Derrida and Thoughtless Fox
Derrida and Thoughtless Fox
Derrida and Thoughtless Fox
Thoughtless Fox
(A free rendering (more or less) into English, while travelling in Parashuram Express from Kottayam to
Kozhikode on Monday, 13 January, 2014, of Kalpetta Narayanan's poem in Malayalam, 'kurukkan',
published in the "Mathrubhumi' weekly of January 12, 2014)
So nonchalant , so defiant
This cohabitation of yours,
Unchanged for thousands of years.
The gods in the temples have left
Cursing and grumbling,
The demons on the screen
Are poor imitations,
No caves or thickets
To lie low in daylight,
The last of the owls have left the trees
Giving in to the neon lights without a fight.
Coming to think of it -
It is so comforting
To have a guerilla like you,
So near, yet out of sight,
Spilling no beans,
In high security zones.
No bending backwards to look straight,
No tail-wagging routine,
Not larger than a dog,
Yet so dogged.
Yes,
For humans you are a glorious totem -
And a sigh from the distant past.
നീയറിഞ്ഞില്ലേ
മൊയ്തു ഇംഹാന്സിലാണ്.
ചെറിയ ചികിത്സയൊന്നും പോരെന്നു
ബാലകൃഷ്ണന് മാഷ് പറഞ്ഞു.
പണ്ടും നാട്ടില് വന്നാല് ഇടക്കൊക്കെ
കാവും കുളവും കൊച്ചമ്മിണിയും
പട്ടാളത്തില് പോയി മരിച്ച ഗോവിന്ദേട്ടനും
ഓത്തുപള്ളിയിലേക്കുള്ള വഴിയിലെ വെള്ളത്തണ്ടും
സൈനബി അമ്മായിയുടെ മീന്പത്തിരിയും
അമ്മാളുക്കുട്ടിയോടു കേട്ട തെറിയും
വി എസ്സ് അനില്കുമാറും
റീപ്ലേ ചെയ്യാറുണ്ടായിരുന്നു.
ടൌണില് പോയി രണ്ടു സ്മാള് അടിച്ചു
മള്ടിപ്ലെക്സില് ഒരു സിനിമയൊക്കെ
കണ്ടു കഴിഞ്ഞാല് മാറും.
ഇതിപ്പോ നേരം വെളുത്തു അന്തിയാകുന്നതുവരെ
ഇത് തന്നെ പറഞ്ഞാല് . . .