People of Faith
People of Faith
People of Faith
\
Slavery and African Catholics in
Eighteenth-Century Rio de Janeiro
ix List of Tables
xi Acknowledgments
1 Introduction
part one
19 | 1 From Ethiopia to Guinea
part two
113 | 4 Urban Life and Brotherhoods in the City
223 Postscript
241 Appendix
249 Notes
293 Bibliography
309 Index
tables
134 | 13 Distribution of Slave Burials by Year and Sex in the City of Rio de
Janeiro, 1724–1736
x | List of Tables
ing attention to this work and fostering its publication in Brazil in 2000.
Since then, many people and institutions have engaged with it, and in the
process brought wider attention to it. I will highlight only some: Bernard
Vincent wrote a flattering review in Cahiers du Brésil Contemporain; Ambas-
sador Alberto da Costa e Silva read the text with exquisite care; with Hebe
Mattos and Silvia Lara I shared my work and permanent friendship. I owe
my utmost gratitude to my students, and to the great majority of my
readers, who are personally unknown to me. They have consistently pro-
vided the most meaningful recognition and incentive to do better.
The barriers of distance and language can appear formidable, but Devo-
tos, as my book came to be called in Brazil, was able to cross them in the
present edition thanks to the e√orts of several scholars and institutions.
Stuart Schwartz, A. J. R. Russell-Wood, and Mary Karasch were among the
first non-Brazilian historians to lend the book some prominent encourage-
ment. In 2001 I achieved my first ‘‘foreign’’ visit, at the History Department
at the University of Maryland, College Park, thanks in particular to Barbara
Weinstein. This position provided me a valuable opportunity to begin
establishing contacts with American universities, and since then I have
often traveled to the United States and Canada; I am very grateful to the
various institutions that have supported these academic exchanges. In
2003, thanks to a postdoctorate grant from Coordenação de Aperfeiçoa-
mento de Pessoal de Nível Superior—capes /Brazil, I spent a year at the
History Department of Vanderbilt University; Marshall Eakin, the chair at
that time, was tireless in his support. During that year I enjoyed frequent
visits to York University at the Harriet Tubman Resource Centre on the
African Diaspora (presently Harriet Tubman Institute), where I served as an
associate. During those years Jane Landers, Paul Lovejoy, and Elisée Sou-
monni became colleagues and friends. My first papers were published in
the United States thanks to Toyin Falola and Matt Childs (The Yoruba Dias-
pora in the Atlantic World, 2004), and to Gwyn Campbell, Suzanne Miers, and
Joseph C. Miller (Women and Slavery, 2008).
Finally, if the arrival of this English edition of Devotos da Cor (whose
original title could not be translated directly into English without losing
some force) is an expression of the book’s success in Brazil, its fortunes in
this new form will depend on a much wider circle of readers, critics, and
interrogators. I am grateful to all those participants at workshops and
Acknowledgments | xiii
conferences who heard my ideas and, even when debating them, encour-
aged me to continue. The final revisions for this edition were completed at
the Gilder Lehman Center of Yale University, thanks to a fellowship in
March of 2007. I thank the sta√ of the center, especially Dana Scha√er.
During this period, the friendship of Íris Kantor, Maria Jordan Arroyo, and
Stuart Schwartz was indispensable.
At last I want to thanks Jerry Metz for his translation and constant con-
versation; Leia Pereira and Monica Carneiro for helping to prepare the
folder with the images; and the team of editors at Duke University Press.
introduction
thirteenth page, was based in the very Church of Santo Elesbão and Santa
Efigênia where I had met with Seu Lobo two centuries later. Structurally,
the Mahi Manuscript contains two separate narratives (actually two di-
alogues).∑ The first recounts the election and administration of Francisco
Alves de Souza as the leader of the Mahi Congregation, and includes a
statute, dated 1786, that lays out the congregation’s devotional activities.
The second dialogue (undated but probably from the same period) de-
scribes the Mina Coast, with attention not only to its ports and castles but
to the various groups of people that lived there. This type of account was
common to the era and popularly known as a derrota.∏
For the better part of a year I pored over the Mahi Manuscript, intrigued
by the challenge to reconcile its components and situate the whole docu-
ment geographically and historically. At one point, the writer claimed that
the congregation numbered some 200 people in 1786, all of them originally
from the ‘‘kingdom’’ of Mahi on the Mina Coast. Drawing on what litera-
ture on the history of Africa I could compile, I determined that the Mahi
came from the hinterland of the Bight of Benin, north of the ancient
Kingdom of Dahomey. These Mahi arriving in Rio de Janeiro from the Mina
Coast were considered members of the Mina ‘‘nation,’’ whatever their
actual provenience. Since at least 1740, the Mina that composed the Mina
Congregation had elected a king to govern them, and that king had been
without exception a Mina himself. But one of the great surprises the Manu-
script o√ers is its portrayal of a group of Africans in Brazil, many of them
freed and all converted to Catholicism and deeply concerned for the salva-
tion of their kinfolk in Africa who had remained dedicated to their pagan
beliefs. I came to doubt much that I had studied previously about African
slavery in Rio de Janeiro, and gradually realized that—whatever my pre-
vious, tentative ideas for dissertation topics had been—the project emerg-
ing from the provocations of the Mahi Manuscript clearly focused on the
meanings and importance of Mahi identity within the African community
of eighteenth-century Rio.π
The first problem was to find additional sources that could help illumi-
nate the nature of the city in that era, and the composition of its slave and
freed populations. Most of the research on Rio’s urban slavery focused on a
later period, while works on the slave trade to colonial Brazil rarely ac-
knowledge the presence of West Africans in the captaincy of Rio de Janeiro
4 | Introduction
Source: acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–61;
Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–99. The parishes of São José
and Santa Rita were created in 1751.
profound questions hover over this data. For instance, how are we to
interpret such descriptive labels as ‘‘gentio (‘‘heathen’’ [literally ‘‘gentile’’])
from Mina’’ or ‘‘Mina nation,’’ which are common not only in the parochial
books but in all the ecclesiastical documentation? How did the Mahi arrive
in Rio de Janeiro? How did they begin to organize? What was the signifi-
cance of religious organizations in the life of urban slaves in the eighteenth
century? And what does the historiography say, or not say, about such
questions? These were the overarching concerns of my research project.
Following the trail of Africans from the Bight of Benin to Rio de Janeiro
involved making lists of countless names and miniscule details which
might, or might not, provide key connections later. This book is the prod-
uct of two years’ worth of coaxing tiny pieces around in an Atlantic-sized
jigsaw puzzle; the emerging image was finally clear enough, at least, to
draw some conclusions from this phase of the research.
One of the greatest challenges I faced was in grappling with the com-
posite names given to Africans, which combined Christian first names
(with or without a last name) with kingdoms, locales, or some other
geographic allusion: ‘‘Maria Antunes of the heathens of Guinea,’’ ‘‘Pedro,
black of the Mina nation,’’ ‘‘Elório Cabinda.’’ There is always some sort of
group designation to these names, indicating that beyond the utility of
10 | Introduction
Rather than purely following these authors’ leads and creating a social
history of Mina slaves in Rio de Janeiro, I elected to base my study in
religious behavior—more specifically, in the participation of Africans
(slaves or freed) in Catholic organizations such as the black lay brother-
hoods. Lay brotherhoods have been a newly emergent theme in the Bra-
zilian historiography, with works by Julita Scarano and Caio C. Boschi
focusing on Minas Gerais.≤∫ Religiosity is an example of what Fernand
Braudel calls ‘‘mental frames’’ of long duration,≤Ω but here the conversion
of Africans under slavery in the Americas is treated as a source of infinite
possibilities that can only be perceived in the short term. To that point,
Braudel’s notion of the danger hidden in everyday occurrences has influ-
enced the tone of my work.≥≠ But the brief moment of disputes, tensions,
and conflicts—so viscerally present in the proceedings of the Mahi Congre-
gation—emerged from the long run of history. My work is placed squarely
at that temporal intersection, with the objective of viewing in their integrity
both the particular circumstances of the religious activity of the Mina in
Rio, and the long unfolding of slavery, the slave trade, and the African
Diaspora that surrounds it.
Anthropological theory, notably from such Latin American anthropolo-
gists as Roberto Cardoso de Oliveira, João Pacheco de Oliveira, and Miguel
Bartolomé, has informed my interdisciplinary approach to history. By em-
phasizing the fundamental relations between ethnic identity and culture,
these and other anthropologists help demonstrate that a historiography
excluding the long, diverse, and often violent episodes involving African-
born slaves in Brazil, or in any other place in the Americas, will be only
an impressionistic outline.≥∞ Norbert Elias’s classic sociological work on
France,≥≤ delicately transposed to colonial Rio de Janeiro, has helped me
imagine the textures of a society pervaded by the rules of sociability of the
ancien régime. In Rio, as throughout the Portuguese empire, black lay
brotherhoods engaged in expressions of imperial pomp through elaborate
festivals, processions and funerals, the election of kings and queens, and
the organization of royal courts, all within their ethnic and provenience
groups. This book, by focusing on the establishment of lay brotherhoods
among freed and enslaved Mina linked to the Church of Santo Elesbão and
Santa Efigênia from the early 1740s to the late 1780s, attempts to compre-
hend the importance of Catholicism in the new social configurations these
people adopted living under slavery.
12 | Introduction
If one endeavors to study religion in the colonial setting, one cannot keep as
a parameter or yardstick the historical norms of doctrinal Catholicism,
uttered by theologians and canonical law. If indeed this parameter ever
existed, the Portuguese colony in the Americas would have been an unlikely
setting for their realization. Rather, what one sees here is a popular Catholi-
cism characterized by both the precarious conditions of evangelism and
expanded devotional and protective spheres. Thus, analysis of colonial reli-
gion has to somehow get inside this pretended exteriority. Only in that way
can one begin to comprehend, for example, the real meanings of sacred
festivals in that context; and to identify, under the diaphanous mantle of
superficiality, the original expression that is a hallmark of Brazilian colonial
religiosity.≥∏
grammar or orthography have been corrected. In this edition all the En-
glish translations are written in correct modern English.
The narrative exposition of a research project must di√er from the non-
linear, sometimes chaotic, and often highly obscure process of researching
itself. Therefore, although I began the investigation long ago with the
transcription of the Mahi Manuscript, that document is specifically ad-
dressed only in chapter 6. The chapters can be imagined as a series of six
photographs taken of the same subject, each with a tighter zoom and
sharper central focus: starting with European exploratory formulations of
Africa and the Mina Coast, and ending with the Mahi community in Rio de
Janeiro that formed a lay brotherhood in 1786.∂∑
The book is further organized into two parts. The first presents the Mina
Coast, the commerce of slaves to Brazil, and the formation of what I call
grupos de procedência (provenience groups). Chapter 1 analyzes the conquest
of Guinea in the fifteenth and sixteenth centuries; it also attempts to trace
how designations such as Guinea and Mina were selectively applied in
practice, and how they came to be lodged in Western thought. Chapter 2
looks at the slave trade from the Mina Coast to Rio de Janeiro in the
eighteenth century to begin to understand who were the so-called Mina
heathen in the city, and where they came from. Chapter 3 considers the
Mina from the perspective of the classifications used by the church, such as
baptism records, to try to tease out some averages for population size, their
diverse relationships, and the texture of their presence in Rio. Key to this
discussion is the period term gentio, (heathen), which appears throughout
the book because of frequent use in the documentation; it refers to people
ignorant of the ways and teachings of Christianity (unlike pagans, who
learn about but reject baptism).
Part two situates the Mina within the panorama of enslaved and freed Af-
ricans in the city, with particular attention to religious practice and internal
organization. Chapter 4 focuses on the development of black lay brother-
hoods in Rio during the seventeenth and eighteenth centuries. Chapter 5
articulates an analysis of the twenty-year process of constructing the com-
promisso of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia and the
multiple negotiations involving members of the brotherhood themselves
and the representatives of the Portuguese Crown. Chapter 6 details the
organization of the Mahi Congregation, as well as issues that arose from
16 | Introduction
their ethnic identity, exploring the Mahi Manuscript for hints of how the
process of identity construction intersected with strategies for power.
My research goal was to find a consistent path through diverse docu-
ments that pointed to a new understanding of African slavery in the Por-
tuguese Empire. Twelve years after the dissertation was written, I have been
able to augment the African dimensions of the research. As I carried out
research in the 1990s, there was still an almost total lack of interest in
African history in the Brazilian academy, which also meant that essential
books on the subject written in other languages remained inaccessible to
readers of Portuguese. All of that is certainly changing, although not as
quickly or substantially as some of us would like. Still, to have included
references here to all the related, expanding themes and bibliographies—
from the history of slavery and of Africa, to diaspora studies and the
Atlantic world—would have doubled the size of this book, or demanded a
second one. For that reason, I decided to leave the text almost as it was
already published in Brazil—with the addition of a postscript that contains
details about the Mahi that I have subsequently learned. My last fifteen
years of e√ort have been dedicated to understanding the specific experi-
ences of Africans taken as slaves to the Americas, and how they collectively
reconstructed their lives within, and at times apart from, captivity. This
book emphasizes the importance of groups, and not isolated individuals,
in this historical context. I hope it stimulates scholarly debate but, also and
especially, more research into ethnic identity and provenience groups
among the Africans in the New World.
Finally, I’d like to note that in the Brazilian edition of this book, I used the
term ‘‘procedência’’ (provenance) to refer to the trajectories of captive Afri-
cans, from the starting points of their journeys until landing in Brazil. The
term was borrowed from Nina Rodrigues, one of the founders of this type
of study in Brazil; I extended its application from individuals to groups,
called grupos de procedência (that analysis appears here in chapter 3). For the
American publication, however, I opted for the term ‘‘provenience’’ utilized
by Melville Herskovits. Thus I use ‘‘provenience group’’ to designate the
form of organization created by Africans in the New World that is rooted in
the reference to a shared provenience.
1 | from ethiopia to guinea
Christian era, Roman explorers and philosophers added their own ac-
counts to the Greek repertoire. With those writings in hand, Pliny the Elder
(first century ace) devised his own list of the peoples inhabiting the
remote area south of the Sahara.∞
Until the early fifteenth century, Europeans based their understanding
of far-o√ lands and peoples on materials such as these. They had traveled
only as far as the Mediterranean coast, parts of Egypt, the edge of the
Sahara, and the northern stretch of the western coast of Africa (up to the
Atlantic archipelagos). The Portuguese, however, were soon to open a new
era in Atlantic exploration in general, and African exploration in particular.
Their conquest in 1415 of Ceuta (today an enclave in Morocco), a strategic
port city in North Africa, eventually came to be a vital Portuguese commer-
cial base with established links to the Muslim world. Portugal thus had
new access to the caravan routes that fanned across the north, west, and
east of Africa, while it took advantage of Ceuta’s seaside location to launch
its own navigational forays up and down the African coast. It would be
through a combination of their own actual exploration and the assimila-
tion of Muslim familiarity with the region’s physical and astronomical
features that the Portuguese could, in the mid-fifteenth century, start to
devise a new African geography.≤
To the south, the Sahara separated Portugal and North Africa from the
city of Timbuktu (in modern Mali), already an important center of learning
in the early fifteenth century as well as a key trading post where caravans
would exchange cargo, haggle for supplies, and water their camels. The
city’s location—near the banks of the Niger River, and at the intersection of
trade arteries bearing salt, gold, and other goods—was favorable for both
culture and commerce. Salt, extracted from the mines at Taghaza (in today’s
Mali), was conveyed from Timbuktu on to West Africa, south of the Sahara.
In exchange for the salt, as well as for other merchandise imported into
West Africa, the black kingdoms sent back to Timbuktu gold, slaves,≥ and
ivory, along with particular commodities prized by the Mediterranean mar-
ket (such as black pepper, cola nuts, and amber). The west coast was ac-
cessed by three land routes: one leading to Arguin (o√ Mauritania); one to
the city of Safi; in Morocco, and one to Cantor, in the Lower Gambia.
Renaissance maps suggest that due east of the Guinea Coast, if one could
cross or circumnavigate the entire African landmass, lay Oriental Ethiopia,
From Ethiopia to Guinea | 21
It is because his ascendant sign was Aires, which is the house of Mars, and is
the exaltation of the Sun, and his Master is in the eleventh house, accom-
panied by the Sun. And the aforementioned Mars was in Aquarius, which is
the house of Saturn, and in a place of hope, which meant that he should
struggle to accomplish great feats, especially seeking things hidden to other
men, and secrets according to the quality of Saturn, in whose house he is.
And because he was accompanied by the Sun, and the Sun was in the house
of Jupiter, he knew all of his achievements would be faithfully and gracefully
done, to the pleasure of his king.π
From the eighth chapter on, Zurara recounted various expeditions along
the African coast. It should be emphasized that since around 1440 in
Portugal, the conquest of new lands and the commerce in both gold and
slaves had been tightly associated. This association had developed out of
earlier strategies and victories, such as the taking of Ceuta, an important
trading city, from the Spanish in 1415; and the successful crossing in 1434
of the ‘‘sea of darkness’’ that had swallowed many European ships around
Cape Bojador, the Bulging Coast of North Africa. The first African gold in
Portugal arrived in 1442 in the form of a ransom for two Moorish hos-
tages;∫ the gold arrived with ‘‘ten black slaves, and some trinkets produced
on the coast.’’Ω In 1443, when Portuguese navigators made it to the island of
Arguin, a base was established to trade with the caravans for a variety of
goods such as wheat, horses, pitchers, bowls, combs, bracelets, shawls,
linens, eyeglasses, and needles.∞≠ A year later the expeditions reached Can-
tor, near the borders of (as the chronicles told it) the ‘‘land of the negroes,’’
or Guinea; it is here that the Portuguese began assembling large shipments
of slaves. An African enterprise in the region lived handsomely for years
through the commerce of slaves to Algarve, in the south of Portugal.
The expedition reports that Zurara compiled allowed him to interpret
From Ethiopia to Guinea | 23
and demarcate the transition from Islamic Africa (including the Sahara) to
the ‘‘land of the negroes’’ (equatorial Africa). Zurara commented on the
passage of the navigator Dinis Dias across the border:
He arrived in the land of the negroes, who are called Guineans. And as we
have had occasion to say several times in this narration, Guinea was the
other place where the pioneers explored. We by necessity write of the land as
continuous from the north to the south, but there are in essence two distinct
places, marked by great di√erences, and lying far apart from each other.∞∞
Drawing from Dias, Zurara specified a physical marker of the border be-
tween the two regions—a pair of palm trees—which aided the explorers
who soon followed, such as Gonçalo de Sintra, who took this path to
pass from the ‘‘land of the moors’’ (Sahara) to the ‘‘land of the negroes’’
(Guinea). Zurara related de Sintra’s journey: ‘‘The caravels having left
behind the lands of the Sahara, they soon espied the two palm trees which
Dias identified as the beginning of the land of the negroes.’’∞≤ And he
emphasized that ‘‘the peoples of this green land are all black [negros], and
that is why it is called the land of the negroes, or Guinea, and the people are
called Guineans, which means the same thing as negro.’’∞≥ In these writ-
ings, Guinea was emerging as the uncharted land between the better-
known regions of coastal Northwest Africa, and Christian Ethiopia far to
the east.
Zurara terminated his account in 1448, when he replaced Fernão Lopes
as the principal royal chronicler of the House of Bragança. That move was
probably not unrelated to Lisbon’s creation of the House of Guinea (Casa de
Guiné) in the southern Portuguese city of Lagos in 1445 to better adminis-
trate its oversea activities, in particular on the African coast. Zurara soon
complained that there had been a regrettable change in Portuguese strategy
with respect to maritime expansion and African exploration, a deterioration
that the mostly commercial functions of the House of Guinea represented.∞∂
It is clear that Zurara had the ambitious sense of being the chronicler of
Portugal, not merely the biographer of Dom Henrique.∞∑ Nevertheless, he
reiterated the broader spiritual goals attributed to Henry the Navigator in
looking for Guinea in the first place, such as the possibilities of finding
Christian kingdoms and of saving souls, and misconstrued the new era and
its commercial goals.
24 | Chapter One
the region of Guinea, the second half of the century would be marked by an
intensification of commercial relations and the insertion of the ‘‘discov-
ered’’ peoples into networks of imperial and religious power. These three
imperatives were perhaps less distinguishable than Zurara tried to main-
tain, and he holds a complex, ambivalent legacy at the center of them.
Of course, Portugal was not the only European power exploring the
region. A Flemish ship landed on the Mina Coast in 1475, but the Por-
tuguese accounts declare that ‘‘the negroes ate all thirty-five Flemings on
board.’’≤∑ In 1479, the Treaty de Alcáçovas, which brought to an end the
War of the Castilian Succession, gave to Portugal the dominion over
Guinea, Madeira, the Azores, and Cape Verde, reserving the Canary Islands
for Castela. Anxious to centralize its control over the growing commerce in
gold and slaves, the Portuguese Crown in 1481 created the House of Slaves
in Lisbon to regulate and tax the trade. A year later, in 1482, they ordered
the construction of a fort on the Mina Coast, in today’s Ghana, to protect
the trade from other nations (especially Spain).
The task of building the fort was assigned to Diogo de Azambuja, a royal
knight and commentator of the Order of São Bento (Benedictine Order).
He chose to name the fort for São Jorge (Saint George), of whom King João
II was a votarist. According to Duarte Pacheco Pereira, all the material used
to build the Mina Castle, every stone of it, was brought from Portugal. Final
touches to the construction of the first major European building in tropical
Africa were performed in 1486. Anchored by the fort, the Portuguese
conception of the Mina Coast began to coalesce around this extension of
Iberian identity and bureaucracy into what had been Guinea’s vast and
di√use complex of ports, ethnic groups, business deals, and maritime
routes. By late 1486 the growing population of Portuguese and converted
Africans in the environs of the fort led to the designation of a city there, also
named Mina.
From the first, the Portuguese allied themselves with particular groups
of amenable natives who might be seen less as local agents than as partners
in a globalizing commercial system based on gold and slaves. Individual
dealers carried the gold to the fort, and little was communicated or re-
corded about its origins, although most of it seems to have come from west
of the Portuguese outpost. We do know that as early as the beginning of the
sixteenth century, slaves were being taken from various kingdoms along
the coast, principally Benin but also those farther southeast, into coastal
Central Africa and beyond. But the central importance of the kingdom of
Benin as a reliable, nearby source of slaves quickened the interest of Por-
tuguese traders and explorers. Even before the Mina fort had been com-
pleted in 1486, João Afonso de Aveiro had been awarded a contract to
From Ethiopia to Guinea | 27
Bahia. But within the royal administration that regulated the slave trade
through such controls as licensing and taxation, the record keeping was
more precise. This body responded to the accumulating requests from
Brazilian colonists for ‘‘Guinea slaves’’ by authorizing the captain at São
Tomé, in 1559, to send up to 120 ‘‘slaves from Kongo’’ to each plantation
owner who received certification from the governor of Brazil.≥∑
The city of São Paulo de Luanda, founded in 1575, reflects how the
commerce in slaves had come to give both form and direction to the
Portuguese presence in Africa. Between 1575 and 1591, Angola exported
some 50,000 slaves to Portugal, Spain, and their respective colonies.≥∏ By
contrast, the trade in both slaves and gold from the Mina Coast that had
produced such notable riches for Portugal the previous century was in
evident decline. In 1585, the crown attempted to lease this part of its
commercial holdings to suitable investors for 24 contos per year; once the
first contract had expired, given the lack of interested parties, Mina re-
verted to the king’s control.≥π
During the period of the Union of the Iberian Crowns (1580–1640), the
Portuguese explorer and merchant Duarte Lopes proposed the construc-
tion of two new principal facilities to rationalize the warehousing and
marketing of slaves in each country: one in Lisbon, focusing on slaves from
Kongo, São Tomé, and Angola; and the other in Seville, handling slaves
from Cape Verde and the so-called Guinea Rivers.≥∫ His proposal was not
acted upon, but it indicates the growing demarcation between two general
geographical sources of slaves on the West Coast of Africa—and it also
reflects Portugal’s sharpening interest in the central part of the coast. This
is further revealed in Duarte’s exertions to create a bishopric in the Kongo
city of São Salvador, where he lived for several years; the bishopric was
approved in 1596. By the beginning of the seventeenth century, both com-
mercial and religious activity had divided the formerly shapeless Guinea
into two distinct realms: the Mina Coast, and Kongo/Angola, both of them
advanced posts in the Portuguese Empire.
A wide survey of maps, o≈cial sources of various kinds, and even period
literature about the Portuguese vision of Africa in the fifteenth and sixteenth
centuries has left me with two overall conclusions. First, it is unwise for a
historian to adopt phrases such as ‘‘Guinea Coast’’ or ‘‘Guinea slaves,’’
which are common in Brazilian documents until the eighteenth century,
From Ethiopia to Guinea | 31
without first carrying out a vigorous study of the meanings of the label
‘‘Guinea’’ in the particular contexts involved. Second, and whatever Guinea
can be understood to signify, by the early fifteenth century the Mina Coast
had already taken on a distinct identity in Portugal’s toponymy of the
western African coast. It is possible to conceptualize it as a territory corre-
sponding to a stage of conquest (the contract of Fernão Gomes); a deter-
mined constellation of African ‘‘nations’’ that together constitute the ‘‘hea-
thens of Mina’’; and the fort, often called the Mina Castle, which both
symbolized and inspired the Portuguese colonial project.
tions they were taken. Islamic at the start, and by the end a gleaming black,
all barbarous idolaters.’’∂≥ This recalls Zurara’s reference to the progressive
darkening of the native peoples of Guinea.
The most important historian of the Atlantic commerce of slaves in
Brazil was Maurício Goulart (1908–83), a pioneer in attempting to estimate
the total numbers involved in the trade.∂∂ But he was less interested in
comprehending the diverse cultural and geographic proveniences of the
slaves in Brazil than he was in defending the notion of four historically
dominant trading routes across the ocean: from High Guinea, Mina Coast,
Angola, and Mozambique (or east coast). Of the sixteenth century he
stated, ‘‘In popular conception there was no Africa, there was Guinea. The
entire region from which negroes were ransomed, the West Coast of Af-
rica, from top to bottom was Guinea.’’∂∑ Still, because his ultimate goal was
an estimate of the numbers of slaves sent to Brazil, his distinctions were
few. He delineated the two main commercial origins, Mina Coast and
Angola, and suggested where the majority of slaves from each source was
sent—Mina slaves to Bahia and Angola slaves to Rio de Janeiro. Even more
recent authors have been satisfied to stay within this dualistic version of the
proveniences of Brazilian slaves, a perspective that was not born with
Goulart but that emerged in the sixteenth century with the way Portugal
established and conceptualized its African possessions and trade routes.
Period maps, such as that of Sebastião Lopes (1558), accentuate the princi-
pal features of Portuguese Africa: the Mina Castle and the Catholic Church
erected in Kongo.∂∏
Charles R. Boxer (1904–2000), an English historian with many substan-
tial contributions to the history of colonial Brazil, analyzed Portuguese
slave trading in Angola but largely ignored the Mina Coast.∂π To the degree
that he was interested in the Portuguese empire, his preference for Angola
is comprehensible, given the larger Portuguese presence there. But the
e√ect was to exclude the Mina Coast from his analysis of Portuguese
history. (His brief consideration of the Mina Coast focuses on the Dutch
presence.)
There are several reasons why the historiography has been built with
recurring gaps and shadows over the circumstances that created commer-
cial and cultural ties between Brazil and the Mina Coast in the sixteenth and
seventeenth centuries. When Frédéric Mauro wrote his highly influential
34 | Chapter One
book about the Portuguese Atlantic of the seventeenth century, little infor-
mation was accessible about either the Mina Coast or São Tomé. The
resulting imbalance, or di√erence in emphasis, perhaps contributed in its
own way to the historians of the period that followed in Mauro’s wake.∂∫
The historiography on the slave trade to Bahia is mostly dedicated to the
eighteenth century and later, an era for which documentation is compara-
tively abundant.∂Ω For Rio de Janeiro, the connection to Mina has been prac-
tically ignored. The ties between Rio and Angola in the seventeenth century
—embodied in the figure of Salvador de Sá, a theme expertly studied by
Boxer—have left the illusion of exclusivity and continuity that do not hold
for the eighteenth century, when (as shown in the tables of chapter 2), a
significant number of Africans were brought to the city from the Bight of
Benin.∑≠
It should be noted that the complex question of the cultural diversity of
African slaves has been of more interest to the social sciences generally
than to history proper. Following Rodrigues’s lead, Arthur Ramos was the
first to attempt an elaborate map of cultural origins as well as an evaluation
of academic production on the topic. The French sociologist Roger Bas-
tide, working within the cultural approach of Herskovits, produced impor-
tant work with a consistent focus on religion. Rodrigues, Ramos, and
Bastide are, each in his own manner and time, the principal names of what
we might call the Bahian school of Afro-Brazilian studies.
Arthur Ramos (1903–49) presented, in 1936, the first general classifica-
tion of the African peoples brought to Brazil. His work criticized the
partiality of Rodrigues (for the Sudanese Africans) and Romero (for the
Bantu); he chided Romero for not answering his own forceful questions on
the study of origins, and proposed responding to them himself. Deploying
a range of racial and cultural criteria, he reformulated the two basic groups
of Africans familiar to scholars—Sudanese and Bantu—into four new cul-
tural categories: Sudanese (Yoruba, Dahomean, Fanti-Ashanti, and oth-
ers); Guinean-Islamic Sudanese (Fula, Mandinga, Haussa, and others);
Angola-Kongo Bantu; and East African Bantu. In his map of the Brazilian
distribution of these groups, he situated the Bantu in Maranhão, Pernam-
buco, Alagoas, Minas Gerais, and Rio de Janeiro. Sudanese groups joined
the Bantu in Maranhão, but they were the dominant African population
in Bahia.∑∞
From Ethiopia to Guinea | 35
In the beginning all the African slaves sent to Brazil were called ‘‘Guinea
negroes,’’ but one should not read too much into this because in the six-
teenth century Guinea extended from Senegal to Orange. The so-called
‘‘Guineas’’ arriving in Brazil were most likely Bantus. After all, do not the
records of the Inquisition in Bahia often include references to the ‘‘Guinea
negro, son of the Angola race’’? However, it’s probable that during the first
years of colonization most slaves came from regions above the Equator.∑∑
Bastide did not su≈ciently explain why the slave trade of the sixteenth
century should be understood as mostly Bantu, and his recycling of stereo-
types and undefended assertions contribute little to the historical problems
at hand. If anything, the popularity and influence of his work have acted to
discourage research programs that might challenge such inherited views.
In sum, we can derive from the above authors three basic chronological
criteria that they applied in di√erent ways to the task of locating the sources
of Brazil’s slave trade across time. First, there is the perspective of stages of
Portuguese expansionism, starting with the approach to Guinea (as de-
scribed by Zurara) and the occupation of the Mina Coast, followed by the
drying up of Mina’s gold trade and Portugal’s growing relations with
From Ethiopia to Guinea | 37
Kongo and Angola. Although these authors all seemed to recognize that
the construction of the Mina Castle was contemporaneous with the con-
quest of the central-western coast, they wrote as though these were succes-
sive events and represent distinct historical epochs.
Second, there is the perspective of di√erentiating ethnic or provenience
groups by ‘‘nation.’’ Period documents use the terms gentios (heathens) and
nações (nations), although they are not interchangeable. Heathen from
Angola might also have been considered a nation, from the point of view of
Portuguese or Brazilian observers, but the reverse is not true, since a nation
was a broader social construct that could have contained both heathens
and converted individuals. And while there were ‘‘Guinea heathen’’ in
general, there never existed a Guinea nation. Guinea, a term of toponymy
from the fifteenth century, corresponded only to a heathen person of ge-
neric ethnicity from West Africa. Over a relatively short span of time the
term fell into disuse and was progressively substituted by nação (nation) in
the colonial documentation.
Finally, there is the periodization of the Portuguese historiography
that emerged with the Avis dynasty. This corresponds to the reigns of
Dom Afonso V (1438–81),∑∏ and of Dom João II (1477/81–1495), who were
principally responsible for impelling the explorations to the Mina Coast
and Kongo/Angola.∑π These two kingdoms were associated with di√erent
strategies and geographies of maritime expansion. If the mysteries of
Guinea were first penetrated under Dom Afonso V, the more targeted
e√orts of João II led to the construction of Mina Castle (1482–86), the first
forays up the Congo River (1482–85), and the occupation of Angola’s coast
(1486).
Whereas some of the authors discussed above used these criteria to
discuss the commerce of slaves, others applied them to the study of African
cultures and contact between cultures in the colonial setting. But it is
notable that none of them attempted to question what is a sort of received
consensus about the spatial distribution of African peoples. Certainly all
were concerned with the proveniences of the African slaves who were sent
to Brazil, but they all also tended to forget or ignore the histories of these
peoples and the contours of both short-term and long-term change—
before but especially during the eras of European contact. Slave tra≈cking,
whether for external sale or for the myriad internal political disputes be-
38 | Chapter One
tween African groups, was one force a√ecting the movements and distri-
bution of people; other primary factors included droughts and the spread
of Islam. But even beyond spatial distribution, these forces could have
impacted the social organization and cultural expression of these peoples.
We confront the possibility that while much of the west African coastal
region has been mapped by the historiography, the populations who lived
there may themselves remain quite unknown to us, as they changed and
regrouped and adapted throughout the nearly five centuries of the Atlantic
slave trade. Nina Rodrigues was keenly aware of the need to better compre-
hend Africa, and the lives of people there, throughout the period.
In the records of the trade in human flesh, customs receipts should have
indicated the provenience (procedência) of each tragic shipment, at least
with reference to the port in Africa where they were loaded aboard ship. But
this was rarely done, and when done, rarely with accuracy. The best one
could hope to see was an indication of the port, and this says nothing of the
hunting grounds from which the slaves were snatched, by war or by fraud;
nor of the central markets where the slaves were taken to be sold before
being herded to port. It is only with such information that one could discern,
in the cold statistics of black immigration, the provenience of the people
brought to Brazil in the slavers’ holds.∑∫
dispensable. Slave and free Indians toiled not only in mills and plantations;
they carried out a range of critical functions in the city of Rio de Janeiro,
from the household delivery of water to construction and public works.
Local clamor against the law was such that in 1611 another law was written
to permit enslavement of Indians, by ‘‘fair war’’ (sometimes called ‘‘just
war’’) for a period of ten years—a term that was rarely observed in practice.≤
The second law incited a rush across south-central Brazil: expeditions set
out from Rio de Janeiro to capture Indians in the Paraíba Valley, while
explorers and Indian hunters departing from São Paulo made it as far as the
Paraguay basin.
At this time, Rio de Janeiro had around 3,850 inhabitants, who were
then referred to as ‘‘souls’’: roughly 750 Portuguese, 100 Africans, and
3,000 Indians and mestiços (mixed-bloods).≥ The African demographic was
increasing, but historians have neither a clear sense of its patterns early in
the seventeenth century, nor of its relations to the progressive decline of the
indigenous population from the captaincy of Rio de Janeiro as a whole. The
smallpox epidemic of 1613 that decimated most of the indigenous in the
region might have been a factor encouraging the importation of Africans.
Three clues about the presence of Africans in the captaincy in the following
years suggest that the profile of the local slave population was undergoing
a transformation soon after 1613. First, in his massive account of the
history of the captaincy, Monsenhor Pizarro mentioned an early contract
for the importation of slaves from the Mina Coast. He did not provide a
date for the contract, but did state that the initial request had been ap-
proved by o≈cial permit in 1615.∂ Second, in 1618, Governor Rui Vaz Pinto
gave his brother Duarte Vaz the privilege of using African slaves to load and
unload ships at port.∑ Third, a local 1625 law, eloquent in its implications
for both the size and the restiveness of the African population, established
a reward for the capture of fugitive black slaves.∏
The present challenge is to interrogate available sources to assess the
proportions of slaves from di√erent African proveniences imported into
the city of Rio de Janeiro. We know that in this period there were three
principal maritime routes: from Kongo/Angola, often stopping in São
Tomé; from Mina; and from so-called High Guinea (where the trade was
centered along the Cacheu River in modern Guinea-Bissau), with a regular
stop in Cape Verde.π Unfortunately, data indicating the numbers of slaves
42 | Chapter Two
traded along these routes in the period are not reliable. And specific data
for how many slaves went through which routes to the captaincy of Rio de
Janeiro seem to be nonexistent. There were few local surveys or demo-
graphic studies, and no population censuses, all of which makes compre-
hending the general population of the city of Rio—much less its assem-
blage of African slaves—an unlikely feat. The only claim that can be made
with relative certainty is that by the second decade of the seventeenth
century, a population of African slaves—most of whom were probably
taken from Kongo/Angola∫ —were working alongside indigenous slaves
around the Guanabara Bay, both within Rio de Janeiro proper and through-
out the city’s outlying fields and hollows.
In 1632, one Father Dr. Lourenço de Mendonça arrived in Rio de Janeiro
to serve as the prelate of Sé. He quickly aligned himself with the Jesuits of
the local mission in their stance against the enslavement of Indians. In
swift response came the predictable protests and hectoring of the prelate,
but the force of local antipathy to Mendonça’s position was expressed
when his house, liberally dusted with gunpowder from a barrel carried
boldly up to his door, was set ablaze. Mendonça survived, making him
more fortunate than his predecessor Mateus da Costa Aborim, who was
killed by poisoning in 1629 for, it was said, defending the cause of indige-
nous emancipation.Ω Such events suggest the determination of Rio’s resi-
dents, particularly its landholding classes, to protect their access to Indian
labor. These conflicts were occurring at the same time that the Portuguese
were struggling to maintain control of their factories at di√erent slave
ports in Africa, defending them from attacks (especially by the Dutch). The
future of Brazil’s labor force seemed increasingly insecure. Religious com-
mitments were constricting the possibility of relying on Indian slaves,
while clashes between European powers threatened to disrupt Brazil’s
acquisition of Africans.
The Dutch provoked the Portuguese with a series of a√ronts. They had
created the West India Company in 1621, and within a few years were
dealing in slaves for the lucrative Caribbean market. In 1625 they attacked
Bahia. In 1637, they took possession of the Mina Castle on the Mina Coast.
In 1639 they occupied Pernambuco, and in 1641 Angola too went under
Dutch control. Simultaneously, piracy corroded Portuguese authority and
profits in the various Atlantic routes between Lisbon, the West African
Commerce with the Mina Coast | 43
coast, Rio de Janeiro, and Bahia. The French, for their part, created the
Compagnie des Îles d’Amérique in 1635 and began the occupation of
Guadalupe. In 1638, they founded the city of Saint Louis in modern Sene-
gal, where they engaged in the profitable export of gum arabic (a water-
soluble binder derived from certain species of the acacia tree). Stretches of
land in the French-held island of Martinique were converted to sugar cane
fields in 1654, after seedlings were spirited there by Dutch Jews angered at
their expulsion from Brazil; ten years later, using profits from its sugar
exports, France formed the Compagnie des Indes Occidentales. The entire
Portuguese imperial project seemed at risk.
In the midst of these tensions, Portugal confronted Spain to restore the
Portuguese Crown (1640) and attempted to reassert its relevance in the
Atlantic trade between Africa and the Americas. The Dutch occupation of
Luanda a year later was both a symbolic and strategic blow to the Portu-
guese Empire, since Luanda was the principal supplier of slaves to Brazil.∞≠
The captaincy of Rio de Janeiro was a√ected by the lack not only of slaves,
but of other merchandise that was carried along the human-trading routes.
The increasing disarray that gripped Portugal’s Atlantic commerce is re-
flected in the definitive insertion of the Dutch into the slave trade to the
Americas—and also in the establishment of a competing sugar market in
the Dutch Antilles, which served England and France as well as Holland,
with plants taken from Portuguese holdings. Brazilian planters were hurt
twice over, as Dutch sugar forced them to lower prices on their own exports
while the demand for slave labor to cultivate and process the sugar in the
Antilles raised the costs of importing slaves.∞∞ To centralize its e√orts to
regain control of its Atlantic possessions, Portugal created the Conselho
Ultramarino (Oversea Council) between 1642 and 1643. One of the coun-
cil’s first recommendations was that trade between Portugal and Brazil
must no longer be carried out in a piecemeal fashion, with small groups of
ships that were easily attacked. The mercantile ships should be organized
into fleets, protected by accompanying armed galleons.
One person closely following these developments was Salvador Correia
de Sá, a landowner with possessions in Brazil (farther south, near the Prata
River) and in Angola. A scion of Estácio de Sá, founder of the city of Rio de
Janeiro, Salvador de Sá and his family controlled great swathes of land in
the captaincy of Rio de Janeiro, and they dominated local politics in Rio. He
44 | Chapter Two
incorporated into trading patterns after 1670; and the kingdom of Hueda,
whose people were significant participants in augmenting the trade by the
end of the seventeenth century. By the early eighteenth century, they had
lured away many of the European trading partners of the kingdom of
Allada.∞∫
The historian Karl Polanyi has described the Gold Coast as a long, rain-
drenched strip of sand separating the mountains from the sea. The region
is intercut with lagoons, where in the sixteenth century the Portuguese
encountered communities of fishing villages with little apparent political
centralization. The origins of Portugal’s Gold Coast slave trade were here,
with most of the early negotiations involving only a few slaves (even one or
two) o√ered by the natives directly to the Portuguese; the gold trade began
under similar circumstances.∞Ω But it was precisely this loose form of social
organization, poorly observed among fishermen in the wetlands, that the
Europeans would assume were kingdoms, with discrete boundaries and
authoritative central governments. The political system that the Portuguese
projected onto local communities was one highly conducive to the expan-
sion of slave commerce. Thus began a complex relationship between the
emergence in the region of territorial states with centralized power, the
voracious demand for slaves in the Americas, and the infrastructure and
networks that developed around the business of slave commerce through
ports throughout West Africa.
This was the context surrounding the first shipments of slaves to Brazil
from the Bight of Benin around 1670. In the same period, in 1675, a group
of merchants created the Cacheu Company to coordinate Portuguese com-
mercial relations in High Guinea. But the Dutch intervention had been
decisive, and Holland, occupying Mina Castle, soon became the dominant
player in West Africa’s European slave trade.≤≠ An insightful portrait of the
era comes from William Bosman, who relocated to the area late in the
seventeenth century as subcommander of the Dutch West India Company.
In 1705, Bosman published a book called Voyage to Guinea, which includes
numerous stories and asides about the West India Company as well as the
Royal African Company (founded 1660 in England) and the Company of
Senegal (founded 1673 in France). He believed that these three European
companies, each of which from the beginning had scrambled to outflank
the others, finally succeeded in destroying each other. Still, the abundant
riches produced by trading in African gold and slaves meant that Holland,
Commerce with the Mina Coast | 47
England, and France all came out well ahead in the end. Bosman also
observed that the most desirable slaves from the Mina Coast region were
under the age of thirty-five; that the price of women was 20 percent less
than that of men; and that Dutch ships usually carried between 600 and 700
captives per trip.≤∞
In the eighteenth century, the most formidable kingdom of the Gold
Coast was that of the Ashanti. Located in the interior, they skirmished
incessantly with their southern coastal neighbors, the Akim, who sat on
the source of the gold considered by European merchants to be the finest in
the region.≤≤ As the Ashanti battled to enlarge their territory, and the Akim
to defend theirs, English merchants were fortuitously situated to benefit
from the additional flows of gold and slaves resulting from the strife. This
was contemporaneous with the bloody but profitable struggles raging west
of the Gold Coast, where the kingdom of Dahomey was fighting its way to
the littoral, killing or displacing people of the Allada and Hueda kingdoms
to control the maritime commerce of the Slave Coast. Directly or indirectly,
both the Ashanti and Dahomey kingdoms were fighting over not only ports
but the myriad land routes used to march slaves through the interior to
waiting European pens and ships.
The Portuguese presence on the Mina Coast, limited after the mid-
1600s, was even further diminished by these developments. A booming
Atlantic demand for African slaves, combined with the power consolida-
tion of several dominant African groups on the coast, led to a redefinition
of relations between Europeans and West Africans to which the Portuguese
were mostly a distant witness. They were losing their grip not only within
the European commercial circuit, but also on the trade to Brazil. There,
local merchants and investors, principally from Bahia, were underwriting
their own slave-buying trips to the Bight of Benin to help meet a demand
that the ports of Kongo and Angola seemed increasingly unable to satisfy.
Portugal, unable to regulate or even e√ectively participate in the commerce
of slaves across the Atlantic, while it was still sharply restricting access to
indigenous labor in Brazil, helped usher in a transformation of labor
relations in Portuguese America. Now, African slavery, obtained by local
means if necessary, was looking like the definitive solution to the labor
shortage a√licting some regions of Brazil—among them the captaincy of
Rio de Janeiro.
In the city of Rio, disputes between Jesuits and residents over whether
48 | Chapter Two
to as ‘‘Minas’’ (referring to the gold mine lands) and later ‘‘Minas Gerais’’
(General Mines), where gold had been discovered. In 1699, the crown
legalized slave trading from the Mina Coast to Brazil, creating what quickly
became a busy and prosperous circuit of gold and slaves flowing between
Minas (the mines in Brazil’s central interior) and Mina (the Bight of Benin
in West Africa). Pernambuco, Bahia, and Rio also partook in the trade,
anxious for access to slave labor. In the immediate rush, however, proper
taxes—principally the quinto (‘‘fifth’’)—were not always paid to Portugal.
This allegation was the premise of a letter written by D. Rodrigo Costa,
governor of Bahia (1702–5), to the crown on 20 June 1703. In a rambling
diatribe, Costa accused the traders in Rio of having maximized their per-
sonal gain in recent years by not only avoiding or underpaying the taxes,
but by using the gold carted to its ports from Minas Gerais to buy slaves
from other European brokers instead of from Portugal’s appointed agents
in Benin.≤∑ Whether Costa’s motivations stemmed from personal loyalty to
the crown or indignation at what he saw as unfair competition remains
unclear.
However, the response was prompt. That same year, 1703, King Pedro II
prohibited the departure of slavers from Rio de Janeiro for the Mina Coast,
and instituted quotas for the allocation of Mina slaves between Rio, Bahia,
Pernambuco, and the gold mines of Minas, with the additional stipulation
that all slaves should be imported through Bahia. This measure was in-
tended not so much to limit the importation of slaves as to more closely
regulate the movement of Brazilian gold, with the objective of keeping it
out of the hands of foreign establishments plying the Mina Coast trade.
Bahia’s primacy in the region did not last too long. The 1703 law was never
fully complied with, and it was abolished in 1715 in the face of a rapid
expansion of mining in the area and a concomitant need for more slaves.≤∏
It is unclear how many slaves the traders in Rio de Janeiro helped bring to
Minas Gerais between 1703 and 1715, and targeted research is urgently
needed to illuminate this poorly known chapter of Brazil’s commerce with
the Mina Coast.
Meanwhile, Rio’s merchants were locking horns with the colonial ad-
ministration over what they argued was prejudicial treatment. In 1704,
o≈cials from the city council sent a representative to the Oversea Council
in Portugal to denounce alleged abuses of power by then governor, D.
50 | Chapter Two
The o≈cials of the City Council of Rio de Janeiro inform His Majesty that
when several vessels arrived into that port carrying shipments of slaves from
Mina Coast and São Tomé, Governor D. Álvaro da Silveira obliged the ships
to remove themselves to a deserted island to be examined for contagious
diseases. He did not permit the ships to disembark in the city until each one
had provided him with the best negro specimen on board, all of which slaves
being then informed they were property of the Governor, and commanded to
hoist him on his palanquim [sedan] and carry him to and fro.≤π Beyond this
o√ense he demanded the right for himself and his family to buy the best of
the remaining slaves for a trifle, and they then sold these slaves to the people
of the city at a profit, each person making at least 40,000 or 50,000 réis.
When they do this again, with the ships coming from Angola, we will deliver
another letter of complaint to His Majesty.≤∫
the late seventeenth century and early eighteenth. The second route ex-
tended north from Rio de Janeiro by sea until Parati, then across the
Mantiqueira mountain range to the same villages in Minas. It has received
comparatively less study, although it is makes an appearance in the narra-
tive of the travels of the Count of Assumar, who arrived as the governor of
Minas in 1717.≥≥
The trading of slaves within Brazil was not as pervasive as its critics
intimated, although there were internal commercial routes based on the
rough trails linking Rio de Janeiro, Minas Gerais, and Bahia. These ter-
restrial routes were also the final stage of an Atlantic journey bringing
slaves from Africa to the mines at Minas. In the first half of the eighteenth
century, according to Maurício Goulart, some 2,000 captives a year were
marched from Salvador to Minas down the Interior Trail. Between 1728 and
1748, 40 percent of the slaves arriving in Salvador were destined for the
mines. The same author has demonstrated that starting in 1715, somewhat
more than 2,200 slaves a year passed through the port at Rio de Janeiro
from the Mina Coast on their way to Minas. Between 1725 and 1727, around
5,700 captives a year arrived in Rio from the Mina Coast and Cape Verde; of
these, 2,300 were dispatched to Minas. The rest were divided in various
ways between the captaincy of Rio de Janeiro and the cities of Rio and São
Paulo.≥∂
There are no systematic studies of the Parati route that linked Rio de
Janeiro and Minas Gerais. Historians seem to have dismissed its impor-
tance in the larger networks of trade connecting Brazil to the Atlantic
world. This neglect echoes the longstanding lack of interest in the pres-
ence of Mina slaves in Rio de Janeiro. That the two phenomena are related
in complex ways encouraged me to explore the available primary sources
more widely, and apply the insight or evidence gained about one of the
historical problems back to the other, thereby keeping them in dialogue.
This is where baptism records helped fill in some of the gaps left in the data
on Rio’s slave imports and the city’s retention of a small percentage of
those sent on to Minas. Where it exists, baptism data tend to be relatively
reliable because of the nature of the ritual and the singular importance it
held for contemporaries. Of course, when adult African slaves were bap-
tized, broader data appealing to subsequent researchers (such as the pro-
portion of baptized versus nonbaptized slaves in the parish or city, or the
Commerce with the Mina Coast | 53
identity of the company or merchant that brought a given slave to the city)
were hardly ever included in the record books. Nonetheless, these records
constituted a critical source of information for my inquiries.
In the first half of the eighteenth century, the city of Rio de Janeiro
contained two urban parishes: Sé and Candelária. The oldest record book
of slave baptisms available to me at the time of research was the 7\ Livro de
Batismo de Pretos Cativos da Freguesia da Sé (Seventh Book of Baptisms of Black
Captives in Sé Parish), covering the years from 1718 to 1726. Data from the
earlier period (1702–17), when slaves began arriving in Rio in substantial
numbers, would have been extremely helpful. Even still, suggestive trends
emerged from these records that could be correlated elsewhere. Over the
period covered by the records, significantly more baptisms were per-
formed for adult slaves brought from the Mina Coast than from any other
provenience (even though it is well established that more slaves were
arriving from Angola than from anywhere else),≥∑ and these numbers were
especially concentrated in the years 1722 and 1724.
Those were years of intense conflict along the Slave Coast. The kingdom
of Dahomey invaded the kingdom of Allada in 1724, and the kingdom of
Hueda in 1727, and took control of the commerce of slaves along a vast
expanse of prized coastline. According to Polanyi, at this time French and
English traders operated individually or in small associations up and down
the coast, while the Portuguese and the Dutch—accustomed to the ‘‘exclu-
sive system’’ of large organized companies—tended to negotiate their car-
goes in the Bight of Biafra (in modern Nigeria) or in Kongo.≥∏ This ap-
proach might explain why the importation of slaves from the Bight of
Benin to Rio de Janeiro went into sharp decline after 1725, although it had
been falling gradually for several years. The instability of full-out war in the
region, combined with Portugal’s current preference for other sources of
slaves, led to a slowdown in the local trade to Brazil. By late 1730 or early
1731, the kingdom of Dahomey had secured the coast and had reversed its
battle maneuvers to push northward, into the hinterlands of the Bight of
Benin and deeper in the interior, where it lay siege against the kingdom of
Oyo. This was also where the Mahi territory lay, and the region soon
became, as the historian Akinjogbin observed, a ‘‘hunting ground’’ for the
Dahomean incursions to gather prisoners, slaves, or both.≥π
Pierre Verger analyzed the inventories kept by Bahian slave owners be-
54 | Chapter Two
Source: acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Freguesia da Sé, 1718–26. Calculations were made
based on the proveniences declared in the record; these designations are analyzed in chapter 3.
The column ‘‘Central West Coast’’ corresponds to slaves imported from that region, including
such designations as Kongo, Luanda, Angola, Benguela, and Quissamã. The column ‘‘East
Coast’’ includes slaves imported from Mozambique and the island of São Lourenço (modern
Madagascar). As noted in the text, the higher percentage of Mina baptisms is explained by the
Portuguese practice of baptizing slaves in Angola before taking them from Africa to Brazil.
a
Rounding of decimals accounts for discrepancies in some of the totals.
tween 1737 and 1841. Out of a total of 187 Africans clearly originating from
Dahomey, Verger identified 180 ‘‘Jêjes,’’ three ‘‘mondobi,’’ one ‘‘ladá,’’ two
‘‘maquim (maí),’’ and one ‘‘savanu.’’ He isolated thirty-one other slaves
identified only as ‘‘minas,’’ and one as ‘‘guiné,’’ denominations which he
considered vague enough to refer to either ‘‘Dahomeans’’ or ‘‘Yorubas.’’≥∫
Somewhat earlier, in Rio de Janeiro, the growing number of adult slave
baptisms in the 1720s might be a function of the demand for slaves in Minas
Gerais, or also of the local demand in Rio. The city was growing as its
trading functions expanded, which occurred in large part due to the discov-
eries at Minas. Table 2 presents the Africans baptized in Sé Parish between
1718 and 1726, which gives an idea of the distribution of proveniences of
slave imports to Rio de Janeiro in the period. The great variation from one
Commerce with the Mina Coast | 55
144 Mina slaves in Sé Parish in Rio de Janeiro in 1724, one year after
Dahomey laid siege to Allada. Since the numbers decreased to 79 in 1725,
and to 31 in 1726, were these slaves the bitter fruit of that war, or were they
the last harvest before the wars began?
I could find no contracts, receipts, or other specific primary sources
relative to the buying, selling, or internal redistribution of slaves before
1725, but the documents from that year provide an outline of how the
transactions were undertaken. In 1725, Jerônimo Lobo Guimarães was
granted a new contract, which he managed to extend for three years, to
administer the apportionment of slaves entering Rio de Janeiro from Mina
Coast and Cape Verde.∂∞ In another three-year contract, dated a month
later, the Oversea Council instructed Guimarães to send most of these
slaves on to Minas Gerais.∂≤ Guimarães cropped up in an earlier document,
from 1723, petitioning for multiple contracts to distribute slaves from
ports at Bahia, Pernambuco, Paraíba, and Rio de Janeiro to the gold mines
at Minas.∂≥
The various correspondence pertaining to Guimarães reveals that his
achievement of those two contracts in 1725 was met with skepticism and
dissension among other merchants, and even among members of the Over-
sea Council itself. That very year, doubts were raised about the contractor in
the council of the Treasury in Lisbon,∂∂ and provoked the governor of Rio de
Janeiro to convene discussions with the local representatives of the Portu-
guese Treasury.∂∑ For his part, Guimarães sent five petitions defending his
honor and demanding the observance of his contract.∂∏ He was allowed to
appear before the commission in Rio, although the denunciations contin-
ued, many coming from disgruntled contenders for the choice contract
Guimarães had won.∂π In October of 1725, an irate Guimarães succeeded
in lodging a formal complaint against the Treasury for the damages he
claimed the public mudslinging had caused him; soon after, his contract
was guaranteed until 1727.∂∫ We can only imagine the reaction of the Over-
sea Council in 1726, when one André da Costa Faria petitioned the council
to be recognized as Guimarães’s personally nominated representative in
Rio de Janeiro, and thus as the e√ective administrator of the contract which
the embattled Guimarães had clung to so tenaciously.∂Ω
This episode is eloquent in its implications for how the social webs of
contracts, influences, negotiations, and reputations encircled and compli-
Commerce with the Mina Coast | 57
cated the o≈cial slave trade from the Mina Coast to the city of Rio de
Janeiro and beyond. The scope and nature of all the transactions (legal or
otherwise) directly and indirectly associated with the commerce of slaves
remain much harder to tease out of the documents. After 1730, voyages
from Brazil to the Bight of Benin required the prior permission of the
viceroy. Whether Portugal’s intention was to limit local autonomy or more
pointedly to clamp down on smuggling, the clandestine trades (which had
reached levels shocking to o≈cials in Lisbon) clearly continued. By 1734–
35, the illicit trading of gold to West Africa to buy slaves had grown almost
too obvious to deny. It was discovered that not only individual smugglers
but a highly organized secret company operated in the trade. One had
agents based in Bahia, Pernambuco, Rio de Janeiro, Sacramento, São
Paulo, and the island of São Tomé, where no less than the local judge was
arrested as one of the outfit’s masterminds.
The African slave trade to Brazil was carried out through the singular
deals of freewheeling merchants and adventurers; o≈cial contracts, ob-
scurely awarded but loudly disputed; and clandestine enterprises spread
across the Atlantic. There was constant tension between free commerce
and the exclusive system of the Portuguese monopolies, but both forms of
the trade were implicated in the shadowy transfer of Brazilian gold to other
European traders.∑≠ However the myriad actors went about the business of
trading in human captives, all involved sought privileges, personal ad-
vancement, and riches. In that sense, the slaves themselves were viewed
less as living beings than as merchandise, a means to an end.
The numbers in table 3 present baptism records from the Parish of Sé in
the city of Rio de Janeiro from 1744 through 1750. They can be cautiously
compared with the data in table 2 for a sense of the flux of imports of Mina
slaves in particular. Some hints about the general decrease in total num-
bers might be derived from an earlier document, from 1738, that mentions
a reduction of slaving voyages from Rio to the Mina Coast.∑∞
The numbers in tables 2 and 3 need further contextualization, of which
I can provide only a preliminary sketch. Maurício Goulart found that be-
tween 1735 and 1740, the slave population of Minas Gerais remains stable,
although it had been clearly growing in previous decades. There is even a
slight decline perceptible after 1740.∑≤ Over the same period in the city of
Rio de Janeiro, there was a continued increase in the levels of Mina slaves
58 | Chapter Two
Source: acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Freguesia da Sé, 1744–61. See the additional explana-
tions in source note for table 2.
a
Rounding of decimals accounts for discrepancies in some of the totals.
that roughly tracks with the growth of the city proper. The number of Mina
adult slaves baptized in Sé went from 12 in 1744 to 68 in 1750, while the
total baptisms for all African adults grew from 19 to 73 in those years. The
increase between 1744 and 1750 in the absolute number of slaves in the city
might be attributed to the slight lowering in the price of slaves, which
might itself be a reflection of a tapering o√ of demand in Minas Gerais. But
more likely the main factor was the rapid transformation of Rio de Janeiro,
in terms of new urban development, population growth, and businesses;
as well as the creation in 1751 of the second High Court in Brazil (the first
was in Salvador, the colonial capital until Rio earned that distinction in
1763).∑≥ Just as slaves imported from the Mina Coast had been introduced
to meet an urgent demand in the mines, which the trade with Angola
appeared insu≈cient to satisfy, so would Mina slaves in later years be
brought to serve the needs of the new capital of the colony.
After 1730, the decline of direct commerce between Rio and the Mina
Coast is probably based on the requirement for prior authorization from
the viceroy, associated with the machinations of the powerful Bahian trad-
ers whose interests the restriction served. According to a survey carried out
Commerce with the Mina Coast | 59
by Pierre Verger in the Hague, between 1724 and 1740 there were 212 pass-
ports awarded by the Dutch West India Company to ‘‘Portuguese vessels’’
docking at the Mina Castle: 129 of them were from Bahia, 73 from Pernam-
buco, 9 from Paraíba, and 1 from Rio de Janeiro.∑∂ Even granting the steep
decline in baptisms of Mina slaves from 1725–26 (110) to 1744–45 (down
to 24), the appearance of these new arrivals needs to be comprehended.
The likeliest explanations are that they were brought from unlicensed ships
between Rio and the Mina Coast, or that they had first arrived at port in
Brazil in a di√erent city, such as Salvador or Recife.
that this might have been the motive for choosing slaves from the Mina
Coast region to work in the mines of Brazil. It was an idea with little
substance behind it, since most of these slaves had never mined in Africa.
But in a form of popular alchemy, their very presence came to connote good
luck, good fortune, and happy endings to those eagerly running the min-
ing and wildcatting operations in Brazil.
The question of the particular qualities accorded to slaves by prove-
nience must be treated with care because, as Russell-Wood pointed out, the
qualities attributed to such groups by those in power vary with place and
epoch. For instance, we know that most slaves sent from Bahia to Minas
Gerais early in the eighteenth century walked o√ ships that had come from
the Mina Coast; and we have a sense why, based on the previous para-
graphs. But I am also interested in the practical dimensions of the trade in
these people—the financial, mercantile, and shipping logistics involved in
their commerce, the di√erent merchants and agents they connected, who
distributes them where and why—because it is only when considered in
this totality can we begin to comprehend the meanings and values that
di√erent African peoples held for plantation owners and mine operators.
This level of research and analysis remains largely an ideal.
If the Portuguese perspective of the slave trade to Brazil in the eigh-
teenth century involved a tightening of the reins on colonial upstart trad-
ers, from the point of view of Rio de Janeiro the goal seems to have been to
continually try to thwart metropolitan controls. From the early decades of
the century, gold was packed into vessels waiting in Rio’s port to embark
for the slave markets of the Mina Coast without the slightest concern for
the royal fifth, or other taxes—much less for the need, articulated later, for
o≈cial permission to make the route. Brazil’s main ports all participated,
as Boxer argued: ‘‘Gold was smuggled out by unfrequented rivers and
paths through the sertão to Rio de Janeiro, Bahia, and Recife (whence some
of it was again diverted illegally to the slave trade in West Africa).’’∑Ω Unlike
Bahia, which could use its tobacco as a homegrown resource in the trade
with African kingdoms, the city of Rio de Janeiro relied on Minas gold—
and, increasingly, Bahian tobacco, in its commerce with the Mina Coast.∏≠
Even though it depended on carrying goods from other Brazilian regions
across the Atlantic, this trade, in concert with Rio’s other mercantile en-
deavors, created many rich men in the city. The Pereira de Abreu family had
Commerce with the Mina Coast | 61
long roots in the slave trade, but when Cristóvão Pereira de Abreu began
combining commerce in tobacco and slaves in the first half of the eigh-
teenth century, he increased the family’s wealth. His heir Joaquim José
Pereira de Abreu continued in Cristóvão’s gilded footsteps and traded in
slaves until well into the nineteenth century.∏∞
Tobacco from Brazil, principally Bahia, was prized all over the world,
from Europe and China to Dahomey.∏≤ In his book published in 1711,
Andreoni stated that Rio de Janeiro was receiving 3,000 arrobas of Bahian
tobacco a year at the time.∏≥ I encountered a permit dated 1 April 1712
authorizing the use for trade on the Mina Coast of tobacco ‘‘of the third
category,’’ which was prohibited in Europe, as long as the rolls did not
exceed two and a half arrobas in weight.
Rio de Janeiro’s trade in tobacco was plainly inferior to Bahia’s,∏∂ but it
is not without interest to the present study, because the African kingdoms
on the Bight of Benin were well-known customers of the commodity. The
city’s first contract for brokering tobacco was created in 1695, by way of a
royal decree that had been solicited by Rio’s legislative assembly (the
Câmara) in order to help pay for city sta√. On 28 April 1728, Manoel Corrêa
Bandeira won the tobacco contract for Rio de Janeiro from the Oversea
Council, which authorized him to take possession of 4,000 arrobas of
Bahian tobacco; the contract was valid for three years, based on the pay-
ment of 35,000 cruzados and 50,000 réis.∏∑ A law of 10 January 1757 man-
dated the opening of the city’s tobacco contract to competition, and also
authorized the local planting and selling of the crop.∏∏ The Duarte Nunes
Almanac of 1799 indicates that in 1794, there were twenty-four merchants
focused on reselling tobacco, a number that jumped to thirty-five by 1798.∏π
But if we go all the way back to the first waves of voyages from Rio de
Janeiro to the Mina Coast to exchange gold for slaves, it is possible that
tobacco was also on board those ships as a trade good. Its visibility to
o≈cial record keepers would have been lower in the seventeenth century
than later, and it had the additional virtue of being directly appealing to
African slave traders themselves, whereas European brokers in charge of
much of the slave trade would have demanded gold.
What remains to be done in this chapter is to suggest how the church
hierarchy, lay religious brotherhoods, tobacco merchants, and Mina slaves
all intersected in the city of Rio de Janeiro throughout the eighteenth
62 | Chapter Two
Catholic Church, and the strategic capacity to attract allies in both devotion
and other dimensions of public life. These would have been acknowledged
by anyone in Rio at the time, black or white, slave or free, as real advantages.
The slave trade involved more than the displacement of Africans to
Brazil; it constructed an extensive, complex network of commercial inter-
mediaries and interested parties, from the moment of capture until the
slave arrived to make his or her way on Brazilian soil. The gaps and
partialities of record keeping on the trade prevent us from being certain
about where, not just individual slaves, but entire groups of slaves came
from. We cannot know for sure where the slaves called ‘‘Mina’’ in eight-
eenth-century Rio came from, or to what ethnic groups they belonged.
Europeans were little preoccupied with these details, and perhaps the only
agent within the trade who knew anything about particular slaves were
their African captors, probably from neighboring groups, who had first
caught and imprisoned them. At the same time, it is the African groups
who engaged with the Europeans as trading partners and local agents
(such as the Dahomeans) that were the best known, because Europeans
dealt with them directly and had shared business concerns to protect. That
is, the most helpful information in period documents is about African
peoples who practiced the trade, and not about those who su√ered it.
Polanyi’s fine book, for example, focuses with admirable sensitivity and
insight on the Dahomeans as a slave-trading people. But about the peoples
whom they traded, Polanyi had less to say. He noted that the strip of land
corresponding to Dahomey was made up of disorganized, mutable territo-
ries (except Ouidah and Porto Novo) and diverse, rebellious tribes, many of
them habitually battling each other.ππ
Given the lack of African sources, New World documentation obviously
holds more promise for the historian interested in slave provenience as
well as in the ways that captive peoples confronted slavery in a new society.
That this is a complicated trajectory to reconstruct with imperfect sources
is a truism that the researcher learns and relearns every day. Sometimes, a
people could change from being slave traders to the slaves being traded by
others, or vice versa. This was the case of the Dahomeans, who were the
principal source of human merchandise when the kingdom of Allada dom-
inated the Portuguese commerce. Later, the Dahomeans conquered Allada
and became the largest exporter of slaves on the Bight of Benin.
It appears that the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia in
66 | Chapter Two
documents of the Parish of Sé, was the significant number of slaves bap-
tized under the unusual name Hyeronimo. This was probably in homage to
D. Hyeronimo Barbosa, an adjunct to the bishop, who was responsible for
most of the baptisms at the time. Records for slaves who had come from
Africa typically mention the provenince of the slave, what they usually refer
as his or her nação (nation). In the case of slaves born in the city and bap-
tized as infants, records regularly mention the provenience of the mother,
that means, her nation. Thus, the parochial books are helpful not only for
indicating how the size of the local slave population changed with the
arrivals and births of new slaves, but for showing the categories by which
each new individual is absorbed into the conceptual structure of Brazil’s
slave society. Those categories, in particular gentio (heathen) and nação
(nation) will be scrutinized in the following section ‘‘African Heathens and
Nations.’’ As I have shown earlier, the criteria for identifying slaves started
to be formed during the first years of the Portuguese presence in Guinea,
with the preliminary organization of the Atlantic slave commerce. Those
identities were o≈cialized in the parishes of Brazil, when baptisms were
performed and recorded.
The most fundamental point that distinguished slaves from each other
in the colonial context is whether they were born within Brazilian territory
or outside it, in Africa. The first group is categorized by color in the parish
records, with three predominant terms: preto, pardo, branco (black, pardo,
white). Two words that modern readers might expect, mulato (mixed-race)
and negro, did not appear in the documents; but the distinctions of preto,
pardo, and branco were widely recognized and socially accepted in the era
under study. If their conceptualization and ascription may sometimes seem
vague or inconsistent from our perspective, they were nonetheless carefully
assessed by contemporaries and had meanings and ramifications through-
out colonial society. For instance, the Brotherhood of Santo José (Saint
Joseph) only admitted brancos; pretos and pardos had their own associa-
tions, such as the Brotherhood of Our Lady of the Rosário and São Bene-
dito of Black Men, or the Brotherhood of Our Lady of the Conception and
Boa Morte (Good Death) of Pardo Men. It was common to refer to Africans
in Brazil as pretos, although the term was not only applied to them. An
intensive study of the internal social relations, forms of identification, and
broader social hierarchies that cohered around these divisions is beyond
‘‘Nations’’ and Provenience Groups | 69
the scope of this work. I focus on the other subgroup of slaves that colonial
society created: those born beyond the reach of Portuguese colonial society,
who arrived in Brazil by ship, and who were categorized there on the basis
of a presumed nation or provenience group.
Typically historians have worked with a slightly di√erent set of param-
eters, in which creole slaves were those born in the New World, versus
natural-born Africans, who in this case might also be referred to as pretos,
and were imported. But the documents reveal that some slaves born in
Africa were called creoles, and not gentios (heathens). At the same time,
indigenous slaves in Brazil—often called negros da terra (native negroes) or
‘‘native heathen’’—were obviously born in Brazil, but not within the world
framed by colonial references and mores; and they were sometimes called
gentios, the same as Africans were. The existence of these variations in the
documents suggests to me that the underlying criteria for choosing desig-
nations that include or exclude have to do with the perceived limits or
boundaries of colonial society and the Portuguese Empire. The simulta-
neous possibility of, as documents reveal, creole slaves born in Pernam-
buco, Braga (Portugal) and Angola indicates the fragmented identity of
Portuguese society in the eighteenth century—but it also shows that the
society was seen as genuine in certain realms beyond Portugal and Brazil.
We can only guess at how much critical mass it took to be implicitly
recognized as a branch of society rather than as a mere outpost in the wilds.
That I never found reference to a Mina creole might be a reflection of the
precarious Portuguese presence in that part of Africa, unlike in Angola.∂
The Constituições Primeiras∑ —rules that carefully regulated the formats for
recording baptisms, weddings, and deaths—did not require doing any-
thing dramatically di√erent for slaves; but they did incorporate the current
means of identifying African peoples: Guinea, Mina, Angola, and so on.
The frequent use of phrases such as ‘‘of the gentio of X’’ or ‘‘of the nation X’’
in parochial documents shows the preoccupation with including this in-
formation. At times the curate, vicar, or whoever was writing the record
would have to ask around to determine the proper label of derivation for
the slave being baptized. When an adult slave was being baptized, his or
her own participation in the ritual depended on his or her comprehension
of the Portuguese language and level of Christian indoctrination. On such
occasions the position of authority held by the priest (of which the power to
70 | Chapter Three
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–61;
Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–99.
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–61;
Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–99.
In the baptism books from Rio de Janeiro in the early eighteenth cen-
tury, some personal information about slaves was often left out (such as
birthdates), but the slave’s provenience was always included. A slave was
identified by a composite appellation listing the baptism name, prove-
nience (in terms of nation or gentio), followed by the full name of his or her
owner: for example, ‘‘Josepha of the Mina Heathen, slave of . . .’’ The name
of the owner could change in the documents or even disappear over time,
but the slave’s provenience, once entered in the baptism records, became a
permanent attribute of the slave’s name and public identity even if the slave
managed to attain freedom.
Of the African mothers from principal gentio groups who had their
children baptized in Rio de Janeiro’s Sé Parish between 1718 and 1726, 75.2
percent were called Gentio of Guinea; 15.6 percent Gentio of Mina; and 9.2
percent Gentio of Angola (see table 5 for these and the following figures).
Between 1744 and 1750, also among African mothers in Sé, those propor-
tions had changed to 54.8 percent Guinea, 23.4 percent Mina, and 21.7
percent Angola.≤∏
In Rio de Janeiro the term gentio was common in baptismal records early
in the eighteenth century; by the end of the century, it had all but vanished.
In Sé from 1718 to 1723, nearly all the entries were written by priest Hyeron-
78 | Chapter Three
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–61;
Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–99.
imo Barbosa, who regularly used the expressions Guinea Gentio, Mina
Gentio, and Angola Gentio. The first use of nação appears to be from the
pen of the curate Manoel Rodrigues Cruz in mid-1725,≤π and as it grew in
prominence over the years, the specific expression ‘‘Guinea Gentio’’ nota-
bly receded. If we look at who was called a Guinea Gentio, most were
mothers present to register their children, while the slaves called Mina
(who had passed from gentio to nation) were almost all adults being
baptized. The category of Guinea slaves had been present in the city over a
longer period of time and was as a group more socialized to the ways of
colonial society. That might also explain why, for most of the legitimate
children of married slaves recorded in the period, both parents were
Guinea Gentios (forty-three out of sixty-two).≤∫
Although the period of 1744 to 1761 was relatively short, it saw the
greatest number of births (806, or 30.1 percent; see table 6), a fact that
correlates with the patterns of Rio de Janeiro’s growth overall. Baptisms of
the children of mothers who were Mina slaves represented 23.5 percent of
all baptisms. Looking more closely at the Parish of Candelária in the decade
of the 1750s, the presence of Mina slave mothers reached 52.5 percent of
the total for that period. This parish, which included the city’s port, had a
conspicuously large population of Mina slaves compared to the other par-
‘‘Nations’’ and Provenience Groups | 79
ishes. The number of male Mina slaves, not only female, was proportion-
ally higher here too, as the records of adult baptisms indicate.
Comparing data from the first half of the century with that of the 1750s
involves as much art as science on the part of the researcher. Two related
phenomena a√ected records for the later period: the expansion of the city,
and the creation of two new parishes to serve it. In simple terms, part of Sé
was separated and called Santo José, and Candelária was similarly divided
to create a new parish called Santa Rita. One can derive a rough estimate for
Sé’s demographics across the 1740s and the 1750s by comparing the origi-
nal Sé in the years 1744–50 with the combined figures for the new, smaller
Sé and its o√shoot, Santo José, for the 1750s. There remain the problems of
city growth that are complicated to factor in, not to mention that there exist
data for only seven years of the 1740s, compared to ten years in the 1750s.
Given all those qualifications, the numbers of baptisms of children whose
mothers were slaves of the three main African categories for the two time
periods in Sé are as follows: 105 Guinea (45 vs. 60); 212 Mina (62 vs. 150);
and 494 Angola (92 vs. 402), for a total of 811 (199 vs. 612).
Taken all together, the numbers in tables 5 and 6 show a general ten-
dency for the Guinea Gentio slave identity to disappear from the baptismal
records over the period 1718–60, while the Angola identity enjoyed a dra-
matic increase, and the Minas a slight one. Part of the e√ect here was
overall demographic change from urban growth, but part also must have
been the normative reallocation of slaves who would earlier have been
considered Guinea Gentios into the Angola nation. All the evidence sug-
gests that most of the Africans called Guinea Gentios had come from the
central-western coast, and probably more specifically from Luanda in An-
gola; commerce with the ports of Benguela and Cabinda would reach a sig-
nificant scale only decades later.≤Ω Some of the Mina had been called gen-
tios, but not many, and they were more easily absorbed into the category of
Mina nation.
These trends lend support to the argument advanced in the previous
chapter about the progressive delineation of western Africa in Portugal’s
worldview: the contours of Guinea were increasingly di≈cult to delimit
(conceptually and on the map), while the Mina Coast had relatively clear
boundaries and features. Slaves who would have been called Guinea Gen-
tios would need to be redistributed into the African ‘‘nations’’ that were
80 | Chapter Three
the ‘‘nations,’’ or
african proveniences
The words used in o≈cial documents to describe a slave’s provenience
point to a heterogeneous assortment of places and social entities—from
islands and ports, to kingdoms and small villages, to cultural or kinship
groupings. Not infrequently I encountered in the declared provenience of a
given slave a reference to a specific locale or group that was impossible to
find in other sources. The provenience terms should not necessarily be
interpreted as implying the status of an ethnic group, although wider stud-
ies indicate that a few African groups semantically preserved by colonial
society—the Cobu, Coura, and Mahi—might qualify. For instance, the liter-
ature on African history mentions Cabu, Caabu, Kabu, Ngaabu, Caaabu,
and similar variations of Cobu (although not precisely Cobu itself ) as a
subgroup of the Mande, in the region of Senegambia.≥≠ There was little
naval tra≈c between this part of West Africa and Rio de Janeiro, but it is
known that slaves from throughout the region were shipped out to Brazil
through the island hub of Cape Verde (although they were often described
as Mina, not Guinea). The Coura or Couranos, shown in the work of Luiz
Mott to have been present among the slave population of Minas Gerais,≥∞
were a subgroup of the Mina ‘‘nation,’’ as were the Mahi. The Mahi inhab-
ited a mountainous region north of the kingdom of Dahomey, as I stated
‘‘Nations’’ and Provenience Groups | 81
earlier, and the final chapter of this book will address them in more depth.
The slave baptism records from Rio de Janeiro present a lexicological rain-
bow of proveniences and derivations. There was of course the Mina from the
Bight of Benin, including its subgroups,≥≤ and the Cacheu, coming from the
port of Cacheu on the São Domingos River in the captaincy of Cacheu, in
modern Guinea-Bissau. The central-western coast of Africa was typically
imagined as divided into two regions, each a distinct source of slaves. From
Kongo, principal subgroups included Muxicongo, Loango, Cabinda, and
Monjolo. Angola’s subgroups included Loanda (later Luanda), the port city,
as well as Kasanje (or Cassange), Massangano, Rebolo, Cabundá, Quissamã,
and Ambaca. Benguela expanded the colonial topography of African social
diversity when it became a third distinct region later in the eighteenth cen-
tury.≥≥ The island of São Tomé, whose Portuguese presence dates to 1485, was
a vital node of Atlantic slave trading; for centuries it served as a warehouse
and factory for the commerce of Africans from the Bights of Benin and
Biafra, Kongo, and Angola. But perhaps because of São Tomé’s isolated
island geography and well-known clearinghouse functions, its name seems
to have been adopted only as a nation, not a gentio group, in the documents.
Between 1745 and 1761 in the Church of Candelária, nearly all the entries
for slave baptisms were written by the vicar Ignacio Manoel. In his detailed
inscriptions we see a pattern of recording the rituals for Mina slaves and
Kongo or Angola slaves in di√erent ways. For Mina slaves, who were
probably reasonably assumed to be undergoing the ritual for the first time,
the entry was typically concise: ‘‘I baptized and placed the Holy waters on
So-and-So, Mina adult.’’ But for slaves from the central-western coast,
where the Portuguese missionary project had long and deep roots, the
ritual was more elaborate. It had to be done sub conditione, or under the
condition of a verbal guarantee from the slave that he or she had not been
baptized before.≥∂ To the extent that this more complex interaction might
reflect a di√erent attitude toward the Central African slave, whose prove-
niences were in a region where the church was present and active, is a
question awaiting careful analysis.
In the baptisms of adult slaves throughout the various parishes of Rio de
Janeiro, slaves from the Mina Coast were predominant (2,063 out of a total
of 2,660); as a rule it was their masters who instigated the ritual. Because
we lack more complete sources to measure the population of Mina slaves
entering Rio de Janeiro in the early and mid-eighteenth century, turning to
82 | Chapter Three
the Atlantic.∂≤
Of the 6,609 (table 4) registered baptisms of innocents (newborns and
infants) during the period under study, 2,952 were brought to the church
by mothers described as gentias (female heathen). Of that number, 2,680
belonged to the principal three provenience categories—Guinea, Mina,
and Angola (table 6). The remaining 272, not mentioned in table 6, were
divided among various minority derivations: Benguela (120), Cape Verde
(70), Kongo (33), Ganguela (26), Massangano (9), Monjolo (4), Ambaca
(3), Coura (2), Rebolo (2), São Lourenço (1), Quissamã (1), Luanda (1). It
should be remembered that the data being examined in this study are from
the years 1718–60, which was before the slave trade intensified in the later
eighteenth century. Among the minority proveniences outside the main
Guinea-Mina-Angola circuit, Cape Verde (often written as one word, cabo-
verde) had a special prominence. Although slaves bearing this designation
have long been regarded as an unremarkable fringe in Rio de Janeiro’s
slave population and overall social life, the baptism records show that they
were present in a large enough number to be recognized as a subgroup.
That is especially true given that over the 1750s, female Cape Verde slaves
were concentrated in the parishes of Sé (10) and Santo José (19).
Among other minority groups—such as the Ambaca, Luanda, and Quis-
samã—the simple fact that they were named as such at all suggests that
there was something significant in the reference for comprehending the
slave’s identity in colonial Brazil. These examples also indicate that slave
identification could be based on place names, and not a purported ethnic
group. The ethnic group was one component in the construction of the
identity of the nation, from the point of view of colonial society, but neither
the only nor even the most important one. At the same time, and this is
fundamental, once a given reference to an African locale was established as
a social identifier in the context of Brazilian society, it took on a new
character. The individuals coming from a determined locale or region
ultimately were viewed as constituting not merely loose demographic as-
semblages but coherent social groups composed of members who could
recognize each other as such. They could interact at deeper levels, creating
new forms of sociability and organization—among them, the lay Catholic
brotherhoods.∂≥
‘‘Nations’’ and Provenience Groups | 85
di√erent times, in di√erent places, even if they share the same background.
And we do find that slaves from the Mina Coast who were taken to di√erent
places or in di√erent eras to the New World organized themselves in diverse
forms, depending on the place and circumstances. In Bahia, they adopted
and used di√erent labels (Mina, Nagô, Jêje), but in Rio de Janeiro they were
usually under the same provenience group called Mina.
The idea of provenience groups also di√ers from the analysis of Nina
Rodrigues. I emphasize the importance of social arrangements that de-
velop in the state of captivity (or freed from it, but still in its shadow), while
Rodrigues’s attempts to discern ‘‘racial origins’’ of Africans and their de-
scendants implied a racial ideal and a ‘‘pure’’ past. I also di√er from the
view of Herskovits and his followers because I privilege these actions as
social and collective arrangements that result from people’s agency, rather
than particular African cultural traits that one might find both in Africa and
in di√erent parts of the Americas. Here, culture and ethnicity are among
the components more or less deliberately used to construct meaningful
social arrangements in the new circumstances that the provenience groups
confront. The question of the relation between culture and ethnic identity
has been explored far more by historians and anthropologists in the con-
text of Hispanic America, with reference to pre-Columbian indigenous
peoples, than in the contexts of African peoples or African descendants in
the New World. For this relatively unexplored area, the theoretical ap-
proach of the anthropologist Miguel Alberto Bartolomé would seem to
o√er promising directions. He has stated that although a collective identity
tends to reflect cultural norms of a given society, the identity does not
depend on those norms to exist. Therefore, the configurations and textures
of identity are not joined at the hip with the dominant culture, and can
change at di√erent speeds and in di√erent directions from culture. That is,
culture is one of the aspects of identity, but not the totality of identity.
Culture can change without identity necessarily changing. In that sense—
and this is the key point—Bartolomé concludes that even if an ethnic
identity is expressed through a past culture, or images of a past culture, in
fact that identity is deeply entrenched in the actor’s present and always in
conversation with it. He observes that the Spanish conquest shows that
even societies who were submitted to a wrenching cultural transformation
could still maintain their ethnic identity.∂∑
88 | Chapter Three
specific locality and social context in which the group organized, and not
by some sort of ironclad tradition from Africa that even the disruptions of
New World slavery were not enough to unbind.
It should be obvious from the foregoing discussion that I believe the
provenience group called Mina in Rio de Janeiro was not identical to the
groups called Mina in Bahia, Pernambuco, or Maranhão. The Mina identity
was associated with a variety of smaller nations or ethnic groups, such as
(in nineteenth-century Rio alone) Mina-Calabar, Mina-Mahi, and Mina-
Nagô, all subgroups that included Gbe and Yoruba speakers deriving from
di√erent proveniences. Studies have not been done on the diversity of Mina
in Bahia, but related research indicates that there the Nagô were seen as
distinct. The Jêje nation of Bahia might correspond in broad outline to the
peoples called Mina in Rio, but in Rio the Yoruba speakers were classified
within Mina identity while in Bahia the Yoruba speakers (Nagô) were
separate from the Gbe speakers (Mina and Jêje). Of course, what was
described as Mina in nineteenth-century Rio might have been di√erent
from the Mina in that city a century before. We know that in the eighteenth
century, the group called Mina was predominately Gbe speaking, but dur-
ing the nineteenth century that changed as Yoruba speakers became more
numerous. I am using linguistic di√erence here for the sake of argument as
a sort of grand divider of the ethnic waters, but even this is far too simplis-
tic. Literature on African history demonstrates the pervasive and complex
exchanges between Gbe and Yoruba speakers in the region of the Bight of
Benin, both in culture and in social relations—not to mention the recorded
cases of bilingualism, intermarriage, and collective migrations. And I do
not want to give the impression that any and all change in these spheres of
identity was a direct consequence of the slave trade. Be it in Africa or in the
diaspora, in regions more or less touched by the Atlantic slave trade, in
every epoch, such changes arose according to wider logics or strategies of
social arrangement that were manifested di√erently in every situation.
Thus, rather than looking at ethnicities in the sense of ‘‘pure’’ origins or
lineages with steadfast cultural characteristics, I see the nations and prove-
nience groups as social configurations engaged in permanent processes of
reorganization and redefinition.
Following this reasoning it comes to mind that the di√erent possibili-
ties for an ethnic group to appropriate aspects of cultural traditions from
90 | Chapter Three
other groups within the same overall nation, or even from other nations,
makes an isolated definition of ethnicity quite di≈cult, principally when
cultural criteria are used to try to distinguish between groups. And most of
the extant literature follows and reiterates that problematic perspective,
which means that we have to draw more widely on all the available primary
sources and theoretical models. At times the di√erences between nations
and ethnic groups are clear, at other times not, but even when they are
clear, their meanings might be diverse. All that said, it remains important
to keep in view the distinction, whether one analyzes nations at the macro-
level or the micro-level. I view the nation as an assemblage of ethnic
groups, engaged in continual historical processes of change, rather than as
a constellation of cultural manifestations, traits, or heritage stripped from
their social and historical contexts. It is this dynamic, and not only the
transfer or di√usion of African cultures around the Atlantic, that underlies
the processes of identification and di√erentiation of the African popula-
tions in captivity.
A focus on provenience groups places at least as much significance on
circumstantial criteria, such as ports of embarkation, as on cultural aspects
such as language. But even cultural components of identity may not be
ethnic. For example, the Mina in both Rio de Janeiro and Minas Gerais all
spoke what was called in eighteenth-century documents the ‘‘general lan-
guage of Mina.’’∂∏ Advanced linguistic studies of this ‘‘language’’ remain to
be performed, but evidence suggests that it emerged from the coexistence
of several languages, likely of the Gbe family. And when Mina in Rio de
Janeiro founded the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia in
1740, they did so not as a purely ‘‘ethnic’’ exercise but in the company of
Africans from Cape Verde, São Tomé, Mozambique, and even more dispa-
rate regions. Indeed, the brotherhood was a sort of supra-organizational
unit that comprised various African nations. I could find no standard name
for this level of social organization in the period documents. The word
Africans existed in colonial vocabulary, but it did not enter into daily usage
to encapsulate peoples otherwise recognized as diverse until the nine-
teenth century.∂π During the eighteenth century, the usual expressions were
‘‘all nations’’ and ‘‘the assembled nations.’’
But if what many historians of Latin America and the Caribbean call
‘‘ethnic groups’’ or even ‘‘tribes’’ are, in fact, colonial-era nations and
‘‘Nations’’ and Provenience Groups | 91
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–61; Candelária,
1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–99.
a
Rounding of decimals accounts for discrepancies in some of the totals.
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–61;
Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–99.
a
Rounding of decimals accounts for discrepancies in some of the totals.
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–61;
Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–99.
then, the data we do have show that the greatest concentrations of Mina
men were in Candelária, and of Mina women in São José. Together, these
two parishes correspond to 60 percent of the Mina slaves in the city of Rio
de Janeiro between 1751 and 1760, as can be calculated from table 10.
Title page of the Constituições Primeiras do Arcebispado da Bahia (1707), the first o≈cial set of
regulations of the Brazilian Catholic Church. Announced in Bahia in 1707, it was published
in Portugal in 1719/1720. Courtesy of bn, Brazil. Published in a modern edition: Sebastião
Monteiro da Vide (Dom), Constituições Primeiras do Arcebispado da Bahia (Brasília: Senado
Federal, 2007).
Title page of Manoel Ribeiro Rocha’s Ethiope Resgatado, Empenhado, Sustentado, Corrigido, Instruído
e Libertado, on the debate about the conversion and indoctrination of African slaves in Brazil,
published in Portugal in 1758. Courtesy of bn, Brazil. Published in a modern edition: Manoel
Ribeiro Rocha, Etíope Resgatado, Empenhado, Sustentado, Corrigido, Instruído e Libertado, presented
and transcribed from the original by Silvia Hunold Lara (Campinas: ifch-unicamp, 1991).
Sketches of male Africans slaves from di√erent proveniences (called ‘‘nations’’), by Jean-
Baptiste Debret (ca. 1820). The artist focused here on the detail of tattoos and hairstyles.
Debret reproduced many of these sketches in his plates of street porters and dockworkers.
Courtesy of bn, Brazil. Reprinted in Jean Baptiste Debret, O Brasil de Debret, plate 56.
Sketches of female African slaves from di√erent proveniences (called ‘‘nations’’), by Jean-
Baptiste Debret (ca. 1820). Here, the artist’s eye was caught by the hairstyles and the use of
European-style clothing among the domestic slaves of elite households. Debret reproduced
many of these sketches in his scenes of the home life of Brazilian families. Courtesy of bn,
Brazil. Reprinted in Jean Baptiste Debret, O Brasil de Debret, plate 44.
Urban Transport in Rio de Janeiro, by Carlos Julião (ca. 1780). Indigenous hammock porters in Rio
de Janeiro. Until the second half of the eighteenth century, some indigenous free workers
shared with Africans the task of conveying people through the city streets. At the end of the
eighteen century most porters were Africans, but Carlos Julião—a soldier serving Portugal—
did not miss the few remaining indigenous porters. Courtesy of bn, Brazil. Printed in Carlos
Julião, Riscos Iluminados de Figurinhos de Brancos e Negros dos Uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio,
plate 7.
Poor urban dwelling in Rio de Janeiro, by Jean-Baptiste Debret (ca. 1820). Various
architectural developments came to the city of Rio de Janeiro following the installation of the
Portuguese court in 1808, although the old part of the city occupied by people of humble
means was a√ected less than other districts. The style and appearance of those poor houses
had changed little since the eighteenth century. Courtesy of bn, Brazil. Reprinted in Jean
Baptiste Debret, O Brasil de Debret, plate 54.
African Women Collecting Donations on the Street, by Carlos Julião (ca. 1780). Notable in this image
of African women in the folia of a Catholic Lay Brotherhood is the ornate, festive attire,
including that worn by a little girl accompanying the older women. Courtesy of bn, Brazil.
Printed in Carlos Julião, Riscos Iluminados de Figurinhos de Brancos e Negros dos Uzos do Rio de
Janeiro e Serro do Frio, plate 35.
Funeral of the son of an African king of a folia, by Jean-Baptiste Debret (ca. 1820). Although
Debret suggested that the folias no longer appeared in public processions on saints’ days
after the arrival of the Portuguese court (1808), he was able to observe this funeral cortege
depicted in detail. Courtesy of bn, Brazil. Reprinted in Jean Baptiste Debret, O Brasil de Debret,
plate 80.
Collection of Donations in the Church of the Rosário of Rio Grande, by Jean-Baptiste Debret (ca. 1820).
This interior scene of a church in Rio Grande, southern Brazil, shows the folia of the
Brotherhood of the Rosário. The king and queen lead the ceremonial collection of donations,
alongside the capitão da guarda (royal bodyguard), musicians, and other members of the court.
Courtesy of bn, Brazil. Reprinted in Jean Baptiste Debret, O Brasil de Debret, plate 90.
Queen of the Folia, by Carlos Julião (ca. 1780). A cortege featuring the queen, dressed in her
regal attire. Parasols, musical instruments, and dancing add to the vibrancy of the event.
Courtesy of bn, Brazil. Printed in Carlos Julião, Riscos Iluminados de Figurinhos de Brancos e Negros
dos Uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio, plate 37.
King and Queen of the Folia, by Carlos Julião (ca. 1780). The king and queen are the focal point of
this street procession, which is also distinguished by the presence of a parasol and the
standard of their reign. Note the presence of the capitão da guarda (royal bodyguard) following
the royal couple. Courtesy of bn, Brazil. Printed in Carlos Julião, Riscos Iluminados de Figurinhos
de Brancos e Negros dos Uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio, plate 38.
African girls dance in the folia, by Carlos Julião (ca. 1780). Note the stylized African costume,
a sheet around the waist combined with lace, which is quite unlike the adult attire. Julião’s
original plate reflects the artist’s detailed examination of the markings and tattoos on the
girls’ arms and chests. Courtesy of bn, Brazil. Printed in Carlos Julião, Riscos Iluminados de
Figurinhos de Brancos e Negros dos Uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio, plate 26.
4 | urban life and brotherhoods in the city
peared from the nocturnal processions that led up the hill from São Sebas-
tião to participate in the activities of the chapels along Rio’s plains.∞ The
bishop and the priests directly under him stayed behind on the hill, as did
two black brotherhoods (Our Lady of the Rosário and São Benedito) and at
least one brotherhood of pardos. It is unclear when each of these congrega-
tions formed, but already in 1639 the two black groups united to form the
Black Men’s Brotherhood of Our Lady of the Rosário and São Benedito.
The association’s compromisso was approved by Catholic authorities in 1669,
but evidence suggests that the two groups may have been in existence for
sixty years by then.
The Prelacy of Rio de Janeiro dated to 1576, and in 1659, the Church of
São Sebastião was elevated in status to the episcopal See of Rio’s prelacy.
But because that church was rather the worse for wear, the bishop peti-
tioned the king to transfer the See to the newly built Church of Saint Joseph
(São José) on the edge of the city.≤ That idea was immediately rebu√ed by
the brothers of São José, who had no interest in the bishop’s occupation of
their church. The religious life of the city center continued to su√er from
the slow but constant attrition of its nobler flock. Pope Innocent XI in-
tervened to create the Diocese of Rio de Janeiro in 1676, transforming the
prelacy to a bishopric;≥ and in 1685, São Sebastião was reconfigured into a
cathedral for the episcopal See. But the problems persisted. The poverty
encroaching more and more around the old church was also noticeable
within it, as its brotherhoods and lay activities were increasingly being
sustained almost entirely by enslaved or freed blacks and small numbers of
pardos.
But all spheres of Rio’s religious life, including the most humble, ab-
sorbed the bustling energy of a growing city in motion. The black brother-
hoods were increasingly visible in public parades, carrying images of the
saints, colorful banners, and other sacred objects and adornments.∂ As
they grew in numbers, the conflicts also were more marked between dif-
ferent brotherhoods—as well as between the brotherhoods and the Cath-
olic hierarchy. By the end of the seventeenth century, the priests of the See
resolved to expulse both the Brotherhood of Our Lady of the Rosário and
São Benedito (led by Angola Africans and creoles) and the Brotherhood of
São Domingos (led by so-called Guinea gentios) from the Church of São
Sebastião.∑ In essence, such disputes took two often related forms: on the
Urban Life and Brotherhoods | 115
one hand, conflict between the brotherhoods and the ecclesiastical author-
ities; and on the other, conflict between brotherhoods over the use of space
in the church and over the place of each in the local hierarchy. Public
processions were often the clearest manifestation of that ordering (since
sequence equated to status), as well as colorful stages for its (subtle or
direct) contestation.∏ This concern over the order of appearance in proces-
sions reflects a pervasive preoccupation with the way hierarchical order
was conceived in colonial society framed by the ancien régime.π According
to Schwartz, an ordered society makes viable in practice hierarchies of
grade, privilege, and honor. In such a system it is possible to define the
position of any individual according to his or her insignia, privileges, or
even obligations. In such social conditions, ‘‘protocol and order assume
important symbolic significance in public events,’’ serving to reinforce the
‘‘prerogatives of each group.’’∫
In June 1702, D. Fr. Francisco de São Jerônimo became the third bishop
of the Bishopric of Rio de Janeiro; his tenure lasted until his death in 1721.
Born in Lisbon, a doctor of theology and censor for the Santo Oficio (Holy
O≈ce), D. Fr. Francisco arrived seemingly intent on chafing local sen-
sibilities. Once established in Rio, he fired o√ a jeremiad to the crown
about the unacceptable condition of the Church of São Sebastião relative to
the disproportionate opulence of the newer churches. Like a sharp blow
to a hornets’ nest, this act aggravated the aggression that had been mildly
simmering between Rio’s churches (and even after the initial heat wore o√,
the peevishness between churches persisted for a century).Ω In his letter,
the bishop unleashed particular invective about the habits of Rio’s female
population.∞≠ Whatever his e√ects on local women’s comportment in gen-
eral, the bishop did attain permission in 1705 to build a convent, which
later would be called the Convent of Nossa Senhora da Ajuda (Our Lady of
Relief ).∞∞
The lay brotherhoods of Rio de Janeiro drew inspiration from older Por-
tuguese models, as well as from the local Santa Casa de Misericórdia (Holy
House of Mercy), but they represented diverse sectors of society. In the
eighteenth century, according to the regulations of the Tribunal of Orders,
each parish should have a Brotherhood of the Santíssimo Sacramento.
Since it had the o≈cial incentive of the ecclesiastical authorities, this devo-
tion was usually held in high regard locally, a fact which attracted people
116 | Chapter Four
and families of greater or lesser means. Still, its members had little auton-
omy, because the bishop kept close watch over its functions. Throughout
eighteenth-century Brazil, these were the most sought-after and exclusive
brotherhoods for white men; perhaps only the third orders of Carmo and
São Francisco were more competitive.∞≤ Most churches were constructed
through the contributions (financial and otherwise) of groups organized
around the devotion to particular saints, such as the lay brotherhoods; their
constitution typically reflected other nonreligious social factors, such as
common profession, familial ties, or a di√erentiating identity (the blacks
and pardos). A brotherhood that built a church e√ectively owned it, and
could open it to the use of smaller and poorer congregations who might
need to promise in their written statutes to perform certain obligations for
the more powerful brotherhood. In Rio, the Church of São José, con-
structed in the lowlands in the seventeenth century, was the domain of the
brotherhood of carpenters; as time went on, historical factors and urban
change led some of the wealthiest families of the city to worship in that
church. Africans, African-descended creoles, and other pretos (blacks) were
devoted to Saint Benedict and Our Lady of the Rosário, while the pardos
united around Our Lady of the Conceição. Each group had a saint, and a
charter or set of vows and statutes (the compromisso) binding them to the
local church and to the larger Catholic edifice with its roots in Rome. They
also displayed the color and insignia associated with their saints on their
flags and banners. These colors and insignia referred most directly to
saints, but at the same time they were ‘‘read’’ by people in the society as
another part of the symbolic universe that inscribed their humble bearers in
a discrete social position and rank.
Among the principal public events of the city were the festive or funeral
processions organized by lay brotherhoods. In the hierarchy of religious
associations, the black and pardo groups were always made to embody
their lowly position by appearing in the processions’ final ranks. But even
here, at the end of the parade, there were finer distinctions to be made.
Mulattos and freed blacks enjoyed somewhat higher status, especially if
they had served time in the military (in, for instance, the Ordinance Com-
pany of Freed Blacks, created in 1698). The lowest of the low were the slaves
recently arrived from Africa, referred to as pretos novos (new blacks).
Compared to European cities and even to Spanish American cities of the
Urban Life and Brotherhoods | 117
era, it is clear that Rio de Janeiro in the seventeenth century was poor.∞≥
During the light of day, the city was harsh and unappealing to the eye (and
to the nose, as some period documentation emphasizes). One entered
Rio’s urban core along unpaved and craggy roads, lined with improvised
stalls and low houses clustered so densely as to prevent the coastal breezes
from ventilating their musty interiors. Malodorous trash was everywhere.
Pedestrians did their best to tiptoe and hop through the refuse, as did a
remarkable number of ambulatory vendors selling just about anything one
might want to eat or drink. Here and there in the plazas, impromptu slave
markets o√ered the spectacle of male and female slaves, in varying states of
undress and often still reeling from the middle passage, on display before
skeptical and haggling buyers. But at night the fetid gloom deepened to
murkiness, and the city took on a macabre aspect. The darkness was nearly
total, broken only by the glimpse of an occasional greasy candle burning
within a house, or the lamps placed as a gesture of grandeur above the
signs for a few private commercial establishments. More often, it was the
bobbing lanterns of nocturnal funeral processions that o√ered a bold but
ephemeral challenge to the darkness; their light revealed sinister-looking
men and women, idling alone or in small groups along the narrow streets.
The reek of the trash seemed to gather its pungency at night, broken every
now and then by the sudden rainstorms that emptied the streets of litter but
turned them to mud.
Not farther away from the urban core, along the seaside, the situation
was di√erent. A few roads were paved with stone, and they were lined with
houses (often used simultaneously for residence and commerce). Al-
though the city’s freed blacks tended to work in the warrens of central Rio,
where they could also a√ord cheap housing, it was in the less populated
areas beyond the Vala trench that the black brotherhoods began to receive
small donations of land to build their own chapels in the first half of the
eighteenth century. In 1700, the Church of the Rosário began construction
near a stretch of the Vala, on its far side.∞∂ And in 1706, the Chapel of Saint
Domingo was inaugurated near the Campo da Cidade (City Field), which
came to be called the Campo de São Domingos.
A century and a half after the first French invasion of Rio de Janeiro had
been successfully turned back in 1565, French corsairs attacked again, this
time more decisively, in 1710 and 1711. They took Rio not for its own sake
118 | Chapter Four
but for its strategic port, through which so much gold from the mines of
Minas Gerais was known to pass.∞∑ That the city fell so quickly indicates
how poorly it was guarded. In fact, the problems were less of a military or
tactical nature than with a profoundly ine√ective city administration, in
which all the wealth was maintained in the hands of a cadre of powerful
mill owners and merchants. Perhaps fittingly, it was they who paid the
ransom to retrieve the bruised city from the French; the payment accepted
by René Duguay-Trouin to sail away from Rio consisted of 600,000 cruzados,
100 chests of sugar, and 200 head of cattle (to feed the French sailors).∞∏
After this embarrassing and costly episode, more emphasis was placed
on keeping the city secure. Plans were debated in 1713 for a protective wall,
and construction finally began two years later, only to be halted and finally
abandoned at an unknown date. However, the sketches made by João
Massé, coordinator of the project, did survive, and they give a view of the
city’s dimensions as well as some principal features. The sketches also
depict the chapels of the Rosário and São Domingos, although these are
shown to be outside the wall’s zone of protection.∞π
The eighteenth century was marked, throughout the Christian West, by
the crisis of Constantine Christianity in parallel with the rise of the modern
state. The events analyzed in this book, focusing on the Mina in Rio de
Janeiro, occurred within a set of historical circumstances whose connec-
tion to the new relations between church and state are complex, multiple,
and deserving of more attention than I can provide here.∞∫ In the Por-
tuguese Empire, the bishops maintained a significant autonomy through
the e√ects of the Padroado, which kept the ecclesiastical administration
under the orientation of the Tribunal of Conscience and Orders in Portugal
and acted as a bu√er against the forces for both secular and religious
change. The bishops strove to maintain their stature as the highest author-
ity in the territory of their jurisdiction, and were notorious for evading
certain guidelines from the Council of Trent (1564), which stipulated that
they should yield to papal authority in questions of ecclesiastical procedure
(such as norms for indoctrination, administration of sacraments, and
filling out of parish record books).
It may be recalled that in 1707, a synod of the diocese was held in Bahia.
The synod was poorly attended, with the bishops of Olinda, Maranhão, and
Rio de Janeiro absent. The synod proceeded with its Bahian representa-
Urban Life and Brotherhoods | 119
tives, and its most enduring result was the publication in 1719 of the
Constituições Primeiras, the already-mentioned ecclesiastical code and regula-
tion that was first written for Bahia and later applied to Brazil. Given the
lack of other interventions to define such guidelines for other bishoprics in
the ensuing years, the code from Bahia gradually became adopted into the
bishoprics throughout Brazil. The need for these regulatory structures was
both urgent and delicate, because Catholic religiosity in eighteenth-century
Brazil—what some scholars have aptly termed baroque Catholicism∞Ω —
depended on wide lay participation. The diverse ceremonies that the public
instigated, in larger or smaller groups—in their homes, in churches, or in
chapels they themselves had built—were important for the church’s vitality
and reach. These events and practices also became dynamic spaces for
sociability in colonial society.≤≠ In Brazil, researchers exploring the history
of the church have tended to see the profusion of lay religious activity as an
expression of the distance between ecclesiastical structures and the general
population, especially given the sheer scale of the territory that was under
the jurisdiction of a few scattered church o≈cials.≤∞ That factor should not
be ignored, but neither should we discount the predisposition among
bishops in the eighteenth century to avoid the more stringent mandates of
roman clericalism that had been propagated by the Council of Trent.≤≤ The
issue is less one of inaccessible regions, or a lack of religious functionaries
dedicated to pastoral work, or a supposed indi√erence toward the cate-
chism among slaves. The prevailing attitude of local authorities, even in
urban centers such as Rio, was to work around the recommendations of
the new ecclesiastical model. There were administrative complications too,
not least in the filtering of Rome’s guidelines through Portugal’s Tribunal
of Conscience and Orders, with the socially impractical result that they
were indiscriminately applied to slaves and free people, black and white,
cities and villages, lay congregations and clerics. From the perspective of
the Catholicism envisioned by the Council of Trent, the city of Rio de
Janeiro in the eighteenth century presented a picture of incomplete Chris-
tianity (but then so did most of Brazil).
In 1719, Aires Saldanha e Albuquerque Coutinho Matos e Noronha
became governor of the captaincy. Aires Saldanha had a special concern for
public works; many roads were improved and paved under his watch, and
work on the Carioca Aqueduct was accelerated (at least in part through
120 | Chapter Four
indigenous labor). It was also during his administration that the highest
numbers of baptisms of adult Mina slaves was recorded, suggesting that
more slaves were entering the city during this phase of urban development;
simultaneously, there were higher levels of Mina slaves entering the mine
regions of Minas Gerais. In 1725 there was a new governor, Luís Vahia
Monteiro,≤≥ and a new bishop—D. Fr. Antônio de Guadalupe—became
Rio’s fourth, replacing D. Francisco de São Jerônimo. Antônio was steeped
in more rigorous observation of Catholic traditions than his predecessor,
and quickly established the daily celebration of the Liturgy of Hours and
of the Holy Mass. Public prayers and catechisms were commonplace in
his administration, which was also marked by the broad endorsement of
Bahia’s Constituições Primeiras for Rio de Janeiro.≤∂ Through the financial
assistance and oversight of Monteiro and D. Fr. Antônio, some of the preto
and pardo brotherhoods of Rio were able to secure their hold on permanent
spaces for their congregations.≤∑
Already in 1725, the Church of the Brotherhood of Our Lady of the
Rosário and São Benedito of Black Men was inaugurated. This was a
genuine advance for the brotherhood, even though their church had to be
constructed near an undesirable spot along the Vala trench, where city
e√luent tended to accumulate in reeking pools until rainstorms would
carry it out to the ocean.≤∏ In 1734, the See cathedral was transferred from
the Church of São Sebastiáo on Castle Hill to the Church of the Santa Cruz
of the Militaries; three years later the See was relocated to the newer and
increasingly central Church of the Rosário. That meant relocating the
Cabido (chapter of the See) as well. But the priests of the Cabido who for
four decades had tried to rid the prestigious cathedral of its black brother-
hood suddenly found themselves with the blacks once again, although this
time in a situation where the priests were the guests and the blacks, the
hosts.≤π By this time the city boasted many churches and chapels con-
structed by lay brotherhoods, including Santa Luzia, São José, São Do-
mingos, and Santa Rita, and Candelária, the holy candle. Of course, not all
the lay associations were able to build their own spaces. Many of the
Africans arriving from the Mina Coast, for example, maintained their
congregations in the consecrated churches for blacks within the city, but it
was a period of flux. In 1715, one group of Mina slaves organized the
Brotherhood of Santo Antônio da Mouraria (said Glorious Saint Anthony
Urban Life and Brotherhoods | 121
these cloths were highly valued by both male and female Africans, they
were an increasingly prominent component of the trade between Brazil
and Africa. Palm oil, cola nuts, certain vegetables, beads, amulets, and
soaps were also sent in bulk from Africa to Rio, where they were sold at the
marketplace in stands that freed Africans themselves often owned.≥≤
Not until a later era did conditions in the city allow for wheeled means of
public transport. Elites rode in tasseled hammocks or padded chairs sus-
pended on poles, both carried by slaves; these were the same types of
conveyance Rio’s nobility had used a century before. Everyone else got
around on foot, although here too there was opportunity for the better
endowed to demonstrate their greater wealth and respectability than the
average pedestrian ri√ra√. This was of great importance, since the image a
person presented on the street for public scrutiny had ramifications for his
or her position in the social hierarchy. If one lacked the resources to be
carried about by slaves, one could still perhaps be accompanied by a slave,
who would often be festooned in elaborate costume and carrying a large
parasol to shade the master’s respectable head. There was some irony in
the hammock: as a way to carry a living person, it connoted deference and
material wealth. But when the passenger was dead, observers knew that the
deceased was an individual of modest means, since a hammock was the
cheapest way to carry the body to the cemetery.
In the early eighteenth century, most houses in Rio were single-story
structures. Because houses also served the dual function of residence and
place of commerce, they were often structured with the store or o≈ce close
to the street; the domestic area was in the more private back section,
connected to the front by a corridor. A small backyard was common. The
walls were built of stone or brick, secured with a mortar with a whale-oil
base. In poorer houses the floor might have been bare earth, stamped to a
hard evenness; wealthier houses had stone or brick floors. Whitewashing
the houses’ outer walls was mandatory, but infrequently enforced; many
poor people left them plain. Furniture was a rarity for all but the wealthiest
residents. A foreigner who passed some time in the city during this era
visited a home where, he later wrote, all the women were sitting ‘‘Moorish
style, on a hard bench.’’ Beside that, the house appeared to contain only
one table and chair, which were o√ered to him to use.≥≥
A chronic lack of skilled carpenters meant that nearly all the doors and
Urban Life and Brotherhoods | 123
windows, as well as such furniture as existed, had a rustic look and feel.
Still, windows were remarkably uniform in size at around one meter wide
by two high. They opened to the inside, and could be locked shut with a
simple but sturdy wooden latch. Doors were usually a meter wide also, but
often were longer than the windows. They were topped with an awning, or
if possible a form of wooden shutter that allowed air to circulate. Peepholes
were standard, for the convenience of the residents. Some houses used
tightly layered palm fronds for a roof, while other dwellings incorporated
rounded shingles of ceramic tile. Smaller houses might have a two-plane
roof, with one sloping toward the street, and the other toward the rear of the
house. Larger houses grew to the rear, lengthwise, instead of up or laterally;
thus, to accommodate a lengthening structure, the roof on such houses
would be inverted, with the slopes to the sides. The nature and condition of
the roof were assessed by people in colonial society as a direct expression of
the resources belonging to inhabitants of the house. A plain or inadequately
tiled roof, a double-tiled roof, or a roof bearing yet a third layer of colored
tiles visible to passersby—these di√erent roofs related to the ancien ré-
gime’s hierarchical universe, and to the tiered public display of wealth
elsewhere in the city: they likely corresponded to (first) a man who had no
slaves to accompany his passage through the streets; (second) a better-o√
man, probably carried in a hammock by two reasonably dressed slaves; and
finally, a rich man, who would ride on a padded sedan hoisted by four slaves
attired in velvet, lace, and silk.
With time this standard form of house construction took on new varia-
tions, principally from the development of second-story lofts or attics into
habitable spaces. These new rooms were often rented out, turning a single
house into a multifamily home. With further subdivision into smaller
quarters, some houses also became collective habitations for freed blacks
or poor whites. One freed slave known to own his own house, Caetano da
Costa, died in 1749; he left behind his two-story house and three slaves to
his wife.≥∂ As the city grew, domestic architecture also became more am-
bitious. Two-story, even three-story, houses became commonplace in some
neighborhoods, with elegant wood floors and steep staircases. In the back,
low fences demarcated the yards belonging to di√erent houses.≥∑
The Parish of Sé, which made up the oldest part of Rio de Janeiro,
contained in the 1780s some 1,600 houses (table 11). It is as yet impossible
124 | Chapter Four
to decipher the documents to know how many of these houses kept slaves,
or how many slaves.≥∏ However, if the Parish of São José had the most slaves
in the decade of the 1750s,≥π it had only 26 two-story houses in the same
period. The parish with the most two-story houses was Candelária, where
the prevalent commercial activity in those districts took over the house’s
bottom floor and the family moved up to the second story. In that sense,
these houses should not be thought of as two-story residences, but as
commercial buildings in which the owner and his family lived above the
business.
Manolo Florentino has compiled 1,067 postmortem inventories of the
owners of rural and urban households in Rio de Janeiro from the years
1790–1835. Based on that research, he argues that ‘‘almost all the free men
inventoried were the masters of at least one slave.’’≥∫ We can only wonder
how many of those slaves were Mina, recently arrived and cheap in relation
to other slaves who would be already acquainted with the Portuguese
language (thus making them a likely purchase for free men or freed blacks
working up the socioeconomic ladder). The larger problem is to compre-
hend who had the means to buy slaves at the time, how many they bought,
and what the di√erent social ramifications were for owning one slave, or
more, or not owning slaves. That is, the wills and testaments of freed Mina
Urban Life and Brotherhoods | 125
suggest that, if they were able to buy their freedom (usually from money
made providing services on the street), some among them also saved
money and bought one or more African slaves, sometimes by pooling their
resources. The value placed on owning a slave seems to have been universal
in colonial Brazil’s slave society; this is a subject that needs further study.
córdia to control the funeral market derived not only from financial inter-
ests but, perhaps more significantly, desire for the prestige and recognition
that such a position would bring.∂≠
The Church of São Domingos was inaugurated in 1706, and soon it
was interring slave bodies both inside and outside its walls. In 1709, the
Franciscans there obtained a separate piece of land by the convent that they
dedicated as a cemetery for slaves (the land had already been used as an
informal dumping ground for deceased slaves). In 1722, the brotherhood
of the newly built Church of Santa Rita also built a cemetery on its grounds;
as its name implies, the Cemetery of New Blacks was dedicated to Africans.
The Cemetery of the Rosário was opened at roughly the same time. The pits
at Misericórdia remained the standard option for poor blacks who, for
whatever reason, had not entered into a contractual agreement with one of
the brotherhoods to provide a more dignified end for their earthly remains.
The preferred cemeteries for blacks who had the capacity to choose seem to
have been those alongside the churches of Our Lady of the Rosário and São
Domingos. Others were buried in the cemetery of the Candelária Church,
which was the seat of Candelária Parish. The church had worked out a deal
with slave owners, who could deposit their dead there for prearranged
prices. According to wills, obituary records, and other documents, it seems
that black people in Rio at the time were never buried in co≈ns. They were
lowered into the grave in a net, usually wrapped in white cloths or a white
sheet. Some blacks did pay extra for special habiliment—freed Mina with
enough disposable income tended to prefer being buried in the charac-
teristic habit of São Francisco—but the body was always transported in a
hammock.
One of the most-cited justifications for the creation of black brother-
hoods in colonial Brazil was the observed tendency of masters to abandon
slaves who had become old, sick, or injured. Slaves who died with no
system of support beyond the attentions of their owners typically had their
cadavers tossed unceremoniously on the beaches or in the fields outside
the city, or, in the best possible case, dropped at the door of a church, where
it was asked that they be buried ‘‘for the love of God’’ (i.e., at no charge to
the master). It would not be thought untoward for a slave master of limited
means to present himself to the priests with the slave’s corpse, requesting a
charitable burial. But as a 1735 petition from a brotherhood in Salvador to
Urban Life and Brotherhoods | 127
the crown suggests, this might be distasteful to the master: ‘‘Owners prefer
to discard the bodies of slaves secretly, rather than endure the priests’
drawn-out and embarrassing investigations into their capacity to pay for
the ritual. And even if a charitable burial is finally deemed appropriate,
enough time has gone by that the remains of the slave are too frightful to
handle.’’∂∞
But, in fact, it was not only the ostensibly flint-hearted slave masters
who abandoned black cadavers to the weeds and gulls. Even brotherhoods
would resort to the practice when they did not have enough funds to
provide for a burial. This unpleasant fact was admitted in petitions from
brotherhoods in Bahia, and it is reflected in the documentation of the
Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia in Rio. When reading the
petitions, it is important to recall that whenever anyone wrote to the crown
asking for special support or privileges, dramatic elaborations of one’s
unfortunate circumstances was a normal and expected part of the rhetoric.
But often, particularly in the case of black brotherhoods, the vivid descrip-
tions of dire straits can be verified by other documents and do not seem to
depart greatly from reality.
The preoccupation with death, particularly understandable in a slave
regime characterized by high mortality, led many blacks (even those with
limited or no property) to record a testament that specified their final
wishes and their preferred conditions of interment. In other cases, where
there was no testament, the obituary often recorded a few details of the indi-
vidual’s life and how he or she was preparing for death. We see from such
sources that, to cite several examples, Tereza de Jesus, a freed Mina slave,
married to a freed black man, was dressed in the habit of Santa Rita and
buried in the grounds of Santa Efigênia. Antônia de Jesus, another freed
Mina, was buried at the Church of the Rosário. João Batista, a freed Mina,
married to the freed Mina Ana Maria, was attired in the habit of São Fran-
cisco and laid to rest at Santa Efigênia.∂≤ This apparent mixture of devo-
tions, locations of burial, and funeral garb suggests the diverse options
available to blacks as they planned for death, and does away with the idea
that there might have been exclusive or consistent practices of devotion for
slaves, freed blacks, or ethnic groups. The manner of religiosity was above
all flexible, in that it combined the devotion to a given saint with a range of
religious services that could be contracted, according to various factors
128 | Chapter Four
(cost, the spouse’s faith, etc.), all of which were administered in a form to
maximize each person’s salvation within the limits of available resources.
On the day of the event, the burial procession only set out late in the
afternoon. Groups of friends, supporters, and brotherhood members
would gather early in the morning at the house where the dead lay. African
musicians often brought instruments and would keep the music and sing-
ing going for hours. The burials of men or women were proclaimed with
di√erent bell tolls: one toll on a large bell for men, two on a smaller bell for
women. Jean-Baptiste Debret, a French artist who arrived in Rio de Janeiro
in 1816, described the burial of a black female from Mozambique at the
Church of the Lampadosa. He noted that most of the accompanying mourn-
ers were women, who seemed also to be charged with collecting the money to
pay for the funeral, and he noted the phrase repeated throughout the wake:
‘‘We are weeping for our kin [parente].’’ The idea of kinship in this context
raises the strong possibility that the procession Debret observed was made
up, not of one extended family but of the Mozambique provenience group
within which these women organized socially and articulated their religious
practices. Among Africans, the use of the term kinship commonly applies to
wider social groups than in Western, blood-relation cases, and its use in the
context of a provenience group in the New World would be consistent.
Africans from Mozambique could consider themselves ‘‘kin’’ in Rio de Ja-
neiro, as could Africans from Angola or Africans from the Mina Coast.∂≥
In the following section I present a brief survey of the obituaries of
slaves from the Parish of Candelária, between the years of 1724 and 1736.
Candelária at the time had seventeen o≈cial burying grounds: eleven at
churches, four discrete cemeteries, and two places (Carmo and Hospício
de São Francisco) that are unclear as to their location or a≈liation. The vast
majority of burial sites were churches, which shows the close proximity
even at this late date in Rio’s urban milieu between the living, the dead, and
the saints.∂∂
The drawings by Debret, dated between 1816 and 1830 in Rio de Janeiro,
were made a century after the period examined here, but suggest that little
had changed in funerary practice. Significantly, Debret mentioned that the
grounds most prized by the black lay brotherhoods included the cemetery
of the ‘‘Old Sé’’ (most likely in reference to the Church of the Rosário), and
the Churches of Our Lady of Lampadosa, Our Lady of Parto (Childbirth),
Urban Life and Brotherhoods | 129
and São Domingos.∂∑ The absence of separate cemeteries for slaves indi-
cates that such places were not deemed necessary. It is notable that even
those eighteenth-century masters who insisted on having their slaves bap-
tized to save their souls showed little preoccupation with the destiny of
their human remains. Although o≈cial church doctrine mandated that the
corpses of converted, baptized heathen should be given Christian burials,
colonial society viewed the bodies of their slaves with rather more indif-
ference. That explains the common practice of dumping slave corpses in
the fields or on the beach, instead of bothering to bury them properly.
Many obituary records indicate that the bodies were interred in the patio
area in the grounds at the front of the church. Given the high numbers of
burials, the smaller cemeteries that appeared alongside churches were
most likely the necessary lateral extensions of those front burial grounds.
Around the Church of Candelária alone in the twelve years of records
surveyed, space had to be found for 115 dead slaves. This church was the
seat of the parish, and thus well known and distinguished, but perhaps
something else helps explain the slaves’ a≈nity for it: the Church of Can-
delária housed images of Crispim and Crispiniano, the patron saints of
shoemakers and the open-minded protectors of underdogs and the victims
of discrimination. There was a brotherhood of shoemakers devoted to
these two saints there.∂∏
In general obituaries were registered in the parish where the deceased
resided, but in the case of slaves the record was made where the master
resided. The obituary should include the locale of the burial, which could
be in any church or cemetery independent of where the record was made.
Sometimes a description of funerary attire was made; records tended to
become more detailed and standardized with the passing of time. Al-
though I found 623 obituaries, I analyze only those that presented com-
plete information.
In addition to the cemetery at Candelária, most Africans were buried in
two other cemeteries—those at the Church of the Rosário and the Church of
São Domingos, both on the outskirts of Rio proper (and São Domingos was
extra-muros, or beyond the proposed borders of the city’s protective wall). Of
the 71 burials of Mina slaves, 32 were in the Rosário, 23 in the Candelária,
and 8 in the São Domingos cemeteries (table 12). These numbers bolster
the argument made in chapter 3 that the Mina coexisted with Angola slaves
130 | Chapter Four
Table 12. Distribution of Slave Obituaries from Candelária Parish, by Locale of Burial in
the City of Rio de Janeiro, 1724–1736
in the Church of the Rosário and the Church of São Domingos, which is not
to say that theirs was a harmonious relationship. The numbers also show
that Mina were concentrated in Candelária Parish, where the Brotherhood
of Santo Elesbão and Santa Efigênia was established in 1740; but despite the
limited association of Mina with the Church of São Domingos, that church
would provide the meeting place for two congregations of Mina in the
1740s (Menino Jesus, which might have existed as early as the 1720s, and
Santo Elesbão and Santa Efigênia). The presence of twenty Benguela slaves
should be noted in the data, although only three were buried at the Rosário
cemetery. The prominent African demographic in the cemeteries of both
Urban Life and Brotherhoods | 131
São Domingos and Rosário was the so-called Guinea heathen, probably a
part of the group that left the Sé in 1704. Their o√spring, a first generation
of creoles, would rise to prominence in the Brotherhood of the Rosário not
long after the period studied here.∂π
The burial records show that in death as in life, Rio’s Africans shared
certain spaces in varying combinations, which may help future investiga-
tions of their intergroup cooperation and conflicts over time in colonial
society. It is a basic premise of this book that even though Africans may
have come to Brazil as captives and slaves, they were not entirely stripped of
the capacity for self-determination; religious practice and a≈liation were a
vital aspect of this self-determination, as was the construction and mainte-
nance of provenience groups. Obviously there were constraints on the
exercise of those volitions, and researchers confront the echoes of those
constraints in the documents. Here, due to the simple scarcity of places
available for slave burial, corpses representing diverse provenience groups
and local social associations were jostled together in the same cemeteries
in a manner that obscures the groups’ diversity and modes of organiza-
tion.∂∫ We are often limited to painting with a broad brush. Data on the
dead and the living Africans in Rio suggest that Angola were the majority in
the churches of Rosário and São Domingos. They had departed the See
some years before and built those two churches; in the case of Saint
Domingos, they had done so together with Africans labeled ‘‘Guinea hea-
then.’’ Other Mina stayed at the See, and had by 1715 started the Brother-
hood of Santo Antônio of the Moors (mentioned in chapter 2). This broth-
erhood left the Church of São Benedito and moved to the Church of the
Rosário together with the Cabido in 1737. Another group of Mina united at
Rosário within the Brotherhood of Our Lady da Lampadosa. A third seg-
ment of Mina organized around the devotion of the Menino Jesus (some-
times called Menino Deus) at the Church of São Domingos. Yet a fourth
group founded the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia, also
at São Domingos, in 1740. It is possible to a≈rm that Santo Antônio of the
Moors and Menino Jesus were the first two Mina brotherhoods in Rio de
Janeiro. Research suggests that the former was linked with slaves from
Cape Verde, whereas all indications suggest that the latter emerged from
Africans from the Bight of Benin who, already in the 1720s (seven Mina
were buried in 1724), had installed themselves at the Church of São Do-
132 | Chapter Four
Table 13. Distribution of Slave Burials by Year and Sex in the City of Rio de Janeiro,
1724–1736
Mina 5 2 1 4 1 1 1 4 2 2 4 2 2
Guinea 2 20 22 11 8 1 2 1
Angola 4 7 5 6 6 5 3 4
Cabo Verde 1 2 1
Benguela 1 1 1
São Tomé 1
Kongo 3
Ganguela
Quissamã
Muxicongo
Mozambique 1
Monjolo 1
Ambaca 1
Cacheo
São Lourenço
Massangano
mulatto 1
boçala
Rebelo
creole 3 6 6 1 5 6 1 1
pardo 4 4 4 1 4 1 1 1 1 2 2 5
slave 1 1 1 1 1 1
cabra 1 1
ladinob 1
Indian 1
black 1
freed
Total 11 18 35 37 15 15 5 3 11 16 14 18 10 15
of burials total
1731 1732 1733 1734 1735 1736 Sex General
m f m f m f m f m f m f m f
4 5 2 7 2 6 7 4 2 4 2 3 35 44 79
1 33 35 68
9 1 13 9 2 6 3 6 11 3 10 4 66 51 117
1 1 1 1 7 1 8
2 1 2 1 1 5 1 1 3 12 8 20
1 1 1 2 3
1 1 3 4 1 12 1 13
1 1 1 1 2 3
1 1 0 1
1 1 0 1
1 0 1
1 1 1 3 1 4
0 1 1
1 1 0 1
1 0 1 1
1 1 0 1
1 1 3 0 3
1 0 1 1
1 1 0 1
2 5 1 5 1 5 4 2 3 3 1 7 19 49 68
1 3 1 2 1 2 1 1 1 4 15 32 47
1 3 1 1 2 10 8 10 4 29 18 47
1 1 1 1 4 5
1 0 1
1 2 0 2
1 0 1
1 1 0 1
22 17 25 26 8 21 23 16 40 22 28 27 248 251 499
136 | Chapter Four
The data for Guinea slaves stand out from the rest: 958 baptisms with a
Guinea mother present, while only 35 Christian burials of Guinea women
were recorded over the same period (table 13 on pages 134–35). I noted
earlier the probability that many of these women were domestic slaves,
given their high incidence of marriage. But if even half of them were, or a
third, the marginal rate of Christian burials they attained detracts from the
common image of the protective, caring mistress who looked out for her
slave’s interests in the end. Whatever advantages were given a female
domestic slave over other types of servitude in eighteenth-century Rio,
obtaining a Christian burial was evidently not among them.
For Angola and Mina slaves, the numbers are more balanced, likely an ex-
pression of their more active organization into lay brotherhoods throughout
the first half of the century. At the same time, the Guinea identity—as dis-
cussed in chapter 3—was undergoing a sort of social and conceptual vanish-
ing act. The only substantial reference to forms of association between en-
slaved and freed Guinea comes from the observation from Vieira Fazenda
that Guinea were represented in the Brotherhood of São Domingos. But the
rarity of specific information about what Guinea did and where they did it
almost undoubtedly derives from the fact that although the so-called Guinea
heathen had been bundled under a purportedly geographic and cultural des-
ignation, for the convenience of Rio’s colonial slaveholding society, these
African peoples did not develop the mechanisms for local forms of sociability
that other, more prominent provenience groups constructed in the city of Rio
de Janeiro.
The diminishing number of obituaries through time corresponds with
what a range of other documents makes clear—even brotherhoods, not
only poor Africans on their own, faced increasing hardship in paying for
the Christian burials. It was common for brotherhoods to carry the corpse
of a deceased member to the door of a church, and to try to collect enough
charitable contributions there to pay for a ceremony. If su≈cient funds
were not raised, the corpse would often be left behind to be buried ‘‘for the
love of God,’’ a tactic identical to that used by poor or miserly slave owners.
At one point, the judge of the Brotherhood of São Domingos of the Convent
of São Francisco in the city of Salvador petitioned the crown to build a tomb
where brothers could be buried. Acknowledging the brotherhood’s lack of
means, he said the objective in creating their own space was to avoid having
Urban Life and Brotherhoods | 137
to ‘‘leave our defunct ones in the entryways of churches to be buried for the
love of God.’’∑≥ All of this implies that belonging to a brotherhood was
perhaps the only resource available to slaves and freed blacks hoping to
escape the ignoble anonymity of mass graves for a socially recognized
Christian burial. The brotherhoods could attempt various measures to meet
this request, from collecting members’ contributions, to asking for public
donations, to writing a letter to the king; but clearly many times even these
e√orts were not enough to provide for a funeral for each member.
The testaments show that when freed blacks, and more commonly freed
black women, had some money saved at the time of death, they often left
most of it to their brotherhoods. If the philanthropic desires expressed in
those testaments were common knowledge in advance among other peo-
ple in the association, it raises the possibility that such individual benefac-
tors might have carried more influence or prestige while alive (as well as
ensuring a burial befitting their means). All the brotherhoods depended on
charity, from members and nonmembers alike. The Brotherhood of Our
Lady of the Rosário was one of the beneficiaries listed in Maria do Rosário’s
will. Maria, a freed slave, requested to be buried in the cemetery of the
Church of the Rosário attired in the habit of São Francisco—‘‘I ask the
brothers of my association to accompany my corpse to its final resting
place according to custom.’’ Among her possessions were listed four
slaves, although one ran away at the first opportunity and she specified that
another, a young boy, should be freed upon her death. The will also men-
tioned several pieces of gold jewelry, most of them chain necklaces, that
were to be found with her early master, and a cross adorned with seven
diamonds that was in hock. It was noted that she still owed eighteen patacas
for the purchase of some dressmaking cloth.
By the early 1740s, the Church of the Rosário provided shelter to at least
three brotherhoods who counted Mina among their members: that of Our
Lady of the Rosário, of the Glorious Santo Antônio of the Moors, and of Our
Lady of Lampadosa. This probably explains the high proportion of Mina
buried at the cemetery of the Rosary church. Of 79 Mina funerals (table 13),
32 were carried out there, versus only 8 at the cemetery of the Chapel of São
Domingos (table 12). In the second half of the century, with the inaugura-
tions of the churches of Santa Efigênia and Lampadosa, many of the Mina
who received funerals had them performed at these newer churches. The
138 | Chapter Four
The kings and queens of the folia never walked in the open air without
the protection of an enormous parasol, borne by a liveried attendant; this
was another nod to the standard markers of prestige in the ancien régime.∑∂
A brotherhood and its folia bore identical insignia and color schemes on
their capes and banners, demonstrating that one pertained to the other.
Important processions and festival days reunited folias, marchers, specta-
tors, and often some of colonial society’s more distinctive personages. The
folklore scholar Luís da Câmara Cascudo noted that the processions of the
brotherhoods of São Gonçalo, Divino, and others could typically count on
the presence of high city o≈cials.∑∑
The folias were considered by government and church authorities to be
peaceful organizations. Still, occasional commotion was not unheard of,
and this was particularly true for the events associated with the elections of
kings and queens. Across colonial Brazil, di√erent black brotherhoods
chose kings representing various African nations. For instance, the com-
promisso of the Brotherhood of Our Lady of the Rosário in Recife men-
tioned an Angola king,∑∏ but in 1674 they elected a Kongo king and a Kongo
queen. At the Church of the Lampadosa in Rio de Janeiro, kings from
di√erent nations were elected at various times: a Rebolo-Tunda king
(1760s) and a Cabunda king (1811).∑π
Slave owners were known to enhance the pomp of these parades by
loaning jewelry, costumes, and other decorations to the elected kings and
queens for their promenade to the church, where the vicar was waiting to
crown them. In 1729, the Brotherhood of the Rosário in Salvador was
prohibited from participating in public events because of what were termed
their excesses. In 1786, they petitioned the crown for permission to parade
for a few days with all their nobility, dances, and songs (which, it was
specified, were in the ‘‘Angola language’’).∑∫ As a rule, though, whatever
excesses occurred during the parades appeared to take place outside the
folia proper. The courts and their retinues took most public events se-
riously and maintained a solemn comportment. What happened afterward
might be a di√erent story, and perhaps that was why many of the brother-
hoods agreed in principle in their founding statutes to return from any
festive event (including funeral processions) in quiet order. The informal
disbanding of a parade could easily lead to bumptious exchanges between
di√erent groups, or between marchers and spectators, as well as to noise,
140 | Chapter Four
celebrations’’ that would be expected to precede it. But the city’s high
criminal judge moved against da Cunha and outlawed the ritual, arguing
that the folias presented too much risk of physical danger and general
chaos to be permitted.∏≠ The brotherhoods’ parades highlighted a murky
area of the Constituições Primeiras, the ecclesiastical rules written in Bahia and
applied throughout Brazil. Those regulations specifically authorized re-
ligious processions which were ‘‘honest and decent,’’ and made mention
of the Império do Divino association as an example to be followed. How-
ever, they expressly prohibited ‘‘disorder’’ and ‘‘immoral acts,’’ with no
further interpretive detail o√ered. The problem was that in practice, the
folias were usually viewed as decent on the way to the church or funeral,
but characterized as indecent the moment the parade was over and the
members were going home or wandering around. In the absence of a viable
principle, the legal status of each event was the product of local negotia-
tions between the group and the o≈cials charged with deciding the matter.
The Brazilian historian Martha Abreu, analyzing the festivals of the Divino,
found a 1780 document from the Oversea Council that recommended
tolerance with the dances of the ‘‘blacks,’’ and with the licentiousness that
was presumed to be a natural part of those practices.∏∞
Although the folias are represented in several colorful images by the
eighteenth-century Portuguese artist and draftsman Carlos Julião, they
appear not to have been registered by other artists. Later, in the nineteenth
century, the French artist Debret wrote a short account of them:
His statement implies that during his stay in Brazil (1826–31), most of it
spent in Rio de Janeiro, Debret never personally witnessed the parades or
142 | Chapter Four
I received the notice dated 09 June from Your Majesty in which Your Majesty
ordered me to report about the letter from the Holy O≈ce and the Governor
of Pernambuco, and to examine the situation in Recife with respect to
superstitious dances (a concern of the Holy O≈ce) as well as dances that
may not be the most saintly and yet may not be worth punishing (as the
Governor maintains). The latter form refers to the celebrations of blacks
who are divided into nations, and each group with its own instruments,
dances and gambols with harlequins, or writhes about with diverse corporal
Urban Life and Brotherhoods | 143
Valongo.∏∂ Now, Africans recently arrived at port were no longer kept in the
streets in the center of the city awaiting buyers, but were removed to this
locale; and slaves sold to work in Minas Gerais or other places outside Rio
tended thereafter to gather in Saint Domingos Field—where the Marquês
claimed they had ‘‘all the comforts’’—before they were marched out.∏∑ It
was also during the Marquês’s rule that the idea was floated to demolish
the small chapels constructed by black brotherhoods in the territories
beyond the boundaries of the (unfinished) city walls. Once distant and
considered irrelevant, those lands were newly prized in the face of Rio’s
urban expansion. Documents show that this plan was supported by the
viceroy and the bishop, as well as by the black brothers of the Rosário, who
stood to benefit. The idea was to simply cut o√ support for maintaining
and reforming those chapels until they deteriorated beyond functional use;
the time involved would not be considerable, given their already poor
condition. Once e√ectively condemned, they could be taken over by the
church (a provision included in the Constituições Primeiras),∏∏ which was
empowered to order their demolition. In such a case the several black
brotherhoods would be transferred to the Church of the Rosário, which in
turn would receive more generous dispensations and could accumulate
funds to pay for its own renovations. The Brothers of the Rosário sent a
missive to the king arguing their case:
was adduced as reason enough for the chapels’ destruction.∏∫ But the list of
black brotherhoods compiled in the petition above provides a sense of how
the fields beyond Rio’s Vala trench must have looked after 1750 when the
brotherhoods departed the principal churches of the Rosário and of São
Domingos to create their own spaces. The region had grown full of small,
very poor chapels, surrounded by cemeteries in precarious conditions. It is
also possible to conclude from this list that several chapels resisted the
pressure and ultimately transformed into more substantial churches (São
Domingos, Santa Efigênia, Lampadosa, and Bom Jesus do Cálice). The
others seem to have disappeared quickly, and some of these produced no
further documentary evidence after being named in the petition for de-
struction written by brothers of the Rosário. Among these was the Brother-
hood of Santo Antônio of the Moors, whose actual physical site I could
never locate.
5 | constructing a religious norm
\ book but much recent work in the history of slavery) that the
social formations, alliances, and institutions adopted by urban
slave populations are far more complicated than have previously been
imagined.∞ Research on African slaves, in particular, is showing how
prominent and diverse this complexity was across the colonies of the New
World. Underlying this scholarship is one basic perception: although so-
ciety presents established rules and limits for identity construction and
group organization, individuals learn to maneuver dynamically within the
circumstances of each particular case to create a strategic balance between
contestation and acceptance. That is, there exists neither an absolute deter-
minism of social regulation on human action, nor the boundless autonomy
of individual volition.≤ On the one hand, colonial slave society imposed
rigid constraints on the pretos; on the other hand, this same society opened
to them a myriad of other, often quite unintended pathways to distinction
and dignity across a rich cultural terrain. And as I have argued in the
preceding chapters, the principal route to social prominence for African
slaves—and particularly for freed African slaves—was membership in a lay
religious brotherhood.
Devotional processions and funeral parades o√ered important oppor-
tunities for fraternal orders of pretos and pardos to be represented publicly
within the dominant religious hierarchy, even if they were typically left to
bring up the rear in Catholic ceremonial parades. The brotherhoods’ par-
Constructing a Religious Norm | 147
master), and the opportunity to join a lay brotherhood. Within the stric-
tures of slave life, brotherhoods provided special access to the experience
of liberty, of social recognition, and of administrative activity. In the city of
Rio de Janeiro, the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia was
one of these rare spaces where the Mina slaves could construct their own
sociability.
In this era, brotherhoods were at once a locus of the exercise of liberty
among black slaves, and a medium of indoctrination for African peoples
within Portuguese society. They were among the few venues for association
that the Portuguese state tolerated among the pretos, and in fact from the
point of view of the church, they had a genuine appeal. Far from being
disparaged as misguided vestiges of medieval religiosity, the brotherhoods
were understood to o√er a congenial space for collective indoctrination as
well as for encouraging the arduous sacramental obligations prescribed by
the Council of Trent. An examination of the brotherhoods’ statutes and
other internal documents reveals that in one form or another, all of the
groups traced their spiritual and formal lineage back to the Brotherhood of
Our Lady of the Rosário of the Monastery of São Domingos, founded in
Lisbon in 1565.
The two fundamental pillars that have traditionally supported lay re-
ligious fraternities are devotion and charity; or, in the words of Russell-
Wood, ‘‘propagation of doctrine’’ and ‘‘social philanthropy.’’∂ Documents
suggest that in the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia,
greater emphasis appears to have been given to devotion than to charity. In
fact, the scope of charity is interpreted narrowly enough within the docu-
ments, addressing primarily the group and its members rather than the
larger community around it. This recalls John Bossy’s definition of ‘‘medi-
eval charity’’ as a type of beneficence in which giving money is less es-
teemed than performing ‘‘acts of physical charity’’ such as providing food
and clothing, visiting the sick or imprisoned, and participating in fu-
nerals.∑ The idea of medieval charity reappears in a highly particular way in
the compromisso of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia:
the principal charitable act is to attend the funerals of group members.
Even the giving of alms, when the total sum exceeds a stipulated amount, is
considered an act of devotion but not of charity.
It is significant that in the compromisso of this Brotherhood, the word
Constructing a Religious Norm | 149
charity appears only one time. Chap. 11 declares that the brotherhood was
to unanimously appear, ‘‘incorporated,’’ on the occasion of a funeral of one
of the group members.∏ This obligation, almost a contractual agreement in
tone, is considered an act of charity. Such a definition of charity stands in
stark contrast to the notion that philanthropic acts are practiced to benefit
others without the expectation of retribution or quid pro quo. But charity,
in the philanthropic sense, could occur between brotherhoods of pretos. In
these instances, works of beneficence were administered by a brotherhood
to other needy people and not to group members themselves. For example,
the Santa Casa de Misericórdia included in its compromisso a summary of
fourteen such acts of charity—seven spiritual, seven physical.π They are all
philanthropic insofar as they are intended to serve the poor. However, the
compromisso of Santo Elesbão and Santa Efigênia makes no mention of
philanthropy, only of charity—and even then, it is charity tailored to the
needs of the group itself. With its stringent, contractual language, the
compromisso carries an implicit threat of exclusion from the brotherhood
if precepts are broken.
In this document, whose first chapters were composed in 1740, ‘‘devo-
tion’’ is articulated as an individual commitment that each brother needed
to make to the group (unlike ‘‘charity,’’ which always refers to a group
activity). It appears in numerous chapters, always in the context of encour-
aging a member, ‘‘for devotion,’’ to bring even more to the brotherhood’s
endeavors than is called for in the compromisso. Thus, to show ‘‘zeal and
devotion,’’ a brother can o√er ‘‘munificent alms’’ (chaps. 5, 12, 22, and 5 in
the folio). Also for ‘‘devotion,’’ white, pardo, and ecclesiastical brothers
are accepted into the fraternity (chaps. 10, 11). One chapter (26) suggests a
link between devotion and celebrations, but that discussion ends with a
remark that the expenses of sacred festivities not be paid from the brother-
hood’s co√er.
Although it is customary to view the twin ideals of devotion and charity
as integral to the constitution of all lay brotherhoods,∫ in the associations
studied here these values were subjugated to preoccupations of a practical
nature, relative to the internal needs and organization of each group.
Faithfulness to the saints, made manifest in acts of devotion (alms), en-
abled initiates to attain general membership in the brotherhood but did not
make them eligible to take on other, more formal responsibilities. Theoret-
150 | Chapter Five
Santo Elesbão and Santa Efigênia.’’∞≤ Nowhere was it explained how these
two saints came to be paired; usually orders formed around the devotion of
a single saint. In other cases of multiple devotions within the same brother-
hood, however, such a brotherhood typically emerged from the fusion of
several smaller, informal devotional associations that shared some com-
mon ground, spiritual or secular.
Early in this process, the vicar of the parish of Candelária, the parish
where the group hoped to establish their brotherhood, expressed his sup-
port. He viewed it as a noble endeavor that would encourage other local
blacks to devote themselves to dark-skinned saints under the purview of
the church. The vicar did raise a skeptical eyebrow at what he felt was the
surprisingly large number of lay orders in the area associated with Africans
of the Mina nation. But he concluded that because this petition for a new
brotherhood included a substantial list of supplicants, it deserved the
attention and approval of higher authorities.∞≥ The response by other re-
gional ecclesiastics to a petition from Bahia in 1765 begins to suggest the
absence of any overarching guidelines for evaluating the worthiness of
proposed black brotherhoods. In that case, church o≈cials opposed the
constitution of the Fraternity of Senhor Jesus dos Martírios (Lord Jesus of
the Martyrs) of Vila de Cachoeira, which had been formed by Africans of
the Jêje nation. The o≈cials did forward the brothers’ petition on to the
Tribunal of Conscience and Orders in Lisbon, but they appended a note
suggesting that the petition be dismissed because the Jêje ‘‘are too recently
and imperfectly withdrawn from their pagan traditions in Africa, and are
tenacious in their superstitions.’’ For this reason, the note continues, it
would be more ‘‘convenient’’ to leave this group subject to the oversight
and discipline of the local parish.∞∂
The two predominant themes of the compromisso of the Brotherhood of
Santo Elesbão and Santa Efigênia are the administration of death (and the
treatment of the dead), and the management of resources that were dedi-
cated to festivals, funerals, and acts of service or assistance to the brothers.
A close reading of the entire document suggests that the first twenty chap-
ters were probably an early version of the complete text, while the ensuing
chapters were additions or alterations annexed to the main corpus during
the long petition process (1740 to 1764). The first approval notice, in 1740,
refers to twenty-four chapters, which indicates that chaps. 21 through 24
Constructing a Religious Norm | 153
must have been composed soon after, or on the occasion of, the brother-
hood’s formalization in 1740. Of the twenty-four chapters the brotherhood
submitted to the Tribunal of Conscience and Orders, twenty-three were
approved and one rejected.∞∑ Over the next ten years, eight more chapters
were added by the brothers, and a 1748 correspondence from the bishopric
refers to the o≈cial acceptance of four more chapters into the compro-
misso approved in 1740.∞∏ Monsenhor Pizarro mentioned two provisions of
the compromisso, one dated 24 January 1747 and the other 28 August 1754,
although he did not describe their contents.∞π In 1764, five more chapters
were sent to Lisbon, numbered separately from the earlier chapters and
bound together.∞∫ Soon after, the total of thirty-seven chapters written by
the brothers and approved by the local bishop were sent to Portugal for the
king’s consideration.∞Ω Included with them was also an undated acrescenta-
mento, or addition, probably composed before 1764.≤≠ Royal approval was
granted to the brotherhood in 1767.≤∞
The first chapter of the compromisso is a formal introduction to the
brotherhood, indicating its judge, scribe, ‘‘and other humble brothers’’ as
authors of the document. It states that the group was located in the Church
of São Domingos,≤≤ and justifies its presentation of compromisso as a way
to spread the faith and increase its ranks of ‘‘loyal Christians.’’ Rather than
listing the contents of each of the ensuing chapters, in the following
discussion I consider the major subjects and concerns of the whole docu-
ment. I refer to the original numeration or dates of the chapters when
possible to indicate how specific changes in the brothers’ arguments devel-
oped over time—changes which would have derived, in whole or in part,
from the negative reactions of ecclesiastical authorities to particular chap-
ters, ideas, lines, or words in the proposed statutes.
festivals
The annual festival dedicated to the patron saint or saints of each brother-
hood represented the high point of the yearly religious cycle, and was
celebrated sumptuously for days, even a week or longer. The inside of the
church was decorated with icons, candles, flowers, and bunting, while
outside on its grounds a makeshift village of tents and stands sprung up to
sell food and drink, and o√er ra√le giveaways of livestock. Musicians
154 | Chapter Five
played and sang, and dancers twirled and leapt, all to celebrate the event
and attract passersby. The apogee of the festival was the day of the saint,
and it was marked by quiet, solemn rituals as well as animated festivities.
The Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia wrote in their com-
promisso that they celebrated their devotion on the day associated with
Elesbão, 27 October (although, sometime in the nineteenth century or early
twentieth century, they changed to Efigênia’s day, 21 September). Well
before that time, the brotherhood would begin organizing the festival and
gathering funds for its realization. Within the group there were obligatory
contributions (specified as charity in the statutes) as well as voluntary ones
(given for devotion). Under the former category were membership fees and
annual dues, as well as supplemental contributions for specified expenses
(these o√erings were called esmolas, and were considered donations, not
alms). Because the operating expenses of a brotherhood often dwarfed the
sums collected from within the group, and indeed certain uses of a broth-
erhood’s internal funds (such as the purchase of food to serve during
festivals) were prohibited by the church, special processions to beg for
donations from the public were authorized by the bishop. These were
usually undertaken on city streets, with the image of the saint carried by
some of the brothers alongside a platter or sack in which to store the
collected donations. A brotherhood that asked for money from the public
in this way without the bishop’s permission would be severely punished.
Lay brotherhoods begging for money in the streets was already a long-
standing tradition in the 1740s. It dates back at least to 1549, when King
João III allowed the black brotherhood of the Rosário to collect financial
donations on the streets of Lisbon (some sixteen years before the brother-
hood had formalized its compromissos). In the Constituições Primeiras the
practice was deplored and dismissed as an ‘‘archaic style’’ of needy brother-
hoods to get help. But the writers of the Constituições Primeiras were actually
in favor of allowing brotherhoods to beg for money, with the proper per-
mission and regulation. Their foremost preoccupation was the juxtaposi-
tion of saintly Roman Catholic images with the African ‘‘archaic style’’ of
vigorous dances and syncopated music played on drums and other percus-
sion instruments. They evidently decided that it would be easier to prevent
this untoward mingling of traditions by banning the European element,
because their work contains a prohibition on taking to the streets the
Constructing a Religious Norm | 155
saints, images, or even sacred paintings when a brotherhood was going out
to beg.≤≥ This is rather more surprising because as a historical practice,
using music to accompany and enhance the request for charitable dona-
tions, was associated with both whites and blacks (i.e., it was not imme-
diately assumed to be some kind of pagan abomination introduced by the
Africans). A common theme in Brazilian lithographs from the nineteenth
century is a group of white men carrying images of saints and asking for
public donations, surrounded by black musicians playing drums and
horns. But black brotherhoods, particularly when the majority of members
were African, carried more of a cultural threat. They sang their songs in
African tongues; played their drums, rasps, marimbas, and other percus-
sion; and dressed in approximations of their native African attire. All of this
was legal in the church-sanctioned context and only needed prior authori-
zation from the local authorities.
Elections for positions on the Mesa (brotherhood’s board) were usually
held in conjunction with the annual festival of the saint. The night before
the saint’s day, the judge, scribe, procurator, and chaplain would convene
the other members at the church for the election. The o≈cials would
present the judge with a list of three names of contenders for each position,
and ‘‘in secret the Judge would ask each of the Brothers which of the three
proposed subjects the Brother would elect.’’≤∂ Some other brotherhoods
carried out elections through voting with fava bean pods. Each elector
would select a candidate by depositing a bean pod in the candidate’s bag;
the candidate who received the highest number of pods was the winner.
Whatever the method, whether votes were conveyed by whispers or bean
pods, the major judges would tally them and communicate the results to
the brotherhood (honestly, it was hoped). In the case of a tie, the judge had
the discretion to choose which of the candidates was better suited to the
brotherhood’s needs.≤∑
Within the brotherhood, the ultimate power authorities held to resolve
issues important to the group was a characteristic of broader social rela-
tions in the ancien régime. The judge and other administrators viewed
overt questions from brothers regarding o≈cial decisions as a grave threat
to order, that is, far more than as insubordination. The brotherhood’s
board was formed of twelve elected males. Of these, five held o≈ces:
judge, procurator, scribe, treasurer, and andador (courier). The roster of
156 | Chapter Five
o≈cials was di√erent in the older Brotherhood of Our Lady of the Rosário
of the Monastery of São Domingos in Lisbon. There, all twelve of the
elected board members held a position, with six considered higher and six
lower. The high positions included judge, procurator, scribe, treasurer,
and two administrators. The low positions were king, prince, duke, count,
marquis, and cardinal; these did not entirely disappear from Brazilian
brotherhoods but were mainly incorporated in the folias.
If the saint’s festival was the overall responsibility of the judge, it fell to
the procurator to plan, organize, and ensure su≈cient donations to fund it
in many brotherhoods, including that of Elesbão and Efigênia. Through
the festival the procurator was to ‘‘strive to grow and preserve the Brother-
hood,’’ and an important aspect of the arrangements was the visual impact
of the decorations inside and entertainments outside the church. Every-
thing needed to look clean, bright, sturdy, well made, and inviting.≤∏ The
rituals leading up to the saint’s day festival began earlier, often nine days
before, when a novena (performance of repeated orations at the same place
and time, for nine days) was begun. The novena was followed by the
elections, and then the main celebrations on 27 October. During the morn-
ing hours a closed mass was held, and the souls of deceased brothers were
prayed for. Following that was a Solemn Mass, with the brotherhood
dressed in their ritual finery. Once the second mass ended, the group
paraded out on a public procession through the streets of the city.
The compromisso does not provide details on the composition or pro-
ceedings of the celebratory cortege, perhaps because they are described in
detail for the funeral processions. In this the brotherhood may have been
following closely the regulations of the Constituições Primeiras, which ex-
pressed greater interest in the nuance of funeral processions. At any rate,
the overall structure was probably similar. In front of the rest of the march-
ers strode the judge, carrying the tall metal sta√ symbolizing his o≈ce. He
would typically be accompanied by the chaplain. Behind them, brothers
dressed in their ceremonial cloaks, called opas, carried a cross and images
of the patron saints.≤π Then came the rest of the procession, with one or two
members of greater prestige carrying a banner with the insignia of the
brotherhood; there would be several flags, and various additional forms of
adornments and alfaias (ritual objects and ornaments) used by all brother-
hoods in such contexts. In the citywide processions sponsored by the
Constructing a Religious Norm | 157
bishop that united multiple brotherhoods, such as the Corpus Christi, each
brotherhood would make up one flank of the long parade, carrying again its
saints, crosses, and other decorations. According to custom, the black
brotherhoods took up the rear, from the richest and most prestigious to the
most humble. The existence of internal hierarchical divisions (correspond-
ing to rank or social position) within processions of the Brotherhood of
Santo Elesbão and Santa Efigênia is suggested by chap. 13 of the compro-
misso. At the end of the parade, the cortege would return to the church,
replace the saints on the altar, and put away all the other items that had been
brought out to enhance the brotherhood’s public presentation. Finally, the
annual event wound down with a large afternoon meal, and informal ac-
tivities and camaraderie involving dances, auctions, and lotteries.
A saint’s festival was thus long and diverse, with di√erent manifesta-
tions occurring both inside and outside the church walls. As a collective
event, the festival began inside the church (with the two masses), and
passed outward to the church grounds and beyond to the city; it also ended
inside the church with the dinner gathering. Were contemporary observers
concerned with a black brotherhood apparently taking over part of a
church for period of hours or days? Even in the text of the Constituições
Primeiras, there is ambiguity over what types of behavior are to be allowed
within a church: according to those ecclesiastical guidelines, ‘‘indecent’’
acts were prohibited, while ‘‘honest’’ ones were accepted. At the dinner,
food was abundantly supplied and probably voraciously consumed, while
diners chatted, sang, played instruments, and danced.≤∫ Devotion to a saint
was the festival’s justification, but such activities within a church blurred
the lines between the sacred and profane. Occasionally accusations of
improper behavior were made, but because the tone of the event was
religious and worshipful, such momentary scandals were usually resolved
quickly or forgotten and the festival was allowed to proceed as if nothing
had happened.
For colonial authorities, one way of trying to minimize such distur-
bances before they occurred was through scrutinizing and regulating the
festival preparations. There was likely some of this strategy in Bishop D.
Antônio de Guadalupe’s position towards the Brotherhood of Santo Eles-
bão and Santa Efigênia with respect to what he called ‘‘licit’’ (versus illicit)
expenses. Since his arrival in 1725, Guadalupe had fought for more strin-
158 | Chapter Five
mortuary rites
Lay orders and devotional practices associated with death were common in
the eighteenth century. A prominent example is the image of Christ de-
ceased, lying in a co≈n, that was hidden from view throughout the year
except for Holy Week, when it was featured in the Procession of the Senhor
Morto. The Brotherhood of Our Lady of the Rosário also engaged themes of
death and resurrection, and one derivation of this order was the Brother-
hood of Our Lady of Boa Morte (Our Lady of the Good Death). A popular
saint throughout colonial Brazil was São Miguel Arcanjo (Saint Michael the
Archangel). His role, receiving souls of the departed in heaven, made São
Miguel the focus of considerable attention among diverse sectors of the
population united in their preoccupation with salvation. Devotions such as
these are expressions of the baroque Iberian Catholicism that was rooted in
the seventeenth century, but that reached a new level in the next century with
the discovery of gold and the lavish ornamentation of churches. For the
brotherhoods, this baroque aesthetic and the concern with death that were
traits of society as a whole intersected in the practices and rituals associated
with caring for dead brothers. It is suggestive that in both the Constituições
Primeiras and many of the brotherhoods’ compromissos from the era, de-
tailed guidelines for the order and texture of public processions are laid out
in the context of funerals, but not of festivals.≤Ω
Constructing a Religious Norm | 159
We might well wonder why slaves, most of them African born, and all of
them with a supposedly fragile grasp on Catholic doctrine, would dedicate
such time, energy, and resources to the goal of obtaining Catholic burials.
This subject was raised in chapter 4, but merits further elaboration here
since it was both the paramount objective of the brotherhoods and the
most direct way for individual slaves to demonstrate their human equality
within the hierarchical confines of colonial society. In 1694, an accord was
signed between the governor of the captaincy and the Santa Casa de Miseri-
córdia dealing with slave burials. The price of a burial was set at 960 réis,
and it was stipulated that when a master could prove his or her inability to
pay, the church would absorb the expense by providing a mortuary cloth (in
practice, a white sheet), a co≈n (actually a cloth or rope hammock), and
the use of two slaves to transport and bury the body. It was not unusual even
for masters who obviously had the funds to pay, but lacked the inclination,
to rid themselves of the corpse in some secluded spot on the coast or
outside the city. Dead slaves secretly abandoned in this way would not be
given an obituary register, which funerals provided, as well as the Catholic
grave. They were also denied, as Debret quotes some women from Mozam-
bique as observing, a place ‘‘under the ground until Judgment Day.’’≥≠ But
even the funerary services o√ered for a fee by Santa Casa de Misericórdia
would seem to have left much to be desired, according to this nineteenth-
century account of them:
The poorer people, and certainly the blacks, are treated with far less cere-
mony in these rites than others more advantaged. Soon after death, the
corpse is sewn into a rough sack, and a message is sent to the cemetery to
make room for one more. Two men appear at the house of the deceased.
They load the corpse into a hammock, suspending it by a pole running along
the hammock from head to feet, and carry it with no noticeable delicacy
through the streets. If during this walk they encounter other corpses being
likewise trundled o√ to the same horrible resting place, the bearers will roll
up all the bodies into one bulging heap, and carry them in the same ham-
mock, each bearer taking a share of the weight. Arriving at the final destina-
tion, the men approach a long hole, some six feet wide and four or five deep.
Into that pit the corpses are tossed, with no rites performed. The bodies pile
up every which way, bent and twisted. Then when the hole is filled near to the
very top with corpses comes the handiwork of the black sacristan, who is
160 | Chapter Five
The fear of having one’s corpse left to the elements, or to Santa Casa’s
unseemly collective graves, motivated the slaves to pursue the only other
dignified option—a formal, paid Catholic funeral. The brotherhoods’ fu-
neral rites did not merely pay homage to the individual dead person, but in
their pomp and exuberance they willfully displayed to the rest of society
their commitment to proper care of the dead (for Catholics, a body left
unburied or interred without proper rites was a supreme o√ense).≥≤ It was
imperative that the whole brotherhood turn out to mourn and accompany
the corpse to the grave, and if a brother was absent from these events it was
considered a serious infraction. The corpse was taken first to the church
and placed in front of the altar, where a mass would be held; later, after
burial, another mass would be held for the souls of brothers long departed.
It is clear that the brotherhoods took the public dimensions of these
rituals very seriously, since it was a way to express their prestige and
dignity.≥≥ But detailed descriptions of the funeral practices of Rio’s black
brotherhoods do not seem to exist, which makes accounts such as the one
above—from the early nineteenth century—so important. Other sources
indicate that there was little overall change in funerary practice in Rio de
Janeiro from the eighteenth century until around 1850, when new legisla-
tion regarding burials was approved. The compromisso of the Brother-
hood of Santo Elesbão and Santa Efigênia indicates that a sequence of
measures was to be taken upon the death of a member (or a spouse or
child). To begin with, the brotherhood needed to be formally informed of
the death and convene the assembly to begin the rites. The deceased’s final
wishes with respect to property needed to be found; typically these would
have been recorded in a will. It should be noted that all these proceedings
could reinforce the solidarity of a brotherhood, but disputes and jealousies
were also to be expected as the private holdings of the brother were dis-
closed. Brotherhoods hoped to be listed as beneficiaries in the wills of their
members, and if the deceased happened to belong to more than one
brotherhood, those groups could argue over how much each was owed (in
obligatory payments, if not inheritance).
Constructing a Religious Norm | 161
The process started with informing the treasurer of the death. He, in
turn, would tell the courier. The courier then told the judge, the chaplain,
and the other brothers, walking from house to house announcing the news
and advising that, as the compromisso says, ‘‘all gather together to accom-
pany the body of the dead.’’ That the courier knew where all the brothers
lived suggests that the brotherhood involved close social ties.≥∂ The judge
led the funeral procession from the church (or from the deceased’s house,
if there were no mass), carrying his sta√ of o≈ce in hand. The brothers
followed, carrying the body and walking ‘‘in well-composed ranks.’’ If the
deceased had belonged to several brotherhoods, these would all be present
in order of age and prestige, from the oldest to the newest. Sensitivity to
prestige was also conveyed in where the corpse was laid to rest. Prominent
members might be buried within the church, with more humble ones
buried outside on the church grounds. The members were to return from
the burial site in an ordered fashion, just as they had arrived there, and after
a final blessing the group would disperse.
One detail that was impossible to derive from the compromisso was the
precise location of burials. Until 1754, the brotherhood was located at the
Church of São Domingos, which had a cemetery. That year, the brother-
hood’s own Chapel of Santo Elesbão and Santa Efigênia was inaugurated,
and over the second half of the century numerous obituaries specify the
cemetery at that chapel as the place of burial.≥∑ Presumably, in all cases, the
mass for the deceased would be held at the church housing the brother-
hood; the public procession would therefore start and end at the same
church, assuming that the body was buried at the church where the broth-
erhood met. Another question might be raised about the brotherhood’s
use of hammocks to carry its corpses, just as was done in the uninspired
service o√ered by Santa Casa de Misericórdia. If the brothers invested so
many capital and symbolic resources in the funeral, why wouldn’t they
have arranged more formal modes of conveyance? Perhaps because death
rites had to accomplish several things at once. Beyond the simple issue of
getting a body into the ground, the procedure had to be dignified and
thorough enough that all the brothers could remain confident that the
burial guidelines in their compromisso were being met. But the street
procession—with its displays of fancy attire, flowers, and other pomp—
o√ered a moment for the rest of the city to recognize the brotherhood
162 | Chapter Five
and admire its vivacious devotion. Because resources were always tight, it
would have been reasonable to calculate that the appearance of the living
counted just a bit more than that of the dead in this context. The more regal
the cortege in its entirety looked, the less onlookers might have noticed or
dwelled upon the poor aspect of the corpse, swaying along in its hammock
amongst the finery.
Beyond the obligations specific to burials, the brotherhood maintained
other death-related commitments to its members as put forth in the com-
promisso. When a brother died, the group would guarantee that his widow
(remaining unmarried) and any children younger than fourteen would
have ‘‘the same privileges they enjoyed during the life of their husbands
and fathers, without being asked to make any contributions.’’≥∏ The em-
phasis on widows hints that the brotherhood valued marriage and deemed
it appropriate that the brothers be married. At the same time, a widow
without children (Mina women seem to have borne fewer children than
women of other African groups) or parents living close by—and African
slaves usually had no Catholic parents to mention—became the heir to
whatever wealth the deceased left behind. From the brotherhood’s per-
spective, there was another reason to take care of her: perhaps she would
eventually marry someone from the brotherhood and keep the inheritance
in play.
The brotherhood could also choose to waive the annual dues from a
longstanding member who had fallen on hard times or become ill. Poverty
and infirmity, often acting in concert, a√licted slaves and freed alike.
Through small gestures the brotherhood could ameliorate these condi-
tions, but not reverse them, and the life expectancy of this population was
notoriously short.
freed slaves
Brotherhoods could also help to free members who were slaves. To con-
sider what freedom meant or brought to a slave in these contexts, we have
to keep in mind how society in that era viewed slavery. Scarano’s work was
the first to demonstrate that the black brotherhoods, composed basically
of slaves and freed slaves, themselves owned slaves that they either bought
or inherited from members through their wills.≥π However, the meanings
Constructing a Religious Norm | 163
teenth century.∂≥ But even these systems of financial support had clear
limits, being conceded to members of the congregation only in special
circumstances. They represented neither a right for every brother nor a
contractual act of charity among all brothers, but were a privilege granted to
the most illustrious enslaved brothers obligated to repay the organization
as soon as possible (and it must have been assumed that they could do so).
authority on the brotherhood’s board. The judge would care for the images
of the saints, look after the financial and other material holdings of the
brotherhood, and ‘‘observe the demands’’ (supervise the proceedings of
any legal cases in which the brotherhood was a beneficiary). The main
judge could be given the responsibility of appointing other judges (the
complete board had a total of twelve judges) or could also accept nomina-
tions from among the brothers for a general position called juiz da Mesa
( judge of the board). This seems to have been a ceremonial title that could
be open to any prestigious brother with enough money to pay the hefty
donation associated with it; the compromisso refers to the ‘‘advantageous
size’’ of that sum.∂∂ The Board’s four o≈cials—judge, procurator, trea-
surer, and scribe—were to meet at the church every Sunday of the year to
address internal a√airs of the brotherhood. The mandatory meetings were
to assure that the board members kept up with the necessary work (‘‘para
evitarem os descuidos que podem haver em cada um dos oficiais que
servem’’). Chap. 22 introduces a striking addition to the original docu-
ment: ceremonial board positions for women, including a female ‘‘judge of
the board.’’ These also carried substantial fees, although whether or not
they were the same as the men paid, women did not gain equivalent power.
The same chapter also states that the board was to be composed of twelve
men and twelve women, which, given the limited number of o≈cial ad-
ministrative functions, suggests that the expansion of board titles was
intended at least in part to bolster the annual esmola receipts. But another
part of the motivation for all those people on the board came from the need
to sta√ the royal hierarchy to organize the folias.
In the original twenty chapters of the compromisso, participation by
women in the brotherhood is mentioned only in chap. 10. The intention
there had been to limit membership to women from the Mina Coast, Cape
Verde, the island of São Tomé, and Mozambique. Membership was denied
to creole women (born of Africans in Brazil), cabras (mixed-race), and pretas
d’Angola (women from Angola). In Portugal, most of the brotherhoods
allowed only men to join. A particular exception was the black Brotherhood
of Our Lady of the Rosário of the Monastery of São Domingos in Lisbon,
in which women were permitted membership if they were married to a
brother of the order.∂∑ In Brazil, brotherhoods of white men tended to
include women only as dependents of male members; they gained some
166 | Chapter Five
small benefits but were not permitted to join outright. The black brother-
hoods allowed women to join as members (called irmãs, sisters), whether
or not they were already married to a member in good standing. But this
could be a source of conflict. The sisters paid dues and were theoretically
equal to the other brothers, but as a practical matter they were excluded
from participating in decision making or holding high administrative posi-
tions. The changes made over time to the compromisso’s chapters reflect
women’s progress toward gaining more power inside the brotherhood.
This probably derives from their recognized ability to meet the men on
equal financial ground—that is, to pay the higher donations associated
with authority and prestige. For example, chap. 26 creates the positions of
a juiz and juiza (male judge and female judge) for each patron saint, with the
donation set at 12,800 réis per person.∂∏
According to the compromisso’s twenty initial chapters, the main job of
the procurator was to organize the festival of the saints. Chaps. 28 and 31
introduce new responsibilities to the position: caring for sick brothers,
distributing monetary contributions to needy brothers, and performing
religious services for dying brothers.∂π Beyond this, since part of the job
was to collect and distribute donations within the order, the procurator
found himself caught up in a variety of internal disputes which he was
expected to help resolve. These social and financial functions were critical
to the well-being of the group, and the procurator, understood to be
second only to the main judge in the brotherhood’s hierarchy, needed to be
a man of patience, wisdom, and influence.
Under the procurator in rank came the treasurer, who, the compro-
misso specified, needed to be a white man. This would seem to follow the
model established by the Brotherhood of Our Lady of the Rosário of the
Monastery of São Domingos in Lisbon, in their 1565 compromisso. Admis-
sion into the brotherhood had been open to white people, as well as to
pardos, since its founding. I have been unable to identify any whites or
pardos a≈liated with the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia,
but all the indications from a range of evidence suggest two hypotheses:
these people would have been acquainted in one form or another with the
founders of the order, and they would probably have been linked to the
commerce of slaves in Rio de Janeiro. (That would make the source of their
financial contributions to the brotherhood, which must have been signifi-
Constructing a Religious Norm | 167
bership and administrative functions are listed. Among the o≈cials, the
judge owed 12,000 réis; if he wished to stay past his mandate, he needed to
o√er another esmola avantajada (distinguished contribution). The scribe
owed 10,000 réis. It was notable that the treasurer, procurador, and courier
were exempt from paying elevated dues, given the amount of time involved
in these positions. Of course, if these o≈ce holders chose to contribute to
por sua devoção (by showing their devotion), their o√ering would be ac-
cepted. Other brothers a≈liated with the board in festive, nonadministra-
tive roles owed 2,000 réis a piece. Rank-and-file brothers owed 480 réis.
We gain some perspective on these amounts by considering that at the
time, cheap slaves could be bought and sold in Rio’s markets for 50,000
réis. When new judge positions were created for the patron saints in chap.
26, this represented a significant enhancement to the brotherhood’s inter-
nal receipts.
The order needed to augment its income, but it was not acquisitive to the
point of sacrificing what its o≈cials deemed harmonious social relations.
In chap. 30, the compromisso acknowledges that it was not uncommon to
encounter an unruly element or two among the sincere and worshipful
brothers.∂∫ To avoid the intrusions of these ‘‘enemies of peace,’’ the board
(led by the judge) had the obligation to interview new brothers to deter-
mine whether they had been expelled from another brotherhood. If a
prospective member was discovered to have a history of disobedience, he
was to be immediately and forever expelled from the Brotherhood of Santo
Elesbão and Santa Efigênia, no matter what amount of money he had
agreed to or o√ered to pay. ‘‘We are only interested in quiet, peaceful
people here,’’ the compromisso states, ‘‘not rabble-rousers.’’∂Ω
The compromisso also devotes several chapters to the relations between
the brotherhood and the chaplain. Early in the text it is stated that the judge
and the other o≈cials would select this person, and his main duty was to
lead fifty masses a year, including those for the living and for the dead. He
would be paid a donation of 25,000 réis for the year, and needed to arrange
his own substitute if he were to miss any of his commitments to the
brotherhood. It is instructive to compare the way the compromisso ad-
dresses the responsibilities of the chaplain versus those of the board mem-
bers. The latter are described initially in basic form, although with the
passing of time and the growth of the brotherhood’s ambitions, somewhat
Constructing a Religious Norm | 169
more of the o≈cials’ duties and powers (or the limits of those powers) are
spelled out. But from the very first, the compromisso is quite specific about
what is expected of the chaplain. For one thing, he needed to sign a
contract for his term. The contract would list the masses he must lead, and
also would require that he be present at all burials and all solemn occa-
sions, whether in the church, on the street, or elsewhere. This formality
and precaution reflected the distrust that characterized most interactions
between black brotherhoods and ecclesiastical authority.
Chap. 23 directs newly detailed demands and rules to the chaplain. It
stipulates that every brother who died during the term had a right to no
fewer than ten masses. But more boldly, the matter of payment is now
spelled out to remove any ambiguity. The chaplain would be paid at the end
of the year, and no longer should expect a fixed sum: for every mass he had
performed until then, he would receive the equivalent of one pataca (a silver
coin worth 320 réis). If for no other reason, this is why the scribe’s func-
tion of recording all the masses was so critical. Yet even these measures
seem to have been insu≈cient to inspire consistent attention from the
chaplain. By chap. 28, the brothers complain about the frequent absence of
the chaplain from the bedsides of sick or dying brothers, grumbling that
chaplains ‘‘mais procuram a sua conveniência que cumprirem com a sua
obrigação’’ (pursue their own convenience more avidly than their obliga-
tions). This chapter authorizes the brotherhood to contract another priest
whenever the chaplain, or his substitute, fails to appear. The expense for
those services would be deducted from the amount payable to the chaplain
at the end of the year. The theme of the unreliable chaplain is taken up yet
again, in the last chapter of the compromisso, and here the tone is more
bitterness than anger. These abuses of the chaplain against his own word
and o≈ce are an o√ense ‘‘o que Deus não o tal permite’’ (not permitted by
God), because the dead are not to be punished for the squabbles of the
living.
The compromisso also reflects change over time in the frequency and
distribution of masses called for. The first twenty chapters do not establish
a number of masses that every dead brother should receive, and even in the
case of death of one of the four o≈cials of the board, the only special assem-
bly called for is one mass at the church with the corpse. Chap. 23, however,
requires ten masses for every member of the brotherhood who passes
170 | Chapter Five
away.∑≠ The number of masses was not set for an administrator of the order
who dies, but one assumes it would have been in accord with the ‘‘zealous
service’’ and ‘‘advantageous contributions’’ of those distinguished individ-
uals. Later, in the undated addition to the compromisso, it is declared that
upon death judges of either sex should receive 20 masses; scribes and
treasurers, 18; couriers, 12; and other nono≈cial members of the board, 16.
Over time, the gradual entrenchment of the internal hierarchy of the broth-
erhood is expressed by the increasing privileges accruing to members of the
board, and especially to the four o≈cials. The number of masses for a rank-
and-file brother stayed at ten, while that of the judge was twice as many.
Certainly the judge paid a larger contribution to the order than other broth-
ers did. But the compromisso reveals a marked trend in the concentration
of the brotherhood’s expenditures among the board members and their
families.
The integration of women into the brotherhood seems to have been
viewed as a source of both advantages and challenges. As noted earlier,
women provided a source of new income, and the statutes are much more
upfront about the donations associated with each female board position
than they are about the rights and duties that such positions would entail.
(For instance, we are left to wonder about the precise responsibilities of the
so-called juiza de ramalhete, whose title would seem to indicate caring for
flowers and bouquets.) Elsewhere, women are occasionally mentioned as
widows in the event of a married brother’s death. The text of the compro-
misso reflects its era, so that the masculine identity of members is assumed
throughout. But it is worth remarking that chap. 10, which denies entry in
the order to men or women from Angola, as well as to male and female
creoles and cabras, justifies that prohibition based on the alleged ‘‘bad
behavior’’ of ‘‘sisters’’ from these populations. Despite this attempt to
exclude them, women from Angola could take advantage of another way to
enter that the statutes made possible: if they were married to a member in
good standing. Although there were few marriages between Mina men and
Angola women, the possibility of some such unions was always present.∑∞
On the other hand, creole and cabra women would have been far less likely
to marry an African man.
The compromisso is eloquent in its aversion to female Angola, as well as
to female creoles and cabras. It is recommended that, when one term of
Constructing a Religious Norm | 171
discipline, and camaraderie of a large group; the justification o√ered for the
folia was that it would maintain the ânimos (good spirits) of the brother-
hood. And of course it would be good for the bottom line, since the kings of
the folia, of which there were several, would each pay a donation of 15,000
réis. An impressive folia on the streets would also enhance public dona-
tions to the brotherhood during the special processions authorized for that
purpose. The donations collected from the public were handed by the folia
over to the treasurer, who should in turn place them in the cofre Divino
(divine safe). No record was kept of the use of these funds, although it is
reasonably certain that they underwrote most of the costs of the annual fes-
tival of the saint. They likely were also drawn upon to help defray the costs
of attending to sick and dying brothers, as well as various ritual and festive
expenses. These chapters do not specify that such funds could be used
toward the purchase of freedom for enslaved brothers, although the Mahi
Congregation’s compromisso related to folias did mention that possibility.
The hierarchy would be elected for a period of three years, and while the
new positions included yet another judge, most titles were royal: emperor,
empress, kings, prince, princess, and so on. As with the o≈cial positions
on the board, an individual’s term could be extended if the properly advan-
tageous donations were furnished. It is apparent that the role of emperor
needed to go to a man of some prestige and means, and not only because
this was the top rank of the folia. The emperor himself would be responsi-
ble for providing the rest of the court with suitably regal attire, as well as all
the small decorations and alfaias. The kings and queens would pay for
their own outfits, but in recognition of the financial burden the emperor in
particular was expected to experience, he was exempt from any other
personal contributions to the brotherhood during the three years of his
term. The fittings and other arrangements for costumes must have taken
place soon after elections were held, since the statutes stipulate that the
entire court of the folia was to report to the board on the assigned day to
take o≈ce already wearing their cloaks, crowns, mantles, and other finery.
Although not part of the brotherhood’s actual administration, the emperor
was to be treated with due deference by the rest of the brothers. When he
was brought to address the board, the judge needed to o√er him the best
position at the table. The folia held their assemblies in the church, al-
though access to space was limited in the church and constantly needed to
176 | Chapter Five
be negotiated among the brotherhood, the folia, and the several smaller
devotional orders headquartered there. That the folia was o√ered the use of
the church consistory is an indication of the prestige accorded the group.
There were diverse ethnic groups within the dominant ‘‘nation’’ of Mina
blacks, as well as smaller populations of other nations, united in the
Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia. But despite the overarch-
ing structure of the lay brotherhood with its hierarchy and multiple stat-
utes—and the layers of ecclesiastical authority above it—the congregation
was hardly locked in some sort of formal stasis. Conflicts over power and
identity continually reshaped the internal social alignment of the group,
creating strategic alliances among certain factions and subgroups while
inciting division among others. Just as in the Brotherhood of the Rosário,
when the Angola blacks had imposed criteria to distinguish themselves
from Mina blacks (and make the Mina ineligible to hold o≈ce), a similar
impulse to separate ‘‘us’’ from ‘‘them’’ operated here. The election of kings
to the folia became one of the key activities around which alternate identi-
ties could cohere and find a venue for expression, as the next chapter
demonstrates with respect to the Mahi subgroup.
The presence of multiple provenience groups in the brotherhood dates
back to its founding in 1740. It may be that after 1748, when work began on
the Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia, and certainly after the
inauguration of the church in 1754, the coexistence of these di√erent
groups began to su√er strains. The land for the new church had been
obtained in 1747, and it was during the period of final planning and
groundbreaking for construction that the first reforms of the compro-
misso were completed, in 1748. These reforms brought more detail to the
functions of the treasurer, established the number of board positions, and
described the conditions for women’s participation in the order. There are
no transcripts of the debates and disputes that led to these alterations, but
almost certainly the principal issue driving them centered on the need to
collect and carefully spend lots of money to make the desire of the brother-
hood’s own church a reality. At the same time, at least some of those who
were giving money toward this end might have expected to receive in-
creased power, prestige, or other advantages within the brotherhood. In
that light, because women were the one group that benefited in such a
marked way from the compromisso reforms of the period—gaining not
Constructing a Religious Norm | 177
another order from the original Brotherhood of Santo Elesbão and Santa
Efigênia. This sequence of events indicates that Pedro Costa Mimozo and
Clemente Proença were both from Dahomey. Monte’s faction was made up
of several Mina subgroups—including Savalu, Agonli, and Iano—but
Monte’s place of honor as leader, and the name of the new order, suggests
that the Mahi were the largest. And notably, the very first page of the Mahi
Congregation’s Manuscript constructs the somewhat embellished image
of a ‘‘kingdom of Mahi’’ towering over West Africa, a kingdom described as
‘‘one of the most excellent and powerful of the whole Mina Coast,’’ ready at
any moment of its choosing to subdue the nearby kingdom of Dahomey.
From the first, the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia
contained various groups whose disputes for power led to a persistent
process of segmentation through the creation of strategic alliances. A
breakaway and subsequent founding of a new order was the ultimate
articulation of this clash of identities, but even within an order a contrast-
ing identity could be asserted. This was the case with the Agonli and Savalu
‘‘nations,’’ minority factions in the Mahi Congregation, who finally elected
their own ‘‘kings’’ within that order. Smaller groups wanted avenues to
greater participation and prestige in the larger assembly. It was in recogni-
tion of this basic fact that the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa
Efigênia ultimately created the Imperial State. The court of this principal
folia grew to comprise as many as seven kings, each one the figurative
leader of a ‘‘nation’’ within the brotherhood; each king’s court in turn was
made up of the so-called kin or parentes (relatives, actually subjects) of that
ethnic or provenience group. Not counting the category of ‘‘Mina,’’ eight
such provenience or ethnic groups have so far been identified within the
Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia: São Tomé, Mozam-
bique, Cape Verde, Dahomey, Mahi, Savalu, Agonli, and Iano. We can
speculate, but do not know for sure why, the total number of kings was
smaller than the number of nations present within the order. This may be
because the Dahomeans of the Mina Congregation already controlled the
Imperial State and did not need a king.
Most of the historical literature that mentions the folias treats them as
folkloric ensembles, pleasant and colorful but merely festive appendages
to the main entity of the lay brotherhood. To the contrary, I propose that the
folias were intimately and strategically linked to the brotherhoods; they
Constructing a Religious Norm | 179
met in a private house that the compromisso did not identify. After the
brotherhood transferred to the Church of São Domingos the number of
members increased, and along with it the need for more complete and
rigorous rules. The four chapters added in 1740 brought new detail to what
had only been outlined before, especially with respect to how money was to
be collected and spent, women’s participation, masses for the dead, disci-
plinary measures, and board positions. The eight chapters that appeared later
speak to those themes, and others, but noticeably concentrate power and
benefits among the board members. The final addition to the compromisso
reinforces the brotherhood’s hierarchy through the di√erential distribution
of masses. But during this period the kingdoms of the folia had been in-
stituted as new, alternative hierarchies in the order—in part to help alleviate
tensions wrought by the growing power of the board.
Interrogated in a slightly di√erent way, the compromisso reveals that the
principal di≈culties the brotherhood had to confront over the period were
these: the role and methods of the treasurer, women’s participation, inter-
ference or unreliability from the chaplain (or bishop), clashes between
subgroups within the order, and the absence from a brother’s funeral of his
fellows.∏∑ The series of solutions created for these problems show that over
time, the brotherhood transformed into a relatively well-o√ and confident
organization, building its own church, tackling internal discipline, and
confronting the ecclesiastical authorities over their obligations to the
brotherhood.
In 1740, when the brotherhood initiated the process for formal recogni-
tion by the church, it had around seventy members. That total certainly
grew over the years, and one indication of how much comes from a refer-
ence to the folia. The folia held meetings of the emperor and the multiple
kings, each with a court drawn from his nation, and these must have been
bustling a√airs. They should be held at the church, according to the com-
promisso, to avoid ‘‘convocar tanta gente em sua casa . . . que faz suspeitar
entre a vizinhança’’ (loading so many people into the emperor and king’s
houses . . . as to create suspicion among the neighbors). The Mahi Manu-
script records one reunion of the Mahi Congregation’s folia that brought
200 people to the church.∏∏
Daily life changed for many in Brazil after 1750, with the progressive
implementation of the policies of the Portuguese minister Sebastião José
Constructing a Religious Norm | 181
the brotherhood. But this was enough to get that revision of the compro-
misso decisively approved, finally, by Bishop D. Frei Antônio do Desterro in
Rio de Janeiro. The major change appears in a new formulation of chap. 10
to allow Angola and creoles to become members of the brotherhood. An-
other royal correction, stipulating a reduction in the amounts of esmolas
charged, was not incorporated into the last revision of the compromisso.π∞
6 | conflict and ethnic identity among mahi
created their own reigns. Why the Iano seemed not to do so remains
unclear.∏ The so-called alas (wings or flanks, actually factions) of the fu-
neral corteges and festive processions mentioned in the compromisso of
the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia were probably com-
posed by these groups, which had organized around their shared devo-
tional and ethnic sensibilities. Of these subgroups, the only one for which I
encountered significant information was the Mahi, and it is clear that they
had not only their congregation but, within it, the two devotions discussed
in chapter 5 (Almas do Purgatório and Our Lady of Remédios).
The complex distribution of new titles as part of the folia, the growth in
membership of the brotherhood, and the construction of the Church of
Santo Elesbão and Santa Efigênia were contemporary and interrelated
occurrences. Just as the creation of a separate board for women was in-
tended to resolve some of the brotherhood’s growing pains, the creation of
the Imperial State also was an attempt to redistribute participation and
prestige to ameliorate conflicts within the brotherhood. In that sense the
inclusion of the folia and its titles in the compromisso in 1764 gave formal
recognition to the presence of the (or at least seven of the) subgroups,
giving each of them the guarantee of an election for their own king. But it
would seem that the first election of the folia’s emperor and kings took
place before ecclesiastical authorities gave their approval to the Imperial
State in 1764. The election of the Mahi king in 1762 was most likely an
expression of this new configuration of power in the brotherhood, suggest-
ing that other kings would also have been elected at the same time.
Negotiations between the brotherhood and church o≈cials over the
content and phrasing of their compromisso were obviously important for
arriving at a document that would serve as a point of reference for the
future. But as I have argued, many of the particularities of the compro-
misso were included after the fact—that is, once new needs and problems
had already arisen, demanding the implementation of solutions that only
later would be written down as a prescriptive set of regulations. The Impe-
rial State o√ered solutions to many immediate internal conflicts in which
di√erent groups sought material and symbolic advantage: roles and titles,
space in the church, access to donation funds, the ordering of public
processions, and so on. In their increasingly fine segmentation, the reigns
accompanied the processes of social organization of Africans in the city of
Rio de Janeiro over the years: initially composed of Africans from diverse
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 187
ill. On his deathbed, he summoned Souza and placed in his hands the
leadership of the congregation. This transfer of power was carried out in
the presence of witnesses, said pessoas de crédito (with reputations for hon-
esty) and considered appropriate company for the spectacle of a king’s
death.Ω Souza accepted Monte’s wishes and served, with the title of sub-
stitute, as the congregation’s leader until Monte’s death on 25 December
1783. The Mahi Manuscript indicates that the passing of Monte opened up
a series of conflicts within the Mahi Congregation that persisted until 1788,
and probably later.
Unlike many other compromissos or statutes that merely state rules,
and thus camouflage the tensions that gave rise to them, the dialogues of
the Mahi Manuscript more openly address the concerns and disputes that
pervaded the congregation. Of course, we must keep in mind that Souza
and Gonçalo Cordeiro—his co-author, secretary, and confidante—might
not have applied the strictest standards of objectivity to their presentation
of these subjects. The two men were old friends; Souza referred to Cordeiro
as ‘‘my dear and loyal comrade, to whom I have given the most loyal
friendship since infancy.’’∞≠ This statement raises immediate questions.
When was this infancy? How long was it understood to last, and how and
where was it passed (Africa or Bahia)? There is also no mention of time
spent in captivity, and whether this separated the two men or how it
otherwise a√ected them. Cordeiro stayed close to Souza during the trou-
bled years after Monte died and the succession to Souza was challenged; he
took on other powers as well, being elected secretary of the Devotion of
Almas and was involved in initiating the composition of statutes for the
Fraternity of Nossa Senhora dos Remédios.
misso, gathering funds for the Imperial State and the kingdoms were
largely the responsibility of the emperor and the kings themselves. That is
why the five chapters dedicated to the folia in the brotherhood’s compro-
misso make clear that those brothers elected to these high positions in the
folia should have access to patrimony su≈cient to sustain the activities of
the o≈ces. In the Mahi Congregation, looking after the safe was the
responsibility of the queen; Monte’s wife was therefore probably in charge
of the safe during the whole twenty years of his royal tenure. When he died,
she refused to turn it over to the congregation. The circumstances of that
conflict encapsulate the tension between personal and group allegiances
when property of both financial and symbolic value was at stake.
Her opponents pointed out that with the king’s death, her own term as
queen ended, and therefore the safe and its key should be returned to the
group. At play in this dispute was not only the safe, although it was the
fundamental object of interest; there were other items, including books, a
cloth purchased in the store of one Antonio Ramalho Lisboa, and a large
African pano da costa (left to the congregation in the will of Ignacio da Silva
Roza, it was used to cover the table of the church consistory on the days the
members paid their donations).∞∞ For her part, Monte’s widow countered
that all the source of all those items (and most of the money) was dinheiro da
finta, or voluntary contributions, during the time of Monte’s reign. She
argued that since she was the heir of King Monte, she stood to inherit the
products of voluntary contributions made to him or in his name.
In the compromisso of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa
Efigênia, chapter 5 of the folia section refers in explicit terms only to the
king’s donation but not to any such obligatory payment from other mem-
bers, and that is why a donation from a brother was considered finta, or
voluntary. This case shows the growing centralization of power in the
hands of the king (and his queen), but also reveals the absence, from both
the larger brotherhood and for that matter the church, of formal mecha-
nisms of control over the congregations or reigns. The informality of
norms with respect to the kings’ responsibility and accountability provided
Monte’s widow with the space to maneuver against the congregation who
elected him. But she was too smart to merely argue. Soon after Monte’s
death, Souza removed himself from the congregation for a period of four-
teen days, due to his own bout with a disease: erizipela.∞≤ Taking advantage
190 | Chapter Six
of men for high leadership.∞∫ Souza countered that Cordeiro may as well
dispense with the arguments, because he would not pursue the kingship.
Not sitting idly back, other members of the congregation got involved.
Frustrated with both the coronation of the queen and the continued re-
fusals of the director to confront her, a group of brothers calling them-
selves the Notables (maiores) sent a solicitation to the highest colonial court
in Rio de Janeiro, the Tribunal da Relação (High Court), with two petitions:
first, that Souza be obliged to assume leadership of the congregation; and
second, that the queen return the safe and the other disputed items to the
congregation.∞Ω The court was amenable to the Notables’ request, or at
least the first part of it. On 9 March 1784, less than three months after
Monte’s death, a lower o≈cial from the court (the meirinho das cadeias)
appeared before Souza to notify him of the proceeding initiated by the
Notables, and to inform him that a minister of the court had ordered Souza
to report to him in person to resolve the matter. Souza then agreed to
accept the kingship, which prevented the indignity of his being brought by
force to the High Court. The court o≈cial also informed Souza that the
queen had sent her own solicitation for a hearing, and the matter was
pending.
Lest we infer that the Notables were simply admirers of Souza within the
congregation, a sort of fan base anxious to see him ensconced in power, a
small conflict would soon arise between them and Souza himself that
revealed their interests in the matter. But first, Souza a≈rmed to his loyal
friend Cordeiro that he would take the leadership of the congregation; he
also stated that he wanted to address the assembled brothers, to discuss
the ‘‘poor style’’ and ‘‘malice’’ to which recent events had exposed him.≤≠
This seems not to have been an allusion to the queen (whom he deeply
feared) but to his own supporters, who had grown increasingly strident
and even threatening toward him as his reluctance to accept the leadership
had persisted. Just before taking power, Souza stunned the Notables—who
had brought him into o≈ce—by announcing that he accepted his new
o≈cial responsibilities but intended to refuse the title of king and stay with
the less formal charge and title of regente (regent), or associate king. Cor-
deiro, aware of the Notables’ ardent disapproval of this idea, tried to reason
with Souza by pointing out that the use of the title of king was a tradition
extending to dos primeiros fundadores (the founders of the brotherhood).
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 193
Souza countered that he preferred another title, one more consonant with
his ‘‘profession’’ (which, regrettably, remains unknown to us). And he
made the remarkable argument that the kingly title ‘‘perturbs good har-
mony and devotion.’’ But it emerges from the Manuscript that the Notables
were far less interested in Souza the individual than in having a king in
front of the congregation. Without a king, the entire hierarchy of royal
titles in the folia (princes, counts, dukes, marquis, generals, and so forth)
had no basis for existence. The court structure descended from the king as
the major title and authority—and not from the queen. Without the king (as
the head) and his court (the body), a critical mechanism of social distinc-
tion within the congregation and the brotherhood would disappear. The
Notables asserted that the whole purpose of the hierarchy of postos e nomes
(positions and titles) in the court was to ‘‘distinguish the large from the
small, the greater from the lesser, the exalted nobleman from the lowly
mechanic; and to maintain the proper respect between them all.’’ Souza
and the Notables were formidable opponents. The crisis was finally re-
volved with the o≈cial extinction of the title ‘‘king,’’ which was replaced by
‘‘regent,’’ but it was clarified that all the aspects of the king’s position
would be maintained—including the court. The Notables were satisfied
with this compromise since they did not lose, as they put it, ‘‘any of the
rights and small regal privileges we have enjoyed for so long.’’≤∞
According to the Mahi Congregation’s hierarchy, just beneath the regent
was his substitute. These two high o≈cials were followed by brothers who
held titles or duties; after them came brothers who carried only ‘‘names.’’
Finally, at the bottom was the large group of brothers who lacked any of the
congregation’s formal social distinctions. Titles and duties were, as the
terms suggest, rather di√erent. A duty was a function or position that was
awarded by election and evaluated according to regulations, such as judge
or secretary. A title was an honorary distinction conferred upon individuals
deemed worthy by someone holding a superior rank; worthiness was a
quality typically measured in personal wealth and prestige. The actual titles
used drew from the ranks of European nobility (‘‘como se dá cá na terra dos
brancos’’), but sometimes added an African element as well. In contrast,
duties and names were usually given in the general tongue of Mina ‘‘à
imitação dos fidalgos de nosso reino de Mahi’’ (in imitation of the nobles of
our Mahi Kingdom).≤≤ Altogether the combination of titles, duties, names,
194 | Chapter Six
name rank
1. Francisco Alves de Souza Regente (Regent)
2. Rita Sebastiana Regenta (Female Regent)
3. João Figueiredo Vice Regente (Vice Regent)
4. Antônio da Costa Falcão 2\ Vice Regente (2nd Vice Regent)
5. Gonçalo Cordeiro Secretário (Secretary)
6. Boaventura Fernandes Braga 2\ Secretário (Secretary)
4\ do Conselho (4th Counsel)
7. Luiz Rodrigues Silva Procurador (Procurator)
Aggau (General)
8. José da Silva Aggau (General)
9. José Antônio dos Santos 1\ do Conselho (1st Counsel)
1\ Chave (1st Key)
10. Alexandre de Carvalho 2\ do Conselho (2nd Counsel)
2\ Chave (2nd Key)
Eiçuûm Valûm (Duke)
11. Marçal Soares 3\ do Conselho (3rd Counsel)
3\ Chave (4th Key)
Aleolû Belppôn Lifoto (Duke)
12. Boaventura Fernandes Braga Chave de Dentro (Inner Key)
Aeolû Cocoti de Daçâ (Duke)
13. José Luiz 5\ do Conselho (5th Counsel)
Ajacôto Chaul de Za (Marquis)
14. Luiz da Silva 6\ do Conselho (6th Counsel)
Ledô (Count)
ous, given his involvement in the intense mediations behind the scenes to
arrive at this juncture. As secretary of the congregation Cordeiro went so
far as to highlight four of the Notables’ names in his account of the
occasion, noting respectfully that all were freed men. (Their names appear
as seventh, eighth, ninth, and tenth in rank in the list above.) The names of
Souza and his wife were registered as Regents in the record book of the
Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia, and some forty of the
brothers in attendance signed the inscription. Before signing the book
himself, Souza delivered some brief remarks on the original motivations
for the founding of the congregation.
From the beginning, this land has brought very many African blacks from
the Mina Coast and Angola. But because of the cruelty and inhumanity of
some of the men who bought and owned them, when the slaves became
wounded or sick or elderly, they could do nothing but lie on the ground
naked and unprotected to await a death from hunger and the cold. They had
no one to bury them. If the owners refused to call on the Santa Casa da
Misericórdia, with its well-known zeal and charity, to collect and bury these
unfortunates[,] their cadavers remained exposed and illegitimate. For this
reason the blacks themselves entered into a group or corporation with the
intention to properly serve their compatriots at such a time. That is, when
one of our nation dies, his parentes will collect money to bury him properly,
and arrange for masses for his soul.≤∑
ers, while the latter hoped to ameliorate the e√ects of poverty among all
Mina in the city of Rio de Janeiro. There is no way to know whether these
two groups were Souza’s innovation, or whether they had been a vision of
King Monte’s that Souza was now striving to fulfill. Because the groups
were within the umbrella Mahi Congregation, both sets of statutes would
refer to its larger organizational structure; they were careful to a≈rm that
the congregation’s safe should possess three locks with three di√erent
keys, to be distributed among members of the congregation’s board (to
ensure that only in the presence of all three people could the safe be
opened). The current safe, held by the widow, had only one lock and key.
The fate of that safe had still been hanging in the deliberations of the
High Court with respect to the petition of the former queen, Monte’s
widow. The court had taken longer on this problem than on Souza’s
responsibilities to the congregation. Finally, the Mahi Congregation’s rep-
resentative informed Souza that the court hearings were about to be con-
cluded and that a judgment was expected soon. Several days later the
representative appeared again before Souza, this time much distressed.
The court in its wisdom had sided with the widow, he reported. She would
stay in possession of the safe and the other associated items, and there was
no possibility of appeal. Delighted and inspired with her victory, the widow
let it be known that she was interested in the position of empress of the
Mina Coast, the highest position a woman could attain in the Imperial
State of Santo Elesbão. She also made a copy of the High Court judge’s
verdict and delivered it to the viceroy, alleging that the decision was being
disrespected by allies of Souza in the Mahi Congregation who were im-
properly withholding the delivery to her of donations that had been piling
up since Monte’s death. This statement suggests that the widow had ambi-
tions to control not only the safe, which ostensibly contained gifts to her
husband, but the congregation’s new income—and hence its capacity for
any financial transactions—as well. She went further, accusing Souza of
being the cabeça de motim (head of an insurrectionary movement) to foist
himself on the majority of the Mahi Congregation, who in fact wanted her
as regent. That was a gravely serious accusation, one of the most serious
that could be made against someone within not only the Mahi Congrega-
tion, or the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia, but the
political imaginary of Portuguese colonial society itself. According to the
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 197
expressed a persistent interest in the case. He ordered both Souza and the
king of the Brotherhood of Our Lady of Rosário to appear before him to
explore the matter further. Souza took the opportunity to ask for pity
because of his own pouquidade (unimportance) and inocência (in this case,
lack of familiarity with subtle codes of behavior) instead of punishment for
the baseless contrivances of the widow. His self-description was figurative.
Souza was certainly a prominent man in his community, he held a pres-
tigious position in the congregation, and we see from the documents that
he was intimately aware of his corresponding rights and responsibilities.
Some time after this meeting, in the face of the viceroy’s continuing skepti-
cism, Cordeiro made a shrewd and unexpected tactical maneuver to get his
friend o√ the hook. He explained that the sentence was invalid because the
‘‘congregation is a devotion that all participate in of their own choice, with
no obligation, because we have no statutes’’—in other words, the group
was informal and unrecognized in the eyes of secular or church law, hence
not subject to this type of intervention. This elegant argument took advan-
tage of the fact that even though the Mahi Congregation had internally
approved the statutes of the Devotion to the Souls (on 31 January 1786), the
document had never been sent on to the ecclesiastical authorities. The
Mahi Congregation had no o≈cial recognition. And the compromisso of
the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia, which provided for
the creation of the Imperial State and by extension the Mahi court, was of
little help to the viceroy in nailing down Souza’s status and obligations in
this nuanced conflict.
One notable aspect of social life within the brotherhood that this long
dispute helps bring to light is the strength and influence that women could
exert within a milieu where power was o≈cially concentrated among men.
In the Mahi Manuscript women were described as ‘‘vain connivers, disrup-
tors of peace and tranquility’’ (orgulhosas, amigas de enredos, pertur-
badoras da paz e do sossego) to be endured as a source of donations. But
women brought diverse strategies to bear on the limited space for par-
ticipation that men allowed them, and could make significant waves. These
strategies might involve collective mobilization, or for individual women
the playing on men’s fear of witchcraft; the widow probably leveraged that
against Souza, as well as her own strong personality and ambitions.≤Ω
In 1788 Souza and his allies decided to complete the statutes for the
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 199
the only key), the contents of the safe might be at risk. While the safe
belonged to the Mahi Congregation, and all the members’ donations
should be paid into it, each smaller organization associated with the con-
gregation would have its own funds and objects of value which would have
been placed there as well. That made the oversight and administration of
the safe especially complicated, since di√erent groups would pool their
property within it. Thus whatever its other objectives, the creation of the
Fraternity of Our Lady of Remedies in 1788 seems to have represented a
strategy to increase the number of organizations relying on shared access
to the safe, adding weight to the argument that the safe belonged not with
Monte’s widow but with Souza’s wife, the female regent of the Mahi
Congregation. As can be verified from the signatures of the authors and
directors included at the end of the statutes, the fraternity was led by some
of Souza’s key allies and was designed to enhance his power in the Mahi
Congregation against the widow’s supporters. The new fraternity was
undoubtedly a response to the plight of Mina blacks who scraped out an
existence begging on the streets of Rio de Janeiro, but it was no less a
rejoinder to the (equally sophisticated) machinations of the widow and her
victory in the High Court two years earlier.
It is unclear whether these statutes, and their built-in appeal for royal
intervention, were sent to Lisbon before or after the widow sought out the
viceroy in Rio de Janeiro. According to standard procedures at the time, the
crown should be the last recourse in any dispute. This conflict had passed
through several levels of authority: beginning within the congregation, it
was carried to Rio’s High Court (by supporters of Souza); then to the
viceroy (by the widow and her supporters); and finally to the queen of
Portugal and Brazil (again by Souza and his people). The safe was at the
heart of the dispute, but much more than a small box of money and cloth
was at stake: the safe was the symbol of the social structure, accomplish-
ments, and ambitions of the congregation itself. Souza and Monte’s
widow, ably assisted by their operatives, were wrangling over control of
power within the Mahi Congregation—but also, and more fundamentally,
over the nature of that power.≥≤
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 201
There were other di√erences between the statutes of this devotion and
the compromisso of the brotherhood. For instance, while only in chap. 10
of the statutes of the brotherhood’s compromisso are criteria for member-
ship outlined, this subject is addressed early and directly in the statutes of
the devotion. Chap. 2 of the devotion’s statutes emphasize that only Mahi
can serve on the board, while chap. 3 prohibits people from Angola from
joining the Mahi Congregation of which the devotion was a subset. These
statutes date from 1786, nearly twenty years after the royal request had been
received to alter chap. 10 of the brotherhood’s compromisso and remove
the prohibition of Angola and creoles.≥π The Brotherhood of Santo Elesbão
and Santa Efigênia had needed to make the change in their regulations,
becoming o≈cially more inclusive, in order to receive approval of their
compromisso from the Tribunal of Conscience and Orders and the Portu-
guese Crown. Despite having no clear documentary evidence, one can as-
sume that the early prohibition against Angola was not merely copied over
from the compromisso to the devotion’s statutes. Its reappearance in the
statutes years afterward suggests that the social exclusivity impossible to
maintain at the formal level of the brotherhood had quietly been transferred
to the separate congregations which made up the brotherhood (and which
did not require royal approval of their statutes). The result was the same in
any case, since Angola blacks would still have trouble joining any of the eth-
nic congregations based at the Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia.≥∫
Souza was reluctant even to enter in contact with Angolans, claiming
that they were incorrigibly mired in heathenism, indecency, and sorcery. At
one point he leveled a specific accusation:
The Angola blacks have the abominable habit of removing the cadavers of
their dead kin from the tombs of the Santa Casa da Misericórdia, laying them
about the entryways of churches, and serenading them with pagan chants.
The Angola go on to exploit the deplorable spectacle of their dead to beg
money from passing churchgoers, claiming that the money is needed to
provide a proper burial. This is so common in the city that white men accuse
all blacks, whether Mina or Angola, of the same o√ense, and that is why I
strive to properly govern and protect my people.≥Ω
Recent research into the interactions of the Inquisition with lay brother-
hoods has not been of significant help. We see from the records that
whatever the Inquisition’s concern with specific expressions of heresy or
profanity, when dealing with the brotherhoods its accusations tended to be
di√use—so vague even that crimes went undescribed, and the guilty un-
identified.∂∫ These delicate matters were usually resolved among the o≈-
cials of the brotherhoods. Details of expulsions, if they occurred, were kept
secret, and accusations within the brotherhoods were rare (Monte’s widow
was never accused of such practices, despite the certainty of Souza and
Cordeiro). Social and political considerations could increase one’s reluc-
tance to accuse a fellow brother of engaging in pagan practices, but the
consistency with which indications of guilt were allowed to discreetly
disappear also suggests that the brotherhood as a whole preferred to
distance itself from the whole subject in its documents. This could be
equally true for practitioners, and for those who feared them; Souza’s
attitude toward the widow of the deceased king reflected his belief in
witchcraft, and although he desired to win the case he did not want to risk
evoking what he feared might be her full wrath in doing so.
Francisco Alves de Souza publicly challenged witchcraft and pagan rit-
ual in the name of Christian faith, but he did so in part because inwardly he
trembled at their power. Souza stood at the intersection of several social
experiences, perspectives, and values that influenced his attitude. He was
an African, had been a slave, had attained his freedom, and had come to
serve the highest position of authority in the Mahi Congregation. Clearly he
was among the elite sector of Mina Africans in Rio de Janeiro in the
eighteenth century. He possessed personal wealth, was literate in Por-
tuguese (often demurring that he wrote poorly), knew arithmetic, and
adorned his speech with biblical citations in Latin. In one of his dialogues
with Cordeiro in the Mahi Manuscript, the topic under discussion was
geography. Cordeiro asked him to define the concept of a zona (zone) in
this context, and his answer is impressive: ‘‘It is a space on the known
terrestrial globe between two parallel circles . . . The globe contains diverse
climates, and geographers divide them into five zones or bands, drawn
according to their temperature. There are one torrid, two temperate, and
two cold or glacial zones.’’∂Ω When asked about the conquest of Africa, he
o√ered an expansive response.
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 207
Already during the reign of Senhor Dom Afonso V, the most faithful mon-
arch of Portugal, there was commerce along the coasts of Africa in Guinea
for ivory and gold . . . The discoverer of these riches was another Portuguese,
Senhor Infante Dom Henrique, or Henry the Navigator, third son of the first
King João. It was the desire of Dom Henrique to convert the infidels and
spread the sacred faith of Catholicism, as well as extend the reach of the
Portuguese crown. He was an astute geographer and mathematician, and
revealed the ignorance of many other scientists by showing the existence of
antipodes on the earth, and also showing that the torrid zone of the globe
was inhabited. When he went to Ceuta, Dom Henrique learned from the
Moors of a great desert region in Africa they called Caharâ or Sahara, and of
people there the Moors called azenegues. Those people, and blacks called
Ialof, marked the end of the territory of the Moors and the beginning of a
place the Moors called Guinacolo, or in the Portuguese tongue Guinea,
whose name comes from its principal city Genna which was famous among
traders and craftsmen for its fine gold. It sat just inland from the coast in a
part of Africa that was very remote from the kingdoms of Fez and Morocco.∑≠
Your Merciful awoke in me the potential of the soul, with the recollection of
death, that is the ultimate end we all face. Consider the wisdom of São
Basílio, the bishop of Capadocia, who was asked by the gentio philosopher
Eubolo for the definition of philosophy. São Basílio replied that its basic
principle was the thought of death. Eubolo was so taken with this response
that he soon converted to the faith of Jesus Christ our Lord. There is much to
learn from the way these few words could a√ect a heathen, and it is a lesson
for me, a miserable sinner that still in my infancy came to know the faith of
Your Holiness and am a Christian by the grace of God. And none of the light I
now see was revealed to me by my father or my mother.∑≤
208 | Chapter Six
This excerpt still leaves some doubt about Souza’s early life. Both he and
Cordeiro stated in the Manuscript that they spent their infancy together, but
it is never stated where. Souza’s reference to a conversion at such a tender
age encourages the interpretation that he and Cordeiro were shipped to
Bahia when still quite young, and Souza would have been converted there.
Souza arrived in Rio de Janeiro later, in 1748, but there is no hint that
Cordeiro arrived with him or even spent much time in Bahia. Nonetheless,
we see in Souza’s account of his own faith a reflection of the rigor with
which the statutes of the Devotion to the Souls of Purgatory speak to enforc-
ing Christian doctrine among the brothers. The statutes are expressly con-
cerned with fostering the spirituality of the devotion’s members in positive
terms, but there is a steely undertone: disciplinary measures and punish-
ments for those whose commitment was irresolute are included through-
out. Chap. 4 determined that all members should be devoted to God, the
Virgin Mary, and all the saints, especially the saints associated with their
names and guardian angels. The saints of the souls in Purgatory deserved
special attention, and masses would be held daily for them with special
services held on Monday, the day dedicated to them. For members who
could not attend mass—and these would mostly have been slaves, with
generally inflexible demands on their time—it was recommended to pray
on bended knee before an image of the crucified Christ and recite ‘‘six Our-
Fathers, six Ave-Marias, with Gloria Patris included for the Souls of Purga-
tory.’’∑≥ Freed slaves were held to another standard. Chap. 10 declares that
freed members who were absent ‘‘without just motive’’ from a funeral
procession for a deceased brother would have to pay a penalty (euphe-
mistically called a donation) of 120 réis into the safe to compensate their
rebeldia e frouxidão (insubordination and weakness). Those who could justify
their absence from the all-important funeral procession by showing ‘‘legiti-
mate cause,’’ such as a commitment related to work, needed to recite ‘‘the
Our Father and Ave Maria with the Gloria Patris, o√ered to the sacred
passion of God for the soul of our fallen kin.’’ A freed member of the
devotion who did accompany the procession to the cemetery needed to
o√er special prayers to ‘‘the Sacred Death and Passion of our Lord, for the
soul of the dead’’ at graveside. In accordance with chap. 14, every member
of the devotion, excepting only laborers and the elderly, should fast on the
Mondays of Lent, and attend masses. Those who were literate were required
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 209
to read the nine prayers of São Gregório (Saint Gregory), which were collo-
quially called the Novena of Souls, while members unable to read were
instructed to recite nine each of Our Fathers, Ave Marias, and Gloria Patris
for the souls in Purgatory.
As with the discussion they introduced of paganism and superstition,
the statutes of the Devotion to the Souls of Purgatory also depart from the
model of the compromisso of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa
Efigênia in their detailed focus on Catholic doctrine, practices, and obliga-
tions. Even though the Constituições Primeiras had recommended the consis-
tent regulation of Catholic doctrine within all levels of the lay brotherhoods,
the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia did not address the
subject in their founding documents. So once again Souza’s innovation,
this time in emphasizing religious instruction, would seem to derive from
his own personal preoccupations and initiative. But we must not assume
that the absence of explicit ecclesiastical norms from the brotherhood’s
statutes meant that the brotherhood was trying to ignore them or keep
them out. (According to the Ordenações Filipinas, in fact, indoctrination of
slaves was the sole responsibility of their owners.) Their appearance in the
statutes written by Souza for the devotion raises the possibility that one of
the functions of such smaller groups within the brotherhood was precisely
to reinforce the ecclesiastical norms, while the brotherhood’s compro-
misso established the overarching structures of organization and pro-
cedure. The absence of norms from any one document must not be given
too much weight, since eighteenth-century Rio de Janeiro was a baroque
society, with all its spheres of social life pervaded by an intricate profusion
of norms. Rather, it is more important to note how the norms were articu-
lated, how di√erent norms interacted, and, when broken, how they were
reformulated or reinforced.
The Mahi Congregation’s statutes do adhere somewhat more closely to
the tone of practical regulations characterizing the compromisso of the
brotherhood. Chap. 1 determines that the congregation should be led by a
regent and vice-regent elected by vote; chap. 2 limits eligibility for those
positions to ‘‘natives of the Mina Coast and of the kingdom of Mahi.’’ The
regent was to work in the best interests of the congregants and meet with
the Notables, or the council of prestigious brothers holding bureaucratic
positions and royal titles, whenever necessary for the resolution of prob-
210 | Chapter Six
lems or decisions. The following chapters address other topics, but chap.
10 returns to the regent and the proper veneration he is due from other
congregants; his authority included the right to determine how to punish a
member who showed disrespect to his position. The guilty member would
be ‘‘chastised according to the judgment of the regent,’’ who would need to
confer with his companion ‘‘the female regent, and others who hold posi-
tions of authority in the same Congregation.’’ This centralization of deci-
sion making among the small group of congregation leaders may have been
modeled on similar provisions in the compromisso of the Brotherhood of
Santo Elesbão and Santa Efigênia. Chap. 31 of that earlier document had
stipulated that the judge, procurator, and treasurer must be treated as
‘‘superiors’’ (although here, unlike in the congregation’s statutes, specific
punishments were also outlined for disobedience to authority).∑∂
The procurator received special attention in the Souza’s statutes for the
Mahi Congregation. The duties of this position were to stay abreast of any
legal proceedings involving the devotion; keep track of the members (espe-
cially the old, sick, or poor) and report news of their condition to the
regent; visit the sick or dying; and mediate internal disputes. This last
function was seen as perhaps the most critical of the position, ‘‘because
many times, from a small spark a roaring flame is created’’ (porque muitas
vezes, por um pequeno incêndio se levanta uma grande labareda). Accord-
ing to chap. 15, another responsibility of the representative was to look
after the four books the congregation was to maintain: one each for the
membership registry, for income and expenses, for the statutes, and for
lists of masses performed. Keeping accurate records of the masses realized
by the congregation was less an expression of spiritual probity than of
necessary accounting, since the chaplain contracted by the Brotherhood of
Santo Elesbão and Santa Efigênia was paid annually for the number of
masses he performed during the year.∑∑
Like all lay religious organizations at the time, the Mahi Congregation
had an institutional preoccupation with death and the fate of the dead. Its
creation of a separate devotion to address the needs of the dead was not
without precedent among Brazil’s lay brotherhoods; groups similar to its
own Devotion to the Souls of Purgatory are to be found within various other
brotherhoods. It was unusual, however, in focusing its activity strictly
among deceased brothers of the Mahi nation. This ethnic exclusivity pro-
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 211
When two blacks of unequal rank encounter each other on the street during
the performance of their errands, the vassal will respectfully salute the
sovereign of his caste, kiss his hand, and ask for his blessing. Dedicated to
his king, trusting in his superior knowledge, it is to him the subject turns for
consultation during di≈cult circumstances. And the noble slaves, thanks to
their lofty position, can obtain from their subjects the means su≈cient to
buy their freedom. Once freed, the noble blacks will then scrupulously direct
all their activity towards the repayment of that sacred debt.∑∫
The mention of ‘‘noble slaves’’ with royal titles seems a clear reference to
the nobility of the folias. The description of how the nobles bought their
freedom with money borrowed from their ‘‘subjects’’ also likely refers to
the brotherhoods, since these were the only institutions that commonly
engaged in such transactions.∑Ω If the specificity and emphasis demon-
strated by the Mahi Congregation’s statutes are any indication, the pur-
chasing of freedom with money borrowed from a pool of contributions
was taken extremely seriously and created formidable bonds between the
freed slave and the congregation. Among the Mina Africans who gathered
at the Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia, this special distribution
of resources was limited to the tighter network within the provenience
group (those they called parentes).
The social category of parente was something altogether di√erent from
irmão (brother). Everyone belonging to the brotherhood was a ‘‘brother.’’
Their conception of parente, or ‘‘kin,’’ is a more fundamental and exclusive
quality of identity. Belonging to a lay brotherhood implied the immediate
but abstract sense of joining a religious group, in the context of the rules
and rituals of a Catholic fraternity of brothers. The collective phrase ‘‘broth-
ers by compromisso’’ was commonly used in all brotherhoods, whether of
blacks, pardos, or whites, and nicely connotes the formality upon which
membership in this religious ‘‘family’’ was predicated. For blacks, and
most especially Africans, parente could be used in any situation, not only in a
religious context. The word suggested social links rooted in shared identi-
ties (ethnic or provenience) that were built from the active reconstruction of
a common past that had nothing to do with genetic kinship or blood ties. It
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 213
The folia of our Mahi nation should proceed to Church of Our Lady of the
Rosário on the day of that saint to celebrate when the King who has been
chosen there is from the Mina Coast. The Mahi folia will accompany him
(but if the King is of any nation but Mina, our folia will not accompany him)
to the palace of His Illustrious Excellency the Viceroy of this State; and after
the festivities every member of the folia will return to his house in the
peaceful and orderly manner such occasions require.∏≤
This show of solidarity with the Mina from another brotherhood is not
surprising. Indeed the forceful insistence on Mahi primacy in their own
congregation (and its associated groups) might lead one to the impression
that fraternizing with orders of Africans of other nations would have been
viewed as untoward, even deviant behavior.∏≥ But not only did it undoubt-
edly occur; in this case it was explicitly encouraged, perhaps to help main-
tain the bonds of the Mina provenience group across the city. Angola people
were the majority in the Brotherhood of the Rosário, and typically domi-
214 | Chapter Six
nated its leadership, but Mina were present in considerable numbers (and
many of them also belonged to the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa
Efigênia). Similar to the marriage practices discussed earlier in this book,
despite very straight notions of belonging there were intermarriage and
intergroup cooperation among di√erent provenience groups, suggesting
how social norms were continually reconstructed and reenacted through
the testing of their limits.
Documents pertaining to the Mahi Congregation are an especially rich
resource for helping us understand the complex relations between social
norms and the exercise of power in daily life. The various conflicts that
developed within the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia
often led to changes at the formal level of the association and its regula-
tions, but the tensions would persist in new forms and call for new solu-
tions. Women progressively gained more and more space to participate in
the brotherhood, but their presence was contested all along the way. An-
gola won the right to enter the brotherhood through a royal provision, but
were consistently excluded both from positions of power and from the
quotidian activities of the lay community at the church, which were seg-
mented and organized according to ethnic group. The Mahi Congregation
reproduced many of these characteristics of the larger brotherhood, but it
also asserted its autonomy—whether in terms of a separate ethnic identity,
or in the direct engagement with paganism and superstition implemented
by Souza.∏∂ Even within these smaller organizations, there were disputes of
diverse forms; the story of the Mahi Congregation’s safe indicates how
unpredictable and serious they could become. A look at the statutes of the
Fraternity of Nossa Senhora dos Remédios will also show how conflicts
within the Mahi Congregation could lead to transformations of the organi-
zation and profile of the association itself.
Any person who wishes to join the Fraternity shall agree to an annual
contribution of six hundred and forty . . . and will present himself to the
Procurator, who will welcome him and enter the membership in the Book of
Brothers. However, if the new brother makes it known that he is a black of
o√ensive habits, given to vice or villainy, or to witchcraft and superstitions,
the Procurator will report to the Board, who will then decide based on the
information about the brother’s conduct whether or not to exclude him from
the Fraternity.∏π
The fraternity would have its own folia, which, being under Souza’s
direction, was more explicitly linked to Catholic rituals than was the folia
of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia. It should partici-
pate in the festival of the Rosário, as well as carrying out its own festivities
216 | Chapter Six
on the day of the Holy Spirit.∏∫ Still, the basic premise of the fraternity was
charity, and its choice of patron saint clearly communicated its priorities.
As stated in the petition accompanying the statutes that were sent to Queen
Maria I, the fraternity’s mission was to improve the health and dignity of
the poor Mina Africans in Rio de Janeiro by providing ‘‘remedies, nursing,
food, and even funeral shrouds.’’ Beyond this, the fraternity would pray for
the souls of dead brothers, which was an objective common to all lay
religious associations.∏Ω
When Souza o≈cially took over as Regent of the Mahi Congregation in
1786, he stated before the assembled brothers his own priorities as leader
and Catholic: burying the dead and caring for the poor—or, in a word,
charity.π≠ The two smaller groups within the congregation that Souza
helped found undertook charity in distinct ways. As practiced by the Devo-
tion to the Souls of Purgatory, charitable acts were directed inward, to
members of the group; but the Fraternity of Our Lady of Remédios would
reach out to all the Mina in the city. While the first group focused on souls
of the dead, the second looked after the living who were sick or hungry, and
even provided shelter to the neediest. And while the devotion assisted its
members (primarily the noble ranks of the folia) in buying their freedom,
the fraternity used its funds to hire legal mediation when an enslaved
member raised a just complaint against his or her master.π∞ Over this same
period, the number of positions of authority on the board of the Mahi
Congregation was clearly increasing, which indicates that the congrega-
tion was expanding its membership and its influence among the Mina of
the Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia. I am not suggesting that
the charitable work of the Mahi Congregation was solely responsible for its
growing stature (assuming the work was e√ectively carried out), or even
that the types of activities assumed by the devotion and fraternity had not
already been occurring in other forms. Rather, there was a shift or reorien-
tation at the very basic level of identity conceptualization and articulation—
what might be called the norms of identity construction.π≤
As they narrate the rise of the Mahi Congregation within the Mina
Congregation of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia,
Souza and his secretary, Gonçalo Cordeiro, depicted a winnowing process
catalyzed by intergroup conflict. That is, a series of what the Manuscript
treats as ‘‘us versus them’’ conflicts involving two sets of antagonists (first
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 217
the Dahomeans, then the widow and her allies, all of them portrayed as
superstitious malcontents) helped produce a particular sense of Mahi iden-
tity that Souza and Cordeiro traced all the way back to a purportedly
glorious Mahi Kingdom, whose dominion was supposed to have stretched
across the whole Mina Coast. The regent and his secretary drew a contin-
uous line between this powerful representation of an African kingdom and
themselves, the legitimate and humble heirs of their ancestors, for whose
salvation they now prayed to God.
Ultimately, control over the Mahi Congregation, not just in terms of
money and procedure but the power to articulate its very identity, was at
stake in the dispute between Souza and the widow. The two smaller asso-
ciations were created, at least in part, to formalize Souza’s status as leader.
That is why, for example, chap. 3 of the statutes of the Fraternity of Our
Lady of Remédios includes the a≈rmation that the congregation—the
larger Mahi Congregation, not merely the fraternity—wished to keep Souza
as their regent. And within the statutes of the fraternity were two requests
regarding matters of great importance to the congregation as a whole:
first, that widow be forced to turn over the safe and other valuable items to
the congregation;π≥ and second, that the fraternity be exempted from pay-
ing taxes on processions and funerals.π∂ An exemption granted to a small
fraternity could quickly be used as a precedent to argue for similar exemp-
tions, not only for the Mahi Congregation but for all the associations based
at the Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia.
The Mahi Manuscript was not a passive record of the struggles between
Souza and the widow (and their cadres of operatives) for control over the
organization and identity of the Mahi Congregation. Rather, it was a tactic
in the fray, intended by Souza and Cordeiro to further their cause by
recasting the terms of the dispute. Nowhere is that more evident than in the
final part of the Manuscript, when the dialogue turns to a description of the
Mina Coast provided by Souza at Cordeiro’s request.π∑
Both of these men had been taken to Brazil at a very young age from
regions located well inland from the Bight of Benin, so they would have
had extremely little personal familiarity with the coast. Souza alleged that
everything he knew had been told to him by his friend the unnamed
helmsman, who had reportedly accrued impressive practical knowledge of
the area. But what strikes the reader is that in its historical and social
218 | Chapter Six
integral part of funerals, as well, and when the funeral was for a king there
was an especially cerimônia bárbara (barbarous ceremony):
When a king dies, the nobles of his court, who are called Ômon, slaughter 16
slaves, then carry them to the crypt to be buried along with the king and the
king’s robes and personal property. Some of these same princes and nobles
may also be killed at the gravesite to accompany the corpse of the fallen king,
under the notion that they will serve him in the other world. Seven days later
yet another sacrifice of slaves who are called Ovem is carried out; there is
dancing atop the sepulcher of the king to the throbbing of drums, and
celebrations spring up all around the grave, the people exulting in their grief
and apparitions. It is said in this place that God, being good and pure by
nature, does not require human sacrifice; so they devote their sacrifices to
the Devil, to please him, while at the same time they worship their idols.ππ
brought to the scene to link their lives and social practices with their African
past. As the Mahi Manuscript shows, this is the same feeling that made
them strongly concerned about registering and telling the history of the
Mina Coast, in particular of the Mina Castle, and of conversions and a
growing Christian presence there. No one denied that there were ancestors
who had never been converted, and lived as heathens; and the souls of
these ancestors received prayers for redemption in the Devotion to the
Almas do Purgatório, where they assumed would be their heathen and
Catholic ancestors and all deceased people.
This Catholic Mahi identity was constructed in opposition to a heathen
Benin, where naked people wandered the streets and human life had little
value other than to provide bloody sacrifice to idols (Souza’s more direct
treatment of the theme of human sacrifice in his writing suggests it was
more heinous to him than witchcraft—or more containable). In Souza’s
account of the Mahi, the fight between good and evil, between God and the
devil, began in Africa but persisted into the Church of Santo Elesbão and
Santa Efigênia, where they were so ‘‘scandalized and a√ronted’’ by the
Dahomeans that the Mahi broke away to form a new congregation. It
remains unclear whether the ‘‘heated words’’ of the Dahomeans involved
witchcraft, or perhaps accusations of black magic against the Mahi. But
with Souza as regent of the Mahi Congregation, the Mahi identity was
increasingly refined through the negation of heathen elements in their
African past, and the development of a Christianized identity based on
redemption and Catholic doctrine in the new setting of Brazil’s colonial
slave society.
I could find no documents dating after 1788 to provide a hint of how
these stories continued to play out. Souza’s personal zeal and popularity, as
well as his intellectual attributes, probably helped maintain his influence
for some time in the Mahi Congregation, and even in the larger Brother-
hood of Santo Elesbão and Santa Efigênia. It is curious to note that across
Rio de Janeiro, however, the Mina Africans as a group were increasingly
associated with witchcraft and boisterous pagan rituals. In 1835, the city’s
chief of police led a lengthy investigation of several Mina, including one ‘‘a
quem muitos outros rendem o maior respeito, e que ali vão iniciar-se em
princípios religiosos (to whom many others show the greatest deference,
and who apparently initiates them in religious principles).πΩ Such initiation
Conflict and Ethnic Identity among Mahi | 221
ceremonies would have been carried out like the early calundus, later called
‘‘houses that o√er good fortune’’ (casas de dar fortuna), where it was
alleged that the festivities were accompanied by fantastical visions and
apparitions. In referring specifically to visagens (apparitions), the police
record echoes Souza’s description, given fifty years earlier, of the death
rites performed at the sepulcher of the kings of Benin. Additional period
documentation shows that these houses of good fortune in Rio de Janeiro
were notorious sites of dancing, chanting, and animal sacrifice, all carried
out to the pulsing rhythms of the drums. But this part of the story must be
told another day. . . .
postscript
ical perspective on the Mahi and frameworks for understanding their rela-
tions with neighboring peoples of the hinterland in the eighteenth century.
In broad terms, the goal of my present research is to follow the Mahi (and
the groups often united with them, such as the Cobu and Coura) from
Africa to Minas Gerais, exploring the transformations in lifestyle, social
practices, and organizational strategies that they underwent in this long
journey. I am also interested in how the Mahi, once in Brazil, may have used
aspects of that colonial society to their own advantage.
Still, looking closely at the Cobu, Coura, and other groups is important,
and not only for their interactions with the Mahi.∞≠ Their stories provide
additional insight into the complex processes of identity construction and
identity ascription that occurred as Africans and non-Africans interacted in
the New World. Their stories also further highlight the utility of a research
perspective based on provenience groups rather than a vaguely defined
ethnicity. When a slave self-identified as ‘‘Mina-Mahi’’ or ‘‘Mina-Coura,’’
such designations combined the general name of a nação (nation) with the
more specific name of a terra (homeland). These are categories or levels of
identity that have nothing inherently to do with some kind of frozen and
immutable ethnicity.∞∞ The allusion to a homeland was meaningful not
only in the strict geographical sense, but more fundamentally as a refer-
ence to a localized past that was shared with others and which thus could
serve as the basis for the construction (or reconstruction) of a group
memory and social organization. I perceived from studying the Mahi that
there may have been other small groups coexisting within the umbrella
Mina provenience group—socializing, collaborating, and struggling with
each other in diverse ways, for many reasons, but principally over ques-
tions of power and identity. Although colonial documents reinforce the
idea that all the Mina spoke the so-called general tongue of Mina, there was
a pronounced linguistic diversity among them, and even bilingualism or
multilingualism, just as there was among Africans all around the Bight of
Benin and its hinterlands.∞≤ It is increasingly clear that a ‘‘Mina identity’’ in
Rio de Janeiro was complex and dynamic, continually absorbing di√erent
social aspects (including linguistics) from both Africa and Brazil.
Perhaps the most promising way to get a handle on these large ques-
tions is through history at the microlevel. Biographies, to the degree that
we can reconstitute them, reveal much about how the a≈rmation of a
Postscript | 227
or Couranos, lay to the north of the Mahi territory, in modern Benin. And
based on African cartography and Brazilian slave trade data, I hypothesize
that the region of the Cobu lay even farther to the north.
Documentation from Minas Gerais includes references to the Mahi,
Coura, and Cobu by the 1720s, if not earlier.∞∑ Ignacio Monte and Victoria
Correa must have embarked on the Middle Passage after that, probably
around 1740. Both were baptized in 1742—Ignacio in Rio de Janeiro and
Victoria in Vila Rica, Minas Gerais—in their midtwenties. Antônio Luiz’s
arrival in Brazil in the hold of a slaver must have been before theirs,
however, because he died an elderly man in 1755.
the 27 February that year, at eight o’clock in the evening.≤≤ They would
spend the next quarter century together, in Rio. Ignacio died on 27 Decem-
ber, 1783. Victoria served as principal executor of his will.≤≥ Although some
of her activities in the ensuing period can be traced through other docu-
ments, I have not yet found a will or obituary record under her name.
For some time, Monte had cultivated close relations with members of his
extended ethnic group (people he called patrícios), first in the Mina Con-
gregation and later in the Mahi Congregation.≤∂ That would help him rise to
prominence in the Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia in the early
1760s. In 1762, the brotherhood wrote to Lisbon, requesting permission
from the Tribunal of Conscience and Orders to amend their statutes to
create a folia called the Imperial State of Santo Elesbão (see chapter 5 of this
book). Permission was granted in 1764, and the folia began to hold annual
elections for an emperor and empress, seven kings and queens, and various
dukes, counts, and other ranks. In 1763, soon after Monte had been elected
king of the Mahi within the brotherhood (and while the proposed changes
to the statutes, including the postulate that emperors and kings should be
able to demonstrate the possession of personal patrimony, were being
mulled over in Portugal), he sat down to write a will.≤∑ He named three
executors: his wife, Victoria; Francisco do Couto Suzano (a ‘‘Mina black’’
and member of the brotherhood); and José dos Santos Martins (another
Mina brother, as well as fellow barber).≤∏ The will is quite detailed, but given
what we may speculate were Monte’s ambitions within the brotherhood, it
should be interpreted with care. Here, in fact, Ignacio made no mention of
Antonio Gonçalves—his godfather and the man who paid for Ignacio’s
freedom (whether or not this was the same man remains unclear), asserting
instead that he bought his own freedom.
The will was written twenty years before Monte’s death, and seems not
to have been updated, so we cannot know the state of his personal fortunes
in 1783.≤π We do have the will of José dos Santos Martins, who died in 1800,
to provide a general idea; he had served as one of Monte’s three executors.
Martins was the owner of no fewer than eleven slaves, valued in total at
934,000 réis, as well as a collection of instruments from his profession.≤∫
The wills and other personal documents provide insight into how the
members of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia created
diverse networks of connections and relationships. Beyond the formal
230 | Postscript
I declare that I was born in a brutish land of heathens as was the Mina
Coast . . . I am of the Cobu nation, and left that kingdom from there when the
Lord remembered me . . . around seven years, a little more or less, to be sold.
I went to the City of Bahia [Salvador], where I was sold to the first master I
had in that city, by name Antônio de Bastos Mendes, who instructed me in
the Holy Doctrine and wished to have me baptized. So I was baptized at the
Church of Nossa Senhora da Conceição da Praia of Salvador. I left to be sold
in this City of Rio de Janeiro and was bought by the dead man, in his life
called Antônio Soares, who was a foreigner and apothecary who lived with
his wife behind the Convent of Nossa Senhora on Carmo Hill. I freed myself
from that slavery of the dead man for two hundred and some thousands of
réis that were given to the Reverend Father Teodósio de Souza, who was his
executor and who passed to me the Manumission Letter for the above-
Postscript | 233
mentioned price, and everything was done with the approval and consent
and goodwill of the woman who was the widow of the above-mentioned
dead man.≥≥
For his part, Soares had served as the executor of at least two other
people’s wills; it is worth mentioning them because they help illustrate his
wider social circle, which included some elite Mina. One of them was
Tereza Gomes da Silva, who died in 1752 and was buried at São Domin-
gos’s cemetery in an extravagant funeral.≥∂ The second executor of Tereza’s
will, along with Soares, was Antônio Pires dos Santos. One of the founders
of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia, Santos helped to
purchase the land for the brotherhood’s church in 1744.≥∑ And the other
will Soares was named to execute was that of Luiz Fagundes, the vender
mentioned above. In his will, Fagundes asserted: ‘‘I am of the Mina nation,
and came from my land to this little America; I was baptized in the city of
Bahia, and was the slave of various masters.’’≥∏ He supposedly came from
Clará, a region unidentified in the transcript or elsewhere. We are left to
wonder precisely what ‘‘land’’ it was that he had come from, as well as to
puzzle over the balance of African social identities and local relationships
that united Fagundes with Soares, Silva, and Santos.
The existence of such connections between individuals is an intriguing
fact that raises more questions than it answers. What sorts of relations did
prominent Mina such as Antônio Luiz Soares, or Ignacio Monte, maintain
with their parentes (also called patrícios)? How did participation in the broth-
erhood with other Mina a√ect one’s multiple dimensions of daily life and
sociability? Soares died in 1755, while Monte was still a member of the Mina
Congregation but before he would be elected king of the Mahi Congrega-
tion; at the time, the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia was
based at the Church of São Domingos. Evidence suggests that they knew
each other for at least ten years, outside as well as inside the brotherhood.
Perhaps Monte, younger and ambitious, spent some time with Soares,
whose business acumen and social sensibilities had established him in
Rio’s community of freed Mina. Monte’s will, like Soares’s, furnished an
autobiographical sketch:
I declare that I am a freed African, born in the Mina Coast. As a slave I was
owned by Domingos Gonçalves do Monte, to whom I gave in exchange for
my liberty three hundred and fifty thousand reis, as my Manumission Letter
234 | Postscript
Rules or statutes in the form of a dialogue, where are announced the vows
and charitable functions of the Mina blacks and their compatriots in Brazil,
especially in Rio de Janeiro, where they must conduct and organize them-
selves without the disgraces of heathen superstition; composed by Francisco
Alves de Souza, black, of the kingdom of Mahi, one of the most excellent and
powerful of the Mina Coast.∂∂
\ city of Rio de Janeiro and for each parish, based in the collection
of Livros de Batismo de Escravos housed by the acmrj. They show
the total of 9,578 records collected (table 14) and the 9,269 records used for
further calculations (table 15), according to parish. Until the seventeenth
century the city of Rio de Janeiro had only one parish. In 1632 it was
subdivided in two parishes: Sé (See) and Candelária. For decades between
1718 and 1750 the only available volumes were those of the Parish of Sé;
those of Candelária were lost or destroyed (tables 16 and 17). In 1751 the
city was subdivided into four parishes: Sé, Candelária, São José, and Santa
Rita. For the decade of 1751–60 I worked on the four urban parishes (tables
18, 19, 20, 21).
242 | Appendix
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–60,
1751–90; Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–60.
Source: acmrj, Livros de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Sé, 1718–26, 1744–60,
1751–90; Candelária, 1745–74; São José, 1751–90; Santa Rita, 1751–60.
Appendix | 243
Table 20. Slave Baptisms in São José Parish, Rio de Janeiro, 1751–1760
Source: acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: São José, 1751–60.
a
Rounding of decimals accounts for discrepancies in some of the totals.
Appendix | 247
Table 21. Slave Baptisms in Santa Rita Parish, Rio de Janeiro, 1751–1760
Source: acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Rio de Janeiro: Santa Rita, 1751–60.
a
Rounding of decimals accounts for discrepancies in some of the totals.
notes
introduction
1 The classic work on the subject is Bastide, O Candomblé da Bahia.
2 Arquivo Nacional, Rio de Janeiro, ‘‘Estatutos da Congregação dos Pretos Minas
Makii no rj (1786). Cópia de documento da Biblioteca Nacional (1907).’’
3 Biblioteca Nacional, Rio de Janeiro, ‘‘Regra ou estatuto por modo de um
diálogo onde, se dá notícia das Caridades e Sufragações das Almas que usam
os pretos Minas, com seus Nacionais no Estado do Brazil, especialmente no
Rio de Janeiro, por onde se hão de regerem e governarem for a de todo o abuzo
gentílico e supersticioso; composto por Francisco Alves de Souza preto e
natural do Reino de Makim, um dos mais excelentes e potentados daquela
oriunda Costa da Mina.’’ (Rules or statutes in the form of a dialogue, where are
announced the vows and charitable functions of the Mina blacks and their
compatriots in Brazil, especially in Rio de Janeiro, where they must conduct
and organize themselves without the disgraces of heathen superstition; com-
posed by Francisco Alves de Souza, black, of the kingdom of Mahi, one of the
most excellent and powerful of the Mina Coast.)
4 Catálogo da Exposição de História do Brasil (1882). The exhibition, organized by the
National Library, was launched in December 1881.
5 The full citation to the manuscript is ‘‘Estatutos da Congregação dos Pretos
Minas Maki no Rio de Janeiro (1786),’’ Biblioteca Nacional, Rio de Janeiro. I
will refer to it simply as the Mahi Manuscript.
6 The modern definition of the Portuguese word derrota is ‘‘defeat’’ or ‘‘over-
throw,’’ but the word also has a nautical usage, referring to a ship’s route, and
in this sense derrota is a written account of a voyage.
7 C. Ginzburg, ‘‘Sinais.’’
8 The Mahi appear in Brazilian documents as Maki, Makim, Maqui, Maquim,
and Maí, and are di√erent from the Mahim, a group located on the coast of
modern Nigeria.
250 | Notes to Introduction
9 On the Nagô in Bahia, see Juana Elbein dos Santos, Os Nagô e a Morte; and Maria
Inês Cortes de Oliveira, ‘‘Quem Eram os ‘Negros da Guiné’?’’
10 The former indicates a union in Brazil of two linguistic and cultural traditions,
while the latter is a subgroup of the Jêje. But it should be emphasized that these
terms usually derive from the anthropological studies of candomblé, and not
from the historiography of slavery.
11 Verger, Os Orixás.
12 I. A. Akinjogbin, Dahomey and Its Neighbours, 1708–1818 (I first encountered this
in João José Reis, ‘‘Identidade e Diversidade Étnica nas Irmandades Negras no
Tempo da Escravidão’’); Karl Polanyi, Dahomey and the Slave Trade.
13 Verger, Fluxo e Refluxo do Tráfico de Escravos entre o Golfo do Benin e a Bahia de Todos os
Santos dos Séculos XVIII a XIX, 9, 91. The Mahi are included among the slave
groups that were known as ‘‘Mina’’ in Rio de Janeiro and Minas Gerais.
14 On the língua geral (general tongue), see Antonio da Costa Peixoto, Obra Nova de
Lingua Geral da Mina.
15 Jêje is a Bahian nation for African slaves who spoke Gbe languages, at the time
usually called Ewe or Eves in Portuguese.
16 Rodrigues, Os Africanos no Brasil, 105–6.
17 Translator’s note: The most basic definition of compromisso, the standard Por-
tuguese term in this context, is ‘‘commitment’’ (whether publicly or privately
assumed). Its applicability to the organizing principles of a religious brother-
hood resides in the word’s formal connotations of structure, ritual, and au-
thority, as well as in a separate spiritual or devotional sensibility. Clearly, the
formal statutes or laws that established a brotherhood were understood to
derive their meaning from their underlying relationship to Catholic beliefs and
hierarchy. An English translation might be ‘‘statutes and vows,’’ although the
actual term compromisso is preferable in the text.
18 The first is in Fitzler and Enes, A Seção Ultramarina da Biblioteca Nacional; the
second, is ‘‘Inventário de códices e de documentos avulsos do ahu referentes
ao Rio de Janeiro—316 códices abrangendo milhares de documentos com
datas entre 1548 e 183.—326 caixas com 27.446 documentos avulsos de 1614–
1853.’’ I thank Francisco Silva Gomes for bringing this to my attention. He is
also cited in Mulvey, The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil, 297.
19 The catalog of the Conselho Ultramarino informs: ‘‘Compromisso da Irman-
dade de Nossa Senhora dos Remédios dos homens pretos de Minas (1788), a
qual se acha colocada na capela de Santa Efigênia no Rio de Janeiro. 1 vol.; 21 x
35, 5 cm; 26 fls. (13 fls. Br.) enc. Int. veludo: b. est. (16 imagens) ahu /cu-
cód.1300.’’ There is an error in the description when it mentions that the
request came from ‘‘pretos de Minas,’’ that is, blacks from the captaincy of
Minas Gerais in Brazil,’’ instead of ‘‘pretos da Mina,’’ that is, blacks from the
Mina Coast.
20 For the concept of an ‘‘ethnic text,’’ I relied on Joutard, ‘‘Un Projet Régional de
Notes to Introduction | 251
Recherche sur les Ethnotextes.’’ I have continued to work with Joutard’s essay;
some of my more recent reflections are included in this book’s postscript.
21 For more on this archive, see Antônio Alves Ferreira (Monsenhor) Santos,
Arquidiocese de São Sebastião do Rio de Janeiro; and José Carlos de Macedo Soares,
‘‘Fontes da História da Igreja Católica no Brasil.’’ According to the treaty
between the Catholic Church and Portugal, baptismal records were regarded as
o≈cial documents of the kingdom. For more on this point, see Maria Eulália
Lahmeyer Lobo, ‘‘Historiografia do Rio de Janeiro,’’ 45.
22 On commemoration and memory, see Pierre Nora, ‘‘Entre Mémoire et Histo-
ire.’’ Of course, Nora focused on national sites of memory in France, and never
delved into African slavery.
23 The full citation for the Portuguese general regulation promoted by Felipe I is
Código Philipino ou Ordenações e Leis do Reino de Portugal recompiladas por mando D’El
Rey D. Philipe I.
24 Constituições Primeiras do Arcebispado da Bahia.
25 By ‘‘register’’ I mean the individual biographical information. A record in the
baptism book can refer to one or more registers. Each page of a book contains
anywhere from four to twelve records, depending on the size of the script and
the size of the folio.
26 Debret, Viagem Pitoresca e Histórica ao Brasil, plate 35: ‘‘Negras cozinheiras,
vendedoras de angu’’; Agassiz and Agassiz, Viagem ao Brasil, 68.
27 Schwartz, Segredos Internos; Russell-Wood, The Black Man in Slavery and Freedom in
Colonial Brazil; Karasch, Slave Life in Rio de Janeiro, 1808–1850; Verger, Fluxo e
Refluxo do Tráfico de Escravos entre o Golfo do Benin e a Bahia de Todos os Santos dos
séculos XVIII a XIX; Reis, Rebelião Escrava no Brasil.
28 Scarano, Devoção e Escravidão; Boschi, Os Leigos e o Poder.
29 According to Braudel, certain structures resist change: ‘‘I reflected on the
di≈culty of breaking certain geographical frames, certain biological realities,
certain productivity limits, even this or that spiritual coercion: mental frames
can also be long-term prisons.’’ Braudel, Escritos sobre a História, 50.
30 Still according to Braudel, ‘‘a history with brief, rapid, nervous oscillations. By
definition ultra-sensitive, the smallest step throws into alert all its gauges and
instruments. As such, it is more passionate and rich in humanity, but more
dangerous as well.’’ Braudel, Escritos sobre a História, 14.
31 Oliveira, Identidade, Etnia e Estrutura Social; Oliveira, ‘‘Os Instrumentos de
Bordo’’; Bartolomé, Gente de Costumbre y Gente de Razón, 75–98. See also Yvonne
Maggie, Medo do Feitiço.
32 Elias, A Sociedade de Corte.
33 As Marc Bloch remarks: ‘‘The question, in a word, is not to know whether or
not Jesus Christ was crucified and came to life again. What we are trying to
learn at this point is how there come to be so many people who believe in the
Crucifixion and the Resurrection.’’ Bloch, Introdução à História, 33.
252 | Notes to Introduction
34 The notion of the ‘‘historical situation’’ was utilized by João Pacheco de Oliveira
in his analysis of the insertion of indigenous communities into national so-
ciety. Oliveira, ‘‘O Nosso Governo,’’54–59.
35 Fundamental reading on these issues includes Charles Boxer, A Idade de Ouro do
Brasil; Schwartz, Burocracia e Sociedade no Brasil Colonial, and Segredos Internos; and
Alfredo Bosi, Dialética da Colonização.
36 Boschi, Os Leigos e o Poder, 59–60.
37 I gained some insight on extant sources and bibliographies for this topic from
Eulália Lobo, História do Rio de Janeiro, and ‘‘Historiografia do Rio de Janeiro.’’
38 João Lúcio de Azevedo, Épocas de Portugal Económico; Maurício Goulart, A Es-
cravidão Africana no Brasil; Verger, Fluxo e Refluxo; Manolo Garcia Florentino, Em
Costas Negras; Luis Felipe Alencastro, ‘‘La Traite Négrière et l’Unité Nationale
Brésilienne’’; Klein, ‘‘The Portuguese Trade from Angola in the 18th Century’’;
Corcino Medeiros dos Santos, O Rio de Janeiro e a Conjuntura Atlântica.
39 Castro, Das Cores do Silêncio.
40 Maurício, Templos Históricos do Rio de Janeiro; Coaracy, Memórias da Cidade do Rio de
Janeiro; José de Souza Azevedo Pizarro Araújo, Memórias Históricas do Rio de
Janeiro; Moreira de Azevedo, O Rio de Janeiro; Luiz Gonçalves dos Santos, Memó-
rias para Servir à História do Reino do Brasil; Fazenda, Antiqualhas e Memórias do Rio
de Janeiro.
41 This is probably the moment to observe that the origin of this book, my
doctoral dissertation, was written side by side (and perhaps in some intertex-
tual argument) with two very important dissertations on the history of Rio de
Janeiro: Maria Fernanda Bicalho, ‘‘A Cidade e o Império: O Rio de Janeiro na
Dinâmica Colonial Portuguesa, Séculos XVII e XVIII’’ (Ph.D. diss., University of
São Paulo, 1997); and Nireu Oliveira Cavalcanti, ‘‘A Cidade do Rio de Janeiro:
As Muralhas, Sua Gente, os Construtores (1710–1810)’’ (Ph.D. diss., Federal
University of Rio de Janeiro, 1998). As both were defended after my own, they
could not be included here in the formal sense.
42 Ferrez, O Rio de Janeiro e a Defesa do seu Porto; and As Cidades do Salvador e Rio de
Janeiro no Século XVIII; Barreiros, Atlas da Evolução Urbana da Cidade do Rio de
Janeiro; Julião, Riscos Iluminados de Figurinhos de Brancos e Negros dos Uzos do Rio de
Janeiro e Serro do Frio; two editions of Debret, Viagem Pitoresca e Histórica ao Brasil
and O Brasil de Debret (the first is the complete text and images in black and
white, and the second contains selected colored plates).
43 Reis, Rebelião Escrava no Brasil.
44 On paleography, see Euripedes Franklin Leal and Ana Regina Berwanger,
Noções de Paleografia e Diplomática.
45 When I had finished the dissertation in 1997, I read Jeux d’Échelles, edited by
Jacques Revel. This book provided theoretical insights that I had been lacking
and, although it is not cited in the body of the text, has shaped subsequent
revisions of my work.
Notes to Chapter One | 253
best known in Brazil were those from Guinea (in whose number were Berbers,
Jalofos, Felupos, and Mandingas), Kongo, Mozambique, and the Mina Coast,
whence came the majority of slaves entering Bahia. The easy mode of travel
between Mina and Bahia led to the curious fact that slaves there rarely bothered
learning Portuguese and communicated with each other in nagô.’’ Varnhagen,
História Geral do Brasil, 1:224.
40 A. J. R. Russell-Wood, ‘‘United States Scholarly Contributions to the Histo-
riography of Colonial Brazil.’’
41 Rodrigues’s Os Africanos no Brasil was his last work of dozens. He died, in 1906,
before completing it; it was not published until 1933.
42 Romero, ‘‘O Brasil Social,’’ transcribed in Arthur Ramos, As Culturas Negras no
Novo Mundo, 185. The same passage with small alterations appears in Romero,
História da Literatura Brasileira, 199–200.
43 Azevedo, Épocas do Portugal Económico, 71.
44 Sérgio Buarque de Holanda, ‘‘Prefácio.’’
45 Goulart, A Escravidão Africana no Brasil, 185.
46 This and other maps from the era are in Mapas Históricos Brasileiros.
47 In his book about race relations, Boxer considered the Portuguese presence in
northwest Africa (from Morocco to Mina) but dwelled on the analysis of Kongo
and Angola. Boxer, Relações Raciais no Império Colonial Português, 16–43.
48 Mauro, Le Portugal et l’Atlantique au XVII Siècle (1570–1670), 158.
49 There is yet to be written a book about African and Bahian history that comes
close to what José Roberto do Amaral Lapa attained with respect to India in A
Bahia e a Carreira da Índia.
50 There were no studies about Africans from the Mina Coast in the rest of the
captaincy of Rio de Janeiro at the time this volume was first published. For
further information, see Soares, Rotas Atlânticas da Diáspora Africana.
51 This terminology, characteristic of the cultural school of anthropology, will be
analyzed more closely in the pages that follow in this chapter. The first edition
of this work by Ramos appeared in 1937; that makes it a contemporary of the
publications of Herskovits’s group, whose style it approximated. According to
Ramos, the term Mina referred specifically to the Fanti-Ashanti. See Ramos, As
Culturas Negras no Novo Mundo, 181, 185–87.
52 Herskovits, Antropologia Cultural.
53 Polanyi, Dahomey and the Slave Trade, ix.
54 I could not find reliable information as to whether the books were written
separately or in conjunction, but the fact that they appeared only two years
apart suggests that they were produced more or less contemporaneously.
55 Bastide echoed Nina Rodrigues on the extension of Guinea from Senegal to
Orange. Bastide’s analysis of the seventeenth century is curiously limited to the
assertion that most slaves deviam ser (should be) Bantus.
56 I take in account here the explorations and conquests of Henry the Navigator
256 | Notes to Chapter Two
(1434–60). Dom Afonso V was the first to incorporate the African possessions
into the titles of the Portuguese Crown
57 The island of Príncipe was named in 1470 in homage to the young prince and
future king Dom João II, who began his rule in 1481.
58 Rodrigues, Os Africanos no Brasil, 23.
59 Bastide, As Religiões Africanas no Brasil, 68.
sionally oddly worded: ‘‘And proof of all this is that when Salvador Correia
came to this realm to buy the post of capitão-mór, he had nothing of his own,
and in fact was owing, as his own mouth confessed, many times 38,000
cruzados, and he had more than 300, but in salary less than 200,000 réis, to serve
5 years.’’ abn , vol. XXXIX, doc. 268, 30.
17 Boxer, Salvador de Sá e a Luta pelo Brasil e Angola (1602–1686), 224; Schwartz,
Segredos Internos, 160.
18 Polanyi, Dahomey and the Slave Trade, 101.
19 Ibid., 102.
20 The Dutch stayed at Mina Coast until 1872, when they sold to England the forts
still under their power. These included Mina Castle, Fort Komenda (Vreden-
burg), and Fort Saint Anthony (which the Portuguese had called Axim when
they built it in 1515). From that point, the Cape Coast colony acquired bound-
aries approximating modern Ghana.
21 Coquery-Vidrovitch, A Descoberta da África, 130, 111.
22 Fynn, Asante and Its Neighbours, 1700–1807.
23 The patacho was a common commercial vessel, if not as large as some. Docu-
mentos Históricos—1681–1686 (collection of documents published by the bn /
rj, vol. XXVIII, 1934); António Carreira, As Companhias Pombalinas de Navegação,
140.
24 Florentino, Em Costas Negras, 123–29.
25 Arquivo Público do Estado da Bahia, 7, 108. Cited by Verger, Fluxo e Refluxo do
Tráfico de Escravos entre o Golfo do Benin e a Bahia de Todos os Santos dos séculos XVIII a
XIX, 39–40.
26 Boxer, A Idade de Ouro do Brasil, 68.
27 Palanquim or liteira refers to a sedan chair, typically curtained, suspended on
two sturdy poles, the four handles of which slaves would hoist on their shoul-
ders in order to carry the chair through the streets. It was a form of conveyance
for the elite in colonial times and can be seen in drawings from the period.
28 abn , vol. XXXIX, doc. 2.815, 295–96.
29 abn , vol. XXXIX, doc. 2.917, annexed doc. 2.913, 302–4.
30 Manolo Florentino suggests that there was regular trade between Mina Coast
and Rio de Janeiro early in the eighteenth century, carried out by resident
merchants: ‘‘To attend the stupendous demand for captives caused by the
discoveries at the mines, they used the gold to buy slaves from diverse parts of
Africa. They often bought from the Dutch and English, using gold dust or gold
bars, outside of o≈cial control.’’ He believes this trade no longer existed after
1816. Florentino, Em Costas Negras, 123, 86.
31 We know in one case that the wealthy Portuguese trader Francisco Pinheiro
operated concerns in both Angola and Mina Coast, but his relations with
traders in Rio remains mostly unknown.
32 Statement dated 1 September, 1706. abn , vol. XXXIX, doc. 2.913, 301–2.
258 | Notes to Chapter Two
earnings put it in third place on the list of the captaincy’s most valuable
contracts, behind the royal tenth and whaling. Jean Baptiste Nardi, O Fumo
Brasileiro no Período Colonial, 286–94.
65 abn , XXXIX, annex 5.975, 513. This information also appears in Fazenda,
‘‘Antiqualhas e Memórias do Rio de Janeiro.’’ rihgb , book 89, vol. 143, 490.
66 ‘‘Capitania do Rio de Janeiro—correspondência de várias autoridades e avul-
sos—ano de 1757.’’ rihgb , book 65, pt. 1 (1902), 88. Monsenhor Pizarro
dated the opening of the contract at 1757. Araújo (Monsenhor Pizarro), Memó-
rias Históricas do Rio de Janeiro, 2:247.
67 The 1794 almanac mentions the arrival of slaves from ‘‘Angola, Benguela, and
the Mina Coast,’’ but the 1798 edition does not include the Mina Coast as a site
of provenience for slave imports into the city. Nunes, ‘‘Almanaque histórico da
cidade de S. Sebastião do Rio de Janeiro, 1799’’ rihgb , vol. 267 , 1965: 93–
214.
68 ‘‘Sempre é preciso e justo que V.M. faça contribuição annual pelos mesmos 4
anos para a edificação da nova Sé, principalmente desta, cujos dízimos cobra a
fazenda real; e atendendo à conjuntura presente em que tem a Real fazenda
tantas despesas, se me representa que será boa e suficiente a aplicação de
30.000 cruzados nos ditos 4 anos. Para que as rendas atuais de V.M. não
recebem desta contribuição prejuízo algum, basta que V.M. conceda licença
para os contratadores de tabaco desta cidade poderem tirar da Bahia mais 700
arrobas de tabaco de fumo, além das que pelo contrato tiram, porque esta
licença importará mais que aquela contribuição e será muito conveniente e
justa, porque o tabaco, que tiram por contrato, não basta para o gasto que tem
na cidade e está muitos meses o estanco sem ele com grande prejuízo dos
brancos e maior parte dos pretos, que no fumo do tabaco se sustentam e
vivem.’’ Letter dated 3 February 1709. abn , vol. XXXIX, doc. 3238, annexed to
3.236, 326–27.
69 The tobacco contract in the city of Rio de Janeiro during this period allotted 1
percent of profits for obras pias, or church-run charities. Nardi, O Fumo Brasileiro
no Período Colonial, 290.
70 Workers involved in the tobacco contract were divided into three categories:
slaves, soldiers, and laborers. Most were paid by the day. Nardi, O Fumo Brasi-
leiro no Período Colonial, 296–98.
71 There were other brotherhoods composed of Mina blacks in the churches of
São Domingos and Our Lady of the Rosário, but very little information has
been found about them. I will return to them in chapter 4.
72 Silveira, ‘‘Conferência,’’ 4 (photocopy); Verger, Fluxo e Refluxo do Tráfico de Es-
cravos entre o Golfo do Benin e a Bahia de Todos os Santos dos séculos XVIII a XIX, 191.
73 On 12 January 1752, the High Court judge João Eliseu de Souza began an
inquiry commanded by royal decree into the connections between Teodósio
Rodrigues and João Dias Cunha, both administrators of tobacco, and the
Notes to Chapter Three | 261
The four Coura identified in Rio de Janeiro’s baptism records were adults
undergoing baptism between 1751 and 1760; in the same period, two children
were born to a Coura woman.
32 Most of the records used the term ‘‘Mina’’ without further qualification, al-
though the occasional reference to a Mina subgroup demonstrated the grow-
ing perception of diversity. On the other hand, the central part of the West
Coast is represented by a grand variety of names of ports, locales, or commu-
nities, which correlates with the more intense scale of commerce there.
33 To explore behind these names a bit more, Loanda (Luanda) was a Portuguese
city, founded in 1575. Kongo and Kasanje were kingdoms. Cabinda was a port.
Massangano and Ambaca were locations of seventeenth-century Portuguese
forts that fought o√ the Dutch. Boxer, Salvador de Sá e a Luta pelo Brasil e Angola,
182. Both Luanda and Massangano had a Santa Casa da Misericórdia. Russell-
Wood, Fidalgos e Filantropos, 28. On the variety of African groups in nineteenth-
century Rio de Janeiro, see Karasch, Slave Life in Rio de Janeiro, 1808–1850
(including map on 16); and Boxer, O Império Colonial Português (1415–1825)
(especially maps 3 and 6). Spelling of these names is not consistent in the
documents, although there are some standard variations: the letters e and a can
be switched, as in Embaca/Ambaca or Benguela/Banguela. Similarly, o and u
can alternate, as in Loanda/Luanda or Cacheo/Cacheu.
34 The wording of such registers was generally like this one: ‘‘On the 26th of
August of 1753, in the Church of São José in this city I baptized and placed the
Holy water on Maria, adult, baptized sub conditione, as she had requested of her
master (Senhor So-and-So) to arrange her baptism, because she had not had
that sacrament and could not remember having it, although her master sus-
pected that she had . . . and it being asked that I examine said slave on the
matter, I did so and determined that she should be baptized sub conditione,
which I performed. The godparents were——’’ acmrj, Livro de Batismo de Es-
cravos, Freguesia de São José, 1751–90.
35 Patricia Ann Mulvey, The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil, 112.
36 See Livro de Batismo de Escravos, Freguesia da Candelária, 1745–74, pp. 99, 118v,
154v, 109v. At the time the bishop of Rio de Janeiro was D. Frei Antônio do
Desterro Malheiros O.S.B. [Ordem de São Bento] (1746–73). His episcopate
marked a new phase in the religious life of Rio de Janeiro. The new bishop was
a Benedictine doctor of theology from Coimbra. He visited Rio briefly in 1740
en route to Luanda, where he was the bishop of Kongo and Angola. He
returned to the city in 1747, and was responsible for creating the two new
parishes, of São José and Santa Rita. He renewed and reinvigorated the com-
mitments of parish priests to centrally defined rules and standards, including
the norms for writing baptismal records.
37 Constituições Primeiras do Arcebispado da Bahia, Livro 1\, III, 6, 8; and Livro 1\, XIV,
47, 50, 53, 57.
Notes to Chapter Three | 265
38 Boxer, A Idade de Ouro do Brasil, 29. Elsewhere Boxer described the typical
baptismal proceedings for slaves in seventeenth-century Luanda: ‘‘The slaves
waiting to be exported had been packed into large sheds . . . When the morning
broke of the day they were to set sail, they were taken to a nearby church, or to
some other adequate place, where a priest would baptize them in bunches,
several hundred at a time. The ceremony was quick. Each captive appeared
briefly before the priest, who said to him} ‘Your name is Pedro,’ or ‘João,’ or
‘Francisco,’ and so forth, and who handed each one a scrap of paper with the
name written on it before quickly tossing a pinch of salt in the captive’s mouth.
That part finished, the priest then flung holy water on the crowd, and a negro
interpreter cried out the message ‘Alright, you are all now children of God,
setting out on the path to Portuguese (or Spanish) lands where you will learn all
about the faith. Forget everything having to do with where you come from; stop
eating dogs, rats, or horses. Now you may go, and be happy.’ ’’ Boxer, Salvador
de Sá e a Luta pelo Brasil e Angola, 243.
39 Andreoni, Cultura e Opulência do Brasil.
40 About India, see Lapa, A Bahia e a Carreira da Índia.
41 acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Freguesia de Candelária, 1718–26.
42 acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Freguesia da Candelária, 1745–74, fols. 49v,
69v. In the Constituições Primeiras do Arcebispado da Bahia, Livro 1\, XIV, item 53
specifically addresses the baptism of children of so-called infidel mothers.
43 In 1740, the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia was founded by
peoples deriving from four ‘‘nations’’: Mina, São Tomé, Mozambique, and
Cabo Verde.
44 Fredrik Barth, Ethnic Groups and Boundaries, 26n5.
45 Bartolomé, ‘‘Bases Culturales de la Identidad Étnica.’’
46 The idea of the general language became particularly widespread after a written
vocabulary was compiled in the mid-eighteenth century. Peixoto, Obra Nova de
Língua Geral da Mina. Luiz Carlos Villalta appears to have been unaware of the
existence of purported general African languages in ‘‘O Que Se Fala e O Que Se
Lê.’’
47 To be precise, use of the word African to refer all the peoples who had come to
Brazil from Africa became more common practice after 1830 and was associ-
ated with new legislation that dealt with so-called free Africans. For more on
this period, see Leslie Bethell, A Abolição do Tráfico de Escravos no Brasil.
48 Oliveira, ‘‘Os Instrumentos de Bordo,’’ 118.
49 Scarano, Devoção e Escravidão, 108.
50 Boxer also suggested that most Mina slaves were Yoruba speakers, an error in
light of recent research. Yoruba speakers began to be tra≈cked as slaves near
the end of the eighteenth century. Boxer, A Idade de Ouro do Brasil, 195–96.
51 In the Rio documents, maki and sabaru are mentioned; in the Minas documents,
maqui and sabará.
266 | Notes to Chapter Four
52 See Verger, Fluxo e Refluxo do Tráfico de Escravos entre o Golfo do Benin e a Bahia de
Todos os Santos dos séculos XVIII a XIX. The stereotype of the Mina woman as
statuesque and noble, reproduced by both Elizabeth Agassiz and Christiano Jr.
in the second half of the nineteenth century, is due more to the internal
tra≈cking of Mina slaves within Brazil at the time (especially between Bahia
and Rio) than to Rio’s commerce with the Mina Coast, already moribund by
this point. Agassiz and Agassiz, Viagem ao Brasil: 1865–1866; Azevedo and
Mauricio Lissovsky, Escravos Brasileiros do Século XIX na Fotografia de Christiano Jr.
53 ‘‘The supply of African arms and backs had to be elastic, and cheap.’’ Floren-
tino, Em Costas Negras, 85.
54 Several types of vessels were specified throughout the sources on Rio’s small-
scale naval commerce—patachos, sumacas, and galeras—although o≈cial fleets
would utilize larger ships. Between 1726 and 1728, I found reference to eleven
di√erent departures from Rio de Janeiro to Lisbon: four naus, six navios, and
one galera. abn , XXXIX, 469–517.
55 ‘‘Some slave masters were in favor of marriage, and not only did not prevent it
but openly suggested it to couples they observed, saying in essence ‘You, slave,
should marry that one in good time.’ They would treat such slave couples as if
they had been received in Brazil thus, as husband and wife. But they were
reluctant to impose marriage, fearing that the slaves would ultimately become
annoyed and despondent within the bonds of the institution and might try to
kill each other through hexes, spells, or stronger measures.’’ Andreoni, Cultura
e Opulência do Brasil, 160–61.
56 See Mattoso, Kátia M. de Queiróz. Bahia, Século XIX: Uma Província no Império. Rio
de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1992: 161–169. For the analysis based on
Reis’ data see in particular pages 164–165.
57 These were the terms used in the statutes addressed in chapter 5.
58 In 1505, King D. Manoel I gave permission to the freed or ‘‘redeemed’’ black
women of the Brotherhood of Rosário in Lisbon to sell herbs and other goods
in the markets, alongside white women. In 1515 they were also allowed to work
as vendors in the plazas. Mulvey, ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial
Brazil,’’ 22. As Luciano Raposo has shown in O avesso da Memória, the ‘‘black
women of the tray’’ were a common category in the o≈cial documents of the
colonial administration; they sold a variety of items, including tarts, cakes,
sweets, honey, bread, bananas, tobacco, and beverages. See Luciano Figuei-
redo, O Avesso da Memória, 33–34, 41–42.
29 If the Cabido priests directed a formidable degree of animosity toward the black
brotherhoods located in the See cathedral, the brotherhood of pardos also
based there (first dedicated only to Our Lady of the Conception) was not spared
the priests’ ire. They stayed at Castle Hill until 1729, when Governor Monteiro
deemed it proper that they should move to the Church of the Hospício; this was
a chapel belonging to the Third Order of São Francisco da Penitência, which
had on its grounds a cemetery for slaves. In 1734, that group united with the
congregation of the Boa Morte to form the Brotherhood of Nossa Senhora da
Conceição e Boa Morte dos Homens Pardos.
30 The last wills and testaments of some of these freed Mina slaves, listing their
material patrimony, are transcribed in the funerary books of the parishes,
which are today held in the acmrj.
31 Various wills include detailed descriptions of gold jewelry, while the pano de
costa is visible in many of the drawings from the period.
32 For more on the African goods traded in Rio de Janeiro, see Carreira, As
Companhias Pombalinas de Navegação, Comércio e Tráfico de Escravos entre a Costa
Africana e o Nordeste Brasileiro, 190–242.
33 ‘‘Diário Anônimo de uma Viagem à Costa d’África e as Índias Espanholas.’’ The
report was prepared for publication by Gilberto Ferrez.
34 acmrj, Livro de Óbitos e Testamentos, Freguesia da Sé, 1746–58, 3 July 1749, 135.
35 A. M. Rios Filho, ‘‘Evolução Urbana e Arquitetônica do Rio de Janeiro nos
Séculos XVI e XVII (1567–1699).’’ The work presents a series of photographs of
historic houses to illustrate the developments detailed by the author.
36 We can still try to apply the sources on houses to the parish records to get an
idea about the occupation of dwellings, patterns of commerce, and distribu-
tion of the slave population. Helpful data are available in ‘‘Memórias Públicas e
Econômicas da Cidade de São Sebastião do Rio de Janeiro para Uso de Vice-rei
Luiz de Vasconcellos por Observação Curiosa dos Anos de 1779 até 1789.’’
rihgb , book 47, pt. 1, 1884, 25–51.
37 Many of the female slaves living there might have worked as ambulatory
vendors, the so-called escravas de tabuleiro. See Figueiredo, O Avesso da Memória,
60–71.
38 Manolo Garcia Florentino, Em Costas Negras, 82–83.
39 The available obituary records are much less complete than the baptismal
records for early eighteenth-century Rio de Janeiro, although reading them
provides a useful portrait of the conditions and options for burial at the time.
Could it be that these circumstances were roughly the same as those studied by
Katia Mattoso and João Reis in Salvador? Mattoso, Ser Escravo no Brasil; Reis, A
Morte é uma Festa.
40 Russell-Wood, Fidalgos e Filantropos, 174.
41 Extract of a petition to the crown from the Brotherhood of São Domingos of the
Convent of São Francisco, in the city of Salvador, Bahia. ahu, Bahia, 1735,
270 | Notes to Chapter Four
21. The churches of Lampadosa and Santa Efigênia were constructed in the
1750s.
49 The first table (table 12) of obituaries contains 397 cases, while the second
table (table 13) contains 499; the higher number includes records that did not
specify the locale of burial. When obituaries recorded that the deceased was
buried without the sacraments, which was quite frequent, the cause of death
was usually an unidentifiable sudden event.
50 Sheila Castro Faria provocatively revisits this theme in light of important early
works by Manning and Klein. Faria, ‘‘A Colônia em Movimento,’’ 269–70.
51 Figueiredo, O Avesso da Memória, 164.
52 The number of baptisms is derived from adding the data from the first two
periods of baptisms in Sé Parish; see chapter 3, table 5.
53 Mulvey, ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil,’’ 198.
54 This leaves aside the use of parasols as royal symbols in African kingdoms,
notably the kingdom of Kongo. Detailed study is needed of the relations
between the cultural and political practices associated with African kings, and
those with the kings of African folias in colonial Brazil. Regrettably, this
fascinating topic is beyond the scope of this book.
55 Descriptions of the festivals are included under the headings ‘‘Divino’’ and
‘‘São Gonçalo’’ in Cascudo, Dicionário do Folclore Brasileiro, 356–57, 432–36.
56 Mulvey, ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil,’’ 104–5, 122.
57 Maurício, Templos Históricos do Rio de Janeiro, 112–13.
58 Mulvey, ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil,’’ 114–15.
59 About Lampadosa, see Vieira Fazenda, ‘‘Antiqualhas e Memórias do Rio de
Janeiro,’’ tomo 95, 149:123–27; and Maurício, Templos Históricos do Rio de Janeiro,
109–17. About the festivities of Império do Divino in the Church of Santana,
see Abreu, ‘‘O Império do Divino’’; and Henrique José do Carmo Neto, ‘‘Rec-
ordações e Aspectos do Culto de Sangt’Anna.’’
60 Fazenda, ‘‘Antiqualhas e Memórias do Rio de Janeiro,’’ tomo 95, 149:123–27.
61 Abreu, ‘‘O Império do Divino,’’ tomo 1, chap. 2, note 56. The relative tolerance
that characterized Portuguese administration in these contexts di√ers greatly
from the stance of the English in their African colonies, where anything as-
sumed to be related to witchcraft was discouraged or punished. The 1890 penal
code of Brazil distinguished between so-called black magic, which was pro-
hibited and punishable, and white magic, which was held to be beneficial,
particularly as a supplement to other cures in matters of physical and mental
health. For a comparison of the nineteenth-century penal systems in Brazil and
English Africa, see Maggie, Medo do Feitiço, 24–30.
62 Debret, Viagem Pitoresca e Histórica ao Brasil, tomo 2, 225.
63 The full Portuguese text goes on to greater lengths than the translated extract,
which focuses on the dances themselves:
‘‘Recebi o aviso de Vossa Excelência de 9 de Junho em que Sua Majestade
272 | Notes to Chapter Four
utes for the Devotion of Our Lady of Remédios, document located in the
Arquivo Histórico Ultramarino.
10 Before the completion of my doctoral dissertation, two other works about the
Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia had been written (but still remain
unpublished). The first, Vânia Penha Lopes’s ‘‘À Venerável Irmandade de Santo
Elesbão e Santa Efigênia, ou uma Tentativa de Entendimento da Questão Étnica
no Brasil,’’ is a present-day study of the brotherhood devoted to the church’s
patron saints. The second, Oliveira’s ‘‘Devoção e Caridade,’’ o√ers a historical
account of the church in the nineteenth century. Together, these works pro-
vided a provocative starting point from which to formulate my own project.
11 The Tribunal of Conscience and Orders was transferred to Rio de Janeiro along
with the royal family in 1808 and was dissolved in 1822, when Brazil was
declared independent. Its documentation from these years (today held at the
National Archive) refers to four distinct brotherhoods of Santo Elesbão and
Santa Efigênia in Brazil, but does not specify a brotherhood of that name in Rio
de Janeiro. Nor, for that matter, does it mention the existence of any brother-
hood based in Rio’s Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia. See Sérgio
Chahon, ‘‘Aos Pés do Altar e do Trono.’’
12 For more on how various types of cases were processed by the Tribunal of
Conscience and Orders, see Guilherme Pereira Neves, ‘‘E Receberá Mercê.’’
Although the author primarily addresses the nineteenth century, at times he
considers the eighteenth. And there seems to have been little change in the
evaluative methods or bureaucratic nature of these processes from the earlier
period to the later one.
13 aisese, doc. 1. My analysis throughout this chapter draws on the compro-
misso of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia, included in the
covenenant book belonging to the archives of the Church of Santo Elesbão and
Santa Efigênia (aisese). This book contains fifteen other documents to which
I refer in sequential order as aisese docs. 1, 2, and so on.
14 Maurício, Templos Históricos do Rio de Janeiro, 215; Mulvey, ‘‘The Black Lay Broth-
erhoods of Colonial Brazil,’’ 113.
15 aisese, doc. 2.
16 aisese, doc. 3.
17 I could not find these two provisions, and it was not entirely clear what Mon-
senhor Pizarro was referring to. It is possible that the so-called 1747 provision
was actually the complete collection of documents sent to reformulate the
statutes in 1748. Pizarro’s second provision, dated 1754, might refer to the
inauguration of the Church of Santo Elesbão and Santa Efigênia that year.
18 aisese, doc. 5.
19 aisese, doc. 9.
20 aisese, doc. 16.
21 aisese, docs. 11 and 12.
Notes to Chapter Five | 275
36 aisese, c.
37 Scarano, Devoção e Escravidão, 73.
38 Schwartz pointed out that colonial Brazil deserves to be called a ‘‘slave society’’
due not only to its wide reliance on forced captive labor, but also to the other
related social hierarchies that expanded and rigidified through and with slavery
there. He also explored the juridical distinctions created between free and
slave, and the hierarchies associated with slavery, race, and class. Schwartz,
Segredos Internos, 209–15.
39 Mulvey, ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil,’’ 92.
40 The document contains these lines: ‘‘Acordaram que os irmãos desta confraria
são muito importunados de muitos escravos que ficam meio forros, e assim
escravas que lhe dêem para se acabarem de forrar, em tal caso a Confraria não
será obrigada a mais que a favorecer os ditos escravos a falar por eles, e não a
demandas, salvo alguma pessoa a que a Confraria tiver muita obrigação, e
quiserem tirar pelos irmãos algumas esmolas para isso, mas a custa da Con-
fraria querendo lhe fazer alguma esmola será até a quantia de quinhentos réis e
isto porque a Confraria não fique desfraldada.’’ Quoted ibid., 258–61.
41 From research underway at the acmrj, I can draw the still-tentative conclu-
sion that most (if not all) the marriages took place after freedom was achieved.
And although having children was prized in the abstract, I have not found
evidence of children for the majority of married brothers.
42 For sources, see note 9 of this chapter.
43 See Kátia Mattoso’s discussion of the Sociedade Protetora dos Desvalidos da
Bahia, for whom ethnic identity was part of the criteria involved in accessing
support for the purchase of freedom. Mattoso, Ser Escravo no Brasil, 151, 163.
44 The statutes say of worthy candidates for this position, ‘‘por seu zelo e de-
voção’’; they could be expected to o√er ‘‘esmola de grandeza avantajada.’’
45 Mulvey, ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil,’’ 27.
46 A royal decree had mandated reductions in the esmolas paid within lay brother-
hoods, but this seems to have been ignored with respect to several positions
described in the statutes, including the king of the folia. aisese, doc. 11.
47 Among other groups, notably the Brotherhood of the Rosário do Mosteiro de
São Domingos shared this preoccupation with assisting poor and sick mem-
bers.
48 ‘‘É costume haver nas Irmandades principalmente na dos pretos, Irmãos re-
voltosos inimigos da paz,’’ the statute a≈rms, adding that such people make
themselves known by using ‘‘palavras descompostas.’’
49 ‘‘Só se cuida nesta [irmandade] que haja paz e quietação e não distúrbios.’’
50 Considering all the black brotherhoods of colonial Brazil, the number of
masses for dead brothers varied by era and di√ered from order to order. The
Brotherhood of Nossa Senhora do Rosário do Serro in Minas Gerais stipulated
six masses per brother (Scarano, Devoção e Escravidão, 53), while the Jêje Broth-
Notes to Chapter Five | 277
erhood of Bom Jesus dos Martírios da Vila de Cachoeira in Bahia held twenty-
five for any brother. Reis, A Morte é uma Festa, 207.
51 As chapter 3, table 8, of this book shows, only six Mina men married Angola
women during the period under study, while twelve Mina women married
Angola men.
52 ‘‘Que suposto no capítulo 10\ recuse não sejam admitidos pretos e pretas de
Angola, crioulos e mestiços e cabras. Contudo agora é contente em toda a
Irmandade se admitam por Irmãos todos estes recusados.’’
53 aisese, docs. 11 and 12.
54 I refer to the notion of contrasting identity developed by Oliveira in Identidade,
Etnia e Estrutura Social.
55 The 1618 statutes of the Brotherhood of Misericórdia in Salvador established
seven conditions for admission; one of them was to be limpo de sangue (of clean
blood). According to Russell-Wood, the period expression sangue religioso (re-
ligious blood) derived from usage in Portugal, where it referred to Moors and
Jews. Russell-Wood, Fidalgos e Filantropos, 93, 108, 40.
56 It is possible to identify three brotherhoods in Bahia constructed around a base
of ethnic identity from which Angola blacks had been excluded: two were
groups of Jêje Africans, and the third was a group of Nagô-Yoruba Africans.
The Brotherhood of Senhor Bom Jesus das Necessidades e Redenção dos
Homens Pretos was established in the Chapel of the Corpo Santo in Salvador
(1752); the Brotherhood of Lord Bom Jesus, Lord of Martírios dos Homens
Pretos was in the Convent of Our Lady of Monte do Carmo, in Cachoeira (1765);
and the Brotherhood of Our Lady of Boa Morte was founded in the Church of
Barroquinha, in Salvador (date unknown). Mulvey, ‘‘The Black Lay Brother-
hoods of Colonial Brazil,’’ 296.
57 Other brotherhoods present variations as to the identity of o≈cials, as Mulvey
showed. For example, the board of the Brotherhood of Nossa Senhora do
Rosário of the Monastery of São Domingos had, among their six highest
elected o≈cers, five from Kongo and one from Bahia. On the other hand, the
Brotherhood of Nossa Senhora do Terço, which was founded by creoles at the
Church of the Rosário in Recife, established that certain groups from West
Africa were to compose the board, while the kings of the folia would be Kongo
or Angola. Mulvey, ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil,’’ 27, 86.
58 Oliveira, ‘‘Devoção e Caridade.’’
59 Mahi Manuscript, 22.
60 According to the baptism register for this man, first called Pedro Mina (and
later Pedro Costa), his owner was the chief judge of Rio de Janeiro, Manoel da
Costa Mimozo. acmrj, Livro de Batismo de Escravos, Freguesia da Sé, 1726–33, 38.
This book was lost at the acmrj and I found it after the Brazilian editon of the
book. For this reason it is not mentioned in the tables.
61 Mahi Manuscript, 22.
278 | Notes to Chapter Six
62 Ibid.
63 André Burguière, ‘‘A Antropologia Histórica,’’ 43.
64 Russell-Wood reported a similar phenomenon in the statutes of the Brother-
hood of Santa Casa de Misericórdia. The early version of that document, from
1516, seems stubbornly vague. But by 1618 the revised statutes are character-
ized by ‘‘particularity and the absence of ambiguity.’’ Russell-Wood, Fidalgos e
Filantropos, 75.
65 In the Brotherhood of Santa Casa de Misericórdia, the penalties for missing a
funeral were severe, but brothers still displayed resistance to accompanying
the funeral processions. Russell-Wood, Fidalgos e Filantropos.
66 Mahi Manuscript, 14. According to a survey performed for Viceroy D. Luiz de
Vasconcellos, Rio de Janeiro’s slave population in the 1780s was around 9,700
men and 7,100 women.
Vasconcellos, ‘‘Memórias Públicas Económicas,’’ 27. A note indicates that
this was the population within the walls of the city, which would have left a
substantial part of São Domingos Field and some of the new developments
south of the city proper. The drawings made by Francisco João Roscio in 1769
provide a good sense of this expansion.
67 aisese, docs. 11 and 12.
68 For a more detailed look at this phenomenon, see Mulvey, ‘‘The Black Lay
Brotherhoods of Colonial Brazil,’’ especially appendix E, 289–303.
69 aisese, doc. 10.
70 aisese, docs. 11 and 12. In 1767 at least eleven more brotherhoods in Brazil
had their statutes confirmed in Portugal. Scarano, Devoção e Escravidão, 21–22.
71 Provision from D. Antônio do Desterro, dated 18 August 1767. The copy of this
approval notice archived in the Church of Santa Efigênia bears the incorrect date
1797; Desterro arrived in Rio de Janeiro in 1747 and died in 1773. aisese, doc. 15.
5 ‘‘Ao que deu ocasião a que as nações Mahi, Agolin, Iano, Savalu saírem do jugo
Dagomé escandalizados e afrontados de alguns ditos picantes que os Dagomés
lhes diziam, procuraram fazer o seu Rei e com efeito o fizeram, na pessoa do
Capitão Ignacio Gonçalves do Monte no ano de 1762 por ser verdadeiro Mahi e
este foi o primeiro que fez termo e endireitou e aumentou esta congregação.’’
Mahi Manuscript, 22.
6 Ibid., 22.
7 Ibid., 21–22.
8 The term imediato had the connotations of a military position, and perhaps it
was applied to Souza because Monte seems to have been a colonel in a local
black regiment. I found references to Monte’s rank as such but no o≈cial
evidence of it.
9 These included Luiz Roiz Silva, Antonio da Costa Falcão, and Roza de Souza de
Andrade. Ibid., 13.
10 ‘‘Meu muito fiel e prezado amigo, a quem professei desde a minha infância, a
mais intima e cordial, amizade.’’ Mahi Manuscript, 2.
11 Ibid., 27–28. This is an additional use of the already described pano da costa.
12 Erizipela was a common but poorly diagnosed disease at the time. Symptoms
included high fever, generalized pain, and redness and swelling of the legs. It
seems to have been a bacterial infection due to germs attacking wounds that
were poorly treated, and (now as then) was associated with poor hygiene.
Slaves—even freed ones—often lived in deplorable conditions of hygiene,
sleeping in dirt-floor houses or yards. A belief among some in contemporary
Brazil is that the disease has no medicinal cure, and is linked to curses or black
magic, making prayers the most e√ective remedy.
13 According to Souza, the widow ‘‘fez por uma coroa na cabeça dizendo que era a
rainha.’’ The expression ‘‘fez por’’ indicates that she was crowned by others.
Mahi Manuscript, 13.
14 The compromisso of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia still
prohibited creoles from entering; this was before chap. 10 was rewritten by
royal mandate. Thus Souza’s comments are especially critical of the morality of
the queen.
15 Mahi Manuscript, 14.
16 As Yvonne Maggie has shown, a combative posture against black magic is one
of the possible responses that characterize believers, not unbelievers. Maggie,
Medo do Feitiço, 22.
17 Souza wrote, ‘‘Tudo poderei fazer, visto a desculpa dos prudentes, sábios
exceto ser regente . . . Tenho teimado que não quero, porque conheço que a
viúva não faz gosto que eu seja sem o seu consentimento.’’ The polemical
situation between him and the queen is visible in various parts of the Mahi
Manuscript, e.g., 2, 7, 14, 38.
18 The text reads that women may serve as judges ‘‘por razão de seu número e por
contribuírem com suas esmolas e não a mais servem.’’ Ibid., 14, 39.
280 | Notes to Chapter Six
forem eleitos serão obrigados a tirar esmolas pelos cantos das ruas onde
melhor lhe estiver aos domingos e dias santos como se costuma nas mais
Irmandades por estilo antigo . . . Recusando estes tais Irmãos assim nomeados
fazê-los serão admoestados.’’ See also the Mahi Manuscript, 22.
28 It should be clarified that the playing of drums in general in this context was not
considered a heathen practice. Brotherhoods of white men took to the streets in
public processions to collect esmolas accompanied by drumming and wind in-
struments, always played by blacks. The di√erence seems to lie in the type of
instruments used by black versus white brotherhoods, the rhythms played on
them (their nature and origin), and the dances that went along with them. Many
such small distinctions are clear if one compares the available drawings and
paintings of white brotherhoods with those of black brotherhoods.
29 Mahi Manuscript, 34. Luciano Figueiredo has shown that in Minas Gerais,
women were always the minority in lay brotherhoods, due largely to discrimi-
nation. Based on his research he hypothesizes that batuques (informal recre-
ational gatherings with music and dance) were more important spaces of
sociability and power for them. Figueiredo, O Avesso da Memória, 164, 171–81.
30 Chap. 12 of the statutes of the Fraternity of Our Lady of Remedies includes the
following line: ‘‘Haverá um cofre com três chaves, terá a Regente uma, o
Secretário outra, e o Procurador outra, mas nunca o cofre se abrirá para coisa
alguma, sem estarem presentes todos três pelos inconvenientes, que do con-
trário se podem seguir.’’ ahu /cu-cód 1300, Estatuto da Confraria de Nossa
Senhora dos Remédios, chaps. 12 and 13.
31 Chap. 13: ‘‘Mas porque atualmente está . . . de tesoureira das esmolas uma
senhora que o fora do Regente passado, hoje falecido, por se ter valido da
posse do cofre recorrendo à Justiça para ser conservada naquela mesma posse,
como se a administração de semelhantes bens fosse compatível com aquele
sexo, ou como, se esta poderá passar por morte do marido à mulher, como
herança: Por evitar semelhante abuso, em conseqüência da Graça Régia supli-
cada será tirado o cofre do poder da depositária.’’ Ibid.
32 Despite its fractious origins, the Fraternity of Our Lady of Remédios existed
within the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia for many years.
Today, elder members of the brotherhood recall that the Mahi were associated
with mutiny and witchcraft, and prefer not to speak of them.
33 Mahi Manuscript, 30–36.
34 aisese, Compromisso of the Brotherhood of Santo Elesbão and Santa Efigênia,
chap. 1 of the Folia.
35 The kings and their courts were often referred to as adjuntos (adjuncts) at the
time, underscoring their informality relative to the emperor.
36 Cordeiro: ‘‘Não se enfade com as minhas importunações porque a maior
paixão que tenho, é de não ver os nossos nacionais todos católicos fazendo
serviços a Deus que é o fim para a que fomos nascidos.’’
282 | Notes to Chapter Six
Souza: ‘‘Algum dia nos fará Deus essa vontade, porque ele sabe muito bem o
que faz, melhor do que imaginamos; . . . todas as maravilhas que temos
recebido e recebemos da sua Onipotência e liberal mão, desde o princípio
do Mundo sempre foram devagar. Pois virá tempo, que Vossa mercê veja
cumprido este seu gosto.’’
e irá dar na aldeia deste rio e haverá na derrota quarenta e seis léguas pouco
mais ou menos.’’
52 ‘‘Espertou-me Vossa Mercê agora as potências desta alma, com a lembrança da
morte, que é o último fim em que havemos parar, e se não veja o que diz São
Bazílio bispo da Capadócia pelo filósofo gentio Eubolo, qual era a definição da
filosofia: respondeu que a primeira era o pensamento da morte e ficou tão
convencido o filósofo, com esta resposta que logo se converteu à fé de Jesus
Cristo Senhor Nosso, e é muito para considerar fazer uma só palavra tanto
abalo em um gentio, que farei eu miserável pecador que desde minha infância
conheço a Sua Santíssima fé e sou cristão pela graça de Deus. E não tendo eu
merecimentos nem de meu pai nem de minha mãe.’’ Mahi Manuscript, 57.
53 Ibid., 31.
54 This was the only area in which punishments were clearly prescribed in the
statutes. They ranged from praying on bended knee to Our Lady, to carrying a
large rock back and forth, to (upon the third o√ense) expulsion from the
brotherhood as an amotinador (agitator). aisese, Compromisso of the Brother-
hood of Santo Elesbão and Santa Efigênia, chap. 31.
55 Masses were very expensive. It is not uncommon to find masses included in
wills prepared by members of lay brotherhoods; in such cases, the person
writing the will would commit to having the masses paid for out of his or her
private funds upon death.
56 Mahi Manuscript, 32.
57 Ibid.
58 ‘‘É comum, quando dois pretos se encontram a serviço na rua, o súdito saudar
respeitosamente o soberano de sua casta, beijar-lhe a mão e pedir-lhe a bên-
ção. Dedicado, confiando nos conhecimentos de seu rei consulta-o nas cir-
cunstâncias difíceis. Quanto aos escravos nobres, graças à sua posição, con-
seguem de seus súditos os meios suficientes para comprar a própria liberdade;
e desde então empregam escrupulosamente toda a sua atividade no reembolso
da dívida sagrada.’’ Debret, Viagem Pitoresca e Histórica ao Brasil, 185.
59 Along with the purchase of freedom came a certificate, called a ‘‘letter of
enfranchisement,’’ that described in florid prose the meanings of freedom. The
letter presented to Feliciana Antonia do Desterro when she bought her freedom
from Bishop D. Antônio do Desterro was composed well within the conven-
tions of the era: ‘‘You can now go wherever you well choose, as master of
yourself, as if you had been born free and autonomous from the womb of your
mother,’’ and so forth. (It goes on ‘‘ . . . Lhe damos de hoje e para sempre
liberdade para que fique sendo forra, e vá para onde muito bem quiser, como
senhora, que ficou sendo de sí, como se livre e liberta nascesse do ventre da sua
mãe.’’) acmrj, Livro das Portarias e Ordens Episcopais, 1779–1830, bk. 3, fol. 43v.
60 The writers of the Constituições Primeiras explained that they saw no reason to
interfere, even when there was dancing on church grounds, as long as the
Notes to Chapter Six | 285
negotiations are also part of, and expressed in, the institutional sphere of rules
and hierarchies
73 Estatuto da Confraria de Nossa Senhora do Remédios. Fol. 10v, 11; Estatuto da
Confraria de Nossa Senhora do Remédios. Chap. 13: ‘‘But because presently
the Treasurer of Esmolas is a lady who was the wife of the previous leader, now
deceased, who used the secular courts to maintain herself in that position, as if
the administration of such things was compatible with that sex, or as if such
things could pass from husband to wife, as an inheritance. To avoid such
abuse, Her Royal Grace is begged to remove the safe from the person who
holds it for its right return to the house of the present leader, or another
Brother of the board.’’
’’Mas porque atualmente estão . . . de Tesoureira das Esmolas uma senhora
que o for a do Regente passado, hoje falecido, por se ter valido da posse do
cofre recorrendo a Justiça para ser conservada naquela mesma posse, como
se a administração de semelhantes bens fosse compatível com aquele sexo,
ou como, se esta poderá passar por morte do marido à mulher, como
herança: Por evitar semelhante abuso, em conseqüência da Graça Régia
suplicada será tirado o cofre do poder da depositária onde se acha para a
casa do Regente atual, ou de outro Irmão da Mesa.’’
74 Estatuto da Confraria de Nossa Senhora do Remédios. Fols. 10v, 15, chap. 24:
‘‘The Brotherhood of Mercy in this city has won a privilege, that does not have
legal standing, to tax every other brotherhood a sum of four thousand reis each
time that they appear on the street, whether for a festive procession or a
funeral, in fulfillment of their own statutes. This is a severe and unjust burden
to pay. We ask that, if the present statutes are granted royal permission, our
Fraternity will not have to pay the Brotherhood of Mercy any penalty what-
soever in order to perform the functions prescribed in these statutes.’’ (A
Irmandade da Misericórdia desta Cidade tem advogado o privilégio, que não
tem para Lei alguma ou Graça Régia, de multar todas as mais confrarias em
quarto mil réis, cada vez que elas saem por conseqüência dos seus mesmos
Estatutos a exercitar qualquer ato, ou seja de Procissão, ou de enterro, Quando
. . . por gravames pecuniários, é um Direito inerente à Pessoa dos Príncipes
Soberanos, e por isso em virtude da Aprovação Régia dos presentes Estatutos
pretende a Confraria ficar isenta de contribuir à da Misericórdia multa alguma
por exercitar todas e quaisquer funções prescritas neste Compromisso.)
75 The title of this section is ‘‘Second dialogue, in which are o√ered details
regarding the founding of the grand fort of São Jorge of the Mina Coast,
constructed on the African coast of Guinea, and its ports; and of the Kingdom
of Benin; and other curious facts, by Francisco Alves de Souza, black, native of
the Kingdom of Mahi—one of the most excellent and powerful of the Mina
Coast.’’ (Diálogo segundo em que se dá notícias da fundação da grandiosa
Notes to Postscript | 287
postscript
1 Adalgasia Arantes Campos et al., ‘‘O Banco de Dados Relativo ao Acervo da
Freguesia da Nossa Senhora do Pilar do Ouro Preto,’’ 24.
2 Lada probably referred to Allada, an important kingdom on the coast. Docu-
mentation from the seventeenth century in Brazil called the natives of this place
Arda.
3 Verger, Fluxo e Refluxo do Tráfico de Escravos entre o Golfo do Benin e a Bahia de Todos os
Santos dos Séculos XVIII a XIX, 669–75.
4 According to Robin Law, the Mahi people were located north of Dahomey; they
derived from a fusion of Gbe speakers who came from the south and Yoruba
speakers from the east. Law, The Slave Coast of West Africa, 1550–1750, 19, 23–26.
There is not a discrete place called Mahi, and the territory of the Mahi people
included specific locales that were associated primarily with the Gbe language
(Savalu) and the Yoruba language (Dassa). For more on the Mahi language, see
Gbéto, Le Maxi du Centre-Bénin et Centre-Togo.
5 Savalu was a location within the Mahi territory. See Law, The Slave Coast of West
Africa, 1550–1750, 19.
6 Chamba was a place within modern Togo, but the term was often used for Gur
speakers as a group. Law, The Slave Coast of West Africa, 1550–1750, 189.
7 Jaquem, also called Jakin and Jeken, was one of the slave ports in the Bay of
Benin.
288 | Notes to Postscript
8 Earlier, I suggested that perhaps the slaves called Cobu (or Cabu) referred to
the Kaabu of Senegambia, but present research indicates that these peoples
may have come from the north of modern Benin.
9 This is a project in collaboration with Mauricio Abreu, with support from the
Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro (faperj), 2007–
9.
10 The Cobu have yet to receive significant attention from scholars. Work has
begun on the Coura, however, with the completion of an important thesis on
the presence of Couras in the Brotherhood of Nossa Senhora do Rosário in the
town of Mariana, Minas Gerais, in the second half of the eighteenth century.
Pinheiro, ‘‘Confrades do Rosário.’’
11 With a perspective of identity construction that is quite close to what I have
called provenience groups, the historian Paul Lovejoy has suggested that the
forced migration of millions of Africans to the Americas might have resulted in
more inclusive ethnic identities. New forms of solidarity may have emerged in
the New World between groups that had previously been separated by social,
cultural, or geographic distance. Lovejoy, ‘‘Identifying Enslaved Africans in the
African Diaspora.’’
12 Law, ‘‘Ethnicity and the Slave Trade.’’
13 On the Mahi, see J. A. M. A. R. Bergé, ‘‘Étude sur le Pays Mahi’’; Robert Corne-
vin, Histoire du Dahomey avec 10 cartes, 1 croquis et 35 photographies; I. A. Akinjogbin,
Dahomey and Its Neighbours, 1708–1818; Jessie Gaston Mulira, A History of the Mahi
Peoples from 1774–1920; Law, The Slave Coast of West Africa, 1550–1750; and Edna
G. Bay, Wives of the Leopard.
14 ‘‘E se seguiu pretender o mesmo Cabo que se lhe entregassem uns negros
Couranos inimigos do Rey Daumê, que se dizia estarem na dita Fortaleza . . .’’
The Cabo here was an agau (a general of the Dahomean army). Verger, Fluxo e
Refluxo do Tráfico de Escravos entre o Golfo do Benin e a Bahia de Todos os Santos dos
séculos XVIII a XIX, 204–9.
15 Moacir Rodrigo de Castro Maia, ‘‘Quem Tem Padrinho Não Morre Pagão.’’
16 Database of the Parish of Pilar, cited by Patrícia Porto de Oliveira in ‘‘Batismo de
Escravos Adultos e o Parentesco Espiritual nas Minas Setecentistas,’’ 11.
17 ‘‘Rosto coartado à moda de sua terra, era baixa e refeita de corpo.’’ Coartado is
an archaic Portuguese word that meant ‘‘cut or divided in parts,’’ but was also
used for simply ‘‘cut’’ or ‘‘scarified.’’
18 I have yet to find an indication from the documents of how, when, or why Victoria
wound up in Rio de Janeiro, or of how she obtained the funds to buy her letter of
manumission. Her marriage record listed (or should have listed) all of the names
she had used up to that moment: at baptism, Victoria Courana, slave of Domingos
Correa Campos; upon buying her freedom, Victoria Correa Campos. Victoria
does not appear in the list of freed black and parda women meticulously studied by
Sheila de Castro Faria in Sinhás Pretas, Damas Mercadoras.
Notes to Postscript | 289
Elesbão and Santa Efigênia?) for a couple of days in order to get a handle on the
ensuing conflicts regarding the future of the Mahi Congregation.
28 Six slaves were men; of these, two were working barbers and one was an
apprentice. The tonsorial implements were evaluated at 8,000 réis and in-
cluded the following: three used razor sharpeners of Bahian stone, mounted
on rollers (900 réis each); three shaving basins (500 réis each); two other worn
basins (250 réis each); one small anvil and iron hammer (800 réis); twelve well-
used shaving razors (60 réis apiece); two sets of tongs for pulling teeth, and a
small pincer (1,400 réis); one wooden razor sharpener (400 réis); and two
leather razor cases (160 réis). an, Inventário de José dos Santos Martins, doc.
7129, caixa 628, galleria A, Juízo dos Orfãos.
29 ‘‘I record these transactions in a little book that I keep in my drawer of valu-
ables; my wife has complete knowledge of what is in there. The book has
seventy-five pages, each marked with my name or nickname. Everything and
anything written there by me is the absolute truth. I keep these records in the
same manner as any businessman.’’ (Cujos assentos e declarações faço em um
livrinho que tenho na minha gaveta, aonde trago as mais cousas de valor de que
minha mulher tem perfeito conhecimento e o dito livrinho tem setenta e cinco
folhas, rubricados com o meu nome ou apelido, Monte. Tudo quanto estiver
assentado e declarado nele por minha letra, é a mesma verdade. Os ditos
assentos e declarações de dívidas, os faço em uma página conforme o número
das folhas e as saídas em fronte como livros de deve, e o de haver dos homens
de negócio.)
acmrj, Livro de Óbitos e Testamentos da Freguesia da Sé, 1776–84, will of
Ignacio Gonçalves do Monte, fols. 442v–44.
30 Ibid., fols. 42v and 391. Carvalho and Braga and mentioned in the Mahi
Manuscript as well as other documents from the Mahi Congregation.
31 acmrj, Livro de Óbitos e Testamentos da Freguesia da Sé, 1746–58, fols. 211–12.
32 acmrj, Livro de Óbitos e Testamentos da Freguesia da Sé, 1797–1809, fol. 90v.
33 Declaro que fui nascido em terras de brutos e de gentilidade como foi, [ . . . ]
a Costa da Mina e sou da nação Cobu e por [ . . . ] o Senhor se querer lembrar
de mim, passei daquele reino, dele [ . . . ] há sete anos pouco mais ou menos
a vender [ . . . ] da Cidade da Bahia onde fui vendido ao primeiro senhor que
tive na dita [terra cidade] por nome Antônio de Bastos Mendes, o que me
ensinou a Santa Doutrina e me mandou batizar e, com efeito, fui batizado
na Igreja de Nossa Senhora da Conceição da Praia da dita cidade qual parti
também a vender nesta Cidade do Rio de Janeiro e fui comprado pelo
defunto em sua vida Antônio Soares homem estrangeiro e boticário que foi
e morou com sua mulher detrás do Convento da Nossa Senhora do Monte
do Carmo e desta escravidão me libertei depois do dito defunto por du-
zentos e tantos mil réis que dei pela minha pessoa ao defunto o Reverendo
Padre Teodósio de Souza como testamenteiro do mesmo defunto o qual
Notes to Postscript | 291
42 The ‘‘god of her land’’ phrase mentioned above emerged from a court hearing
against one Josepha Coura, which has been analyzed by Luiz Mott. According
to the o≈cial narrative of the case, Josepha engaged in something called the
Acotundá (Dance of Tunda), uttered chants in the Coura language, and o√ered
sacrifices to the god of her land, which was represented by an idol: ‘‘A clay
figure with its facial features clearly in imitation of the Devil, wearing a white
black cape, impaled on an iron stake. This pagan doll was placed on a rug in the
middle of her house, surrounded by clay pots of water and metal pans contain-
ing o√erings such as cooked and raw herbs, shells, African money, a dead
chicken, beans, et cetera. Luiz Mott, ‘‘Acotundá.’’
43 On the lands and nations most prominent in eighteenth-century discourse, see
Soares, ‘‘A ‘Nação’ que Se Tem.’’ For more on the disappearance of the Mina
nation in Rio de Janeiro, see Soares, ‘‘From Gbe to Yoruba.’’
44 As said before, the full title of the Mahi Manuscript at the overture of the
document is ‘‘Regra ou estatuto por modo de um diálogo onde, se dá notícia
das Caridades e Sufragações das Almas que usam os pretos Minas, com seus
Nacionais no Estado do Brazil, especialmente no Rio de Janeiro, por onde se
hão de regerem e governarem for a de todo o abuzo gentílico e supersticioso;
composto por Francisco Alves de Souza preto e natural do Reino de Makim, um
dos mais excelentes e potentados daquela oriunda Costa da Mina.’’
45 David Eltis, Stephen D. Behrendt, David Richardson, and Herbert Klein, The
Trans-Atlantic Slave Trade: A Database.
bibliography
abbreviations
abn —Anais da Biblioteca Nacional
acmrj —Arquivo da Cúria Metropolitana do Rio de Janeiro
ahu /cu —Arquivo Histórico Ultramarino/Coleção Ultramarina
aisese —Arquivo da Irmandade de Santo Elesbão e Santa Efigênia
an —Arquivo Nacional
apeb —Arquivo Público do Estado da Bahia
bep —Biblioteca do Estado de Pernambuco
bn(rj)—Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro
cnsr —Confraria de Nossa Senhora dos Remédios
ihgb —Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro
rihgb —Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro
Lacerda, José Maria de Almeida e Araújo Correa de. Diccionario Enciclopédico. 2 vols.
Lisbon: Escritório de Francisco Arthur da Silva, 1879.
Lapa, José Roberto do Amaral. A Bahia e a Carreira da Índia. São Paulo: Companhia
Editora Nacional, 1968.
Lara, Silvia Hunold, ed. Revista Brasileira de História, 16, file ‘‘Escravidão.’’ São
Paulo: anpuh, 1988.
———. ‘‘Sob o Signo da Cor: Trajes Femininos e Relações Raciais nas Cidades de
Salvador e do Rio de Janeiro, ca. 1750–1815.’’ Paper presented at the Latin
American Studies Association, 1974.
Law, Robin. ‘‘Ethnicity and the Slave Trade: ‘Lucumi’ and ‘Nago’ as Ethnonyms in
West Africa.’’ History in Africa 24 (1997): 205–19.
———. The Slave Coast of West Africa, 1550–1750: The Impact of the Atlantic Slave Trade on
an African Society. Oxford: Clarendon Press, 1991.
Leal, Euripedes Franklin, and Ana Regina Berwanger. Noções de Paleografia e
Diplomática. Santa Maria: Universidade Federal de Santa Maria, 1992.
Le Go√, Jacques, ed. A Nova História. Coimbra: Almedina, 1990.
Leite, Miriam Moreira, ed. A Condição Feminina no Rio de Janeiro no Século XIX:
Antologia de Textos de Viajantes Estrangeiros. São Paulo: Editora Hucitec, 1984.
Lisboa, Balthazar da Silva. Annaes do Rio de Janeiro, Contendo a Descoberta e Conquista
deste Paíz, a Fundação da Cidade com a História Civil e Eclesiástica, até a Chegada d’el-Rei
Dom João VI; Além de Notícias Topográphicas, Zoológicas e Botânicas. Bk. 7. Rio de
Janeiro: Typ. Imp. E Const. De Seignot-Plancher e Cia, 1835.
Lloyd, P. C. ‘‘The Political Structure of African Kingdoms—an Exploratory
Model.’’ In Political Systems and the Distribution of Power, edited by Michael
Banton. London, 1966.
Lobo, Maria Eulália Lahmeyer. História do Rio de Janeiro (do Capital Commercial ao
Capital Industrial e Financeiro). Rio de Janeiro: ibmec, 1978.
———. ‘‘Historiografia do Rio de Janeiro.’’ Revista Brasileira de História, file
‘‘Historiografia Propostas e Práticas,’’ 15, 30 São Paulo: anpuh Contexto,
1995: 45–62.
Lopes, Vânia Penha. ‘‘À Venerável Irmandade de Santo Elesbão e Santa Efigênia,
ou uma Tentativa de Entendimento da Questão Étnica no Brasil.’’ B.A. thesis,
Universidade Federal Fluminense, Niterói, 1981.
Lovejoy, Paul E. ‘‘Identifying Enslaved Africans in the African Diaspora.’’ In
Identity in the Shadow of Slavery, edited by Lovejoy. London: Continuum, 2000.
Luccock, John. Notas Sobre o Rio de Janeiro e Partes Meridionais do Brasil. Foreword by
Mário Guimarães Ferri. Belo Horizonte: Editora Itatiaia, 1975.
Maggie, Yvonne. Medo do Feitiço: Relações entre Magia e Poder no Brasil. Rio de Janeiro:
Arquivo Nacional, 1992.
Maia, Moacir Rodrigo de Castro. ‘‘ ‘Quem Tem Padrinho Não Morre Pagão’: As
Relações de Compadrio e Apadrinhamento de Escravos numa Vila Colonial
(Mariana, 1715–1750).’’ M.A. thesis, Universidade Federal Fluminense, Niterói,
2006.
302 | Bibliography
Mulira, Jessie Gaston. ‘‘A History of the Mahi Peoples from 1774–1920.’’ Ph.D.
diss., University of California, Berkeley, 1984.
Mulvey, Patricia Ann. ‘‘The Black Lay Brotherhoods of Colonial Brazil: A History.’’
Ph.D. diss., City University of New York, 1976.
Nardi, Jean Baptiste. O Fumo Brasileiro no Período Colonial: Lavoura, Comércio e
Administração. São Paulo: Brasiliense, 1992.
Nascentes, Antenor. Efemérides Cariocas. Rio de Janeiro: Prefeitura do Distrito
Federal, 1965.
Neves, Guilherme Pereira. ‘‘E Receberá Mercê: A Mesa da Consciência e Ordens e
o Clero Secular no Brasil (1808–1828).’’ Ph.D. diss., Universidade de São Paulo,
1995.
Nora, Pierre. ‘‘Entre Mémoire et Histoire: La Problématique des Lieux.’’ In Les
Lieux de Mémoire: La République, edited by Nora. Paris: Gallimard, 1984.
Novais, Fernando A. Portugal e Brasil na Crise do Antigo Sistema Colonial (1777–1808).
São Paulo: Editora Hucitec, 1981.
———, ed. História da Vida Privada. Vol. 1: O Cotidiano da Vida Privada na América
Portuguesa. São Paulo: Companhia das Letras, 1997.
Nsondé, Jean. ‘‘Les Relations Culturelles et Commerciales entre Populations de
Langue Kongo et Européens du XVIe au XVIIIe Siècle dans la Région du Bas-
Congo.’’ In Les Assises du Pouvoir: Temps Médiévaux, Territories Africains, edited by
Jean Devisse. Saint-Denis: Presses Universitaires de France, 1994.
Nunes, Antonio Duarte. ‘‘Almanaque Histórico da Cidade de São Sebastião do Rio
de Janeiro.’’ Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro 267 (April–June
1965): 93–214.
Oliveira, Anderson José Machado de. ‘‘Devoção e Caridade: Irmandades
Religiosas no Rio de Janeiro Imperial (1840–1889).’’ M.A. thesis, Universidade
Federal Fluminense, Niterói, 1995.
Oliveira, João Pacheco de. ‘‘Elementos para uma Sociologia dos Viajantes.’’ In
Sociedades Indígenas and Indigenismo no Brasil, edited by João Pacheco de Oliveira.
Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro, 1987.
———. ‘‘Os Instrumentos de Bordo: Expectativas e Possibilidades do Trabalho de
Antropólogo em Laudos Periciais.’’ In A Perícia Antropológica em Processos Judiciais,
edited by Orlando Silva et al. Florianópolis: Associação Brasileira de
Antropologia, 1994.
———. ‘‘O Nosso Governo.’’ Os Ticuna e o Regime Tutelar. São Paulo: Marco Zero, 1988.
Oliveira, Maria Inês Cortes de. ‘‘Quem Eram os ‘Negros da Guiné’? A Origem dos
Africanos na Bahia.’’ Afro-Ásia 19/20 (1997): 37–73.
Oliveira, Patrícia Porto de. ‘‘Batismo de Escravos Adultos e o Parentesco Espiritual
nas Minas Setecentistas.’’ Anais da V Jornada Setecentista (Curitiba), 26–28
November 2003.
Oliveira, Roberto Cardoso de. Identidade, Etnia e Estrutura Social. São Paulo: Livraria
Pioneira Editora, 1976.
304 | Bibliography
Peixoto, Antonio da Costa. Obra Nova de Língua Geral da Mina. Manuscript of the
Biblioteca Pública de Évora and the Biblioteca Nacional de Lisboa published by
Luis Silveira, with commentary by Edmund Correia Lopes. Lisbon: Agência
Geral das Colônias, 1945.
Pereira, Duarte Pacheco. Esmeraldo de Situ Orbis [ca. 1506]. Lisbon: Imprensa
Nacional, 1892.
Pina, Rui de. Crônicas de Rui de Pina: D. Sancho I, D. Afonso II, D. Sancho II, D. Afonso
III, D. Dinis, D. Afonso IV, D. Duarte, D. Afonso V, D. João II. Introduction and
revision by M. Lopes de Almeida. Porto: Lello e Irmãos Editores, 1977.
Pinheiro, Fernanda Aparecida Domingos. ‘‘Confrades do Rosário: Sociabilidade e
Identidade Étnica em Mariana, Minas Gerais (1745–1820).’’ M.A. thesis,
Universidade Federal Fluminense, Niterói, 2006.
Polanyi, Karl. Dahomey and the Slave Trade: An Analysis of an Archaic Economy. Seattle:
University of Washington Press, 1968.
Portugal e os Descobrimentos: O Encontro de Civilizações. Foreword by Vasco Graça
Moura. Commissioned for the Universal Exposition of Seville in 1992 [n.d.].
Prado Junior, Caio. Formação do Brasil Contemporâneo: Colônia. São Paulo: Editora
Brasiliense, 1972.
Rama, Angel. ‘‘La Ciudad Letrada.’’ In América Latina: Palavra, Literatura, e Cultura.
Vol. 1: A Situação Colonial, edited by Ana Pizarro. Campinas: Ed. Unicamp, 1993.
Ramos, Arthur. As Culturas Negras no Novo Mundo. São Paulo: Companhia Editora
Nacional, 1979.
———. Introdução à Antropologia Brasileira. 2 vols. Rio de Janeiro: Casa do Estudante
do Brasil, 1961.
Reis, João José. ‘‘Identidade e Diversidade Étnica nas Irmandades Negras no
Tempo da Escravidão.’’ Tempo 2, no. 3 (1997): 7–33.
———. ‘‘Magia Jêje na Bahia: A Invasão do Calundu do Pasto de Cachoeira.’’ Revista
Brasileira de História 16 (1988). São Paulo.
———. A Morte é uma Festa: Ritos Fúnebres e Revolta Popular no Brasil do Século XIX. São
Paulo: Companhia das Letras, 1991.
———. Rebelião Escrava no Brasil: A História do Levante dos Malês (1835). São Paulo:
Brasiliense, 1987.
Reis, João José, and Eduardo Silva. Negociação e Conflito: A Resistência Negra no Brasil
Escravista. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
Revel, Jacques, ed. Jeux d’Échelles: de la Micro-analyse à l’Expérience. Paris: Seuil, 1996.
Ribeiro Filho, J. S. Dicionário Biobibliográfico de Escritores Cariocas (1565–1965). Rio de
Janeiro: Livraria Brasiliana Editora, 1965.
Rios Filho, A. M. ‘‘Evolução Urbana e Arquitetônica do Rio de Janeiro nos Séculos
XVI e XVII (1567–1699).’’ Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro 288
(1970): 22–254.
Rocha, Manoel Ribeiro. Etíope Resgatado, Empenhado Sustentado Corrigido, Instruído e
Libertado. Introduction by Paulo Suess. Petrópolis: Vozes, 1992.
Bibliography | 305
Afonso I (Kongo), Dom, 28, 254n31, toriography of, 93, 254n28; king of,
282n36 139; in Mahi Manuscript, 191, 203–5;
Afonso V (Portugal), Dom, 37, 255– marriage and, 97; Mina and, 6, 127–
56n56; in Mahi Manuscript, 207 28, 165, 170–77, 182, 187, 213–14;
Agassiz, Elizabeth, 10, 14, 266n52 obituaries for, 130t; population of, 77–
Agassiz, Louis, 10, 266n52 79, 96, 98, 131, 133, 136, 263n28; slave
Agonli, 66; provenience group of, 178, baptism and, 54t, 58t, 82, 84, 99t
185, 191 Angola slave trade, 13, 30, 41, 47, 53, 76,
Ajudá (Dahomey), 5, 55, 227 255n47; baptism and, 258n35; colo-
Akim, 47 nial documentation of, 50–51, 81, 94–
Alfaias, 156, 175. See also Folias 95; inadequacy of, 58–59, 259n55;
Algarve, 22 voyages of, 256n7
Allada, kingdom of, 45–46, 55 Ashanti: historiography of, 34, 255n51;
Ambaca provenience group, 84, 134t kingdom of, 47; as slaves in Brazil
Angola, 28; bishop of, 264n36; distance and, 92
to Brazil from, 264n7; Dutch occupa- Avis dynasty, 37
tion of, 42–45; group baptism in, Azevedo, João Lúcio de, 32–33
258n35; historiography of, 33–37;
maps of, 76; Portuguese and, 27, 32; Bahia: Africans in, 4–5, 34, 54, 64, 95–
smallpox epidemic in, 48 96, 152, 205, 250n15; black lay broth-
Angola provenience group, 84, 128; erhoods in, 276–77n50, 277n56; can-
alleged paganism in, 191; Bahia, domblé in, 1, 4, 35, 85, 250n10;
277n56; brotherhood expulsed from, Church of Nossa Senhora da Con-
114; burials of, 134t; colonial docu- ceição da Praia in, 232; indigenous
mentation of, 39, 62, 69–70, 78, 90, slavery in, 263n25; pardos in, 74; slave
133; church construction and, 131; his- baptism in, 262n8; slave marriage in,
310 | Index
Brotherhood of Our Lady of the Rosário Martírios, Bahia, 64, 152, 276–77n50,
of the Monastery of São Domingos, 277n56
Lisbon, 138, 140, 148, 156, 165–66; Brotherhood of the Menino Jesus, 64,
begging and, 154; charity and, 276n47; 130–31, 144, 173, 261n75, 272n67
female vendors and, 266n58 Brotherhood of the Rosário, creoles in,
Brotherhood of Santo Antônio da 131
Mouraria: at Church of the Rosário, Brotherhood of the Rosário, Recife, 142–
131, 137; Mina in, 64, 120–21, 144–45, 43
173, 261n75 Brotherhood of the Rosário, Rio Grande,
Brotherhood of Santo Elesbão and Santa 107
Efigênia, 5, 63–66, 148; approval of, Brotherhood of the Rosário, Salvador,
151–52, 181–82; authority structure of, 139
165–66; church and, 64; conflict Brotherhood of the Santa Casa de Mis-
among provenience groups, 6, 97–98, ericórdia, 149, 280n21
176–78, 185, 203, 213–14; creation of, Brotherhood of the Santíssimo Sacra-
90, 121, 131, 265n43; creoles in, 237; mento, 115–16, 147
elections for, 155; folias of, 179; Brotherhoods in Brazil, 147, 212; begging
funerals and, 127, 160–61, 169–70, and, 154–55; churches and, 116; lin-
273n6; income and, 167; irmãos eage of, 148, 280n21; merchant con-
criadores of, 171; marriage and, 162; nections with, 63–64; organization of,
professions in, 231; saint’s day festival 115–16, 166; Portuguese court re-
and, 154; white men in, 172, 174; wills created by, 138; processions and,
of members of, 230; women in, 214. 281n28
See also Brotherhood of Santo Elesbão Brotherhoods in Portugal, 115, 148,
and Santa Efigênia; Church of Santo 266n58, 267–68n12; Africans and
Elesbão and Santa Efigênia; descendants and, 172–73
Compromisso Brotherhoods of the Rosário, Minas
Brotherhood of Santo Pedro Gonçalves, Gerais, 93
64 Boxer, Charles R., 93
Brotherhood of São Benedito, 68, 144; Burguière, André, 179, 278n63
Angola in, 62; at Church of São Burials: of Africans, 128, 132, 134–36,
Sebastião, 114, 121 195, 203, 270n48; brotherhoods and,
Brotherhood of São Domingos, 64, 121, 137, 160–62, 169; of Catholics, 159–
225; Antônio Luiz Soares and, 232; 60; charitable, 126–27; freed slaves
church and, 144, 241; folia of, 140; and, 224, 134t–35t; locations of, 129–
funeral practice of, 125; Guinea in, 62, 31, 270n44, 275n35; obituaries and,
114, 136 269n39, 271n49; processions for, 107,
Brotherhood of São Domingos of the 117, 128, 156; Santa Casa de Misericór-
Convent of São Francisco, Salvador, dia and, 159; slaves and, 134t; slave
136 women and, 133; transportation of
Brotherhood of São José, 68, 116 corpse for, 125, 159, 161–62, 270n45
Brotherhood of Senhor Bom Jesus das
Necessidades e Redenção dos Homens Cabido, 62, 120–21, 131, 269n29
Pretos, Bahia, 277n56 Cabinda, port of, 79, 264n33
Brotherhood of Senhor Bom Jesus dos Cabinda provenience group, 9, 81, 93
312 | Index
Cabo Verde: Cacheu in, 121; French attack Casas de dar fortuna, 221
on, 268n15; as part of Guinea, 76; as Cascudo, Luís da Câmara, 139, 271n55
slave trade hub, 6, 26, 28, 30, 41, 66, Cassenge provenience group, 81
80 Catholic Church in Africa: baptisms of
Cabo Verde provenience group, 84, 93, Africans into, 81, 258n35, 265n38;
134; apportionment contract and, 56; bishopric in Kongo and, 30, 264n36;
in Brotherhood of Santo Elesbão and influence of, in Mahi Manuscript, 218–
Santa Efigênia, 90, 130, 165, 171–74, 20; missionary e√orts of, 27–28,
178, 185, 265n43; burials for, 134t; 254nn27–28; Santa Casa de Midericór-
obituaries for, 130t; slave baptism and, dia and, 264n33
54, 58t, 84 Cemeteries in Rio de Janeiro, 125–31,
Cabras, 72, 134, 165, 170; Brotherhood of 133, 137, 144–45, 159, 269n29; of
Santo Elesbão and Santa Efigênia and, Church of Santo Elesbão and Santa
277n52; burials of, 134t Efigênia, 161; public, 270n44, 275n35
Cacheo, 51, 264n33. See also Cacheu prove- Ceuta, 20, 22; in Mahi Manuscript, 207
nience group Chamba provenience group, 224, 287n6
Cacheu: as slave trade hub, 41, 81, 121; Church of Candelária, 81, 113, 120; slave
spelling of, 51, 264n33 burials at, 126, 129
Cacheu Company, 46, 51 Church of Our Lady of Lampadosa, 98,
Cacheu Council, 51 145, 270n46, 270–71n48, 271n59;
Cacheu provenience group, 51, 264n33; black lay brotherhood festivals at, 139–
burials for, 134t; slave baptism and, 40; Debret describes funeral at, 128
54t, 58t Church of Our Lady of Parto, 128
Cacheu River, 41 Church of Our Lady of the Rosário. See
Calundus, 142, 205, 221, 281n29 Church of the Rosário
Candelária parish, 53, 63, 78–79, 126, Church of Our Lady of the Rosário and
128, 228; house distribution of, 124; São Benedito of Black Men. See Church
slave baptisms and, 9t, 71t, 94t, 100t, of the Rosário
242t, 245t; slave burials and, 126; slave Church of Santa Rita, 126
obituaries from, 130t; slave population Church of Santo Elesbão and Santa
of, 77t–78t, 94, 98–100 Efigênia, 1, 5–6, 161, 167, 289n26,
Candomblé, 1, 4, 35, 85 291n35; conflict among provenience
Candomblé, da Bahia, Le (Rite Nagô) (Bas- groups of, 176–77; congregations of,
tide), 85 150–51; construction of, 64
Cão, Diogo, 27 Church of São Benedito, 131, 268n14,
Cape Bojador, 22, 24 268n25
Cape Coast, 45, 257n20 Church of São Domingos, 98, 117–18,
Cape of Good Hope, 29 121, 130, 145; annexation plan for, 144;
Cape Verde. See Cabo Verde Antônio Luiz Soares and, 232; Brother-
Carmo, Order of, 116, 266n1, 267n4 hood of Santo Elesbão and Santa
Cartography, African, 20–21, 28–31, 33, Efigênia and, 64, 153, 161, 180, 185,
39, 76, 80 233; folias at, 140; Mina and, 132, 137,
Carvalho e Mello, Sebastião José de (Mar- 260n71; slave burials at, 126, 128–31,
quis of Pombal), 180; control of broth- 270n48
erhoods by, 181 Church of São José, 114, 116, 120, 266n1
Index | 313
Coura provenience group, 84, 234, 236, 165–68; compromisso and, 182, 189;
238, 263–64n31, 292n42; Minas folias and, 179, 186, 201; funerary from,
Gerais and, 80, 224, 226; region, 228; 190; penalty and, 208; public and, 154–
slave baptism and, 84 55, 158; for saint’s day festival, 156;
Craberá provenience group, 224 women members and, 170, 198
Creoles, 74, 133, 190, 262n13; African- Dum Diversas, 24
born, 69, 116; Angola, 98, 114; in Dutch: Portuguese holdings and, 42–44,
Brotherhood of the Rosário and, 131; 46; forts of, sold to England, 257n20
burials of, 134t; European-derived, 93;
maternal derivation of, 70–72; Mina Egypt, 20
brotherhood and, 165, 170–71, 173, Elias, Norbert, 11, 147, 280n21
177, 182, 203, 237; obituaries of, 130t Emancipation at baptism, 7, 73
Crioulos. See Creoles Empire, brotherhood, 138
Crispim and Crispiano, 129, 270n46 Endogamy, African, 96–97, 170, 277n51
Equatorial Africa. See Terra dos negros
Dagomé. See Dahomey entries (Zurara)
Dahomey (Herskovits), 35 Erizipela, 189, 279n12
Dahomey, kingdom, 3, 234–35, 259n60, Esmeraldo de Situ Orbis (Pereira), 25
261n73; Brazilian tobacco and, 61; Por- Estado Imperial, brotherhood, 138
tuguese fort in, 55–56; slave trade in, Ethiopia, 23, 27, 31; European concep-
5, 35, 47, 53, 65, 81, 227, 288n14 tions of, 20; Santo Elesbão and, 21, 174
Dahomey and the Slave Trade (Polanyi), 35, Exhibition of Brazilian History (1882), 2
65 Expansionism, Portuguese, in Africa:
Dahomey provenience group, 34, 54, 93, baptisms of Africans and, 81, 258n35,
236; Bahia, 205; Brotherhood of Santo 265n38; conversion attempts and, 24,
Elesbão and Santa Efigênia and, 177– 27–28, 254nn27–28; early exploration
78, 185, 187, 197, 217, 220; histo- and trade and, 20, 22, 25–29; histo-
riography of, 35 riography of, 31–39; House of Guinea
Debret, Jean-Baptiste, 10, 14, 103, 105, and, 23; House of Slaves and, 26;
107, 270n45; burial description by, 128; Kongo bishopric and, 30, 264n36
folia description by, 141, 211–12
Desterro Malheiros, Dom Frei Antônio Fanti-Ashanti. See Ashanti
do, 182, 264n36, 278n71, 284n59 Felipe III, 40
Devil, 219–20, 292n42 Festivals. See Folias
Devotion to the Almas of Purgatório. See Fez, 207, 283n50; in Mahi Manuscript,
Devotion to the Souls of Purgatory, 207
Mahi Finance Council, Lisbon, 44
Devotion to the Souls of Purgatory, Mahi, Florentino, Manolo, 48, 94; household
6, 163, 186; Christian doctrine in, 208– inventories by, 124
9; Mahi Congregation and, 198; in Folias, 108–10, 140, 156, 213, 237;
Mahi Manuscript, 184; provenience in, accoutrements for, 139, 175, 271n54;
210–11, 213; strategy of, 201 alas of, 186; Debret on, 141, 211–12;
Donations, Brotherhood of Santo Elesbão gender in, 142; hierarchical structure
and Santa Efigênia, 175, 188; annual, of, 138, 193; missionary tradition and,
217; association of, with positions, 213; provenience in, 176, 178, 185, 235;
Index | 315
public donations for, 106–7, 167, 189, Gold Coast: English slave trade on, 92;
197, 201, 205, 237; strategy of, 179–80 European expansionism and, 45–46
Folklore, 39, 139, 179 Golden Age of Brazil, The (Boxer), 93
Fon speakers, 219; historiography of, 35 Gold mines in Brazil, 48–49; Mina slaves
Franciscans, 126, 267n4 in, 59, 259n55; slave trade and gold
Fraternity of Nossa Senhora dos from, 57, 60, 117–18, 257n30, 259n60
Remédios. See Fraternity of Our Lady of Goulart, Maurício, 33, 52, 57
Remedies, Mahi Guadalupe, Dom Antônio de, Bishop,
Fraternity of Our Lady of Remedies, Brotherhood of Santo Elesbão and
Mahi, 6, 163, 186, 281n32; concept of Santa Efigênia and, 157–58, 167, 171,
charity in, 216; Devotion to the Souls of 181
Purgatory and, 184; professions in, Guimarães, Jerônimo Lobo, 56
230–31, 237; statutes and Mahi Con- Guinea: European conceptions of, 19–21,
gregation crisis and, 198–200, 217 23, 39; historiography of, 31–33, 36,
Freedom, 147, 228, 230, 288n18; man- 259n55; importance of, to Portuguese
umission letters and, 225, 233–34, Empire, 26–30; in Mahi Manuscript,
236, 289n21, 284n59; purchasing, 207, 286n75; moors and, 24; trade
163–64, 201, 211–12, 228, 232, with, 22, 25. See also High Guinea
289n21; records of, 224 Guinea-Bissau. See High Guinea
Freed slaves: baptism of, 73–74, 262n11; Guinea provenience group, 9, 133, 136,
burials of, 224, 134t–35t; professions 254–55n39, 264n29; brotherhoods in
of, 129, 225, 228–29, 237, 289n21; Brazil and, 114, 131, 267n5; burials of,
trade associations with, 230; wills of, 134t; colonial documentation of, 29–30,
137, 160, 231–32, 284n55, 291n34 37, 39, 62, 68–70, 75–77, 263nn27–29;
Freyre, Gilberto, 35 marriage in, 95–97; obituaries of, 130t;
Fuam provenience group, 224 population of, 77t, 78–79, 84; slave bap-
Fula provenience group, 34 tism and, 54t, 58t, 82, 84
Funeral practices, 125–32, 270n45; Guinea River, 30
masses and, 160–61, 169–70
Funeral records, gender imbalance in, Hammocks, 104, 122–23, 126, 133; funer-
132–33 ary use of, 159, 161–62, 270n45
Heathens, 2, 9, 24; burial of converted,
Ganguela provenience group, 84; burials 129; ‘‘nations’’ of, 37, 69, 74–76, 80;
of, 134t as pagans, 15; principal ethnic catego-
Gbe language group, 4; in Brazil, 14, 89– ries of, 83–84
90, 92, 250n15; Mahi subgroup of, Henriques Regiment. See Regimento dos
287n4 Homens Pretos
General Company of the State of Brazil, Henry the Navigator, 22–25, 254n23; in
45 Mahi Manuscript, 207
Gentio, 15, 71; indigenous, 24, 40, 69; Herodotus, 19
slave designations of, 37, 70, 77–79. Herskovits, Melville, 16, 35, 85; on cul-
See also Heathens tural traits, 87, 91–92
Ghana: borders of, 257n20; European High Guinea, 33, 41, 46, 51
forts in, 26, 45; Portuguese arrival in, Histoire du Dahomey avec 10 Cartes, 1 Aroquis
25; slaves from, 92 et 35 Photographies (Cornevin), 227
316 | Index
on, 43; Guinea and, 28–30; ‘‘nation’’ Regimento dos Homens Pretos, 184, 231,
and, 88, 236–37 279n8
Pretos, 53, 68–69, 73, 116, 190, 262n10; in Reigns and Reinados, 138
brotherhoods, 120, 146, 148–50, 161, Reis, João José, 10; Rebelião Escrava no
174, 213, 249n3. See also Livro de Brasil and, 95
Batismo de Pretos Cativos; Pretos forros Religions Africaines au Brésil, Les. Vers une
Pretos forros, 225. See also Freed slaves sociologie des Interpénétrations de Civiliza-
Pretos novos, 116 tion (Bastide), 85, 91
Príncipe: French attack on, 268n15; Religiosity, 11–12, 35, 119, 127–28, 148
origin of name of, 256n57; Portuguese Resgate, 82, 102, 253n8
arrival at, 25 Rio de Janeiro: administration in, 118–20;
Procession of the Dead Lord, 158 annexation of chapels in, 144–45; City
Processions, 11, 116, 139, 141, 146, 186, Field in, 117; as colonial capital, 58;
217; conflict with, 114–15, 267n67; French occupation of, 117; house con-
festive, 142, 154, 158; funeral, 117, struction in, 105, 122–23; Minas
156; icons in, 273n6; music at, 138, Gerais and, 223–24; population
281n28; public donations for, 137, 167, growth in, 62, 78–79, 98; port of, 83,
175, 197, 201, 205, 237; saints’ days, 94; protective wall of, 118, 129, 142,
156–57 144, 268n17, 278n66; slave burials in,
Procedência, 16 134t; Vala trench of, 113, 117, 120, 145
Proença, Clemente, 177 Rodrigues, Nina, 5, 16, 32, 34, 38, 85; on
Provenience, 16, 86, 90, 132–33, 212–13, racial origins, 87
226; kings of folia and, 202; marriage Romanus Pontifex, 24, 253n19
within, 95–97; territory and, 236, Romero, Sílvio, 32, 34, 38–39
264n32; wills and, 232. See also individ- Royal fifth, 49, 60
ual provenience groups
Provenience groups of Brotherhood of Sá, Salvador Correia de, 43–45
Santo Elesbão and Santa Efigênia, 178, Sabará provenience group, 93, 265n51
265n43; burials for, 195 Sahara Desert, 19–21, 23
Santa Casa da Misericórdia, 126, 266n1;
Quinto, 49, 60 brotherhoods and, 115; cemetery of,
Quissamã provenience group, 54, 81; 126, 130t, 161, 203; funeral monopoly
burials of, 134t; slave baptism and, 54t, and, 125, 159, 195, 280n25
58t, 84 Santa Rita, habit of, 127
Santa Rita parish, 79, 97–98, 120, 241,
Race. See Brancos; Cabras; Creoles; Mestiços; 264n36; Church of Santa Rita and, 126;
Mulatos; Negros; Pardos; Pretos house distribution of, 124t; slave bap-
Ramos, Arthur, 34 tisms and, 9t, 71t, 94t, 99t–100t, 242t,
Rebelião Escrava no Brasil (Reis), 95 247t; slave population of, 77t–78t
Rebolo provenience group, 81, 84, 139– Santo Basílio, 207
40, 160; burials of, 134t; slave baptism Santo Elesbão and Santa Efigênia: African
and, 84 origins of, 21, 174; brotherhood’s pair-
Recife, 59–60, 263n17, 277n57; folias at, ing of, 152; festival days for, 154, 156
179; Our Lady of the Rosário and, 139, Santo Ofício, 115, 143, 272n63
142–43, 279n57 São Benedito, 116
320 | Index
São Domingos Field, 140, 144, 270n48, Smallpox, 41, 48; Obaluaê-Xapanã and, 4
278n66 Soares, Antônio Luiz, 227–28; will of,
São Domingos River, 81 232–33
São Francisco, habit of, 126–27, 137 Social hierarchy: in brotherhoods, 114–
São Jerônimo, Dom Francisco de, 62–63, 16, 146–47, 157, 170, 180, 193, 280n21;
115, 204, 214 clothing and, 121; Debret account of,
São José parish, 79, 84, 241, 264n36; 211–12; funerals and, 125–26, 160–61;
house distribution of, 124; slave bap- house details and, 123; transportation
tisms and, 9t, 71t, 94t, 242t, 246t; slave and, 104, 122, 257n27; urban space
population of, 77t–78t, 98–100, 124 and, 113
São Lourenço provenience group, 54t, Souza, Francisco Alves de: Angola and,
58t, 84; burials of, 134t 203–4; on Catholicism and paganism,
São Tomé (island): French attack on, 191, 198, 202, 206, 209, 219–20; on
268n15; lack of data for, 34; latitude charity, 216; conversion of, 207; Frater-
of, 253n4; Portuguese arrival on, 25; as nity of Our Lady of Remédios and,
slave trade hub, 6, 28, 30–31, 42, 50, 214–15; history of, 5, 208, 278n3,
57, 90, 254n35 279n8; illness of, 189; as Mahi Con-
São Tomé provenience group: Brother- gregation leader, 3, 187–88, 190, 193–
hood of Santo Elesbão and Santa 95, 280n24; Mahi folia and, 197; Mahi
Efigênia and, 165, 171, 173–74, 185, Manuscript and, 184–85, 217, 238,
265n43; burials of, 134t; ‘‘nation’’ of, 81 279n13, 279n14, 286n75; Tribunal da
Savalu, 66; provenience group of, 93, 174, Relação and, 192, 196
178, 185, 191, 224, 236 Strabo, 19
Scarano, Julita, 93, 162 Sub conditione, 81–82, 264n34
Schwartz, Stuart, 10, 95, 115, 163, 184 Superstition: brotherhoods and, 191, 202,
See, 62, 120–21, 131, 269n29 205, 214–15, 217, 238, 249n3; dances
Senegal River, 21 and, 142–43; Devotion to the Souls of
Sé parish, 53, 56–58, 68, 79, 83–84, 94, Purgatory and, 202; Jêje and, 152
266n2; Church of São Sebastião and,
62, 114; Debret on, 128; housing stock Tapa, 4; provenience group of, 93, 205
and, 123; slave baptisms and, 9t, 54t, Terra dos brancos, 193
58t, 71t, 94t, 99t–100t, 242t–44t, Terra dos negros (Zurara), 21–23, 31
262n8; slave population and, 77t–78t, Territoriality, in ‘‘nation’’ designation,
93, 98–99, 133 236
Silveira e Albuquerque, Dom Álvaro da, Timbuktu, 20, 59
49–50 Timbu provenience group, 93
Sintra, Gonçalo de, 23 Tobacco trade, 60–63, 259n62, 259n64,
Slave Coast, 27 260n69, 260n70, 260n73
Slave marriages, 95–98, 136, 162, 170, Trans-Atlantic Slave Trade Database, 238
214 Treaty of Alcáçovas, 26, 28
Slave obituaries, 127–33, 271n49 Tribunal da Relação, Rio de Janeiro, 192,
Slave trade, Brazilian, 15, 65; ethnic 196, 200
groupings and, 4, 9–10, 31–38; Rio de Tribunal of Conscience and Orders, Lis-
Janeiro and, 3, 7, 13, 39, 41, 57–58, bon, 6; brotherhoods in Brazil and,
94–95 115, 150–53, 171, 181, 203, 229,
Index | 321
274n11; Portuguese empire and, 118– West India Company, 42, 46, 59
19, 274n12 Wills, 224–25; of freed slaves, 137, 160,
231, 284n55, 291n34; of Ignacio Gon-
Union of the Iberian Crowns, 30, 40 çalves do Monte, 227; property in,
269n30, 269n31, 278n1; provenience
Vala trench, 113, 117, 120, 145 in, 232, 236
Varnhagen, Francisco Adolfo de, 31–32, Witchcraft, 191, 198, 271n61
38
Verger, Pierre, 4–5, 10, 12, 53–54, 58–59, Xambá provenience group, 93
224, 227
Vila Rica and Ouro Preto, 51, 287n1 Yoruba speakers, 4, 227, 235, 261n78,
Volta River, 27, 207, 283n51 265n50; historiography of, 34–35,
Voyage to Guinea (Bosman), 46–47 265n50; in Mahi Manuscript, 219;
Mahi subgroup of, 287n4; provenience
War of Castilian Succession, 26 group of, 14, 54, 89, 93, 277n56
War of Spanish Succession, 268n15
West Africa, 21, 30, 57; land trade routes Zurara, Gomes Eanes de, 27, 31, 33, 36,
of, 20. See also Guinea; Mina; Mina 253n5; Chronicles of Guinea, 21–25
Coast
mariza de carvalho soares is an associate professor of history at Uni-
versidade Federal Fluminense and a researcher funded by cnpq-Conselho
Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. She is the author of
Devotos da Cor: Identidade Étnica, Religiosidade e Escravidão no Rio de Janeiro, Século
XVIII (2000) and co-author (with Ricardo Henrique Salles) of Episódios da
História Afro-Brasileira (2005). She also edited the collection Rotas Atlânticas
da Diáspora Africana: Entre a Baía do Benim e o Rio de Janeiro (2007), and co-
edited (with Nielson Rosa Bezerra) the collection A Escravidão Africana no
Recôncavo da Guanabara (2011).