Guide BJW
Guide BJW
Guide BJW
In US: amibookstore.us
Worldwide: store.alislam.org
ISBN 978-1-882494-03-3
FOREWORD
The Author Naseem Aḥmad Bajwa, has used his wisdom and experience, both
as missionary and as a former Tablīgh Secretary UK, to collate the required data
for the compilation of this book, and in so doing he has produced, by the Grace
of Allāh and Mercy of God, a concise, comprehensive and potent exposition on
the subject relating to Tablīgh (preaching) Guide.
He has provided every potential Da‘ī Ilallāh (caller to Allāh) with some of the
basic tools required to ply their trade. This compendium has been designed to
assist every Da‘ī Ilallāh no matter where they are in the world and no matter to
whom they are preaching. If these guidelines are adopted as the foundations to
preaching, then with prayer, patience and steadfastness, success will surely be
accomplished.
As Aḥmadī Muslims, we believe in the truth of the Promised Messiah, and, as
a consequence, believe that Aḥmadiyyat, In Sha’ Allāh, will soon prevail
throughout the world, in this new millennium.
We are witnessing millions of men, women and children entering the Ark of
the Promised Messiah.
There are billions of people who have yet to be awakened. They lie spiritually
dormant awaiting their own personal Da‘ī Ilallāh. I was called to Aḥmadiyyat
over 14 years ago but I wish I could have been ‘awakened’ much sooner.
Every Aḥmadī Muslim is a missionary and every Aḥmadī should avail
themselves of this book as it will prove to be a tremendous tool for the
propagation of Aḥmadiyyat, the true Islām.
We all have the potential to be successful Caller unto Allāh as we should not
waste the golden opportunities that lie ahead of those who strive to achieve
success and so win the uncountable blessings of Allāh, the Almighty.
There are so many people awaiting your call, dear reader, don’t make them
wait too long.
Bilal Atkinson
Regional Amīr, Northeast England
October 2004
Ahmadiyya Khilāfat in Islam
Allāh has promised to those among you who believe and do good works that
He will surely make them Successors in the earth, as He made Successors from
among those who were before them; and that He will surely establish for them their
religion which He has chosen for them; and that He will surely give them in
exchange security and peace after their fear: They will worship Me, and they will
not associate anything with Me. Then whoso is ungrateful after that, they will be
the rebellious. (24[Al-Nūr]:56)
Introduction
The Holy Prophet (may peace and blessings of Allāh be upon him) prophesied
that the Imām Mahdi and the Promised Messiah would come in the latter days.
Through him the Divine system of Khilāfat would be reestablished and Islām
would see its glory once again.
Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad (peace be on him), the founder of the Aḥmadiyya
Muslim Jamā‘at, is sent by Allāh to fulfil this prophecy. Since its establishment on
March 23, 1889, the community has spread in more than 204 countries of the
world. However, despite the phenomenal pace with which the Jamā‘at has grown,
there are millions who remain unaware of the advent of Ḥaḍrat Mirzā Ghulām
Aḥmad.
Therefore, the need of today for Aḥmadī Muslims is to dedicate their lives for
the propagation of the true Islām. The desire of our present Imām, Ḥaḍrat Mirzā
Masroor Aḥmad, Khalīfatul-Masīḥ V, is for every Aḥmadī man, woman and child
to become a successful Da‘ī Ilallāh.
The aim of this Tablīgh Guide is to encourage and help, Da‘īn Ilallāh (callers to
Allāh) to understand, follow and explain to others, to the best of their abilities, the
contents of the Bai‘at Form, as prescribed by Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad.
In advising on four beautiful methods of Tablīgh, once, the Holy Prophet (may
peace and blessings of Allāh be upon him) said,
An Observation
I went to the bookstore at Baitul-Futūḥ, and it was there that I came across the
2013 edition of Tablīgh Guide by Missionary Naseem Aḥmad Bajwa. I first
purchased only one copy. After arriving at the Jāmi‘ah later that evening, I began
to read this book. I read it almost all night. I kept saying Al-Ḥamdu Lillāh as I
continued to read this blessed guide for carrying out Field Tablīgh. I concluded
that this book is the spiritual tool for preparing Aḥmadiyya Jamā‘at USA to go into
the field and preach Islām through Aḥmadiyyat. Missionary Naseem Aḥmad Bajwa
has written a masterpiece for Aḥmadiyya Jamā‘ats around the world to prepare
themselves mentally and spiritually to go out and engage in Tablīgh. This book, if
it has not been done already, should be printed in as many different languages as
possible and become the spiritual tool for carrying out field Tablīgh around the
world, In Shā Allāh.
Omar Shaheed
President Pittsburgh PA Chapter
Secretary African American Tablīgh Desk USA
Contents
PART ONE ............................................................................................................... 4
Guidelines for Da‘īn Ilallāh and Instructions on Tablīgh ................................. 4
Some Prayers for Successful Preaching ............................................................ 11
Prayer of Moses .............................................................................................. 11
Istikhārah Prayer ........................................................................................... 11
Funeral Prayer................................................................................................ 11
Thirteen Steps to Successful Preaching ........................................................... 12
PART TWO ............................................................................................................ 14
Declaration of Initiation (Pledge of Allegiance to Aḥmadiyya Khilāfat) ........ 14
1. Origin of the Name ‘Aḥmadiyya’?............................................................. 15
2. Kalimah Shahādah .................................................................................... 16
3. Khilāfat .......................................................................................................17
4. Khātamun-Nabiyyin ................................................................................. 18
5. Imām Mahdī and Promised Messiah ....................................................... 21
Death of Jesus ........................................................................................... 23
The truth of the Claim of Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad (may peace be
upon him) .................................................................................................. 26
Signs of the Coming of the Mahdī ............................................................ 27
Opposition is a Sign of Truth ................................................................... 30
Status of the Promised Messiah ............................................................... 30
6. Blessings of Bai‘at ..................................................................................... 31
7. Faith Comes First ...................................................................................... 32
8. Loyalty and Obedience to the Institution of Khilāfat ............................. 32
9. Seeking Forgiveness from Allāh ............................................................... 33
Conditions of Bai‘at (Initiation) Conditions for Joining Aḥmadiyya Muslim
Community ........................................................................................................ 35
PART THREE ........................................................................................................ 37
Islām and the Bible ........................................................................................... 37
1. Unity of God............................................................................................... 37
اّلل َ ِل ْن
ہللا َع ْنہُ فَ َو ہ ٍّ ِ
ِض ُہللا َع ْنہُ ِا َّن النَّ ِ َِب ﷺقَا َل ِل َع ٍ ٍّل َر ِ َ
ِض ُ َع ْن َسھْلِ ْب ِن َس ْع ٍد َر ِ َ
ہللا ِب َک َر ُج اًل َوحدا ا خ ْ ٌَْی ل َّ َک ِم ْن ُ ُُح ٍر النَّعم
یَّھْ ِد َی ُ
Ḥaḍrat Sahl bin Sa‘d narrates that the Holy Prophet(may
peace and blessings of Allāh be upon him) said to Ḥaḍrat ‘Alīra:
“By Allāh, if Allāh guides a single person through you, it is better
for you than (the most precious) red camels.” (Bukhārī, Kitābul-
)Jihād
Imām Mahdī and the Promised Messiah, Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad, may
peace be upon him, said,
وہوجرعبےکایبابینکلمںیم اکیامرجازگراہکالوھکںرمدےوھتڑےدونںںیمزدنہوہےئگاور
وتشپں ےک ڑگبے وہےئ ایہٰل رگن ڑکپ ےئگاور ٓاوھکنں ےک ادنےھ انیب وہےئ اور وگوگنں یک زابن رپ ایہٰل
اعمرفاجریوہےئاورداینںیماکیدہعفاکیااسیاالقنبدیپاوہاہکہنےلہپاسےسیسکٓاھکنےنداھکیاور
ہن یسک اکن ےن انس۔ ھچک اجےتن وہےئ وہ ایک اھت ؟ وہ اکی افین یف اہلل یک ادنریھی راوتں یک داعںیئ یہ ںیھت
وہنجںےنداینںیموشراچمدایاوروہاجعبئابںیتدالھکںیئہکوجاسایمےبسکےساحمالتیکرطحرظنٓایت
ںیھت۔ اللھم صل وسلم وبارک علیہ وآلہ بعددھمہ وغمہ وحزنہ لھذہ الامۃ وانزل علیہ
انوار رحمتک الی الابد۔
مک وخایب اور اس اک رکب فعض اور انوتاین اکی رطف ۔ رگم اس احتل ںیم،وچٹ اور اس یک فیلکت
دوعتاہللاکوجشااسیےہہکربادرمیتفمدمحماصدقاصبحبجواسپٓاےئوتڑبےوشقےکاسھتانےک
احالترفسوکریغومعمیلوطررپانساورغیلبتاکوجاکمانوصحںںیموہااسیکلیصفتولعممرکےکتہبوخش
وہےئ۔ رھپ (وخاہج امکل ادلنی اصبح)بج یلہپ رمہبت ایعدت ےک ےئل ٓاےئ وت اوہنں ےن ذرک ایک ہکیلع
ڑگھںیموجرچکیلوںاکااظتنموہاےہ۔اسںیمالہپرچکیلریماےہ۔اصزبحادہٓااتفبادمحاخناصبحاکاترٓاای
اھت ۔رگموضحریک اناسزی عبطےک ابثع ںیمےن االطع دی ہک ںیم ںیہن ٓااتکس۔ اسرپاوہنںےنذبرہعیاتر
’ںیہن: ہن ٓاؤ۔ رفامای،وضحر یک ایعدت یک ےہ اور ےھجم البرک اہک ہک بج کت رضحت یک تعیبط درتس ہن وہ
ریمی العتل اس غیلبت ےک اکم ںیم روک ہن وہ۔ واہں رضور اجان اچےئہ۔ اںیہن ھکل دو ہک ںیم اےنپ ووجد وکیسک
رطح رپ یھب ‘دنی قح’ ےک اکم ںیم روک ںیہن انبان اچاتہ وہں۔ ریمی ٓارزو وت ہی ےہ ہک ںیم ’دنی قح ‘ یہیک
‘دختمںیمزدنیگوپریرکدوں۔مترضوراجؤ۔
“Injury and its pain, sleeplessness and its anguish, weakness
and infirmity set aside, the passion [of the Khalīfatul-Masīḥ I] for
Tablīgh is such that when brother Muftī Muḥammad Ṣādiq
returned (from preaching), Ḥaḍrat Khalīfatul-Masīḥ I listened to
the narration of his journey with extraordinary attention. He
became extremely happy on learning his details of the Tablīgh
work that had been carried out in those areas [where he had
travelled to]. When Khawāja Kamāl-ud-Dīn visited Ḥaḍrat
Khalīfatul-Masīḥ for the first time during his illness, he
mentioned that he had received a telegram from Ṣāḥibzāda Āftāb
Aḥmad Khān informing that he (Khawāja Kamāl-ud-Dīn) was to
ایکٓاپتنحمرکاناجےتنںیہ؟اینتتنحمہکریتہوچدہےٹنھگدنںیماکمرکںیکس۔ 1
.2ایک ٓاپچسوبانل اجےتن ںیہ؟ اانتہکیسک وصرت ںیم ٓاپوھجٹہنوبلںیکس۔ ٓاپےکاسےنم ٓاپاک
رہگادوتساورزعزییھبوھجٹہنوبلےکس۔ٓاپےکاسےنموکیئاےنپوھجٹاکاہبدراہنہصقانسےئوت
ٓاپاُسرپااہظررفنتےئکریغبہنرہںیکس۔
.3ایک ٓاپ وھجیٹ زعت ےک ذجابت ےس اپک ںیہ؟ ویلگں ںیم اھجڑو دے ےتکس ںیہ۔ وبھج اُاھٹ رک ویلگں
ںیم رھپ ےتکس ںیہ۔ دنلب ٓاواز ےس رہ مسق ےک االعن ابزاروں ںیم رک ےتکس ںیہ۔ اسرا اسرا دنرھپ ےتکس ںیہ
اوراسریاسریراتاجگےتکسںیہ؟
.4ایکٓاپااکتعفرکےتکسںیہ؟سجےکینعموہےتںیہ۔
(افل)اکیہگجدونںھٹیبرانہ۔
(ب)وٹنھگںےھٹیبوہفیظرکےترانہ۔
(ج)وٹنھگںاوردونںیسکااسننےسابتہنرکان۔
.5ایک ٓاپ رفس رک ےتکس ںیہ؟ اےلیک اانپوبھج اُاھٹ رک ریغب اسےک ہک ٓاپیکبیج ںیموکیئ ہسیپ وہ۔ دونمشں
اوراخموفلںںیم!انواوفقںاورانٓاانشؤںںیم!دونں،وتفہں،ونیہمں۔
.6ایک ٓاپ اس ابت ےک اقلئ ںیہ ہک ضعب ٓادیم رہ تسکش ےس ابال وہےت ںیہ۔ وہ تسکشاک انم اننس دنسپ
ںیہنرکےت۔وہاہپڑوںوکاکےنٹےکےئلایتروہاجےتںیہوہدرایؤںوکچنیھکالےنرپٓاامدہوہاجےتںیہ
اورایکٓاپےتھجمسںیہہکٓاپاسرقابینےکےئلایتروہےتکسںیہ؟
ٓاپ ہی ہن ےتہک وہں ہک ںیم ےن تنحم یک رگم دخا اعتٰیل ےن ےھجم ان اکم رک دای۔ ہکلب رہ اناکیم وک اانپ وصقر.8
ےتھجمس وہں۔ ٓاپنیقیرےتھک وہں ہک وجتنحم رکات ےہ اکایمب وہات ےہ اور وج اکایمب ںیہن وہات اس
ےنتنحمرہزگںیہنیک۔
ارگ ٓاپ اےسی ںیہ وت ٓاپ ااھچ غلبم اور ااھچ اترج وہےن یک اقتیلب رےتھک ںیہ۔ رگم ٓاپ ںیہ اہکں؟ دخا
اےنپ،ےکاکیدنبےوکٓاپیکدریےسالتشےہ۔اےادمحیونوجان!ڈوھڈناسصخشوکاےنپالعہقںیم
اےنپ دل ںیم ہک االسم اک درتخ رُماھج راہ ےہایس ےک وخن ےس وہ، اےنپ رھگ ںیم، اےنپ ہلحم ںیم،رہش ںیم
دوابرہرسزبسوہاگ۔
1. Do you know what it means to work hard—to work so hard
that you work up to thirteen to fourteen hours a day?
2. Do you know how to speak the truth that no matter what
the circumstances are you could never tell a lie; that even a close
friend or a relative may not tell a lie in your presence; and if
somebody narrates in front of you a story of his audaciously telling
a lie, you could not help but show your disgust.
3. Are you free of all false standards of self-respect? Can you
sweep the streets? Can you walk the streets with loads on your
shoulders? Can you make various announcements loudly in public
areas? Can you walk for the whole day and keep awake for the
whole night?
4. Can you go in I‘tikāf, meaning:
(a) To sit at one place for days,
(b) To sit for hours praying and
(c) To refrain from talking to anyone for hours and days.
5. Are you able to travel alone, carrying your own baggage and
without any money in your pocket among enemies and opponents,
among strangers and non-acquainted people, for days, weeks and
months?
6. Do you accept that there are some people who are above all
types of defeat? They do not even like to hear the word defeat.
ںیم اےنپ رمیباھبویئںوک ٓاج اسرطف وتہجدالاناچاتہ وہںہک اہللیک اگنہںیم حیحصرمیب ےننبےکےئل
دو اینبدی زیچوں یک رضورت ےہ۔ اکی ونررفاتس دورسی دگازدل۔رقٓان رکمیےن ہی دوعی یھبایک ےہ
ہک ںیم لقع ےک صقن وک دور رکےن واال اور اس وک امکل کت اچنہپےن واال وہں اور اس یک وج اخایمں ںیہ وہ
ریمے ذرہعی دور وہےن وایل ںیہ اور اس ےک ادنریھے ریمے ذرہعی رونش وہےن واےل ںیہ۔ زین رقٓان
رکمیےنہیدوعییھبایکےہہکریمےزنولاکاکیدصقمہییھبےہہکدگازدلدیپاےئکاجںیئاسیجہکاہلل
اعتٰیلوسرۃویفسںیمرفاماتےہ۔
ْ ْ
)3ک ْم ت َ ْع ِقلُ ْو َن(وسرۃویفسٓاتی
ُ اِنَٓا اَنزل ین ُہ ق ُ ْر یءنًا َعر ِب ًیا ل ََع َل
َ َ
“I wish to draw the attention of our missionary brothers that
in order to become a true missionary in the sight of Allāh, two
fundamentals are required. One is the light of understanding and
the other is a tender heart. The Holy Qur’ān has also stated, ‘I am
the One who removes the weakness in your intellect and take it to
greater heights, and all its defects will be effaced through me and
all its darkness will turn into brightness through me; Furthermore
دوعتاٰیلاہللےکابغاورتیھکاگلان،دایعایلاہللاکاکمےہاورہیضحماکیتحیصنایایدداہینےسںیہن
وہاتہکلب ان وک اےنپاسھتاگلےن ےس وہات ےہ۔ انےکدولں ںیماکم یکپ تبدیپا رکان اکی ن ےہ اور اس
ےکےئلرقٓانےن اوصیلروینشڈایل ےہسج ےسںیمہ افدئہااھٹاناچےئہ۔رضحتاربامیہؑےک رپسد اہللےن
ہکریتےذرہعیےسوقومںوکزدنیگےلمیگ۔رضحتاربامیہؑڑبے
وقومںیکزدنیگاکاکمایکاھتاوررفامایاھت ی
اعزج زماج ےھترعضیکرب ارینفیک حت اوملیت ہک اےدخاےھجمولعمم ےہ ہک وتوقومں وکزدنہ رکے اگ
نکیل سکرطح؟ رفامایاچر رپدنےےل اےنپ ےسامونس رکےلرھپ انوکفلتخ ںوتں ںیمد جیدےرھپ ان
وکٓاوازدے۔وتدےھکیاگہکسکرطحریتیرطفاڑےتےلچٓارےہںیہ۔ہیومنہناھترضحتاربامیہؑاک۔سپ
رہ رمیب ،ز اریم دصر اور رہ دہعدیار وک اچےئیہ ہک امجتع ےک اسھت ان یک رتتیب رکے۔ ان ےک رپسد اکم
رکے ان وک داین ںیم الیھپ دے۔ اس رطح اینپ وتقیف ےک تحت اچر ٓاھٹ دس وک ڑکپے ان یک رتتیب رکے
اورانوکاکمرپاگلےئ۔اسرطحہیدعتادڑبینھاچےئہ۔
“The job of the Da‘ī Ilallāh is to cultivate the crops and gardens
of Da‘wat Ilallāh. It does not happen with just a mere piece of
advice or a reminder; it needs the development of a close
attachment with trainees. Creating a love for this work is an art
and the Holy Qur’ān has thrown some fundamental light upon this
we should benefit from. Allāh gave Ḥaḍrat Ibrāhīm the task of
giving life to nations and he was told that through him nations will
Istikhārah Prayer
َ ِ ْ َو َأ ْسأَ ُ َُل ِم ْن فَض، َو َأ ْس تَ ْق ِد ُركَ ِب ُقدْ َرِت َك،اللَّه َُّم ا ِ ٍّّن َأ ْس تَ ِخْیُكَ ِب ِعلْ ِم َك
فَان ََّك،ِل الْ َع ِظ ِمي
ِ ِ
اللَّه َُّم ا ْن ُك ْن َت تَ ْع َ َُل َأ َّن ه ََذا ا َل ْم َر،وب ِ َو َأن َْت عَ ًَّل ُم الْ ُغ ُي، َوتَ ْع َ َُل َو َل َأعْ َ َُل،ت َ ْق ِد ُر َو َل َأ ْق ِد ُر
ِ
َوا ْن ُك ْن َت، ُ َُّث ََب ِركْ ِِل ِفي ِه،َّس ُه ِِل ْ ٍّ ِ َوي،خ ْ ٌَْی ِِل ِِف ِد ِیِن َو َم َع ِاِش َوعَا ِق َب ِة َأ ْم ِري فَا ْقدُ ْر ُه ِِل
،ُاْصفْ ِِِن َع ْنه
ِ ْ اْصفْ ُه َع ِ ٍِّن َو ِ ْ ََش ِِل ِِف ِد ِیِن َو َم َع ِاِش َوعَا ِق َب ِة َأ ْم ِري ف ٌّ َ ت َ ْع َ َُل َأ َّن َه َذا ا َل ْم َر
. ُ َُّث َر ِ ٍّض ِِن ِب ِه،َوا ْقدُ ْر ِ َِل الْخ ْ ََْی َح ْي ُث ََك َن
O Allāh! I seek good from You out of Your knowledge and seek power
from You out of Your power, and beg of You out of Your boundless Grace,
for You have power and I have no power and You have knowledge and I
have no knowledge, and You have the best Knower of all unseen. O Allāh!
If it be within Your knowledge that this project is for my good in the matter
of spiritual affairs, and my worldly affairs, and in respect of my ultimate
end, then make it possible for me and grant me facility concerning it: and
bless it for me, but if it be within Your knowledge that this project is
harmful in my spiritual and worldly affairs, and in respect of my ultimate
end, then cause it to move away from me and cause me to move away from
it, and designate for my good, wherever it may be, and then make me
pleased with it. (From Bukhāri Chapters Tahajjud, Tauḥīd and Da‘wāt)
Funeral Prayer
It is Important to memorize the Funeral Prayer so that the second step (see
below) in the 13 steps to successful preaching can be practiced.
َاللَّه َُّم، َ َو َذ َك ِرَنَ َو ُأنْث َاَن، َ َو َص ِغ ْ ِْیَنَ َو َكب ْ ِِْیَن، َوشَ ا ِه ِدَنَ َوغَائِ ِبنَا،َاللَّه َُّم ا ْغ ِف ْر ِل َح ِ ٍّينَا َو َم ِيٍّ ِتنَا
َاللَّه َُّم َل َ ْْح ِر ْمنَا، َو َم ْن ت ََوف َّ ْيتَ ُه ِمنَّا فَتَ َوف َّ ُه عَ َل الیْ َم ِان،َم ْن َأ ْحيَ ْيتَ ُه ِمنَّا فَأَ ْح ِي ِه عَ َل ال ْسًل ِم
ِ ِ
.َأ ْج َر ُه َو َل تَ ْف ِتنَّا ب َ ْعدَ ُه
ِیک لَ ٗہ َوأَ ْش َھ ُد أَ َّن ُم َح َّمدًا َع ْب ُد ٗہ َو َر ُس ْولُ ٗہ۔ أَ ْش َھ ُد أَ ْن َّلا اِل ٰ َہ اِ َّلا الل ُہَ أَ ْش َھ ُد أَ ْن َّلا اِل ٰ َہ اِ َّلا الل ُہ َو ْح َد ٗہ َلا شَ ر
ِیک لَ ٗہ َوأَ ْش َھ ُد َ ِیک لَ ٗہ َوأَ ْش َھ ُد أَ َّن ُم َح َّمدًا َع ْب ُد ٗہ َو َر ُس ْولُ ٗہ۔ أَ ْش َھ ُد أَ ْن َّلا اِل ٰ َہ اِ َّلا الل ُہ َو ْح َد ٗہ َلا شَ رَ َو ْح َد ٗہ َلا شَ ر
أَ َّن ُم َح َّمدًا َع ْب ُد ٗہ َو َر ُس ْولُ ٗہ۔
“I bear witness that there is none worthy of worship except Allāh. He is One and
has no partner, and I bear witness that Muḥammad is His Messenger.”
I enter this day the Aḥmadiyya Jamā‘at in Islām at the hand of Masroor Aḥmad.
I have firm faith that Ḥaḍrat Muḥammad Rasūlullāh (may peace and blessing of
Allāh be on him) is Khātamun-Nabiyyīn, the Seal of all the Prophets. I also believe
that Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad (may peace be upon him) was the same Imām
Mahdī and Promised Messiah whose advent was prophesied by Ḥaḍrat
Muḥammad (may peace and blessings of Allāh be upon him).
I promise that I will always try my best to abide by the ten conditions of Bai‘at
(initiation) as prescribed by the Promised Messiah. I will give precedence to my
faith over all worldly objects. I will always remain loyal to the institution of Khilāfat
in Aḥmadiyyat; and will obey you as Khalīfatul-Masīḥ in everything good that you
may require of me, In Shā Allāh.
اَ ْس َت ْغ ِف ُر الل َہ َر ِّب ْی ِم ْن کُ ِّل َذن ٍْب َّو اَتُ ْو ُب اِلَ ْی ِہ ۔ اَ ْس َت ْغ ِف ُر الل َہ َر ِّب ْی ِم ْن کُ ِّل َذن ٍْب َّو اَتُ ْو ُب اِلَ ْی ِہ ۔ اَ ْس َت ْغ ِف ُر الل َہ َر ِّب ْی
ِم ْن کُ ِّل َذن ٍْب َّو اَتُ ْو ُب اِلَ ْی ِہ ۔
I beg pardon from Allāh, my Lord, for all my sins and turn to Him. I beg pardon
from Allāh, my Lord, for all my sins and turn to Him. I beg pardon from Allāh, my
Lord, for all my sins and turn to Him.
َر ِّب اِن ِّْی َظ َل ْم ُت نَ ْف ِس ْی َوا ْع َت َر ْف َت بِ َذنْ ِب ْی فَا ْغ ِف ْرلِ ْی ُذنُ ْوبِ ْی فَ ِانَّ ٗہ َلا َی ْغ ِف ُر ال ُّذنُ ْو َب اِ َّلا اَن َْت
ِْ ِ ہللا ﷺ ل َ َي ْا ِت َ ََّی عَ ہل ُا َّم ِ ِض ہللا َع ْنھُ َما قَا َل قَا َل َر ُس ْو ُل َ ِ ہللا ْب ِن َ َْعرو َر ِ َع ْن َع ْب ِد
سآئِ ْي َل َح ُذ َو ا النَّ ْعلِ َِبالنَّعلِ َح َِّ ِا ْن ََك َن ِمنْھُ ْم َم ْن َا ََت ُا َّمہُ عَ ًَل ِن َّي اۃ لَ ََک َن َ ْ َما عَ ہل َا ََت ب َ ِ ِْن ِا
َ ْ ِ ِْف ُا َّم ِ ِْ َم ْن ی َّ ْصنَ ُع ہذل َ َک َوا َِّن ب َ ِ ِْن ِا
ُ ُ سآئِ ْي َل تَ َف َّرقَ ْت عَ ہل الثْنَت َ ْ َِی َو َس ْب ِع ْ ََی ِمل َّ اۃ َو تَ ُف َ ِرَت
ِ ُا َّم ِ ِْ عَ َل ثَ ًَل ٍث َو َس ْب ِع ْ ََی ِمل َّ اۃ ََکُّھُ ْم ِِف النَّ ِار ِا َّل ِمل َّ اۃ َّوا ِحدَ اۃ قَالُ ْوا َم ْن ِھ َی ََی َر ُس ْو َل
ہللا
)َاب (ترمزی کتاب الامیان ْ ِ قَا َل َما َاَنَ عَلَ ْيہِ َو َا ْْص
Ḥaḍrat Abdullāh bin ‘Amr relates that the Holy Prophet said:
“Surely things will happen to my people as happened earlier to the
Israelites. They will resemble each other like one shoe in a pair
resembles the other to the extent that if among the Israelites
someone had openly committed adultery with his mother, there
will be some who would do this in my Ummah as well. The
Israelites were divided into 72 sects, but my people will be divided
into 73 sects. All of them will be in the fire except one. The
2. Kalimah Shahādah
“I bear witness that there is none worthy of worship except Allāh. He is one and
has no partner. And I bear witness that Muḥammad is His servant and Messenger.”
Kalimah Shahādah is one of the five pillars of Islām as stated in the following
Ḥadīth:
ہللا ﷺ بُ ِ َِن ْ ِال ْس ًَل ُم عَ ہل َ َْخ ٍس شَ ھَا َد ِۃ ِ ہللا َع ْنہُ قَا َل قَا َل َر ُس ْو ُل
ُ ِض َ ِ َع ِن ابْ ِن ُ ََع َر َر
الص ہلو ِۃ َو ِایْتَا ِء َّالز ہکو ِۃ َو َح ٍّ ِج الْ َبی ِْت َو
َّ ہللا َو ِاقَا ِم ُ َا ْن َّل ِا ہلہَ ِا َّل
ِ ہللا َو َا َّن ُم َح َّمدا ا َر ُس ْو ُل
َص ْو ِم َر َمضَ َان۔
Ḥaḍrat Ibn ‘Umar relates that the Holy Prophet said: “Islām
is based on five pillars; to bear witness that Muḥammad is the
Messenger of Allāh; to offer Ṣalāt (formal worship of God); to pay
the Zakāt (obligatory minimum requirement of financial
contribution in the cause of Allāh); to perform Ḥajj (pilgrimage to
the House of Allāh); and to keep the fast in the month of
Ramaḍān.” (Bukhārī, Kitābul-Īmān)
The following Ḥadīth explains that the Holy Prophet has forbidden Muslims to
doubt the intention of anyone who recites the Kalimah, Allāh alone knows what is
in the heart and mind of a person.
ْ َ ہللا ﷺ ِ ِْف
سی َ ٍۃ ِ َع ْن ُا َسا َم َۃ ْب ِن َزیْ ٍد َو َھ َذا َح ِدیْ ُث ا ْب ِن َا ِب شَ یْ َب َۃ قَا َل ب َ َعثَنَا َر ُس ْو ُل
ُ ات ِم ْن ُجُي َنہَ فَ َاد َُرکْ ُت َر ُج اًل فَقَا َل َل ِا ہلہَ ِا َّل
ہللا فَ َط َع ُن ُتہٗ فَ َوقَ َع ِ ِْف ِم ْن ہذ ِل َک ِ َفَ َص َّب ْح َنا الْ ُح َرق
3. Khilāfat
“I enter this day the Ahmadiyya Jamā‘at in Islām at the hand of Masroor
Aḥmad.”
The Holy Qur’ān makes reference to Khilāfat (Successorship) in the following
verse:
ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ی ۡ ۡ ۡ َ اّلل ی
ک َما
َ ت لَیَس َتخ ِل َف َن ُُہ ِِف اۡلَر ِض ِ ک ۡم و َع ِملُوا الص ِل یح ُ اّلین یام ُنوا ِمن ِ ُ و َع َد
َ َ َ َ
ۡ ۡ ی ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ
اّلی ارتَضی ل َ ُُہ و لَیب ِدل َ َن ُُہ ِمن ِ َ ک َن َن ل َ ُُہ ِدی َن ُُہ ِ ن ِمن قَب ِل ُِہ ۪ و ل َ ُی َم َِ ف
اّلی َ اس َتخ َل
َ ُ َ ُ َ َ
ہم
ۡ
ک َفر بع َد یذلِک فاولٰٓئک ِب َش ۡی ًئا ؕ و م ۡن ۡ ِن َۡل ی ۡشر ُک ۡون ۡ ِ ُہ اَ ۡم ًنا ؕ ی ۡعبد ۡون
ۡ ِ ب ۡعد خ ۡوف
ِ َ ِ َ
ُ ُ َ ِ َُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ ُ َ
ۡ
﴾﴿ ال یف ِس ُق ۡون
َ
“Allāh has promised to those among you who believe and do
good works that He will surely make them Successors in the earth,
as He made Successors from among those who were before them;
and that He will surely establish for them their religion which He
has chosen for them; and that He will surely give them in exchange
security and peace after their fear: They will worship Me, and they
will not associate anything with Me. Then whoso is ungrateful
after that, they will be the rebellious.”(24[Al-Nūr]:56)
4. Khātamun-Nabiyyin
“I have firm faith that Ḥaḍrat Muḥammad (may peace and blessings of Allāh be
upon him) is Khātamun-Nabiyyīn, the seal of all the prophets.”
The following verse of the Qur’ān introduces the belief of Khātamun-Nabiyyīn:
ی ۡ ن رجالک ۡم ولیک ۡ ۤ ٌ
کان ِ ن َرس ۡو َل
اّلل و خاتم النبّی ؕ و ِ ُ ِ َ ِ ح ٍد ِم کان مح َمد اَباا ما
َ َ َ َ ِٖ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ی
﴾٪﴿ َش ٍء ع ِل ۡی ًما
ۡ کل
َ ِ ُ اّلل ُ ِب
َ
“Muḥammad is not the father of any of your men, but he is the
Messenger of Allāh and the Seal of the Prophets; and Allāh has full
knowledge of all things.” (33[Al-Aḥzāb]:41)
Khātamun-Nabiyyīn means that Ḥaḍrat Muḥammad, may peace and blessings
of Allāh be upon him, is the last of the law-bearing prophet who attained the loftiest
spiritual rank having personified and perfected the highest and most noble
qualities attainable by a messenger. It does not mean, however, that the
appearance of more prophets is barred. The term Khātam has the primary
denotation of superiority in rank, reaching the peak of something. Ḥaḍrat ‘Alī was
called Khātamul-Auliyā (Tafṣīr-e-Ṣāfī, 33:41) and Ḥaḍrat Ibn ‘Abbās Khātamul-
ْ َ َو َر َد ’’ َل ن ِ ََِّب ب َ ْع ِد ْی‘‘ َم ْعنَا ُہ ِع ْندَ الْ ُعل َ َما ِء َل ََیْدُ ُث ن ِ ِ ٍَِّب ب
ْ َ َُْشحٍ یَن ْ َسخ
َش َع ٗہ
وسا ِع ْندَ النَّ ِ ِ ٍّب صل ہللا عليه وسَل رِض ہللا عنه قَا َل ُكنَّا ُجلُ ا،ََع ْن َأ ِِب ه َُر ْی َرۃ
ِ َّ فَأُنْ ِزل َ ْت عَل َ ْي ِه ُس َور ُۃ الْ ُج ُم َع ِة َوأ ٓ َخ ِر َین ِمْنْ ُ ْم ل َ َّما یَلْ َح ُقوا ِبِ ِ ْم قَا َل قُلْ ُت َم ْن ُ ُْه ََی َر ُسو َل
اّلل
اّلل صل ہللا عليه ِ َّ ول
ُ َوضَ َع َر ُس،ِس ُّ ِ َو ِفينَا َسلْ َم ُان الْ َف ِار،فَ َ َْل یُ َراجِ ْع ُه َح َِّ َسأَ َل ثَ ًَل اًث
َ ُّ َوسَل یَدَ ُه عَ َل َسلْ َم َان ُ َُّث قَا َل ”ل َ ْو ََك َن المی َ ُان ِع ْند
الُّث ََّی لَنَ َ ُاَل ِر َجا ٌل ـ َأ ْو َر ُج ٌل ـ ِم ْن
ِ
.“َه ُؤ َل ِء
Abū Hurairah, may Allah be pleased with him, narrates: “We
were in the company of the Prophet (may peace and blessings of
Allāh be upon him) when Sūrah Jumu’ah was revealed. [When he
recited the verse] ‘Wa Ākharīna Minhum Lammā Yalḥaqū Bihim,’
that is, ‘And (among) others of them who have not yet joined
them,’ one of those present asked, “Who are they, O Messenger of
Allāh?” The Holy Prophet did not reply until the third time. At that
time, Salman the Persian was also among us. The Holy Prophet
(may peace and blessings of Allāh be upon him) placed his hand
on him and said, ‘Even if faith ascended to the Pleiades, a person
or persons from among them will restore it [back to earth].”
(Bukhārī, Kitābut-Tafsīr)
From this Ḥadīth, we can conclude:
1. Sūrah Jumu‘ah mentions the advent of a messenger of Allāh in the latter-
days.
2. Those who follow that messenger will be like the companions of the Holy
Prophet.
3. This messenger is the Imām Mahdī and Promised Messiah.
4. He shall appear at a time when Muslims will be very weak spiritually.
5. He shall be raised from the Persian people.
6. He will be able to restore the true faith in the hearts of those who will follow
him.
7. He will be succeeded by Khulafā who will also be from among the Persians.
Furthermore, the Holy Prophet has prophesied the advent of the son of Mary
in the following Ḥadīth:
ل ۡ ۡ ۤۡ ۡ ً ی
َ َو َر ُسوۡل اِٰل ب َ ِِن اِس َرٓا ِءی
ل َ ْو ََك َن ُم ْو ہس َو ِع ہیِس َحيَّ ْ َِی لَ َما َو ِس َعھُ َما ِا َّل ا ِت ٍّ َبا ِع ٍی
“If Moses and Jesus had been alive, they would have had to
follow me.” (Zurqānī, Vol. 6, p. 54 and Ibn Kathīr, Vol. 2, p. 246)
Many scholars of Islām have said that Jesus did indeed die a natural death.
Ḥaḍrat Imām Ḥasan, the grandson of the Holy Prophet, said on the death of his
father Ḥaḍrat ‘Alī:
ِ ْ لَقَدْ قُب َِض ِِف الل َّ ْيل َ ِۃ ال َّ ِ ِْ ُع ِر َج ِف ْيھَا ِب ُروحٍ ِعی ہِْس ْب ِن َم ْر َ ََی ل َ ْيل َ َۃ َس ْب َع َو ِع
ْشیْ َن ِم ْن
َر َمضَ َان
“He (Ḥaḍrat ‘Alī) has passed away during the night in which
the soul [not the body] of Jesus, son of Mary, was raised, that is,
the night of the 27th of the month of Ramadan.” (Ṭabaqātul-Kabīr
by Ibn Sa‘d, Vol. 3)
About Ḥaḍrat Imām Mālik, an authority on Islāmic jurisprudence, it is written:
َح َّدثْ ِ ِْن ُم َح َّمدُ ْب ُن خ َِادل الْ ُج ْن ِد ُّی َع ْن َا ََب ِن بْ ِن َصا ِل ٍح َع ِن الْ َح َس ِن َعن َان َ ِس بْ ِن َما ِل ٍک
َل یَ ْزدَا ُد ْ َال ْم ُر ِا َّل ِش َّدۃا۔ َو َل ادلُّ نْ َيا ِا َّل ِاد ََْب َرا۔ َو َل النَّ ُاس ِا َّل: ہللا ﷺ قَا َل ِ َا َّن َر ُس ْو َل
َش ِار النَّ ِاس َ۔و َلالْ َمھْ ِد ُّی ِا َّل ِعی ہِْس ْب ُن َم ْر َ ََی۔ َّ ُُشٍّا َو َل تَ ُق ْو ُم
َ ِ السا َع ُۃ ِا َّل عَ ہل
Ḥaḍrat Anas bin Mālik reported that Allāh’s Messenger said:
“The matter will not add but (more and more) misery; and the
world would not multiply but in adversity (and poverty); and
people would turn more and more niggardly; and the (last) hour
would not occur but on the worst people; and there would be no
Mahdī (the guided one) but Jesus, son of Mary.” (Ibn Mājah,
Kitābul-Fitan)
The truth of the Claim of Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad
(may peace be upon him)
The Truth of the claims of Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad can be deduced from
the following verses in the Holy Qur’ān:
ۡ ۡ ۡ ٗ ی ن اَ ۡظلم ِممن اف ۡ َ ی
ۡ فم
رم ۡون ک َذب ِب یا یی ِت ٖہ ؕ اِنہ ۡل یفلح المج ک ِذبًا ا ۡو
َ اّلل
ِ َتی ع َٰۤل
َ ُ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ََ
﴾﴿
“When the help of Allāh comes, and the victory, And thou
seest men entering the religion of Allāh in troops, Glorify thy Lord,
with His praise, and seek forgiveness of Him. Surely He is Oft-
Returning with compassion.” (110[Al-Naṣr]:2-4)
These verses clearly show that an imposter’s mission can never succeed. If
Ḥaḍrat Mirzā Ghulām Aḥmad was a false claimant, why did not Allāh nip his
community in the bud and instead allow it to flourish? More than 80 million people
joined Aḥmadiyya Muslim Jamā‘at in 2000-01 alone!
Signs of the Coming of the Mahdī
The following verse of the Holy Qur’ān mentions an eclipse of the sun and moon
that was to occur in the latter days:
ۡ ۡ ۡ
﴾﴿
ۙ الشمس و ال َق َمر
َ ﴿﴾و ج ِمع
ۙ ف ال َق َمر
َ خ َس
َ َو
ُ َ ُ َ ُ َ ُ
“And the moon is eclipsed. And the sun and the moon are
brought together.” (75[Al-Qiyāmah]:9-10)
The Ḥadīth below is an explanation of this verse:
الس ہمو ِات َّ ہللا َع ْنہُ قَا َل ِا َّن ِل َمھْ ِدیْنَا آیَتَ ْ َِی ل َ ْم تَ ُک ْوَنَ ُمنْ ُذ َخلْ ِق
ُ ِض َ ِ َع ْن ُم َح َّم ِد ْب ِن عَ ِ ِ ٍّل َر
َو ْ َال ْر ِض ی َ ْن َک ِس ُف الْ َق َم ُر ِ َل َّولِ ل َ ْيل َ ٍۃ ِم ْن َر َمضَ َان َو ی َ ْن َک ِس ُف الشَّ ْم ُس ِ ِْف ال ِنٍّ ْص ِف ِم ْنہٗ َول َ ْم
الس ہم ہو ِات َو ْ َال ْر َض
َّ ہللا ُ تَ ُک ْوَنَ ُمنْ ُذ َخلَ َق
6. Blessings of Bai‘at
In this section, we ponder over the Initiation form. The words from the
Initiation form have been highlighted by shading.
“I will always try my best to abide by the Ten Conditions of Bai‘at as prescribed
by the Promised Messiah (peace be on him).”
In the verse below Allāh has promised paradise for those believers who sacrifice
everything for Him. This is the definition and blessing of Bai‘at.
ِس َواعْ َ َرَتفْ ُت ِب َذن ِ ِْْب فَا ْغ ِف ْر ِ ْٰل ُذن ُْو ِ ْب فَ ِانَّہُ َل ی َ ْغ ِف ُر ا َُّّلن ُْو َب ِا َّل َان َْت
ْ ِ َر ِ ٍّب ِا ِ ِْن َظل َ ْم ُت ن َ ْف
O my Lord, my Allāh, I wronged my soul and confess all my sins; pray, forgive
me my sins, for there is none else except Thee to forgive.
As the Holy Qur’ān states:
ۡ ِ اّلن ۡوب ۡ ۡ ۡ ی ۡ اّلی ۡن اِذا فعل ۡوا فاحش ًۃ ا ۡو ظلم ۡ ۤوا انۡفس
۪ ُہ ِ ُ ُ ِ کروا اّللَ فَاس َتغ َفرو
ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َو
ُہ َذ
ۡ ۡ ۡ اّلل ول ۡم یصر ۡوا ع یٰۤل ما فعل ۡوا و ی ۡ ۡ
ک ٰٓ
َ ہم یَع َل ُمو َن ﴿﴾ا ُول ِئ اّلن ُ ۡوب ا َِۡل
ُ َو َمن یَغ ِفر
ُ َ ُ ََ َ َ ُ ِ ُ َ َ ُ َ ُ
رشاطئتعیب
ا ّول:۔تعیبدننکہےچسدلےسدہعاسابتاکرکےہکٓادنئہاسوتقکتہکربقںیمدالخوہاجےئرشکےسبنتجمرےہاگ۔
دوم :۔ ہی ہک وھجٹ اور زان اور دبرظنی اور رہ اکی قسف و وجفر اور ملظ اور ایختن اور اسفد اور اغبوت ےک رطوقیں ےس اتچ رےہ اگ اور
اسفنینوجوشںےکوتقاناکولغمبںیہنوہاگارگہچاسیکیہذجہبشیپٓاوے۔
وسم:۔ہیہکالبانہغجنپوہتقامنزوماقفمکحدخا اورروسلےکادارکاترےہاگ۔اوریتحاولعسامنزدجہتےکڑپےنھاوراےنپیبنرکمیﷺ
رپ درود ےنجیھب اوررہروز اےنپ انگوہںیکاعمیفامےنگن اور اافغتسر رکےن ںیمدماوتم اایتخر رکےاگ۔ اوردیلپ تب ےسدخااعتٰیل
ےکااسحونںوکایدرکےکاسیکدمحاوررعتفیوکاانپرہروزہوردانبےئاگ۔
اہچرم:۔ہیہکاعمقلخاہللوکومعًاماوراملسمونںوکصوص ًااےنپاسفنینوجوشںےسیسکونعیکاناج زفیلکتںیہندےاگ۔ہنزابنےسہن
اہھتےسہنیسکاوررطحےس۔
ُعاور ُ م ر
یاورتمعناورالبںیمدخااعتٰیلےکاسھتوافداریرکےاگاوررہباحتلرایضءاضقءوہ مجنپ:۔ہیہکرہاحلرجناورراتحاور ُ ر
اگ اور رہ اکی ِذتّل اور دھک ےک وبقل رکےن ےک ےئل اس یک راہ ںیم ایتر رےہ اگ اور یسک تبیصم ےک وارد وہےن رپ اس ےس ہن
ںیہنریھپےاگہکلبٓاےگدقمڑباھےئاگ۔
ی
اابتعرمس اور اتمتعبِ وہاووہس ےس ابز ٓااجےئ اگ اور رقٓانرشفییکوکحتموک بکلّی اےنپ رسرپوبقل رکے اگ اور َلل
مشش:۔ ہی ہک ِ
ی
اہّٰللاورَللالّوُسْلوکاےنپرہکیراہںیمدوتسرالمعلرقاردےاگ۔
متفہ:۔ہیہکربکتاوروخنتوکبکلّیوھچڑدےاگاوررفوینتاوراعزجیاوروخشیقلخاوریمیلحاورینیکسمےسزدنیگرسبرکےاگ۔
2. Jesus Christ
Jesus was a prophet of God
The Holy Qur’ān:
ک ۡم ُمص ِدقًا ل ِ َما ۡ ِ ِِن رس ۡول ی ۡ ۡ ۤۡ ی ۡ ۡ و اِذۡ قال عیۡسی اب
َ ُ اّلل اِلَی ُ ُ َ ۡ ِلا
َ ن َمری َ َم ی َب ِِن اِس َرٓا ِءی ُ َ
ِ َ َ
َ
ۡ ۤ ٗ ۡ ۡ ۡ ۡ
ہ ۡم ۡ
ۡ ِ ش ًۢرا ِبرسو ٍل یا ۡ
ُ ٓاء ت ِمن بع ِدی اسمہ احمد ؕ فلما ج ِ َ التو یرى ِۃ و ُمبَ ّی ی َ َد َی ِم َن
َ َب
َ َ َََ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ
ٌۡ ۡ ۡ
﴾﴿ ت قَال ُ ۡوا یہ َذا ِسح ٌر ُم ِبّی ِ ِبالب ِی ین
َ
And remember when Jesus, son of Mary, said, ‘O children of
Israel, surely I am Allāh’s Messenger unto you, fulfilling that
which is before me of the Torah, and giving glad tidings of a
Messenger who will come after me. His name will be Aḥmad.’ And
when he came to them with clear proofs, they said, ‘This is clear
enchantment.’ (61[Al-Ṣaff]:7)
The Bible:
According to the following reference, Jesus was called God or son of God
metaphorically, in the same way as other prophets before him were called ‘god.’
Jesus said:
I and my Father are one. Then the Jews took up stones again
to stone him, Jesus answered them, Many good works have I
showed you from my father, for which of those works do ye stone
me? The Jews answered him, saying, For a good work we stone
thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man,
5. Miscellaneous References
i. Eating Pork:
While Christians see no wrong in consuming the flesh of swine, the Bible abhors
this conduct:
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not
the cud, it is unclean unto you; ye shall not eat of their flesh, nor
touch their dead carcass. (Deuteronomy, 14-8)
ii. The consumption of alcohol
Drinking is also portrayed in the Bible in a negative light:
...wine and new wine take away the heart. (Hosea, 4:11)
An angel said about John:
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink
neither wine nor strong drink... (Luke, 1:15)
Death of Jesus
Note: The 30 verses marked with an asterisk, *, are those which are quoted by
the Promised Messiah in his book Izāla Auhām for the death of Jesus.
“And their saying, ‘We did kill the Messiah, Jesus, son of
Mary, the Messenger of Allāh;’ whereas they slew him not, nor
crucified him, but he was made to appear to them like one
crucified; and those who differ therein are certainly in a state of
doubt about it; they have no definite knowledge thereof, but only
follow a conjecture; and they did not convert this conjecture into
a certainty;
On the contrary, Allāh exalted him to Himself. And Allāh is
Mighty, Wise.
And there is none among the People of the Book but will
believe in it before his death; and on the Day of Resurrection, he
(Jesus) shall be a witness against them —”(4[Al-Nisā]:158-160)
4)
* ﴾﴿ ِلیۡن ُہ جس ًدا َۡل یاۡکل ۡون الطعام وما کان ۡوا ی
خ ۡ وما جعلۡ ین
َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ
“And We did not give them bodies that ate no food, nor were
they to live forever.” (21[Al-Anbiyā]:9)
11)
ۡ
ل ان َقلَ ۡبت ۡم ۡ ۡ ۠ ن ق ۡبِل ۡ تم ۡ ۡ ٌ ٌ
وما مح َمد ا َِۡل رس ۡول ۚ قد خل
ُ َ ات اَو ق ُ ِت
َ ل ؕ اَفَا ِئن َم
ُ الر ُس
ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ
ی ۡ ً ۡ ی ۡ ۡ ی ۡ ۡ ۡ ۡ ُ ع یٰۤل ا ۡعقاب
زی اّلل ِ ض َر اّللَ َشیئا ؕ َو َس َیج ُ َکم ؕ َو َمن یَن َق ِلب َعٰۤل َع ِق َبی ِہ ف َ َلن ی ِ َ َ َ
ُ
ی
* ﴾﴿ ریۡن الشک
َ ِ ِ
“And Muḥammad is only a Messenger. Verily, all Messengers
have passed away before him. If then he die or be slain, will you
turn back on your heels? And he who turns back on his heels shall
not harm Allāh at all. And Allāh will certainly reward the grateful.”
(3[Āl Imrān]:145)
12)
ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ٌ ۡ
کان ُ ۡوا ۡ ۡ
َ ک َسب ُتم ۚ َو َۡل تُسـَلُو َن َع َما
ۡ ُ تول
َ کم َما َ َ ک َس َب
َ خ َلت ۚ لَ َہا َما
َ ک ا ُ َمۃ قَد
َ ِتل
ۡ
* ﴾﴿ یع َملُ ۡون
َ َ
“Those are a people that have passed away; for them is what
they earned, and for you shall be what you earn; and you shall not
be questioned as to what they did.” (2[Al-Baqarah]:135)
13)
ی ۡ ن رجالک ۡم ولیک ۡ ۤ ٌ
کان ِ ن َرس ۡو َل
اّلل و خاتم النبّی ؕ و ِ ُ ِ َ ِ ح ٍد ِم ما کان محمد اباا
َ َ َ َ ِٖ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ
ک ۡم ُمص ِدقًا ل ِ َما ۡ ِ ِِن رس ۡول ی ۡ ۡ ۤۡ ی ۡ ۡ و اِذۡ قال عیۡسی اب
َ ُ اّلل اِلَی ُ ُ َ ۡ ِلا
َ ن َمری َ َم ی َب ِِن اِس َرٓا ِءی ُ َ
ِ َ َ
َ
ۡحمد ؕ فلما جٓاءہم ۡ ۤٗ ۡ ۡ ۡ
ۡ ۡ ًۢ ی ۡ ۡ
ُ َ َ َ َ َ ُ َ َشرا ِب َر ُسو ٍل یَا ِت ِمن بَع ِدی اس ُمہ ا ِ َ التورى ِۃ و ُمب
َ َ ّی ی َ َد َی ِم َن
َ َب
ٌۡ ۡ ۡ
﴾﴿ ت قَال ُ ۡوا یہ َذا ِسح ٌر ُم ِبّی ِ ِبالب ِی ین
َ
“And remember when Jesus, son of Mary, said, ‘O children of
Israel, surely I am Allāh’s Messenger unto you, fulfilling that
which is before me of the Torah, and giving glad tidings of a
Messenger who will come after me. His name will be Aḥmad.’ And
20)
ن نُط َف ٍۃ
ۡ ۡ
اب ثُم ِم ن تُرۡ ی یایہا الناس ا ۡن ک ۡنت ۡم ِفۡ ریۡب من الۡب ۡعث فانا خل ۡق ینک ۡم م
َ ٍ َ
ِ ُ َ َ َ َِ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ ََُ
ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ
ام ما ِ ک ۡم ؕ ون ُ ِقر ِِف اۡلَ ۡرح ُ َ ّی ل
َ ِ خ َل َق ٍۃ ل ِ ُن َبَ ۡی ُم
ِ خ َل َق ٍۃ َو َغَ ث ُ َم ِمن َع َل َق ٍۃ ث ُ َم ِمن ُمض َغ ٍۃ ُم
َ َ ُ َ
ی ۡ ۤ ً ۡ ۡ ۡ
ک ۡم َم ۡن ی ُتوِف ُ ک ۡم ۚ و ِمن
ُ طفًل ثُم لِت ۡبلُ ُغ ۡوا اَ ُش َد ِ کمُ ج ٰل اَج ٍل ُمس ًمی ثم نخر نشٓاء ِا ی
َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َُ َ َ ُ ََ
ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ وم ۡن
ک ۡی ًَل یع َلم ِمن بع ِد ِعل ٍم َش ۡی ًئا ؕ وتَری اۡلَ ۡرض َ ِر ل
ۡ ی
ِ کم َمن ی ُ َر ُد ِاٰل اَر َذ ِل ال ُع ُم ُ ِ
َ َ َ َ َ َ َ
“It is Allāh Who has created you, and then He has provided
for you; then He will cause you to die, and then He will bring you
to life. Is there any of your ‘partners’ who can do any of these
things? Glorified be He and exalted above that which they
associate with Him.”(30[Al-Rūm]:41)
َّ فَأَ َّما ِع َیِس فَأَ ُْح َُر َج ْع ٌد َع ِر ُیض،وس َوا ْب َرا ِه َمي
الصدْ ِر َ َر َأیْ ُت ِع َیِس َو ُم
ِ
بَیْنَ َما َاَنَ َ َِن ْ ٌْن َا ُط ْو ُف َِبلْ َک ْع َب ِۃ فَ ِا ْذ َار ُج ٌل ۔۔۔ ِس ْبطُ الشَّ ْع ِر ۔۔۔ فَ ْقلُ ُت َم ْن ہھ َذا قَالُ ْوا
ا ْب ُن َم ْر َ ََی
“I saw Jesus, Moses and Abraham, Jesus was of red
complexion and had curly hair and broad shoulders.”
“While I was sleeping I saw that I was performing a circuit of
the Ka‘bah. It was a man of brownish color and straight hair. So I
enquired who he was. They said, “This is the Messiah, son of
Mary.” (For both see Bukhārī, Kitāb Aḥadīthul-Anbiyā, Bāb:
Wadhkur Fil-Kitābi Maryam)
(3)
ل َ ْو ََك َن ُم ْو ہس َو ِعی ہِْس َحيَّ ْ َِی لَ َما َو ِس َعھُ َما ِا َّل ا ِت ٍّ َبا ِعی
If Moses and Jesus had been alive they would have had
followed me. (Commentary Ibn Kathīr under 3:81)
(4)
Finality of Prophethood
The Holy Qur’an on the Finality of Prophethhood
(1)
ۡ ۡ ۡ ۡ ُہ ۙۖ غ ۡۡی ال ۡم ۡغ
ۡ ِ اّلیۡن انۡع ۡمت عل ۡی
﴾٪ ﴿ ّی
َ ِ الضٓال
َ ب َع َلی ُِہ َو َۡل
ِ ضوُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ اط َ ِص َر
“The path of those on whom Thou hast bestowed Thy
blessings, those who have not incurred Thy displeasure, and those
who have not gone astray.” (1[Al-Fātihah]:7)
The above verse is explained in the following verse
(2)
ۡ ۡ ۡ ۤ ۡ ۡ ۡ ی
ب ؕ وما ِ الط ِی ث ِمن خ ِب ۡی ّی ع یٰۤل ما اَنت ۡم ع َل ۡی ِہ ح یِت ی ِمۡی ال کان اّلل لِی َذر ال ُمؤ ِم ِن ما
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ی ۡ ب م ۡن رسِل م ۡ ی ۡ ۡ ی
ِ ن ی َ َشٓاء ۪ فَ یا ِم ُن ۡوا ِب
اّلل ۡ جت ک ۡم عٰۤل الغ ۡیب ولیکن اّلل ی ُ ان اّلل ُ ل ِ ُیط ِل َعک
ُ َ ٖ ِ ُ ُ ِ َِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ
ۡ ۡ ۡ
﴾﴿ ظ ۡی ٌم ِ ک ۡم اَج ٌر َع
ۡ ۡ
ُ ِل ۚ و اِن تُؤ ِم ُنوا وتَ َت ُقوا فَ َل ورس
َ َ ِٖ ُ ُ َ
“Allāh would not leave the believers as you are, until He
separated the wicked from the good. Nor would Allāh reveal to you
the unseen. But Allāh chooses of His Messengers whom He
pleases. Believe, therefore, in Allāh and His Messengers. If you
believe and be righteous, you shall have a great reward.” (3[Āl
‘Imrān]:180)
Note: Allāh will be separating the wicked from the good by sending messengers.
(3)
ٌ ۡ ۡ اّلل م ۡیثاق النبّی لما ۤ یات ۡیتک ۡم م ی ۡ
ک ۡم رس ۡول ُ حک َم ٍۃ ثُم جٓاء ِ ب َوٍ ک یتِ ن ِ ُ ُ َ َ َ َ ٖ ِ َ َ َ ِ ُ خ َذ َ ََو اِذ ا
ُ َ َ َ َ
ۡ ۡ ۡ ی ۡ ۡ ۡ ۡ ٗ ۡ ۡ ٌ
ؕ ری ِ کم اِص ُ ِ خذت ُ ۡم َع یٰۤل ذل َ َال َءاَق َررتُم َوا َ َ ص ُرنَہ ؕ ق مصدق لما معک ۡم لتؤمنن بہ ولتن
ُ ََ َ ِٖ َ ُ ِ َُ ُ َ َ َِ ِ َ ُ
ک ٰٓ ی ۡ ی ۡ ۡ الشہدی ی
ک ۡم ِمن ۡ ۡ ۡ ۤ
قَال ُ ۡوا اَقر ۡرنَا ؕ ق
َ ک ف َاُول ِئ
َ ِ ن ﴿﴾ف َ َمن ت َ َوٰل بَع َد ذل َ
ِ ِ
َ
ُ ال فَاش َہ ُدوا واَنَا م َع
َ َ َ َ َ
ۡ
﴾﴿ ہم ال یف ِس ُق ۡون
َ ُ ُ
“And remember the time when Allāh took a covenant from the
people through the Prophets, saying: ‘Whatever I give you of the
Book and Wisdom and then there comes to you a Messenger,
fulfilling that which is with you, you shall believe in him and help
him.’ And He said: ‘Do you agree, and do you accept the
خ ْ ََْی النَّ ِاس قَ ْر ِ ِْن ُ َُّث َّ ِاَّل ْی َن یَلُ ْونَھُ ْم ُ َُّث َّ ِاَّل ْی َن یَلُ ْونَھُ ْم ُ َُّث ََی ِْی ُء َا ْق َوا ٌم ت َ ْس ب ُِق شَ ھَا َد ُۃ
َا َح ِد ِھ ْم ی َ ِم ْينَ ٗہ
“The people of my generation are the best, then those who
follow them, and then those who follow the latter; after that there
will come some people whose witness will go ahead of their oaths.”
(Bukhārī, Kitābush-Shahadāt)
This Ḥadīth and the Qur’ānic verse indicate that falsehood was to spread after
the first three centuries of Islām and before the advent of the Imām Mahdī.
(8)
ۡ ٗ ۡ ۡ ۡ ۡ ٗ ۡ ۤۡ
رہ
َِ ک
ۡ
َ ِل َولَو
ِٖکُ اَلی ِن
ِ ح ِق ل ِ ُیظ ِہرہ َع َٰۤل ل ِبال ُہ یدی و ِدی ِن الَ ل َر ُسو
َ اّلی اَ ۡرس
ِ َ ہو
َ َ َ َ َ ُ
ۡ ۡ ۡ
﴾﴿
٪ ر ُکون ِ ال ُمش
َ
“He it is Who has sent His Messenger with the guidance and
the Religion of truth, that He may cause it to prevail over all
religions, even if those who associate partners with God hate
it.”(61[Al-Ṣaff]:10)
The following verse explains the above verse.
ن َ ِب ٍّ ُيھَا ِمنْھَا
“Their prophet will be from among them.”
(4) Durūd Sharīf (Ṣalātun-Nabī)
َال ہل ٍّھ َُّم َص ِ ٍّل عَ ہل ُم َح َّم ٍد َّو عَ ہل آلِ ُم َح َّم ٍد َ َمَک َصل َّ ْي َت عَ ہل ِا ْب َرا ِھ ْ َمي َو عَ ہل آلِ ِا ْب َرا ِھ ْ َمي
“O Allāh, bless Muḥammad (may peace and blessings of Allāh
be upon him) and his people as Thou didst bless Abraham and his
people...”
ِ ْ َّ فَھ ُہو َل ِء َانْ ِبيَا ُء ْ َال ْو ِل َيا ِء یُ ِریْدُ ب ہِذ ِل َک ن ُ ُب َّو َۃ الْ ُق ْر ِب َو ْ ِال ْع ًَل ِم َوالْ ُح ْ ُِک ْ ِال ہلھِیی ن ُ ُب َّو َۃ الت
ْشیْ ِح
ْشیْ ِح ِانْقَ َط َع ْت ِب ُم َح َّم ٍد ﷺ ِ ْ َّ ِ َل َّن ن ُ ُب َّو َۃ الت
In this Ḥadīth the prophets and the saints are mentioned.
However, this prophethood will witness nearness to Allāh,
prophecies, and divine wisdom rather than new laws because law-
bearing prophethood has ended with the Holy Prophet
Muḥammad (may peace and blessing of Allāh be upon him). (Al-
Insānul-Kāmil)
(6)
َاب ُ ْوبَ َک ٍر َو ُ ََع ٍر َس ِ ٍّيدَ ا کُھُولِ َا ْھلِ الْ َجنَّ ِۃ ِم َن ْ َال َّو ِل ْ ََی َو ْال ٓ ِخ ِریْ َن ِا َّل النَّ ِبی ٍّ ْ ََی َوالْ ُم ْر َس ِل ْ ََی
Abū Bakr and ‘Umar are chiefs of the middle-aged people of
paradise who are from among the earlier Muslims and Muslims of
the latter days but not of the prophets and messengers. (Mishkāt,
Chapter on excellences of companions of the Holy Prophet)
(7) The Holy Prophet, may peace and blessings of Allāh be upon him, said,
متخرکدہدعلوااصنشفقحب اترفاتسربوہازرمدمقبس
“He took his justice and equality to the very end, for the sake of Allāh; until his
wisdom excelled that of all other human beings.” (Mantiqut-Ṭair, p. 29)
40. Maulānā Ḥālī wrote about Shaikh Sa‘dī:
“In my view, just as the descriptive power ends with Firdausī
in such areas as satire and sarcasm as well as war epics in much
the same way when it comes to morals, worship and exhortation,
youth and romance, comedy and humor, worship and ostentation,
the power of description ends with the Shaikh.” (Risālah Ḥayāt-i-
Sa‘di, p. 108)
41. Ḥaḍrat Maulawī Muḥammad Qāsim Nānotvī (1148-1297 A.H.) wrote:
So, therefore one who exhibits a greater manifestation in him
of that particular attribute which is the ultimate attribute
(Khātam-uṣ-Ṣifāt). There is no other attribute above this which
can possibly be manifested, that is, worthy of being transferred to
or conferred upon other creatures that particular person will
occupy the ultimate rank (Khātam-ul-Marātib) among those
creatures, and the same person will be the chief of them all and
superior to everyone else.” (Risālah Intiṣār-ul-Islām, p. 45)
ک ۡم ُع ُم ًرا ِم ۡن ۡ
ُ ت ِفی
ۡ ۡ ۡ ُ ک ۡم وۡل ۤ ادۡ یرى ۡ ٗ ۡ ی
قُل ل َۡو ش
ۡ
ُ کم ِب ٖہ ۫ۖ ف َ َقد لَ ِبث َ َ َ ُ ٓاء اّلل ُ َما تَلَوتُہ َعلَی َ َ
ۡ ۡ
﴾﴿ ِل ؕ اَف َ ًَل تَع ِقلُ ۡون
ٖ ِ قَب
َ
ۡ ۡ ۡ ٗ ی ن اَ ۡظلم ِممن اف ۡ َ ی ۡ فم
رم ۡون ک َذب ِب یا یی ِت ٖہ ؕ اِنَہ َۡل یف ِلح ال ُمج ک ِذبًا ا ۡو
َ اّلل
ِ َتی ع َٰۤل
َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ََ
﴾﴿
“Say, ‘If Allāh had so willed, I should not have recited it to you
nor would He have made it known to you. I have indeed lived
among you a whole lifetime before this. Will you not then
understand?’
Who is then more unjust than he who forges a lie against Allāh
or he who treats His Signs as lies? Surely, the guilty shall never
prosper.”(10[Yūnus]:17-18)
(3)
ۡ ً ۡ ۤٗ ۡ
ٌ ل م ۡؤم ٌ
ن ۖ٭ ِم ۡن یا ِل ِف ۡرع ۡون یکتم اِی ۡ َمانَہ اَتَقتلُ ۡون رجًل اَن یَ ُق ۡو َل ر ِِب ِ ُ ج و قال ر
َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ۡ ٗ ۡ ۡ ۡ ی
ک صا ِدقًا ُ ک ِذبہ ۚ و اِن ی َ کا ِذبًا فَع َل ۡی ِہ
َ ک
ُ ک ۡم ؕ و اِن یُ ت ِم ۡن َر ِبِ ک ۡم ِبالب ِی ین ُ ٓاء اّلل و قد ج
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ
ٌ اّلل ۡل ی ۡہد ۡی م ۡن ہو م ۡسر ٌف کذ
﴾﴿ اب
ی ۡ ی ی ِعد ۡ َ ۡ ۡ ۡ
َ َ ِ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ ِن َ کم ؕ ا ُ ُ َ اّل ِ ض ُ کم بَع ُ صب
ِ ُی
“Moses said to them, ‘Woe to you; forge not a lie against Allāh,
lest He destroy you by some punishment; and surely, he who
forges a lie shall perish.’(20[Ṭā Hā]:62)
(5)
ۡ ی ۡ َ ی
ّل ۡو فَض ٍل
ُ َ َِن اّلل
َ ص ًرا ؕ ا
ۡ
ِ الن َہار ُمب ک ُن ۡوا ِف ۡی ِہ و ۡ
ُ ل لِتَس
ۡ
َ ک ُم الَی
ُ َل ل َ ج َع اّلی
ِ ُ اَّلل
َ َ َ َ
ۡ ۡ
﴾﴿ کر ۡون ُ اس َۡل یَشِ الن
َ ک َن َاک َثر ِ اس ول ی
ِ الن
َ َع َٰۤل
َ ُ َ َ
“It is Allāh Who has made the night for you that you may rest
therein, and the day to enable you to see. Verily, Allāh is the Lord
of bounty for mankind, yet most men are ungrateful.”(40[Al-
Mu’min]:62)
(6)
ۡ ۡ ۡ ۡ
﴾ۖ ﴿ۚ ّی ۡ
َ ک ِل َم ُت َنا ل ِ ِع َبا ِدنَا ال ُمر َس ِل
َ َو ل َ َقد َس َب َقت
ۡ ۡ ۡ ۡ
﴾﴿ ِن جن َدنَا ل َ ُُہ ال یغ ِلب ۡون َ ُہ ل َ ُُہ ال َمنص ۡور ۡون ۪﴿﴾و ا ۡ اِن
ُ َ
َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ
“And surely Our word has gone forth respecting Our servants,
the Messengers, That it is certainly they who would be helped; And
that it is Our host that would certainly be victorious.”(37[Al-
Ṣāffāt]:172-174)
(7)
ۡ ۡ ۡ ِ ۡ
ال ع َل ۡی ُِہ ال ُع ُمر ؕ اَف َ ًَل یر ۡون اَنَا نَا ِت اۡلَ ۡرض ہ ۡم ح یِت َط ل مت ۡعنا ی
ہ ُؤ َۡل ِء و یابٓاء ب
َ َ ََ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ۡ ۡ ۡ ۡ
﴾﴿ ن اَطرا ِف َہا ؕ اَف َ ُُہ ال یغ ِلب ۡون نَن ُقص َہا ِم
َ ُ ُ َ ُ
“Nay, We provided those and their fathers with the good
things of this world till life grew long for them. Do they not see
that We are visiting the land, reducing it from its outlying borders?
Can they even then be victors?”(21[Al-Anbiyā]:45)
الط ْو ِر فَ ِا ٍّ ِِن قَدْ َانْ َزلْ ُت ِع َبا اد ِ ٍّاٰل َل یَدَ ِان َل َح ٍد ِل ٍّ ِقتَا ِلھِ ْم قَا َل َوی َ ْب َع ُث
ُّ َح ٍّ ِر ْز ِع َبا ِد ْی ِاٰل
ہللا َ َُی ُج ْو َج َو َم ْا ُج ْوج
ُ
“Lead my servants to Sinai, I have sent some men into the
world, no one can fight in battle and he said Allāh would raise Gog
and Magog.”(Muslim and Tirmidhī)
‘‘امہرےذمبہ اک الخہص اور بلِابلب ہی ےہ ہک ال اہل اال اہلل دمحم روسل اہلل‘ امہرا ااقتعد وج مہ اس
سجےکاسھتمہلضفبووتقیفابریاعتٰیلاساعملذگرانےسوکچرکںیےگہی،دوینیزدنیگںیمرےتھکںیہ
ےہ ہک رضحت دیسان و ومالان دمحم ٰیفطصم ﷺ اخمت انییبنل و ریخ ارملنیلس ںیہ نج ےک اہھت ےس اامکل دنی
وہاکچ اور وہتمعنرمبہبت اامتمچنہپیکچےہسجےکذرہعی ےس ااسننراہراتسوکاایتخررکےکدخاےئاعتٰیل
کتچنہپاتکسےہاورمہہتخپنیقیےکاسھتاسابترپاامینرےتھکںیہہکرقٓانرشفیاخمتبتکامسویےہ
اور اکی شعشہ ایہطقن اسیکرشاعئ اوردحود اور ااکحم اور اوارم ےسزایدہ ںیہن وہاتکساورہن مک وہاتکس ےہ اور
ابوکیئایسیویحایااسیااہلماجنمبناہللںیہنوہاتکسوجااکحمرفاقینیکرتمیمایخیسنتاییسکاکیمکحیکدبتیلی
ای ریغت رکاتکس وہ۔ارگ وکیئ ااسی ایخل رکے وت وہ امہرے زندکی امجتع ومنینم ےس اخرج اور دحلم اور اکرف
’’ےہ۔
اےےننسواول!ونس!ہکدخامتےسایکاچاتہےہ۔سبیہیہکمتاسےکوہاجؤ۔اُسےکاسھتیسکوکیھب
رشکیہنرکوہنٓاامسنںیمہنزنیمںیم۔امہرادخاوہدخاےہوجابیھبزدنہےہاسیجہکےلہپزدنہاھتاوراب
اور ریمے ےئل اس تمعن اک اپان نکمم ہن اھت ارگ ںیم اےنپ دیس و ومٰیل رخف االایبن اور ریخ اولری رضحتدمحم
ٰیفطصم ﷺےکراوہںیک ریپویہن رکات۔وس ںیم ےن وجھچکاپای۔ اس ریپوی ےس اپای۔اور ںیم اےنپےچس اور
اکلمملعےساجاتنوہںہکوکیئااسننزجبریپویاسیبنﷺےکدخاکتںیہنچنہپاتکساورہنرعمتفاکہلماک
ہصح اپاتکس ےہ۔ اور ںیم اس ہگج ہی یھب التب ات وہں ہک وہ ایک زیچ ےہ ہک یچس اور اکلم ریپوی ٓارضحنت ﷺ
ےکدعببسابوتںےسےلہپدلںیمدیپاوہیتےہ۔وسایدرےہہکوہبلقمیلسےہینعیدلےسداینیکپ تب
م
لکن اجیت ےہ اور دل اکی ادبی اور الزوال ذلت اک اطبل وہاجات ےہ۔ رھپ دعب اس ےک اکی ضفی اور اکلم
پ تبایہٰلاببثعاسبلقمیلسےکاحلص وہیتےہاورہیبسںیتمعنٓارضحنتﷺ یکریپوی ےسوطبر
وراتثیتلمںیہ۔(رواحینزخانئدلج22ۃقیقحاولیحہحفص)64-65
ںیم ںیہمت چس چس اتہک وہں ہک وج صخش رقٓان ےک است وس مکح ںیم ےس اکی وھچےٹ ےس مکح وک یھب
اٹاتل ےہ وہ اجنت اک دروازہ اےنپ اہھت ےس اےنپ رپ دنب رکات ےہ۔ یقیقح اور اکلم اجنت یک راںیہ رقٓان ےن
وھکںیل اور ابیق بس اس ےک لظ ےھت۔ وس مت رقٓان وک دترب ےس ڑپوھ اور اس ےس تہب یہ ایپر رکو ااسی ایپر
ہک مت ےن یسک ےس ہن ایک وہ ویکہکن اسیج ہک دخا ےن ےھجم اخمبط رکےک رفامای ہک اَلخیر کلّہ فی القرا ٰ ِن ہک
امتم مسقیک الھبایئں رقٓان ںیم ںیہ۔یہییچس ابت ےہ۔ اوسفس ان ولوگں رپ وج یسک اور زیچ وک دقممرےتھک
ںیہ۔ اہمتری امتم الفح اور اجنت اک رسہمشچ رقٓان ںیم ےہ۔ وکیئ یھب اہمتری ایسی دینی رضورت ںیہن وج
رقٓان ںیم ںیہن اپیئ اجیت ۔ اہمترے اامین اک دصمّق ای ذکمّب ایقتم ےک دن رقٓان ےہ اور زجب رقٓان
19 ےک ٓاامسن ےک ےچین اور وکیئ اتکب ںیہن وج الب واہطس رقٓان ںیہمت دہاتی دے ےکس۔ (رواحینزخانئدلج
)19یتشکونحہحفص
Verily, I tell you truly that whosoever evades even the least of
the seven hundred commandments embodied in the Holy Qur’ān,
he slams the door of salvation upon himself. The real and perfect
paths of salvation have been opened only by the Holy Qur’ān; all
others were only its shadows. Therefore you should study this holy
scripture with the utmost attention and deepest thought; and you
should love it as you have never loved anything else. For, indeed,
as God has conveyed to me, الخیر کلّہ فِی القرآنthat is, all the good
lies in the Qur’ān. All kinds of good are to be found in it—and this
”حیسم وموعد اک ٓاامسن ےس اُرتان ضحم وھجاٹ ایخل ےہ۔ اید روھک ! ہک وکیئ ٓاامسن ےس ںیہن اُرتے اگ۔
امہرےبساخمفلوجابزدنہوموجدںیہوہامتمرمںیےگاوروکیئانںیمےسٰیسیعنبرممیوکٓاامسنےس
اُرتےت ںیہن دےھکی اگ۔ اور رھپ ان یک اوالد وج ابیق رےہ یگ وہ یھب رمے یگ۔ اور ان ںیم ےس وکیئ ٓادیم ٰیسیع
نبرممیوکٓاامسنےسارتےتںیہندےھکیاگ۔اوررھپاوالدیکاوالدرمےیگاوروہیھبرممیےکےٹیبوکٓاامسن
ےسارتےتںیہندےھکییگ۔بتدخاانےکدولںںیمربھگاٹہڈاےلاگہکزامہنبیلصاکیھبزگرایگاورداین
دورسے رگن ںیم ٓایئگ رگم رممی اک اٹیب ٰیسیع اب کت ٓاامسن ےس ہن ارتا۔ بت دادنمشن دکیہعف اس دیقعہ ےس
زیبار وہ اجںیئ ےگ اور ایھب رسیتی دصی ٓاج ےک دن ےس وپری ںیہن وہیگ ہک ٰیسیعاک ااظتنر رکےن واےلایک
املسمن اور ایک اسیعیئ تخس وندیم اور دبنظ وہرک اس وھجےٹ دیقعہ وک وھچڑدںی ےگ اور داین ںیم اکی یہ
ذمبہوہاگاوراکییہوشیپا۔ںیموتاکیمخترزییرکےنٓاایوہںوسریمےاہھتےسوہمختوبایایگ۔اوراب
ذترکۃالشھالدنیتہحفص20وہڑبےھاگاوروھپےلاگاوروکیئںیہنوجاسوکروکےکس۔“ (رواحینزخانئدلج
)27
Remember very well that no one shall ever come down from
heaven. All our opponents who live today shall die and none from
them shall ever see Jesus son of Mary coming down from heaven;
then their children that are left after them shall also die and none
from among them shall ever see Jesus son of Mary coming down
from heaven and then their third generation shall also die and they
too shall not see the son of Mary coming down. Then God shall
cause great consternation in their minds and they shall then say
that the period of the dominance of the cross has also passed away
and the way of life has changed completely, yet the son of Mary
has not come down. Then in dismay the wise among them shall
forsake the belief and three centuries from now shall not have
passed when those who await the coming of Jesus son of Mary,
whether they be Muslims or Christians, shall relinquish altogether
this conception. Then shall prevail only one religion over the
whole world and there shall be only one religious Leader. I came
‘‘وساے زعزیو ! ہکبج دقمی ےس تنس اہلل یہی ےہ ہک دخا اعتٰیل دو دقرںیت دالھکات ےہ ات اخموفلں یک وہ
وھجیٹ وخویشں وک اپامل رکےک دالھکدے۔ وس اب نکمم ںیہن ےہ ہک دخا اعتٰیل اینپ دقمی تنس وک رتک
رکدویے۔ اس ےئل مت ریمی ابت ےس وج ںیم ےن اہمترے اپس ایبن یک نیگمغ تم وہ اور اہمترے دل
رپاشین ہن وہ اجںیئ ویکہکن اہمترے ےئل دورسی دقرت اک یھب دانھکی رضوری ےہ اور اس اک ٓاان اہمترے ےئل
رتہب ےہ ویکہکن وہ دایمئ ےہ سج اک ہلسلس ایقتم کت عطقنم ںیہن وہاگ۔ اور وہ دورسی دقرت ںیہن ٓایتکس
بجکتںیمہناجئں۔نکیلںیمبجاجؤںاگوترھپدخااسدورسیدقرتوکاہمترےےئلد جیدےاگوج
)11اولتیصہحفص20ہشیمہاہمترےاسھترےہیگ۔’’(رواحینزخانئدلج