
Esta garantia le otorga dertos derechos legales especificos y usted tambi_n puede tenet otros derechos que varian de un estado a otto.

Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA Hoffman Estates, IL 60179


2;
©
CONVENCIONES PRINCIPALES DE PROTECCION
Feliciraciones por una sabia cornpra. • Protection contra sobrecarga el_ctrica debida a fluctuaciones de
Su nuevo electrodom_stico Kenmore est5 dise_ado y fabricado para energia el_ctrica.
durar por muchos a_os. Pero, como todo producto requiere un • Rembolso pot alquiler si la reparaci6n de su producto dura m_s
mantenimiento preventivo peri6dico. Aqui es cuando poseer una que Io previsto.
Convend6n Principal de Protecci6n es de suma utilidad.
Una vez que adquiera el Acuerdo, todo Io que toma es una simple
Adquiera una Convenci6n Principal de Protecd6n ahora y prot_jase Ilamada al servico de reparaci6n. Puede Ilamar de dia o de noche y
de problemas y gastos inesperados. obtener una cita en linea.

La Convenci6n Principal de Protecci6n tambi_n le ayuda a prolongar Sears posee mSs de 12 000 specialistas quienes tienen acceso a
la vida de su aparato. A continuaci6n Io que incluye el Acuerdo: unos 4.5 milones de piezas y accesorios de calidad. Este es el tippo
de profesional con los cuales Usted puede contar para prolongar la
• Servicio de experiencia con sus 12 000 especialistas profesio- vida de su producto, iAdquiera su Convend6n Principal de
nales
Protecd6n hoy mismo!
• Servicio ilimitado sin costo alguno para piezas y mano de obra
en toda reparad6n cubierta por el plan. Ciertas condiciones y exdusiones se aplican.

• Garantia "No lemon" que remplaza su producto si ha necesi- Para informaci6n adicional y sobre los precios Ilame al
tado m_s de 3 reparadones en los 01timos 12 meses. 1-800-827-6655,
• Remplazo de producto si el producto cubierto pot el plan no
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
puede set reparado.
Parael servicioprofesional de instalaci6nSears
• Mantenimiento preventivo anual si Io desea y sin costo algu- de electrodomesticosy aparatos como abridoresde puertas de
no.
garage y calentadoresde agua, en los EUIlameal
• Ayuda telef6nica para reparaciones en su casa y adem_s, ob-
1-800-4-MY-HOME®.
tenet una cita conveniente.
27
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
Guarde estas instrucciones para futura consultaci6n
Estemanual contiene importantes mensajesde seguridad. Simprelea y obedezca todo mensaje de seguridad.
Estees el simbolo _ de alerta de seguridad. Le advierte sobre mensajesde seguridad que le informan de los peligros que pueden
herir o matar a Ud y a otros, o ocasionar daffo al producto.

Indica una situaci6n muy peligrosa, la cual de no set evitada puede ocasionar graves heridasy hasta la muerte.

Indica una situaci6n de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o daffos al producto
solamente.
Todos los mensajesde seguridad identificar_n el peligro, le dir_n como reducir el riesgo de heridad y adem_s le dir_n Io que puede
ocurrir si no sige las instrucciones.

® • Toda estufa puede inclinarse.


• Heridas a las personas pueden ocurrir.
• Instale la fijacion que viene con la estufa.

®
• Vea las instrucciones de instalacion.

Para reducir el riesgo de inclinacion, la estufa debe set asegurada con la instalaci6n de las
fijaciones que vienen con la estufa. Para verificar si las fijaciones han sido instaladas
correctamente, retire el panel inferior o gaveta de almacenamiento y verifique que las fijaciones
esten bien colocadas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para una buena instalacion.

• Retire toda cinta adhesiva y empaquetado antes de El apoyarse, pisar o sentarse en la


usar la estufa Destruya el cart6n y las bolsas de pk%tico
puerta o en la gaveta de esta estufa puede ocasionar
despu_s de haber desenvuelto la estufa. No permita que
graves heridas y tambi_n dafios al aparato. No permita
los ni_os juegen con el material de empaquetado.
que los ni_os juegen o se suban sobre la estufa. El peso de
un ni_o sobre la puerta abierta puede hacer que &sta se
• Instalaci6n apropiada- Aseg_rese que su aparato
incline, causando graves quemaduras u otro tipo de heridas.
este bien instaladado y puesto a tierra por un
Una gaveta abierta cuando esta caliente puede ocasionar
tecnico calificado de acuerdo con el Natioal Electrical
graves quemaduras.
Code ANSI/NFPA No 70- ultima edicici6n y los requisitos
locales. Instale solamente con las instrucciones provistas
con el empaquetado de la estufa. No use el horno o la gaveta de
entibiar (si equipada) para almacenamiento.
Pregunte en su concesionario por un t_cnico calificado y
un servicio autorizado. Aprenda como desconectar la No alamacene objetos de interns para los
estufa del cortacircuito o de la caja de fusibles en caso de
nifios en los armarios que est&n sobre la cocina. El niEo
emergencia.
que trata de subir sobre la estufa para alcanzarlos podria
lastimarse.
• Servicio al usuario- No repare o remplace ninguna
pieza de su aparato a menos que se Io recomiende
los manuales especificamente. Culaquier typo de Nunca utilice su aparato para
servido debe set hecho por un t_cnico calificado. Esto calenrtar o entibiar la pieza.
reducir_t el riesgo de heridas personales o de da_os al
aparato. Almacenamiento sobre o dentro del aparato- Los
materiales inflamables no deberian ser almacenados
• Nunca modifique o altere la constituci6n de una ni en un homo, ni sobre la unidad, ni en las gavetas
estufa moviendo la patas niveladoras, ni el (si equipada). Esto incluye el papel, el pl_stico y la ropa
alambrado, ni las fijaciones de anti-inclinacion u como: libros de cocina, recipientes de pl_stico o toallas,
otra parte del aparato. asl como liquidos inflamables. No almacene explosivos
como latas de aeros61sobre o dentro del aparato. Los
materiles inflamables pueden explotar y ocasionar fuego
o da_os a la propiedad.

28
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• NO deje a los nifios solos- Los nifios no deben ser Los controles el_ctricos pueden
dejados solos o sin atencion donde el aparato est_
ser dafiados con frias temperaturas. Cuando utilice su
funcionando, No les permita sentarse o pararse sobre
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
niguna parte del aparato.
mucho tiempo asegurese que no haya sido expuestas a
temperaturas m_s altas que 0°C/32°F por mas de 3
• NO TOQUE NINGUNA PARRTEDE LA SUPERFICIEDEL
horas antes de conectar su estufa al suministro
APARATO, AREAS CERCA DE ESTASUNIDADES,
el_ctrico.
ELEMENTOS CALIENTES O I_ASPARTESINTERNAS DEL
HORNO O DE LA GAVETA DE ENTIBIAR (SI EQUIPADA).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
Las superficies o los elementos del homo pueden estar
calientes a0n que est_n de color oscuro. Lasareas cerca UTILIZAR SU PLANCHA DE COCINAR.
de la superficie pueden estar Io suficientemente calientes • Saber que perillas controlan cada una de los
para causar quemaduras. Despu_s o antes del uso, no quemadores.
permita que la ropa u otros materiales inflamables esten
en contacto con estas areas hasta que hallan enfriado. Utilice una sarten de tama_o apropiado. Este aparato
Estas areas son: la plancha de cocinar, las areas frente a eskt equipado con quemadores de diferentes tama_os.
la plancha de cocinar, las ranuras de ventilaciOn del Elija utensilios con las bases aplanadas y Io
homo y las areas cercanas a elias, la puerta del homo y la suficientemente grandes para cubrir todo el area del
ventanilla. quemador. Utilizar utensilios m_s peque_os puede
exponer parte del quemador y ocasionar quemaduras de
• Use una vestimenta apropiada- No use ropa que es las prendas que Ileva puesta.
suelta u holgada cuando utilice el aparato. No ponga
la ropa u otros materiales inflamables en contacto con las Los mangos de los utensilios deben ser colocados
areas calientes. hacia el interior y no sobre otras unidades de
superficie- Para reducir el riesgo de quemaduras, el
• No utilice agua o harina para apagar un fuego- encendido de materiales inflamables y los derrames
Apague el fuego con la tapa de una sarten o use ocasionados de casualidad. El mango del utensilio debe
soda c&ustica, un quimico seco o un extinguidor en set colocado hacia el interior y no sobre otras unidades de
aerosol. superficie.

• Cuando caliente substancias grasosas, tenga Nunca deje los quemadoreas con alta temperatura
cuidado. Puede ocasionar un fuego si es calentado por sin cuidado- Losderrames ocasionan humo y derrames
mucho tiempo. grasosos que pueden encenderse, o una sart_n que ha
Z_
calentado pot mucho tiempo puede derretirse.
• Utilice unicamente los soportes para recipientes que
est_n secos- Los soportes que esten humedos o Delineadores protectores- No utilice pelicula de
mojados puden ocasionar quemaduras a causa del aluminium a la base del homo u otra parte del aparato.
vapor. No permita que los soportes est_n en contacto con SOlo utilizela para cubrir la comida cuando est_
las superficies calientes. No utilice una toalla o un papel coci_ndola. Cualquier otra utilizaciOn puede ocasionar un
para remplazar al soporte. incendio, una electrocuciOn o un cortocircuito.

• No caliente recipientes de comida que estan Utensilios de cocina envidriados- S01oalgunos tipos de
cerrados- La presion al interior de estos puede utensilios de vidrio, de vidrio/cer_mica, de cer_tmica
hacerlos explotar y ocasionar heridas. pueden resistir la temperatura del quemador de su
plancha de cocinan Verifique las recomendaciones del
• Retire la puerta del horno de toda estufa inutilizada fabricante sobre el uso con las planchas de cocinan
si esta va ser almacenada o destruida.
No utilice cubiertas decorativas- Si un quemador es
IMPORTANTE- No trate de utilizar el horno durante un encendido accidentalmente, la cubierta decorativa se
corte de electricidad. Si no hay electricidad, apaga su calentar_ y podria derretirse. Las cubiertas calientes
estufa. Si no apaga el homo y que la electricidad es podr_tn ocasionar quemaduras si las toca. La plancha de
restablecida, el homo puede seguir funcionando. La comida cocinar tambi_n podria set daEada.
que deja sin cuidado puede quemarse o deteriorarse.

29
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA PLANCHAS DE COCINAR SOLAMENTE IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA
• No limpie o utilice una plancha de cocinar que esta LIMPIAR SU COCINA.
rota- Si la plancha de cocinar se rompe, los productos de • Limpie la estufa regularmente para mantener todas
limpieza o los derrames pueden penetrar en ella y las partes sin grasa que puede encenderse y causar
producir un riesgo de electrocuci6n. Llame a un t_cnico un incendio. La cubierta del escape de ventilaci6n y los
calificado inmediatamente. filtros de grasa deben estar limpios. No permita que la
grasa se acumule en la cubierta o en el filtro. Los
• Limpie el vidrio de la plancha de cocinar con dep6sitos grasosos pueden encenderse y causar un
cuidado- Si utiliza una esponja mojada para limpiar incendio. Cuando caliente comida bajo la cubierta,
derrames en una superficie caliente, tenga cuidado de no encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del
quemarse con el vapor. AIgunos productos de limpieza fabricante para la limpieza.
puden producir peligrosas emanaciones si se los usa sobre
areas muy calientes. Limpiadores de estufa y aerosoles- Siempre siga las
instrucciones del fabricante para su uso.Tenga en cuenta
• Evite de raspar el vidrio de la plancha de cocinar con que los residuos de los limpiadores y aerosoles pueden
objetos muy filados. encenderse ocasionando da_os y heridas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA HORNO CON AUTO-UMPIEZA


UTILIZAR SU HORNO. • Limpie en el ciclo de auto-limpieza unicamente las
•Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo o la partes que estan en la lista del "Manual del
gaveta de entibiar (si equipada). Parese al lado de la usuario". Antes de autodimpiar el homo, retire la cubeta
estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. parrillera y cualquier otro utensilio o comida del horno.
Permita que el humo y el vapor se escapen antes de
retirar o de colocar comida en el horno/gaveta de • No utilice limpiadores de homo- NingOn limpiador de
entibian homo comercial o de capa protectora de ninguna clase
debe set utilizada en en horno.
• Mantenga el conducto de ventilaci6n del horno sin
obstruccibn La rejilla del homo est_ ubicada detr_s de No limpie las empaquetaduras del horno- Las
la plancha de cocinar a la derecha. Tocar estas areas empaquetaduras del homo son importantes para un buen
cuando el homo est_ encendido puede ocasionar graves sellado. Tonga cuidado de no frotar, da_ar o desplazar las
quemaduras. No coloque objetos de pl_stico o sensibles al empaquetaduras.
calor cerca del conducto de ventilaci6n. Estos pueden
derretirse o encenderse. • Retire las rejillas del homo- El color de las rejillas del
homo cambiar_t si seles deja en el homo durante el ciclo
• Colocacibn de las rejillas del horno/gaveta de de auto-limpieza.
entibiar (si equipada). Siempre coloque las rejillas del
homo en la posici6n deseada cuando el homo o la gaveta La salud de algunos p&jaros esta muy
esten frios. Si la rejilla debe ser desplazada cuando el
sensitiva a los humos que proveen del ciclo de auto-
homo est_ funcionando tonga bastante cuidado. Utilice
limpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en
unos soportes para recipientes y coja la rejilla con ambas otra habitacibn bien ventilada.
manos hasta recolocarla. No permita que estos soportes
est_n en contacto con los elementos calientes del homo o
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE
de la gaveta de entibiar. Retire todo utensilio de la rejilla
antes de moverla. El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement Act
requiere al Gobierno de California de publicar una lista de
• No utilice la cubeta parrillera sin su accesorio. La sustancias conocidas pot el estado como causa de c_ncer,
cubeta parrillera y su accesorio permiten que la grasa
gotee y est_ lejos del calor de la parrilla. requiere que se avisen los usuarios sobre la exposiciOn
eventual a sustancias.
• NO cubra el accesorio de la parrilla con pelicula de
aluminio. La grasa que queda fuera podria encenderse.
• No toque la bombilla de luz caliente con una tela
mojada. Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar
o remplazar la bombilla desconecte el aparato o corte el
suministro el_ctrico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


3O
Paramejores
resultados
yahorrodeenergia,escojalos Seleccion de los utensilios de cocina
utensilios que tengan las siguientes caracteristicas:

*BUENOS MALOS
• Sart@nes
curbadas o que se ladeen.
1
u --7
t t • El sart@nsobre pasael quemador pot
• Bases planas y lados rectos. m_s de 1/2" o 12mm.
• Tapas que cubren adecuadamente.
Las sart_nes deben tener bases • El peso del mango no incline a la
aplanadas que hagan buen contacto sart_n. La sart_n est_ bien -7
con la superficie completa del balanceada.
quemador.Verifique si son pianos • El tamaFIo de la sart_n debe set • Un mango muy pesado inclina la
adecuado a la cantidad de comida sart6n.
rotando una regla sobre la base. No
que se prepara o al tamaFIo del
debe haber espado entre la regla y la
quemador.
base de la sart_n.
• Que este hecho de un material que
conduzca bien el calor. • La sart@nes m_s peque_a o m_s
Note: Siempre utilice utensilios para su • F_dl de limpiar. grande que el quemador.
uso apropiado. Siga las instrucciones • Siempre trate de igualar el di_metro
del fabricante. Algunos utensilios no de la caserola al di_metro del 1
!
pueden ser usados en el homo o en la quemador. u
plancha de cocinar.

* Sart_nes especiales como dep6sitos para langostas, planchas o ollas de presi6n deben ser utilizados si respetan los
requisitos antes mendonados.

Caseroles y soportes especiales

Los Wokscon fondos pianos NO use un wok que este equipado


ade'cuados para usarse en la cubierta con un anillo met_lico. Debido a que
est_n disponibles en la mayofia de las este anillo aprisiona el calor, la
tiendas de articulos de cocina yen las superficie de la cubierta pueden
ferretefias.
verse daffados.

NO USE dos
elementos (si la plancha de cocicnar
no est_ equipada con elemento de
puente) para calentar grandes
cazuelas como asadores o planchas ni
deje la comida en los utensilios de
cocinar hervir hasta que seque. La
superficie de debajo de la cazuela Para los modelos con cubierta lisa
puede decolorar o romper la superficie de vidrio, solo pueden usarse woks
de vidrio de la cocina en estas con fondo piano (sin anillo de
situaciones. soporte).

Soportes met_licos: No use soportes


met_licos. El fondo de las cacerolas
debe estar en contacto directo con los
elementos de superficie.

31
1. Use recetas probadas y siga las instrucciones con atenci6n. Pida a un fabricante
Consejos e de envases para conservas, que le den la informaci6n mas reciente sobre
information para preparaci6n de conservas.
2. Usesolamente cacerolas con rondo piano para hacer conservas. El calor se
hater conservas reparte mas uniformemente cuando el fondo es piano.
3. Centre la cacerola para hacer conservas sobre el elemento de superficie.
Lapreparaci6n de conservas 4. Comience con agua caliente y una graduaci6n de calor elevado para reducir el
puede generar grandes cantidades de tiempo necesario para hacer hervir el agua; luego reduzca la graduaci6n de
vapor. Tenga much_simo cuidado para calor Io mas baja posible para mantener un hervor constante.
evitar quemarse. Levante siempre la 5. Esmejor hacer conservas con cantidades peque_as y livianas.
tapadera ale]ada de usted para dejar que
el vapor salga. Evite los da_os en la cubierta:
(D 1. No use cacerolas para hacer conservas al ba_o Maria o a presi6n que se
extiendan m_s de 2,5 cm (1 ") mas all_ del borde del elemento de superficie.
2. No deje las cacerolas para hacer conservas al ba_o Maria o a presi6n al calor
elevado durante una gran cantidad de tiempo.
3. Alteme los elementos de superficie entre cada tanda para dejar que los
elementos y lassuperficies colindantes se enfrien. "Irate de evitar el uso del
mismo elemento durante todo el dia para hacer conservas.

La preparaci6n segura de conservas requiere que los micro-organismos


perjudiciales seandestruidos y lostarros est_n completamente sellados. Cuando utilice
una cacerola para hacer conservas al ba_o Maria, debe mantener un hervor suave
pero constante durante el tiempo requerido.

32
Caracteristicas
de la estufa

Controles de homo electr6nico con Controles de los

Luz interiore
Elemento de
Asar

Homo
Autolimpiante

illas del
Homo A]ustables

Manijas
Grandes de la
Puerta de una
Sola Pieza

Puerta Delantera
de Vldrio del
Homo con
Ventanilla de
Vidrio Grande
Inserto

Parilla de Asar

Elemento
Elemento x xx ¸ x x x L _l_

i
Elemento Doble
Elemento

Superficie caliente luces Plancha de


indicadoras cocinar cer_mica

33
Funciones del Nota: La minuteria b_isicatiene una configuraci6n exterior de distintas apariencias en
diferentes modelos de el_ctrodom_sticos. Esto no cacia su manera de funcionan
panel de control Nota: Los controles que se muestran aqui puenden no ser id_ntico a los controles de su
horo; son s61orepresentativos.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HORNO. Para uso satisfactorio de su homo aprenda a
utilizar las diversas funciones que se describen a continuaci6n.

OFF CANCEL(CANCELAR)--Seusa para BOTONES DE DIRECCION HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO--


cancelar cualquier modo del homo Utilizados con los botones de functi6n para elegir la temperatura del
previamante seleccionadoexcepto la homo, el tiempo de cocci6n, el tiempo de parada (cuando programa un CLOCK [RELOJ]--
hora del dia y el contador de tiempo tiempo de parada autom_itico), la hora, hora de limpieza y cron6metr_ J Se usa para poner
\\ la hora del dia.
BAKE[HORNEAR]--Seusa \
\
para selecdonar el modo \ LUCES DEL
de horneado normal._ \
-- INDICADOR-- Estas
luces muestran que
BROIL [ASAR A LA _ iiii_c il modo est5 en uso.
PARILLA]--Se usa para
seleccionarel modo_ o o Q OVEN COOK TIME [TEMPO
variable de asar a la .................... o PREHEAT _f DE HORNEADO] -- Se
parilla. usa para selecdonar
DOOR LOCKED
la durad6n del
CLEAN [LIMPIEZA] -- Se \
\ tiempo de horneado.
\
usa para selecdonar el \
\ (algunos modelos).
modo de autolimpieza.

TIMER ON/OFF STOP TIME PAD [BOTON


HORNO, PRECALENTAMIENTO y LUCES DE SEGURIDAD-- El indicador
"HORNO" brillar_i cada vez que el homo se encender_i para mantener la [CONTADOR DE TIEMPO]-- DE PARE]-- Utilizado para
terminar el tiempo de
temperatura ajustada. El indicador '°PRECALENTAMIENTO" brillar_i Se usa para programar o
cancelar el contador de borneo. Puede set usado
cuando el homo es activado para fundonar pot la primera vez o si la
con TIEMPO DE HORNEO
temperatura deseada es modificada a una temperatura m_is alta que la tiempo. El contador de
temperatura actual. El indicador '°CERRADO" estar5 intermitente hasta tiempo no comienza ni para programar un dclo
detiene la cocd6n. de horneo a retardo (si
que la puerta se derre mientras que el dclo de auto limpieza est_
functionando. Se endende constantemente hasta que la puerta se derre. equipado).

Se puede programar el horno para : HORNEAR normalmente0 HORNEARcon sincronizaci6n


autom_tica, ASADO, AUTOUMPIEZA

Nora: El homo no funcionar_ si la hora en el reloj no est,1ajustada.

Silenciamiento del panel de control:


Cuando se selecciona una funci6n, se escuchar_ un "bip" cada vez que se oprima un control. Si se desea, se pueden
programar los controles para que funcionen de manera silenciosa. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME _. Despu_s de 7
segundos, el control emitir_t un "bip". De esta manera, se impedir_t que los controles suenen cuando se optima un control. Si se
quiere que los controles suenen nuevamente, basta con oprimir y mantener oprimido STOP TIME _ nuevamente durante 7
segundos hasta que se escuche un "bip" .When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pushed. If
desired, the controls can be programmed for silent operation.

Conversion de El control electr6nico del homo est,1 programado para funcionar en °F (Fahrenheit) desde que
ha sido enviado de f_brica. Para cambiar la temperatura a °C (Celsius) o de °C para °F:
la temperatura Para cambiar la temperatura de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
(Fahrenheit/Celsius) (el control no debe en modo de operacion Horneo o Limpieza):
1. Optima BROIL Q. Aparecer_ la palabra "- - " en la pantalla.
2. Optima y mantenga oprimido la FLECHAHACIA ARRIBA _. hasta que aparezca "HI" en la
pantalla.
3. Optima y mantenga oprimido BROIL Q hasta que aparezca °F y °C en la pantalla.
4. Optima la FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO v para cambiar °F a °C o °C a °F.
5. Pulse cualquier bot6n de direcci6n para regresar al modo de operaciOn.

34
Reglaje del reloj
CARACTERISTICASBREVES
O O
• Reglaje del reloj
A • Reglajedel minutero
NOTA: El homo no
fundonar_ si la hora en el
OVEN
reloj no est_ ajustada.
_D, PREHEAT
v T, :: STOP

_D DOORLOCKED ............................. TIME

Nora: El homo no funcionar_ si la hora en el reloj no est,1ajustada.

Reglaje del reloj


Cuando se enchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro el_trico, la pantalla se pondr_t a
parpadear "12:00".
1. Oprima CLOCK SET _.
2. En los 5 segundos que siguen, Optima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA ^ o ABAJO ._ hasta que
aparezca la hora del dia correcta en la pantalla.
Nora: El reloj no puede set programado a cualquier momento del horneo o durante el ciclo de limpieza.

Reglaje del minutero


1, OprimaTIMER ON/OFF _.
2. Pulse en la bot6n la FLECHA HACIA ARRIBA ^ para aumentar el tiempo de minuto en minuto. Pulsey mantenga
pulsado el bot6n de direcci6n la FLECHA HACIA ARRIBA ^ para aumentar el tiempo en intervalos de 10 cada uno. El
cron6metro puede ser ajustado para cualquier duraciOn desde 1 minuto hasta 11 horas 59 minutos.

Nota: Si pulsa primero en el bot6n de direcci6n la FLECHA HACIA ABAJO v, el cron6metro avanzar_t hasta 11 horas
59 minutos. _j_

3. La pantalla del cron6metro muestra el conteo en minutos hasta 1 minuto. Luego, la pantalla muestra el conteo en
segundos. Z
4. Cuando el tiempo programado se termina, el cron6metro sonar_ 3 veces. Continuar_t a sonar 3 veces cada 60 segudos #_
hasta que el bot6n ENCENDIDO/APAGO _ sea pulsado.

Nora: El cron6metro no sirve para empezar o terminar la cocci6n. Se puede usar como un cron6metro en la cocina que
sonar_ cuando el tiempo programado halla expirado. El cron6metro puede set usado s61oo durante una de las funciones del
horno. Cuando es usado junto a otras funciones del homo, el tiempo aparecer_ en la pantalla. Para vet otras funciones, pulse
el bot6n correspondiente a esa funci6n.

Para cambiar el contador de tiempo cuando todavia esta en uso:


Cuando el cron6metro estg en uso, pulse y mantenga pulsado el bot6n de direcci6n FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIA
ABAJO v para aumentar o disminuir el tiempo.

Para cancelar el contador de tiempo antes de que haya expirado el tiempo :


Oprima TIMER ON/OFF _.

35
Coccion de Programaci6n de los controles de superficie
1. Coloque la sart_n sobre el quemador.
superficie
2. Presione y gire la perilla de control del quemador hasta el ajuste deseado.
CARATERISTICAS
3. La luz de serial se encender_ cuando uno o m_s de un quemador est_ encendido. Apague
BREVES
siempre el quemador antes de retirar la sart_n.
• Programaci6n de los
Nota: El ajuste para mejores resultados depender& del tama_o y del tipo de utensilios
controles de superficie
• Plancha de cocinar de utilizados, y de la cantidad y del tipo de comida preparada.
vidrio cer_mico Ajustes Tipo de comidaype of Cooking
MAX (HI) Para comenzar la mayoria de las comidas, herbir el
agua, asar a la parrilla.
MED (5) Mantener un herbido lento, espesar salsas
mezdas, vegetales al vapor.
MED-LOW (2-4) Mantener la comida cociendo, escalfar, gulsar.
MIN (1-SIM) Mantener tibio, derretir, cocer a fuego lento.
*Los ajustes sugeridos en la tabla de arriba se basan en la cocci6n en sart_nes no muy gruesas
de aluminio con tapalos ajustes pueden variar usando otro tipo de sart_nes.

No coloque objetos como saleros o pimienteros, soportes de cucharones


o envolturas de pl&stico encima de la plancha de cocinar cuando este en uso. Estos
objetos pueden derretirse o encenderse. Los soportes de vasijas, las toallas o la madera pueden
encenderse si estan muy cerca del quemador.

NOTA: El vidrio volver_ Vidrio cer&mico de la plancha de cocinar


verde cuando los elementos
El vidrio cer_mico de la plancha de cocinar tiene alambres de calentar el_ctricos que est_n
de superficie estan en la localizados debajo de la superficie del vidrio cer_mico. El disefio de la plancha de vidrio resalta
posici6n de apagado el area donde est_n los quemadores. Lo m_s importante es que el di_metro del quemador
despu_s de haber sido iguale el di_metro de la sart_n. El calor es transmitido a trav_s de la superficie de la plancha de
utilizados a agrande cocinar. $61o debe usar sart_nes de base plana. El calor que se extienda alrededor de los
intensidad. Este fen6meno
quemadores depender_ del tamafio y del tipo de utensilios utilizados, del nOmero de
es normal y el vidrio quemadores en uso y del ajuste de los quemadoress. _stas areas est_n Io suficientemente
volver_ a su color blanco calientes para causar quemaduras.
inicial despu_s de haberse
completamente enfriado. La plancha de cocinar no debe ser utilizada como una tabla de cortar o como superficie de
(Vidrio blanco solamente). trabajo. Si deja caer objetos pesados encima de la plancha de cocinar, _sta puede rajarse. Las
sart_nes con bases rugosas pueden raspar la plancha de cocinar. No es recomendado de colocar
la comida directamente encima del quemador (sin utensilios) pues ser_tmuy dificil de limpiar y la
comida que queda puede ocasionar un incendio. Nunca utilice la parrilla u algo similar encima
del vidrio cer_mico.

Tipos de unidades para calentar


UNIDADES DECALENTAMIENTO IRRADIANTES REGULARES(alg unos modelos)
El disefio del vidrio cer_tmico muestra la Iocalizaci6n de las areas de calentar.
Las perillas de control se usan para ajustar el nivel del calentado; las perillas necesitan que set
pulsadas cuando est_n en posici6n de apagado (OFF)y luego girarlas hasta la posici6n deseada.

Una brillante area que se extiende m_tsall_ del borde inferior del utensilio de cocina indica que
_ste es muy peque_3o para el quemador. La perilla de control no tiene que estar ajustada a un
punto especlfico. Utilice las marcas y ajuste la perilla de control seg0n su necesidad. La
superficie caliente y la luz del indicador brillar_n.

Nora: Un protector incorporado apagar_t autom_ticamente el quemador irradiante si la


temperatura del vidrio cer_mico excede un limite establecido.

36
UNIDADES DE CALENTAMIENTO IRRADIANTES EXPANDIBLES (algunos modelos) Coccion de
_sta unidad combina las caractefisticas de una peque_a o gran unidad de calentamiento
regular. Su ventaja principal es de permitir el uso de utensilios grandes o peque_os sobre el superficie
mismo quemador, haciendo que su plancha de cocinar sea m_s flexible. Los niveles de calor son CARATERISTICAS
ajustados con una perilla de control especial; para los utensilios m_s peque_os utilice las BREVES
graduaciones m_s peque_as. Para utensilios m_s grandes, la superficie entera del quemador
• Plancha de cocinar de
calentarL La luz indicadora de la superficie caliente se encendera cuando el quemador est_
vidrio cer_mico
encendido.

Nota: Cuando utilice la parte exterior del quemador, la parte interior hace un ciclo de
encendido y apagado, siguiendo al exterior del quemador.

Luces indicadoras
Hay 2 tipos de luces de control que brillarEn en su estufa: luces indicadoras de supefficie y luces
indicadoras de supefficie caliente.
• Las luces indicadoras de superficie est_n Iocalizadas en el panel de control. Brillan
cuando cualquier quemador es encendido. Una verificacbn de las luces despu_s de haber
terminado le permite de ver si todos los controles est_n apagados.
• Las luces indicadoras de supefficie caliente est_n Iocalizadas debajo del vidrio de la
plancha de cocinar, t_stasse encenderan cuando el area de cocci6n se caliente y seguir_ PeriHa de control de etemento
brillando hasta que el vidrio de la plancha de cocinar se halla enfriado. Las luces se irradiante expandibie

quedaran encendidas aunque los controles est_n en OFF.

Ventilaci6n y rejillas de horno Ventilacion y


Localizaci6n de la ventilaci6n del homo
El horno est_ ventilado detr_s de la plancha de cocinar. Cuando el homo est_ encendido, aire rejillas de
tibio sale pot las rejillas. Este ventilado es necesario para una buena circulaci6n de aire en el horno
homo y para obtener buenos resultados con el horneado. NO obstruya las re]illas. Si hace esto,
puede ocasionar problemas de cocci6n, un fuego o da_os a su aparato.

Para fijar las rejillas del horno Localizacbn de

(ANTES DE PONER EL HORNO EN FUNCIONAMIENTO). Siempre use


guantes cuando el horno esta en funcionamiento.
Para retirar LAS
SIEMPREFIJE una REJILLAS
rejilla del homo, tireCUANDO
DELHORNO la rejilla ELHORNO
hacia afuera hasta
SEENFRIE
que se detenga. Lev_nte hacia arriba y tire hacia afuera.
Para remplazar una rejilla, ponga la rejilla sobre los rieles de la
pared del homo. Incline la parte delantera de la rejilla hacia adelante
y deslizela hasta el fondo.

AsegOrese que el horno est_ desconenctado y que todas las partes est_n FRJAS Cambiando la
antes de remplazar la bombilla de la luz. No encienda la luz del homo durante un ciclo de auto-
limpieza. Las altas temperaturas disminuir_n la duraci6n de la bombilla.
luz del horno
En algunos modelos, una luz interna se encendera cuando la puerta del horno se abre.

Puede encender la luz del homo aOn cuando la puerta est_ cerrada usando el interruptor
Iocalizado en el control del horno elecr6nico.

En un horno que se auto-limpia, la I_mpara se encuentra con una cubierta de vidrio sostenida
por un soporte de alambre. ESTA CUBIERTA DE VIDRIO DEBE ESTAREN SU LUGAR CADA
VEZ QUE UTlUCE EL HORNO.

Para remplazar la bombilla del horno:


ASEGORESEQUE EL HORNO ESTt_FRtO
1. Apaga el suministro el_ctrico.
2. Utilice un guante de cuero por si el vidrio se rompe.
3. Remplace unicamente con una bombilla de 40 Watts.
4. Para el horno con auto-limpieza, pulse el soporte de alambre de un lado para poder retirarlo,
cambie la bombilla y asegOrese de volver a colocar la cubierta de vidrio.

37
Ajuste de los
controles del _3SEC

horno
i!!iiiiiiiiiiii_ iCA_ELi
CARACTERISTICASBREVES
• Bake (Hornear) 0 _ID OVEN
NOTA: El homo no
PREHEAT
funcionar_ si la hora en el iiCLEAN
i
DOORLOCKED
reloj no est_ ajustada.

Note: El homo no funcionar_ si la hora en el reloj no est_ ajustada.

Para reglar o cambiar la temperatura para horneado normal


El homo puede set programado para calentar a cualquier temperatura entre 170°F a 550°F (65°C a 287°C).
Nora: El control del homo tiene un m_canismo de seguridad instalado que apagar_
el homo si los controles ban estado encendidos pot 11 horas y 59 minutos.

Para reglar la temperatura para horneado normal:


1. Optima BAKE _." " aparecer_t en la pantalla.
2. En los 5 segundos que siguen, pulse el bot0n de direcci0n HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO v. La pantalla mostrar_
"350% (177°C)." La temperatura puede ser ajustada a intervaos de 5% (1°C) utilizando el bot6n de direcciOn HACIA
ARRIBA A o HACIA ABAJO v.
3. Tan pront como deje de pulsar el bot6n de direcci6n HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO _ , el horno comienza
acalentar a la temperatura elejida.Cuando la pantalla muestra la temperatura elejida, el control sonars13 veces.
4. Para cancelar la functi6n de homear, oprima CANCEL OFF [_.

Para modificar la temperatura luego de haber comenzado el horneo:


1. Siesta usando el cron6metro, pulse el bot6n de homeo y aseg0rese que la temperatura de homeo aparece en la
pantalla.
2. Pulse los botones de direcci6n HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO v para aumentar o disminuir la temperatura.

Para programar el horneo continuo o 12 horas de Ahorro de Energia.


El homo tiene un dispositivo de 12 horas de Ahorro de Energia que desactivar_tel homo si _ste es dejado encendido pot m_s de
11 horas 59 minutos. El homo puede ser programado para no tomar en cuenta el dispositivo y efectuar un borneo continuo.
Para programar el horneo continuo:
1. Pulseel bot6n TIMER ON/OFF _, "0:00" aparecer_ en la pantalla.
2. Pulseymantengapulsadoelbot6nTIMERON/OFF_por5segundoshastaescucharunsonido," ____ horas" aparecer_
en la pantalla para borneo continuo. El tiempo del dia reaparecer_ en la pantalla.
3. Paracancelar lafunciOn de Horneo Continuo, mantenga pulsado el botOnTIMER ON/OFF _ pot 5 segundos hasta escuchar
el sonido. "12 horas" aparecer_t en la pantalla, indicando asi que el dispositivo de Ahorro de Energia ha sido activado.

Para programar el bloqueo del homo


El control puede set programado para cerrar la puerta del homo e inactivar los controles del homo.
Para programar el dispositivo de bloqueo del horno:
1. Pulseel botOn CANCELOFF _ por 3 segundos. "Loc" aparecer_ten la pantalla, la luz del indicador "Door Locked" (puerta
cerrada) estate1intermitente y la puerta se cerrar_t autom_ticamente. NO ABRA LA PUERTA DEL HORNO mientras que la
luz este intermitente. La puerta toma 15 segundos para cerrarse. Una vez que la puerta est_ cerrada, el tiempo del dia
aparecer_ en la pantalla.
2. Para anular el dispositivo del bloqueo, pulse el botOn CANCEL OFF [_ pot 3 segundos. Elcontrol abrir_tla puerta del homo
y funcionar_t normalmente.

NOTA: Si alg _ n boton es pulsado cuando esta en modo de bloqueo del horno, "Loc" aparecera en la pantalla hasta que
libere el boton.
38
Ajuste de los
controles del
o 83SEC O O

OFF horno
A
CAMEL
CARACTERISTICASBREVES
• Timed Bake (Horneado
OVEN
programado)
ii
CLEAN
_D, PREHEAT
v T, :: STOP

_D DOORLOCKED ............................. TIME

Para reglar el minutero autom&tico (sincronizacibn del tiempo de horneado-si est& equipado)
COOK TIME o STOP TIME controlan el funcionamiento del horneado programado. El contador autom_ttico apagar_t el homo
alas horas que haya seleccionado con anterioridad. El homo puede ser programado para empazar inmediatamente y
apagarse automaticam,ente o empezar a hornear m_s tarde con un cierre autom_tico.

Para programar el horno para que se encienda inmediatamente y se apague autom&ticamente:


1. Aseg0rese de que el reloj del homo maerque la hora correcta del dia.
2. Coloque los alimentos en el homo.
3. Optima BAKE _.
4. En los 5 segundos que siguen, oprima la FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO v. En la pantalla aparecer_t
"350% (177°C)." La temperatura se puede ajustar en incrementos de 5% (1°C) en manteniendo oprimido la FLECHA
HACIA ARRIBA A o HACIA ABAJO v.
5. Optima COOK TIME _. "0:00" se destellar_tn en la pantalla.
6. OprimalaFLECHAHACIAARRIBA A oHACIAABAJO _ hastaqueapareceenlapantallaladuraci6ndehorneadodeseada.

Para programar el horno para que se encienda a una hora preseleccionada y se apague autom_ticamente:
1. Aseg0rese de que el reloj del homo maerque la hora correcta del dia.
2. Coloque los alimentos en el homo.
3. Optima BAKE _.
4. En los 5 segundos que siguen, optima la FLECNA HACIA ARRIBA _ o HACIA ABAJO _ En la pantalla aparecer_t /_3
"350% (177°C)." La temperatura se puede ajustar en incrementos de 5% (1°C) en manteniendo oprimido la FLECHA
HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO v. ,_j_
5• Optima COOK TIME [_. "0:00" se destellar_tn en la pantalla.
6. OprimalaFLECHAHACIAARRIBA ^ oHACIAABAJO v hastaqueapareceenlapantallaladuraci6ndehorneadodeseada. _.....
7. Optima STOP TIME [_. El tiempo al cual se puede parar la operaci6n aparecer_ intermitente en la pantalla.
8. Pulsela FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIAABAJO ._ hasta que el tiempo de terminado elejido aparezca en la pantalla.
9. Cuando los controles han sido programados, el control el momento para comenzar y de esta manera, terminar a la hora
que ha sido programada.

Una vez que se han reglado controles:


a• El homo se encender_ y calentar_t la comida hasta alcanzar la temperatura deseada.
b. La temperatura (o la hora del dia) aparece en la pantalla.

Cuando se completa el tiempo reglado en COOK TIME:


a. Aparecer_t "END" en la pantalla y el homo se apagar_ autom_tticamente.
b. El control emitir_ 3 "bip" cada 60 segundos hasta que se optima CANCEL OFF _.

Para modificar la temperatura o el tiempo luego de haber comenzado el horneo:


1. Pulseel bot6n de la funci6n que desea modificar.
2. Pulse la FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO v para ajustar la programaci6n.

Tenga mucho cuidado cuando use el contador autom_tico. Use el contador autom_tico cuando cocine carnes
curadas o congeladas, asi como la mayoria de las frutas y verduras. Los alimentos que se puedan echar a perder ktcilmente
tales como la leche, huevos, pescado, came de res o de ave deben set refrigerados primero. A0n cuando han estado
refrigerados, no deben dejarse en el homo por m_s de 1 hora antes de comenzar la cocciOn y se deben sacar r_pidamente
una vez que est_n listos.

39
Horneado
Ajuste de los
Para mejores resultados, caliente el homo antes de horneargalletas, panes, tortas, pasteles o dulces,
controles del etc. No necesita precalentar el homo para rostizar la came o para cocer caserolas.
horno
Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden
CARACTERISTICAS BREVES
variar lijeramente de sus aparatos antiguos.
• Horneado
• Circulaci6n de aire en el
horno.
Problemas de horneo y tabla de soluciones

Problemas Causas Correcci6n

Las galletas se • Las galletas han sido puestas en • Permita que el homo precaliente antes de colocar la
queman por el homo antes que halla comida.
encima precalentado completamente.
• Muchas galletas en la rejilla del • Elija sart_nes que permitan 5.1cm a 10.2 cm (2"_4")
homo. de espacio por todos lados.
• El recipiente oscuro absorbe el • Utilice una pelicula de aluminio lijera.
calor muy r_ipido.

Los pasteles est_n • Los pasteles ban sido puestas en • Permita que el homo precaliente antes de colocar la
muy negros por el homo antes que halla comida.
encima o debajo. precalentado completamente.
• La rejilla del homo est5 muy baja • Posicione bien la rejilla del homo.
o muy alta. • Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io
• El homo muy caliente, recomendado.

Los pasteles no • El homo muy caliente. • Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io
est_n bien • Recipiente de talla incorrecta, recomendado.
horneados en el • Recipiente no est,1en el centro • Use la talla del recipiente recomendada en la receta.
del homo. • Posidone bien la rejilla del homo y coloque el
redpiente de tal manera que halla 5.1cm a 10.2 cm
centro.
(2"'4") de espado por todos lados.

Los pasteles no • La estufa est,1desnivelada. • Coloque un vaso con agua en el centro del homo. Si el
est_n nivelados. nivel del agua est5 desigual, consulte las instrucciones
El recipiente est5 muy cerca a la para nivelar el aparato.
pared del homo o la rejilla muy Aseg0rese que halla 5.1cm a 10.2 cm (2"'4") de
Ilena. espacio pot todos lados.
La rejilla est5 desnivelada. No use recipientes que estSn desnivelados o
edentados.

La comida no est_ • El homo est,1 muy frio. • Ajuste la temperatura a 25°F/12°C m_is que Io
lista cuando el recomendado.
tiempo de cocci6n • El homo est5 muy Ileno. • Aseg0rese de retirar todas las rejilllas excepto las que
se termina. va usar.
• El homo se abre • Abra el homo solo despues que el tiempo de cocd6n
constantemente. mSs corto halla terminado.

Circulacion de si usa multiples recipientes, coloquelos como en la figura. Si usa un s61o recipiente, col6quelo
en el centro del homo.
aire en el horno

Para una mejor circulaciOn de aire y mejores resultados al hornear, centre los recipientes Io mSs
que pueda. Permita de 2" a 4" pulgadas (5-10cm) alrededor de los recipientes y asegOrese que
estos no se toquen uno al otto, a la puerta, a los lados o a la parte trasera del homo. El aire
caliente debe circular alrededor de los recipientes para que el calor se reparta uniformemente
en todo el horno.

4O
Ajuste de los
controles del
o 83SEC O O

OFF horno
A
CAMEL
CARACTERISTICASBREVES

OVEN
• Broil (Asar a la parilla)

ii
CLEAN
PREHEAT
v T, :: STOP

_D DOORLOCKED ............................. TIME

BROIL [ASAR A LA PARRILLA]


Su nueva estufa es equipada con un modemo quemador infrarrojo para asar a la parrilla. Si usted
est_ acostumbrado a asar a la parrilla con estufa de gas, observar_ una diferencia en la apariencia de
la llama del asador. Usted ver_ una llama levemente azul (aproximadamente de 1/4") que cubre
toda la rejilla del quemador de asar. El quemador de asar se pondr_t de color rojo anaranjado. El
calor se irradia hacia abajo desde el quemador para cobertura uniforme. AsegOrese de que la
asadera quede centrada directamente debajo del quemador para obtener mejores resultados.
Coloque la rejilla cuando el homo est_ aOn frio.La asadera y su inserto permiten que la grasa gotee y
se mantenga alejada del intenso calor del asado. NO use la asadera sin su inserto.
NO cubra el inserto con papel de aluminio. La grasa expuesta se puede incendiar.

En caso de que se produzca un incendio en el homo, cierre la puerta del homo y apaguelo. Si el
incendio continOa, arroje polvo de hornear o use un extinguidor de incendios. NO arroje agua o harina al fuego. La harina
puede set explosiva y el agua puede causar un incendio que se extienda y causar lesi6n personal.

Para regular el Horno para Asar a:


1 Prepare el montaje de las rejillas mientras que el homo esta frio
2. Oprima BROILS.
3 Pulsey mantenga pulsado la FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIA ABAJO ._ hasta que el nivel de grillado deseado
aparezaca en la pantalla. Pulse la FLECHA HACIA ARRIBA A par un grillado ALTO o la FLECHA HACIA ABAJO v
para un grillado BAJO. La mayoria de alimentos pueden set grillados a un nivel ALTO. Seleccione un nivel BAJO para
evitar un dorado excesivo o sequedad de alimentos que deben ser bien cocidos.
4. Coloque el inserto en la asadera, luego coloque el alimento en el inserto. NO use la asadera sin el inserto ni cubra el
inserto. No cubra el inserto con papel de aluminio. La grasa expuesta puede incendiarse.
5. Coloque la asadera en la rejilla del homo. Entreabrir la puerta del horno cuando est6 asando a la parilla.
6. Ase un laod de los alimentos hasta que se doren; de vuelta y cocine el otro lado. Nota: Siempre tire de la rejilla hasta
que Ilegue al tope antes de dar vuelta o sacar los alimentos.
7. Cuando termine de asar, optima CANCEL OFF _.

41
El rostizado es un m_todo para cocer cortes finos de came aplicando el calor directo debajo del
Ajuste de los elemento rostizador del horno.
controles del
horno Precalentamiento

CARACTERISTICASBREVES El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de
precalentar. La comida puede adherirse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar,
• Rostizado
ajuste los controles del homo en BROILcomo indica en la minuteria o en la secci6n "CONTROL
DEL HORNO ELECTRONICO".Espere hasta que el elemento se ponga rojo, usualmente esto
toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es necesario para bien rostizar las carnes.

Para rostizar
Rostize pot un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone y
sirva. Siempre tire la rejilla hacla afuera a la posicl6n "parada" hasta el borde antes de voltear o
de retirar la comida.

Para calcular el tiempo de rostizado


Abre la puerta a la posid6n de El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la comida. El tiempo no solo
"parada del asado" durante el depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero tambi_n del grosor y del corte
rotizado. de la came, del contenido en grasa y de cuEn cocida desee su came. El primer lado necesita
siempre unos minutos m_s que el otro lado. Las cames congeladas tambi_n necesitan mucho
m_s tiempo.

Trucos para rostizar


La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y est_ lejos del calor intenso del rostizador.

NO USE la parrilla sin su rejilla. NO CUBRA la rejilla de pelicula de aluminio. La grasa


que se queda puede encenderse.

Si un incendio ocurre, deje la puerta del homo cerrada y ap_guelo.Si el fuego


persiste, aplique soda c_ustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina
sobre el fuego. La harina puede ser explosiva.

Siempre tire la rejilla hasta el borde antes de voltear o de retirar comida.

Trucos para la limpieza del rostizador:


• Para hacer la limpieza m_s fEcil, cubra la parte de abajo de la parrilla de pelicula de
aluminio. NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio.
• Para evlatar que la grasa se grille, retire la parrilla del homo tan pronto como termine de
coser. Use guantes porque la parrilla esta sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje el
recipiente en agua caliente jabonosa.
• Limpie Ila parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de
metal. Si frota muy fuerte puede da_ar la rejilla.

42
Limpiando el horno auto-limpiable Limpieza del
Tenga las siguientes precauciones: Horno
Deje enfriar el homo antes de limpiarlo. CARACTERISTICAS
Use guantes cuando limpie toda parte externa del homo manualmente. BREVES
• Tenga lassiguientes
Durante el cido de autoqimpieza, la parte exterior de la pared puede estar muy precautions.
• Preparando el homo
caliente. NO deje a los ni_os cerca del parato.
para la auto-limpieza.
• Que esperar durante la
Antes de limpiar cualquier parte del homo, aseg0rese que el homo est_ limpieza.
apagado o sino pulse el botOn CANCELAR. Espere hasta que el homo se enffie.

NO use ningOn tipo de limpiador comercial o de capas protectoras para hornos, dentro o en alguna
parte del homo auto-limpiable. NO limpie la empaquetadura de la puerta del horno. _sta es muy
importante para que la puerta cierre adecuadamente. Tenga cuidado de no frotar, da_ar o mover
la empaquetadura. NO use pelicula de aluminio para cubrir la base del homo. Esto puede afectar
la cocciOn o la pelicula podria derretirse y da_ar la superficie del homo.
Limpie el armazOn
Un homo auto-limpiable se limpia solo a altas temperaturas (m_tsaltas que las temperaturas de manual-
cocciOn normales), Io cual elimina las manchas y las convierte en polvo que Ud. puede limpiar mente
con un paso mojado.

Preparando el horno para la auto-limpieza.


1. Retire cualquier derrame antes de comenzar el ciclo de autoqimpieza. Para limpiar, utilice
agua caliente jabonosa y un paso. Los derrames grandes pueden ocasionar mucho vapor o
un incendio al hacer contacto con altas temperaturas. NO permita que los derrames de
azOcar o de _cidos (como tomates, jugos de frutas o los rellenos de pasteles) se queden en
\
la superficie puesto que dejan una mancha aunque se halla limpiado. Nolimpie
2. Limpie todo polvo del borde del homo o de la puerta (vea la ilustraciOn). Estas areas se manualmente la
Limpie la
calientan Io suficiente para producir un polvillo. Limpie con agua y jabOn. empaquetadura
puerta
3. Retire la parrilla y la pieza adjunta, todos los recipientes y toda pelicula. Estos objetos no manualmente
resisten las altas temperaturas.
4. Las rejillas del homo deben dejarse dentro del homo o pueden ser retiradas.Si se dejan
durante el ciclo de auto-limpieza, su color se opacar_t un poco. Despu_s que el ciclo se halla
terminado y que el hornohalla enfriado, frote los lados o las rejillas con papel encerado o un
paso con aceite de beb_ o para ensalada. Esto har_t que la rejilla se deslize m_s facilmente.

Que esperar durante la limpieza


Mientras que el homo est,1en operaciOn, el homo se calienta a temperaturas m_s altas que las
temperaturas de cocciOn normales. Lossonidos de contracciOn y de expansion del metal son
normales. Los olores son tambi_n normales puesto que las manchas est_tnsiendo retiradas. Un
poco de vapor puede observarse por el conducto de aire que se encuentra encima del panel de
control.

Si las manchas causadas pot derrames mayores no estan frotadas antes de la limpieza, estos
pueden encenderse y producir m_tsvapor y olor que Io normal. Esto es normal y no debe causar
p_inico. Si es necesario, utilice un ventilador durante el ciclo de auto.limpieza.

NOTA: Un eliminador de vapor en el homo convierte la mayoria de las manchas en un vapor


incoloro.

La salud de algunos p_jaros est_ muy sensitiva a los humos que proveen del ciclo
de auto- limpieza de cualquier cocina. Desplace los p_ijaros en otra habitaciOn bien ventilada.

43
Limpieza del
Homo
•D _3SEC O
CARACTE RI STICAS
BREVES
OFFI A CLOCK COOK
CA_EL : SET [ TiME

Comienzo del cido de


_ID OVEN
autolimpieza
PREHEAT V i STOP

_IP DOOR LOCKED

Nota : Durante el ciclo de auto-limpieza, las hornillas se recalientan cuando est_n en funcionamiento. Para mantener
una larga duraci6n de las hornillas, un m_canismo impide el uso de _stas durante el ciclo de autoqimpieza. Una vez el
ciclo de limpieza terminado y que se pueden abrir las puertas del homo, las hornillas pueden set utilizadas.

Comienzo del ciclo de autolimpieza


*Recomendamos un ciclo de 2 horas para un homo no muy sucio, un ciclo de 3 horas para un homo medianamente
sucio y un ciclo de 4 horas para un homo muy sucio (para garantizar resultados satisfactorios).

Ajuste de los Controles para el Ciclo de Autolimpieza:


1. Aseg0rese de que el reloj muestre la hora correcta del dia.
2. Optima CLEAN _. "- - -" aparecer0 en la pantalla.
3. Pulse la FLECHA HACHIA ARRIBA ^ hasta que "3:00" aprezca en la pantalla para un ciclo de 3 horas, o pulse la
FLECHA HACIA AB/_dO v hasta "2:00" aperzca en la pantalla para ciclo de 2 horas.
4. Tan pronto como suite estos FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIA AB/_dO v, "CLn" aparecer_t en la pantalla.
5. Tan pronto como los controles hallan sido programados, el motor de cierre se cerrar_ autom0ticamente y el indicador
luminoso "PUERTA CERRADA" estar_tintermitente. NO abra la puerta mientras el indicador este intermitente (toma 15
segundos para cerrar).
6. La luz del indicador "PUERTACERRADA" seguir_ encendida hasta que el ciclo de limpieza se complete o cancele, y que
el homo halla enfriado.

Termino del Ciclo de Autolimpieza


1. La hora o "End" aparecer_ en la pantalla y las luces de los indicadores "CIn" y "PUERTACERRADA" continuar_n
intermitentes.
2. Una vez que el homo halla enfriado pot 1 hora y que la luz del indicador "PUERTACERRADA" se halla apagado, la
puerta del homo puede abrirse.
3. Si el indicador "End" aparece en la pantalla y que "CIn" estg aun encendido, pulse el bot0n CANCELADO OFF [_. La
hora aparecer0 en la pantalla.

Parada o Interrupci6n del Ciclo de Autolimpieza


Si es necesario detener o interrumpir un cido de autolimpieza debido a humo excesivo o incendio en el homo:
1. Optima CANCELOFF [_.
2. Una vez que el homo halla enfriado pot 1 hora y que la luz del indicador "PUERTACERRADA" se halla apagado, la
puerta del homo puede abrirse.
3. Corriga la causa del humo.
4. Comienze el cido de auto limpieza una vez que todas las condiciones hallan sido coerregidas.

Durante el ciclo de autolimpieza, la parte exterior de la estufa puede calentarse mucho. NO deje a los
ni_os sin vigilancia cerca del artefacto; they may be burned if they touch the hot oven door surfaces.

NO fuerce la puerta del horno. Esto puede da_ar el sistema de cierre autom_tico de la puerta. Tenga mucho
cuidado cuando abra la puerta despu_s de que se haya completado el ciclo de autolimpieza, ya que el homo a0n puede
estar MUY CALIENTE.

44
Limpieza de diferentes partes de su estufa Limpieza
Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, aseg0rese que todos los controles est_n apagados
y que la estufa est_ fria. Retire los derrames y las manchas dificiles tan pronto como pueda. La general
limpieza constante disminuir_ el esfuerzo de una limpieza a rondo.

Superficies Como limpiarlas


Piezas de aluminio, vinilico Use agua jabonosa y caliente con un paEo. Seque con un paEo limpio.
y mas delicadas del panel
de control Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles y retire las perillas de
control. Para retirarlas, fire la perilla de su eje. Limpie con agua caliente y jabonosa con
un paEo de vajilla. Aseg0rese de escurrir toda el agua del paso antes de frotar el
panel, sobre todo alrededor de los controles. Demasiada agua alrededor de los controles
puede da_ar el el_ctrodomestico. Aseg0rese de remojar los limpiadores puesto que hay
manchas debidas a! calor que no pueden ser retiradas. Para volver a colocar las perillas
despu_s de la limpieza, trate de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego
empuje la perilla hasta su lugar.

Perillas de control, partes en Para limpieza general, use agua jabonosa y caliente con un paEo. Para manchas m_s
vidrio, pintadas o de dificiles y de grasa, aplique un poco de detergente directamente sobre las manchas.
pl&stico y piezas Dejelo por unos 30 a 60 minutos. Enjuage con un paho too]ado y deje secar. NO USE
decorativas. limpiadores abrasivos sobre estos materiales pues pueden raspar. Para retirar las perillas
de control, tire la perilla de su eje. Para volver a colocar las perillas, trate de alinear los
lados pianos de la perilla y del e]e, luego empuje la perilla hasta su lugar.

Acero inoxidable (algunos Los limpiadores hechos exclusivamente para acero inoxidable como Stainless Steel
modelos) Puerta y panel Magic u otros son recomendados. Siempre siga las instrucciones del fabricante.
frontal del homo Aseg0rese de remojar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no
pueden ser retiradas.

Rejillas del horno Retire las rejillas del homo. Vea "Retirando y volviendo a colocar las rejillas del homo"
en Ventilation y rejillas de homo, Use limpiadores abrasivos suaves seg0n las
instrucciones del fabricante. Enjuage con un paEo mojado y deje secar. Despu_s de
limpiar las rejillas, frote los lados de las rejillas con papel encerado o un paEo con un
poco de aceite de beb_ o para ensaladas ( esto hace que las rejillas se deslizen mejor
sobre los estantes).
Z_

Esmalte de porcelana Rasque delicadamente con una esponja retirar_ la mayoria de las manchas. Enjuage con
Parrilla y pieza adjunta, borde una mezcla de agua y amoniaco (1:1). Si es necesario, cubra las manchas con una
de la puerta, partes de la toalla remojada de amoniaco por unos 30-40 minutos. Enjuage con agua y un paso
gaveta de entibiar. mojado y luego frote con una esponja jabonosa. Enjuage y seque con un paso limpio.
Retire todo limpiador o sino la porcelana puede daEarse cuando vuelva a calentar la
estufa en el futuro. NO use los limpiadores con vaporisador sobre la plancha de cocinar.

45
Limpieza general
CARACTERISTICAS
BREVES
Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta
Limpieza y Mantenimiento
de la Cubierta
Recomendaciones de
Limpieza para Cubie[tas de
Vidrio CerAmico
Antes de usar su cubie[ta per primera vez, aplique en la supefficie de vidrio la crema de limpieza
para cubiertas recomendada. Frote con un pa£_oo esponja no abrasiva. Esto facilitar_, la
]impieza cuando se ensucie al cocinar. Esta crema especial de limpieza deja una pelicula
protectora sobre el vidrio que evita las rayaduras y abrasiones.

Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de a]uminio o de cobre se pueden


causar marcas de metal en la superficie de la cubierta. Estas marcas deben ser quitadas
inmediatamente despu_s de que la cubie[ta se haya enfriado us_,ndo la crema de
limpieza para cubiertas. Las marcas de metal pueden ser permanentes si no se sacan
antes del pr6ximo use de la estufa.

Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal, cerAmica o vidrio) con fondos _,speros
pueden marcar o rayar la superficie de la cubie[ta. No deelice nada que sea de metal e
de vidrio a trav6s de la cubierta. No use la cubie[ta come una tabla de co[tar o come
superficie de trabajo en la cocina. No cocine alimentos directamente sobre la cubie[ta
sin usar un utensilio. No deje caer objetos duros o pesados sobre la cubie[ta de viddo,
pues pueden quebrarla.

Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas deVidrio Cer mico:

[_ Antes de limpiar la cubie[ta, asegt_rese de que los controles est_n en la posici6n 'OFF' Y que la cubierta est_ FRIA.

NO use limpiadores para la cubie[ta cuando estA caliente. Los vapores pueden ser perjudiciales para su salud
y pueden da£1ar quim camente a superfce de vdro cerAm co.
Para suciedad leve y rnoderada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta, use una esponja no abrasiva, un paso o una toalla de papeL
Frote la superficie hasta que toda la suciedad y la crema sean eliminadas. Tambi_n se puede usar un detergente para lavar plates
suave. AsegQrese de que la cubierta sea enjuagada minuciosamente, sin dejar ningun residue de detergente o de limpiador.

Para suciedad dura y quemada


Use el mismo m_todo que para suciedad leve y moderada. Vuelva a aplicar la crema de limpieza y cubra con una toa]la de papel
humeda. Deje reposar durante aproximadamente treinta minutes para aflojar la suciedad de la superficie. Frote con un paso para
quitar la suciedad restante.
Otro m_todo de limpieza seria la esponja de restregar para propSsitos mt_ltiples (de color azul) Scotch-Bdte_ de 3M para suciedad
excesiva. Cuando use la esponja tenga cuidado de que la estufa se haya enfdado completamente y sumerja la esponja en agua antes
de restregar el Area sucia de la cubie[ta.
Si perrnanece suciedad, raspe cuidadosamente la suciedad con un raspador con hoja de afeitar, sosteniendo el raspador en un
Angulo de 30 grades en relaciSn con la cubie[ta. Retire la suciedad suelta con crema de limpieza y frote la superficie hasta que
quede limpia.

Plbstico o alimentos con un alto contenido de azt_car


Estos tipos de suciedad necesitan ser quitados inmediatamente
despu_s de que se derraman o derriten sobre la superficie de vidrio
cer_,mico. Puede ocurrir da£_opermanente (tal come picadura de la
superficie de la cubierta) si no se quitan inmediatamente. Despu_s de
apagar los elementos superiores, use un raspador con hoja de afeitar o
una espAtula de metal con un guante y raspe la suciedad de la
superficie caliente (come se muestra en la ilustraciSn). Espere que la
cubie[ta se enfrfe y use el mismo m6todo que para la suciedad dura y
quemada.

46
Limpieza
general
CARACTERISTICAS
BREVES
Limpieza de la plancha
de cocinar

Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Cer_mico


(continuaciOn)
No use lossiguientesproductosen la cubierta de vidrio ceramice:
• No use limpiadoresabrasivosni esponjas de restregar, tales como esponjas de metal y
algunas esponjasde nilbn. Eliaspueden rayar la cubierta, haciendom&sdificilsu
limpieza.
• No uselimpiadores abrasivos,tales como blanqueador de cloro, amoniacoo limpiadores
de hornos, pues pueden rayar o descolorarla cubierta.
• No useesponjas,pa_os o toallas de papel sucias,puespueden dejar suciedado pelusas
en la cubierta que pueden quemarsey causardescoloracibn.

Advertencia para hoja de aluminio y utensilios en aluminio


1) Hoja de aluminio
No utilice
La utilizaci6n de hojas de aluminio da_ar_t la cocina. No utiliza en ning0n caso.
2) Utensilios en aluminio los limpiadores en una
Tenga cuidado al utilizar utensilios en aluminio puesto que el punto de fusi6n es _ste superficie caliente. Las
hemanaciones pueden ser
es m_tsbajo que el de otros metales. Si Io deja mucho tiempo en el calor, no sol0 en
peligrosas. Paciente hasta
utensilio se da_ar_t pero tembi_n la superficie en fibra de vidrio.
que el _trea est_ m_s
aereada antes de limpiar.
No utilice la crema de
Cuidado y Limpieza del Acero Inoxidable (algunos modelos):
limpieza para limpiar
AIgunos modelos est_tn equipados con piezas exteriores de acero inoxidable. Se
_orcelana, pintura o
requiere cuidado y limpieza especial para mantener la apariencia de las piezas de
aluminium porque la
acero inoxidable. Por favor consulte la tabla provista al comienzo de la secci6n Cuidado
superficie podria quedar
y Limpieza General de este Manual del Usuario
da_ada.

47
Limpieza Para retirar o remplazar la puerta del horno
Para retirar la puerta del horno:
general 1. Abra la puerta completamente.
CARACTERISTICAS 2. Tire el cierre situado en cada una de las bisagras de ambos lados y colOquelo en las palancas
BREVES de las bisagras. Tendr_ que aplicar una peque_a presi0n hacia abajo sobre la puerta para poder
• Para retirar y remplazar retirar el cierre de sus ganchos.
3. Tome la puerta de cada lado, tire la base de la puerta para arriba y hacia Ud. para desalojarla
la puerta del homo
• Panel de vidrio de la de sus soportes. Sigatira ndo la basede la puerta hacia Ud, y haciendo un movimiento de rotaci6n
puerta externa de la parte superior hacia la cocina para desalojar completamente de las bisagras.
removable
Para remplazar la puerta del horno:
1. Tome la puerta por los lados; coloque los soportes sobre lasranurasde lasbisagras. Abra la puerta
completamente.
2. Desaloje el cierre de la palanca de las bisagras de ambos lados.
Nota: Aseg0rese que los soportes de las bisagras est_n completamente en posici6n antes de
liberar las palancas de las bisagras.
3. Cierrela puerta del horno.

_La puerta es pesada. Luego de retirarla, col6quela a tierra con la parte interior hacia
abajo.

posicion Cierre en posicibn enganchada Agujero para la bisagra


normal para sacar la puerta puerta quitada del horno

Panel de vidrio de la puerta exterior removable


$e encuentre solamente en los modelos con panel de vidrio exterior que no est.1soportado con
un armaz0n. Esta caracteristica est_ dise_ada para permitirle de limpiar la parte interior del
panel de puerta exterior asi como la parte interna del vidrio interior de la puerta.

Para retirar el panel de vidrio de la puerta exterior:


1. Retire la puerta como se muestra arriba y coloquela en el suelo
2. Con la ayuda de un desarmador, retire los 5 tornillos.
3. Tome ambos lados del panel de vidrio y retirelo lentamente de su lugar. Coloque el vidrio en
el suelo.

Para remplazar el panel de vidrio de la puerta exterior.


1. Tome el panel de vidrio pot los lados y deslizae el vidrio en la parte superior de la moldura de
la puerta.
2. Vuelva a colocar los 5 tornillos en su lugar.
3. Coloque la puerta en la cocina.

Manipule el panel de vidrio con atenciOn. El panel de vidrio puede romperse si


le deje caer sobre una esquina.

48
Para retirar y colocar la gaveta de almacenamiento Limpieza
Utilize esta gabeta para guardar utensilios de cocina. La gaveta puede ser retirada para facilitar
la limpieza debajo de la cocina. Manipule la gaveta con cuidado. Para abrir la gaveta, general
empujela delicadamente y se abrir_. Para cerrar, empuje la gaveta hasta que escuche un dic, CARACTERISTICAS
que indica que el resorte est_ compresado, y que la gaveta est_ cerrada. BREVES
• Para retirar y colocar la
Para retirar la gaveta :
gaveta de
1. Tire la gaveta vada hacia afuera hasta el tope de los deles. almacenamiento
2. Incline la gaveta hacia arriba y retirela de los deles.

Gaveta de
Para remplazar la gaveta : atmacenamiento

1. Coloque la parte porterior de la gaveta en la abertura.


2. Coloque las ruedas de la gaveta sobre los rieles.
3. Empuje la gaveta hasta que esta se detenga, luego lev_ntela para sobrepasar el tope de los
deles y empuje hacia adentro.
cocina

La temperatura en el homo ha sido regulada en la f_brica. La pnmera vez que use el horno
Regulacion de
siga las temperaturas y el tiempo indicado en la receta. Si considera que el homo est_
demasiado caliente o demasiado frio, se puede ajustar la temperatura. Antes de regularla, la temperatura
ensaye una receta con una temperatura mas elevada o mas baja que la temperatura
del homo
recomendada. Los resultados del horneado le ayudaran a decidir cual es la regulaci6n que
necesita.

Ajuste de la temperatura del homo:


I. Optima BAKE _.
2. Ajuste la temperatura a 550°F (287°C) en optima y mantenga pulsado la FLECHA
HAClA ARRIBA ^.
3. En 2 segundos, pulse y mantenga pulsado el bot6n HORNEO _ hasta que los 2 digitos
especiales aparezcan en la pantalla. Suelte el bot6n HORNEO _. La pantalla muestra
la cantidad de grados que separan el ajuste de temperatura original de fabrica y el
ajuste la temperatura actual. Si el control del homo tiene el ajuste original, la pantalla
mostrara "00."
4. La temperatura puede ser ajustada hacia arriba o hacia abajo de 35°F (17°C), en
o o
intervalos de 5 F(I C) pulsado y manteniendo la FLECHA HACIA ARRIBA ^ o HACIA
ABAJO v. Ajuste hasta que la cantidad de grados de diferencia en la pantalla. Cuando
disminuya la temperatura del homo, el signo (-) aparecera en la pantalla delante del
n0mero para indicar que el homo se enfriara de la cantidad de grados indicada.
5. Cuando termine de hacer el ajuste deseado, pulse CANCELADO OFF [_ para regresar
la hora en la pantalla.

Nota: Los ajustes efectuados no cambiar_tn la temperatura de autolimpieza.

49
Lista de Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una Ilamada innecesaria al servicio
revisando esta lista de verficaci6n, t_stalista muestra los problemas mas frecuentes que no son la
verificacion causa de un fabricado defectuoso de las piezas.

para evitar Usted sera facturado por la Ilamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantia, si el
Ilamadas problema no es la causa del fabricado defectuoso de una pieza.

Su nuevo aparato ha sido dise_do cuidadosamente. Muchas veces, Io que parece necesitar una
Ilamada al Centro de servido se puede arreglar con algunos ajustes que Ud.mismo puede hacer
en su domidlio o son caracteristicas normales de funcionamiento de su aparato en ciertas
condiciones.

SITUACION POSIBLE CAUSA/SOLUCION


La estufa est_ desnivelada. Instalci6n inadecuada. Coloque la rejilla en el centro del homo. Coloque un nivel sobre la
rejilla. Ajuste las patas niveladoras en la base de la estufa hasta que la rejilla se nivele.
Cuando la estufa est,1nivelada, la plancha de cocinar puede aparecer desnivelada si la
plancha de codnar no est,1 nivelada.

Piso no solido, inestable. Aseg0rese que el piso est_ nivelado y que puede soportar la
codna. Llame su carpintero para corregir un piso inclinado.

El desnivel del armario de la estufa puede hacer aparecer la estufa desnivelada. Aseg0rese
que los armarios est_n cuadrados y tienen suficiente espado para la codna.

No puede mover el aparato facilmente.EI Los armarios no son cuadrados o son fabricados muy angostos. Consulte un carpintero
aparato no puede ser accesible facilmente, para corregir el problema.

Consulte un carpintero para hacer el aparato m_s accesible.

Las alfombras interfieren con la codna. Deje suficentemente de espacio para que la estufa
pueda ser levantada sobre la alformbra.

La estufa completa o el horno no Aseg0rese que el cable este bien ajustado en el enchufe.
funcionan.
El alambrado no ha sido terminado. Consulte con su agente de servido, agente de
instalad6n o servicio autorizado.

Corte de electricidad. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a su copaffia de
electricidad local para el servicio.

*El control del horno suena yen la pantalla El control electr6nico ha detectado una anomalia. Pulse CLEAR para borrar la pantalla y
aparece F1,F3 o F9 parar el sonido. Reprograme el homo. Si la anomalia se repite, tome nora del nOmero de
anomal[a. Pulse CLEAR y consulte un servicio autorizado.

La luzdel homo no funciona Coloque o ajuste la bombilla. Vea "Cambio de la luz del homo" en el Manual del
usuario para las instrucdones.

La unidad de supefficie no calienta No hay suministro el_ctrico al aparato. Verifique las etapas en "La estufa completa o el
homo no funcionan" que se encuentra en esta lista.

Programado de los controles inadecuado. Aseg0rese que el control adecuado este


encendido para que pueda usar la unidad de superficie.

Raspaduras o rasgufios sobre la plancha de Particulas dificiles como la sal o la arena entre la plancha de codnar y los utensilios
cocinar. pueden causar raspaduras. Aseg0rese que la superfide de la plancha de codnar y la base
de los utensilios est_n limpias antes de usarla. Peque_as raspaduras no afectan la cocd6n
y desaparecer_n con el tiempo.

5O
Marcas de metal+ Deslizando o rosando los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar.
No deslize los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar. Use una
crema de limpieza para retirar las marcas de la plancha de estufa cer_mica. Vea "Para
limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General.

Rayas o manchas marrones. Los derrames han sido cocidos en la superfide. Use una lama de afeitar para retirar las
manchas. Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General.

Areas de descoloracion con brillo met_lico. Dep6sitos minerales del agua o de la comida. Retirelos con una crema de limpieza. Use
recipientes con las bases limpias y secas.

Malos resultados al hornear. Muchos factores afectan el homeo. Aseg0rese que la rejilla est_ en buen lugar. Centre la
comida y deje espacio para permitir al aire de circular. Precaliente el homo a la
temperatura deseada antes de colocar la comida. Trate de ajustar las temperaturas
recomendadas y el tiempo de homeo de sus recetas. Si cree que el homo est_ muy
caliente o muy frio, vea "Ajuste de la temperatura del homo" en el Manual del
usuario.

Llamas desde el interior del homo o vapor Derrames excesivos dentro del homo. Ajuste el ciclo de auto limpieza pot un tiempo m_s
de la rejilla de ventilacion+ largo.

Derrames excesivos dentro del homo. Esto es normal, especialmente para los de pasteles
o grasas en la base del homo. Limpie los derrames excesivos antes de comenzar la auto_
limpieza. Si observa llamas o vapor, pare el ciclo de auto.limpieza y siga las etapas en
"Para parar o interrumpir el ciclo de auto-limpieza" en el Manual del usuario.

El horno produce demasiado vapor al asar. Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instrucciones en "Ajuste
de los controles del homo" en el Manual del usuario.

Aseg0rese que el homo est_ abierto a la Posicion de parar el asado.

Las cames est_n muy cerca del elemento del asador.Vuelva a colocar la rejilla para obtener
un espacio suficiente entre las cames y el elemento. Precaliente el elemento del asador.
Precaliente el elemento del asador para cocinar con la grilla incandecente.

La rejilla en la parrilla tiene el lado incorrecto hacia arriba y la grasa no est_ goteando.
Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas hacia arriba y las ranuras hacia
abajo para que la grasa gotee en el recipiente.

Grasa se ha acumulado sobre la superficie del homo. La limpieza frecuente es necesaria '_
cuando asa constantemente. Grasa que se queda inpregnada o manchas de comida _
pueden causar vapor excesivo.

Elciclo de auto-limpieza no funciona+ Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instruccionesen
"Limpieza del homo" en el Manual del usuario.

El ciclo de limpieza fu_ interrumpido. El tiempo de termino debe set de 3 a 4 horas


despues de haber comenzado. Siga las etapas en "Para parar o interrumpir el ciclo de
auto-limpieza" en el Manual del usuario.

Las manchas no hart sido retiradas despues No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la
del ciclo de auto-limpieza+ empaquetadura del homo. Estas areas no son limpiadas pot el ciclo de autodimpieza,
pero se calientan Io suficiente para treat residuos. Limpie estas partes antes de comenzar
un nuevo ciclo de autodimpieza. Los residuos pueden set limpiados con un paso de
nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no da_ar la empaquetadura
del homo.

51
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)

To purchase a protection agreement (U.S.A.)


or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparacibn Au Canada pour service en fran_ais:


a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR _ (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca

® Registered Trademark / IM Trademark / _M Service Mark of Seam, Roebuck and Co.


1_t SM
® Mama Registrada / Mama de Fdbdca / Mama de Servicio de Seam, Roebuck and Co.
MC
Marque de commerce / MD Marque d6pos6e de Seam, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.

You might also like