Gardiner The Tomb Traveller
Gardiner The Tomb Traveller
Gardiner The Tomb Traveller
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Sage Publications, Ltd. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
The Journal of Egyptian Archaeology
"One is therefore led to believe that the tomb of Akhthoy (no. 65) is of later
date than that of Antef (no. 41).
"Among the Middle Kingdom tombs of pit and corridor type found in the
Birabi-tomb no. 41 belongs to this group-the earliest date discovered was Amnen-
emhet IV (see op. cit., p. 54, tomb no. 25). The antiquities obtained from these
tombs were not abundant, but seem certainly more characteristic of the late Middle
Kingdom than of an earlier period.
"The tomb of Akhthoy, which was found to be much damaged, is of the simple
corridor type: before the doorway of the facade (see PI. VI, Fig. 1) is a plaint open
space (forecourt), whence one gains access to a long passage painted on both sides
and ending in a small rectangular sepulchral chamber. In general style it differs both
from the Twelfth Dynasty tombs and from those of the early Eighteenth. But the
peculiar feature was the arrangement of its three stelae before the fa9ade-doorway, as
described in the next paragraphs.
" 65, 1. Stele consisting of a wooden panel 47 cm. high by 79 cm. broad, thickness
10 cm., finely carved with eleven lines of incised hieroglyphs (see PI. VI, Fig. 2).
Over the doorway a niche was made expressly for this
wooden stele, the decayed remains of which were found
therein. After its insertion, the niche was bricked up', and
its appearance on the discovery of the tomb is shown in the (_
accompanying Fig. 1. It was only on the removal of the
brickwork that the remains of the stele became visible; had
it not been attacked by white ants it would have been
found in perfect condition, as the brickwork was intact. With
the help of Prof. Newberry I was able to make out the
following signs: Fig. 1.
,, ,, ,, I. 2
~' 1. 4
[The first lines gave the titles, predicates, and name of the owner of the tom
The following phrases can be recognized or guessed: "(1) .........energetic (?) in
undertakings, finding a word (2) [in the lack of it?]2..................I am loved of Tru
(3).................. [protecting] the timid man. I gave(?) (4) [bread to the hungry
1 There are parallels for this procedure in the Fourth Dynasty mastabas found by Professor Junke
Gizeh, and also perhaps in the sunk tablets on the interior walls of the tomb of Senenmflt (Thebes no
2 Gm ts [m g?wf], not a rare phrase, e.g. Beni Hasan I, 9; or else gm ts [sndm ksnt] 'finding a w
and sweetening misery,' Cairo M.K. stelae 20538, 20539.
FN DOORWAY q\
B c
B C
Fig. 2.
" 65, 3. Limestone stele, 43 cm. high, bearing an incised inscription with hiero-
glyphs coloured blue, and showing at bottom Akhthoy seated before a table of
offerings (PI. VIII). This was discovered, like 65, 2, displaced and lying on the ground;
its original position was on the opposite (right) side of the fa9ade. [Translated below.]
"It is impossible to say whether these two stelae (65, 2. 3), both of them now
in the Cairo Museum, were ever bricked up in the same manner as 65, 1. As
regards their position, the small staircase is inexplicable unless it was intended to lead
to one of them.
"65, 4. In the forecourt were found several lumps of white plaster, hemispherical
Lf3 in shape.
"65, 5. In the rubbish of the forecourt was a rough wooden rectangular coffin
bearing the following legends painted, in black. Right side: j/\ A l," ~ >
sitc A<^^i^^ ^ ac sic
A NW-VN AN~ [1 Xk02 02< LflL0 . (Here two large uzat
eyes facing one another.) Left side: ' / a q
1 So Mr Carter's MS.; the faulty writing of nb tl dsr krs is probably to be attributed t
original scribe.
[Translation. Right side: "A boon which the King gives, and Osiris lord of
Busiris, the great god, lord of Abydos, that voice-offerings may go forth to her in her
chamber of the Necropolis in the western desert, the revered Yi." Left side: "A boon
which the King gives, antd Anutbis on his mountain, the dweller in Ut, the lord of
the sacred land, a goodly burial in (her) chamber of the Necropolis in the western
desert, the revered Yi." Head end: " Revered with the great god, lord of heaven,
Yi." Foot end: "Revered with Anubis on his mountain, Yi." Top of lid: "A boon
which the King gives, and Anubis lord of Sepa, in front of the divine booth, that she
may advance in peace on the goodly road of the West, the revered Yi." On the dat
of this coffin see below, p. 38.]
"65, 6. Red pottery model donkey carrying panniers with two large jars (P1. VII
Found in the rubbish filling the doorway.
"65, 7. Red pottery baby's rattle, with ornamented handle in the form of a cow's
head (P1. VII). Found in the rubbish of the passage.
"65, 8. Violet glaze mummy-ornaments from the rubbish; cf. op. cit., P1. XLIV
2 and p. 53.
" 65, 9. An intrusive rishi-coffin. Forecourt.
"65, 10. Intrusive shawabti-figure of the type of the Intermediate Period, found
in forecourt; bears the following hieratic legend:
P XAAA?
On one wall (probably the right wall) was an obliterated scene, the legends
accompanying which are thus disposed in Professor Newberry's transcript1:
P tlk g o o o l oo , II
There can be no doubt that the scene which these inscriptions accom
of quite exceptional character. One is led to conjecture that it depicted a religious
festival in honour of Hathor. Boats, real or of a ceremonial kind, were present, for the first
two lines read "Nub (lit., "Gold," a name of Hathor) appears in the bark" and "powerfull
ones of the dawn-boat" respectively. The phrase "she loves Re"2 written vertically
and twice repeated, may have stood over figures of the goddess, to whom without
doubt applies the intervening address: "Thy might has reached the Mediterranean
islands (H?-nbwt), Re goes up that he may see thy beauty." It is difficult to decide
the meaning of the words hw Mntwhtp that follow: is this a personal name Khu-
menthhotpe applied to some private person present? Or is it an invocation "protect
king Mentuhotep" spoken, perhaps, "by Hathor"-a phrase that is twice written not
far away on the wall? Be this as it may, the mention of king Mentuhotep is of
great importance, for it is extremely unlikely that one of the relatively obscure kings
of this name should be alluded to except during his reign, or at any rate at some
point of time not far removed from it. Now there were Mentuhoteps both of the
Eleventh Dynasty and of the Theban period preceding the Seventeenth and Eighteenth
Dynasties; we shall consider later which of the two alternative dates seems more in
harmony with the facts relating to the tomb.
A damaged inscription concluding the same series of jottings mentions the name
Mentuhotep, butt this time not in a cartouche; the last line refers to some official
"beloved of Hathor, praised of [Hathor]."
On another wall, or on part of the same wall, some scenes of country life were
depicted. A bull is pulled down by the horns: the hieroglyphs above say L ~~--- : >
"pull thou for thyself; see, he is down." Close by
1 The original signs read from right to left. In the text, therefore, they are reversed, and t
relative position of the separate legends is also correspondingly reversed.
2 The writing does not exclude the translation 'Re loves her.'
- ) ' ' A - _,[]= "milk you, good fellows...(?), cause the milk to
be produced." The conventional formula of assent -2L <:r> "I do
according to thy recommendation" is probably placed in the mouth of one of the men
addressed.
priests in front: the legends, from right to left, read as follows: (a) j~ /
(d) g4p; (e) jl; (f) Ft; (3) j ml _( ; ( Pj^i (i)o; ^(k)rU
I i. A second row shows three figures, representing the inhabitants of the three
Osirian towns of <> Nether, D ® Dep and Pe respectively; near them are
beloved of his lord, who filled the heart of the king with his preciousness
of him all day and till nightfall (?)', who gave veils2 to the beautijul wo
gave ornaments to the ladies beloved of the king, the controller of precious oi
revised the cattle-lists4 of Upper Egypt, who gave meals to the noble dea
the management of the ka-houses, who presided over the secrets of the House
the sea-captain Akhthoy.
He said: I was one exact and void of obscurity, hoary-tongued6 in th
officials, performing a business exactly and without interruption thereof
of face, who gave gifts out of the possessions of the estate which the Ma
gave me. Never did I the bidding7 of any man in revising the cattle-list
during all the lifetime8 that I spent in my business. The revered, the sea-c
As appears to have been the case with most officials in the ear
Egyptian history, the functions of Akhthoy do not seem to have been v
or closely defined. His sole title, in the strict sense of the word, w
have hesitatingly translated "sea-captain"; the literal rendering seem
intendent of a (sheet of) water9." The exact origin of this title is u
might well have been attributed to any official who was occasionally
the nautical arrangements of a distant expedition, even though that exp
as at Sinai, involve lengthy land-journeys as well. Perhaps "transport
better convey the sense; but our knowledge is too scanty to admit of a ce
At the Theban capital Akhthoy seems to have won for himself t
a trusted courtier, now performing commissions for the royal harim, no
his master's wardrobe, now again exercising a general control over
cults of the local necropolis. On several occasions he would appe
r ehCw is obscure to me. For the entire phrase compare (i @ 'I passed all the
lifetime that I passed in acting as an official,' Annales 15, 212.
9 The Old Kingdom title F . is known to me elsewhere only in Sinai 16. 17; DE MORGAN, Cat.
des Mon., I, 162, and 207, no. 35, in all four cases following the well-known nautical title -- . There
are some other similar titles with I in the dual which are discussed by MORET, Comptes Rendus, 1914,
p. 539; but these are very possibly not related in any way. There is an unfortunate ambiguity about
the crucial hieroglyph in all these titles, which renders it doubtful whether 'land' or 'water' is meant;
in the examples quoted at the beginning of this note the context points to the latter interpretation.
.r ~~~~~~~~~r
I j^tj
5 B ^ ! '\-T' .
· ,-~ , . . .,. .
... -..[";'
..
i,ff
SP :;0';'*-'1^
X'1..... ":--
_1_J - b , -
,l \ i,+ 1
L ; : ~:~ : ;-' i~:,:,; ;. t : ."
m. w,-. < ..
., i
1 This title requires a full reconsideration, which will be given to it in the Text (vol. II) of th
Fund's work on the inscriptions of Sinai. Here the only remark necessary is that it is very often app
to certain prominent officials taking part in expeditions in quest of valuable stones and the like.
2 Sid, see BRUGsCH, Wortb., 1167; Suppl., 1004; also Annales, v, 235.
3 A close examination of the forms of the visible signs and of the silhouettes in the lacuna sugge
so that those countries to which I attained cried 'hail, hail' to his mig
love of him that marries1 the two lands for him, the gods prospering his
I returned in peace to his palace, I brought to him the best of the fo
new metal of Ba'et, shining metal of Ihuiu, hard metal of Menka'u;
Hrerwotet and lapis lazuli of Tefroret, in sa'hret-mineral from upon
khet-¢awa' from the mountain of Hestiu2, ro-netheth3 from Ba'uq-of-th
sticks(?) of Rosha'a'ut and meszemet of Kehbu."
The interest of this remarkable inscription turns upon the names of
mentioned, and the nature of the minerals there obtained. In neith
I able to throw much light upon its data. The land jj =
where Akhthoy conducted his mining operations, may be taken with cer
to be the peninsula of Sinai. Bi'ew probably means "Mineral-country
actually occurs on the monuments of Sinai (nos. 53, 90, 139). It migh
suggested that the term was of wider significance, and was applied t
in mineral products; but of this I find no serious corroborative evidence
in our stele seems to be narrowed down to Sinai by the subsequent m
turquoise. Unhappily it is impossible, either from the Sinaitic inscription
or from any exterior sources, to throw light on the other topographical n
in 11. 3-5.
On his return to the Palace Akhthoy brought with him precious stones and metal
from many different lands. There is nothing to show that his own travels exten
beyond the limits of the Sinaitic peninsula; but if this was the uttermost limit
his wanderings, then we must take it that the minerals which he carried home with hi
were obtained by barter. Three varieties of metal, which we cannot identify, are nam
first of all: these are 'new copper' (or ' metal') from Ba'et, 'shining copper' (or 'me
from Ihuiu, and 'hard copper' (or 'metal') from Menka'u. Mr Gunn points out to
that the last variety (bYi(?)-rwd) probably survives in the Coptic term for cop
(tApxT)5. Of the three localities here named the last has a curiously Egypt
appearance ('strong of kas,' as in the name of the Pharaoh Mycerinus); Ihuiu, a f
early example of the so-called syllabic writing, is unknown; for Ba'et comparis
might possibly be made with the masculine & Ba' named on the stele of Sethos
1 Probably in is to be understood before mrwt.f. I am not sure that I have rightly guessed t
sense of snwh; the simplex occurs in an obscene sense, see BRUGSCH, W6rtb. 782: snh cworn 'to bind
probably not related.
2 Mr Gunn points out that the bird is probably tdw not ?, the head appearing to be rounded
3 There seems to be a stroke under r. No other example of this word is known to me.
4 In the letter of Pharaoh to Harkhuf (Urk. i, 130) we must translate, as indeed most scholars hav
done, "My majesty desires to see this dwarf more than the tribute of Bi'ew and of Punt." The
Shipwrecked Sailor (1. 21), in travelling to the 'Mineral-land of the Sovereign,' starts out by ship on t
sea Waz-wer; for the expressiol Bi9w n itk compare at Sinai Blw n nb-2 'the Mineral-land of my l
(no. 139). In Brit. Mss. stele 569 (see BREASTED, Ancient Records, I, § 602) the record of Sihathor's vis
to Bi'ew seems to be combined with that of a visit to Nubia; this is the only passage, so far as I kn
which could be seriously urged in favour of a more extended meaning for Bi'ew.
5 This equation turns mainly on the reading bi? of the word for 'copper,' which was proposed, thou
in somewhat ambiguous terms, by K. SETHE in Journal of Egypt. Archaeology, i, 234, footnote 2.
at Tell esh-Shehab in the Hauran', though there are places in the Nubian lists of
Tuthmosis III which might also be cited2.
.Hrerwotet, 'the flowery land,' is unknown as a source of the turquoise; but with
the mention of lapis lazuli from Tefroret we come to a familiar geographical name.
The Ptolemaic and Roman temples contain lists of precious stones with indications of
their provenance-a class of inscriptions that conforms generally to a stereotyped pattern;
and in these turquoise is regularly said to come from Rosha'ut, and lapis lazuli from Tefror3.
There is earlier evidence, though it is scanty, which carries back these attributions
to the Middle Kingdom4. Where Tefroret was situated is not known to us; real lapis
lazuli does not appear to have been found nearer to Egypt than the Caspian, whence
Lepsius guessed Tefror to be the old equivalent either of Tiflis or of Tebris, towns
to the south of that sea. In the Annals of Tuthmosis III we read of 'lapis lazuli
from Babel' or from 'Khatti'; these, however, need not be the places where the
stone was found, but merely the marts whence the Egyptians obtained it.
Of the remaining products named, and the regions designated as their place of
origin, I have but little to say. The stone sa'hret is often mentioned in the form shrt;
we do not even know its colour, much less its true nature5. Khet-¢awa' occurs,
perhaps as a product of Punt6, in an Edfu inscription. The objects described as
brought from Rosha'a'ut might be translated 'staves,' but it is difficult to see
this could mean. Lastly, the stone meszemet presents some difficulties; the context
does not suggest, though it does not entirely exclude the possibility, that the well-
known eye-paint made of antimony (Gk. or-744s) should here be meant7; but the
Harris papyrus mentions statues of mesdemet, which surely can have nothing to do
with antimony8.
We must now consider the general bearings of the interesting stele here studied.
If Akhthoy's main activity was really in Sinai, how comes it that no mention of
him is found in the very numerous inscriptions discovered on that site? With this
question is intimately bound up that of the date to which the tomb is to be
assigned. Mr Howard Carter, as we have seen, strongly favours a date posterior to
the Twelfth Dynasty, and produces definite archaeological facts in support of his
1 See BREASTED, Ancient Records, iv, p. 354, note b.
2 Urk. iv, 797, no. 39 (Blwt or Bwwt); 804, no. 207 (B?wt or Bstw).
3 See BRUGSCH-DUMICHEN, Recueil des Monuments, Iv, 63, 64, 69, 71; vi, 162, 164, 171, 177 b 3;
DE ROUGA, Edfou 10.
4 Turquoise of Rosha'ut, Urk. iv, 373 (Hatshepsut); DUtMICHEN, Hist. Inschr. I, 33 (Medinet Habu,
Ramesses III). Lapis lazuli of : ' , Tefror, is mentioned in the last-named work, i, 32, and
also in an inscription of Ramesses II in the temple of Kurneh, PIEHL, Inscr. Hieroglyph. I, 145, A;
much earlier instances, where the name is written as a feminine Tefroret, occur on two Middle Kingdom
sarcophagi published by CHASSINAT-PALANQUE, Fouilles dans la Nicropole d'Assiout, pp. 108, 212.
5 Shrt, see BRUGSCH, Wortb. 1272; W. MAX MULLER, Egyptological Researches, II, p. 93.
6 0 /._ _ ^ DE ROUGE, Edfou, 117, 16. Perhaps / is a mistake for +.
7 Msdmt (properly msdmt) 'eye-paint,' see W. MAX MtLLER, op. cit., Ii, 89, footnote.
8 Harris 41 a, 8; 53a, 13. In the model of the Sun-temple of Heliopolis published by GORRINGE,
Egyptian Obelisks, P1. 32, mention is made of the two flag-staffs of msdt stone, which might be an
abbreviated writing of msdmt. Msdmt 'eye-paint' is found similarly contracted; indeed the varieties of
spelling shown in this and the related words are numerous and puzzling in the extreme.
1 See above p. 32. Professor Newberry tells me that in his opinion the stelae belong to the late
Eleventh Dynasty.
2 In SCHAFER, Priestergrqber, p. 92, we find a woman's coffin almost exactly corresponding to
Mr Carter's description of 65, 5; the texts are strikingly similar.