Find Your Operating Manuals: Fronius Primo 208 - 240 10.0-1 / 11.4-1 / 12.5-1 / 15.0-1 Installation
Find Your Operating Manuals: Fronius Primo 208 - 240 10.0-1 / 11.4-1 / 12.5-1 / 15.0-1 Installation
Find Your Operating Manuals: Fronius Primo 208 - 240 10.0-1 / 11.4-1 / 12.5-1 / 15.0-1 Installation
FIND YOUR
OPERATING MANUALS
www.fronius-usa.com/inverter-manuals
Installation Instructions
Fronius Primo 208 - 240
10.0-1 / 11.4-1 / 12.5-1 / 15.0-1 Inverter for grid-connected photo-
voltaic systems
Installation
42,0410,2213 011-28032018
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THE-
SE INSTRUCTIONS
General These operating instructions contain important instructions for the inverter that must be fol-
lowed during installation and maintenance of the inverter.
The inverter is designed and tested according to international safety requirements, but as
with all electrical and electronic equipment, certain precautions must be observed when in-
stalling and/or operating the inverter.
To reduce the risk of personal injury and to ensure the safe installation and operation of
the inverter, you must carefully read and follow all instructions and safety instructions in
these operating instructions.
Failure to follow these instructions and other relevant safety procedures may result in voi-
ding of the warranty and/or damage to the inverter or other property!
Safety The following section "Safety“ contains various warnings. A Warning describes a hazard
to equipment or personnel. It calls attention to a procedure or practice, which, if not correc-
tly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the
Fronius inverter and/or other equipment connected to the Fronius inverter or personal in-
jury.
Electrical installa- All electrical installations must be carried out in accordance with the National Electrical
tions Code, ANSI/NFPA 70, and any other codes and regulations applicable to the installation
site.
For installations in Canada, the installations must be done in accordance with applicable
Canadian standards.
3
Safety EN-US
WARNING! Incorrect operation and work performed incorrectly can cause serious injury and damage to
property. Only qualified staff are authorized to commission your inverter and only within the scope of the
respective technical regulations. Do not start operation or carry out maintenance work until you have
read the "Safety Instructions" chapter.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC voltage from solar modules
that are exposed to light.
- Never work with live wires! Prior to all connection work, make sure that the AC and DC wires are
not charged.
- Only an authorized electrician is permitted to connect this inverter to the public grid.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC voltage from solar modules.
- The DC main switch is used only to switch off power to the power stage set. When the DC main
switch is turned off, the connection area is still energized.
- All maintenance and service work should only be carried out when the power stage set has been
disconnected from the connection area.
- The separate power stage set area should only be disconnected from the connection area after first
being disconnected from the grid power.
- Maintenance and service work on the inverter power stage set should only be carried out by Froni-
us-trained personnel.
WARNING! An electric shock can be fatal. Inadequately sized electrical components can cause serious
injuries to persons and damage to (or loss of) property.
- All electrical installations must be carried out in accordance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70, and any other codes and regulations applicable to the installation site.
- For installations in Canada, the installations must be done in accordance with applicable Canadian
standards.
- Use 194 °F (90 °C), copper wire for all grounding wires (see NEC table 250.122).
- Voltage drop and other considerations may dictate larger size wires be used.
- Use only solid or stranded wire. Do not use fine stranded wire.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from residual voltage from capacitors.
You must wait until the capacitors have discharged. Discharge takes 5 minutes.
WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious injuries to persons and da-
mage to (or loss of) property. The housing screws provide an adequate protective conductor connection
for grounding the housing and should not be replaced under any circumstances by other screws that do
not provide a proper ground conductor connection.
WARNING! Work performed incorrectly can cause serious injury and damage. Installation and connec-
tion of overvoltage protection can only be performed by licensed electricians.
Observe the safety rules.
Never work with live wires! Prior to all installation and connection work, make sure that the AC and DC
wires are not charged.
CAUTION! The inverter can be damaged by soiling or water on the terminals and contacts of the connec-
tion area.
- When drilling, make sure that terminals and contacts in the connection area do not become soiled
or wet.
- The wall bracket without the power stage set does not possess the same degree of protection as
the complete inverter and, therefore, should not be attached without a power stage set.
Protect the wall bracket from soiling and moisture during installation.
CAUTION! Danger of damaging the inverter due to improperly connected terminals. Improperly connec-
ted terminals can cause thermal damage to the inverter and may cause a fire. When connecting the AC
and DC cables, make sure that all terminals are tightened securely using the proper torque.
4
CAUTION! Overloading the inverter may damage it.
- Observe the maximum current carrying capacity of different power categories (see Table A).
- Only connect a maximum of 33 A to each DC terminal.
- Connect the DC+ and DC- cables to the correct DC+ and DC- terminals on the inverter.
- Observe the maximum DC input voltage.
Table A
Power category Current carrying capacity
10.0-1 208-240 / 11.4-1 208-240 / 12.5-1 208-240 / 15.0-1 208-240 33 A / 18 A
CAUTION! Danger of short circuit from loose metal parts from knockouts. Loose metal parts in the in-
verter may cause short circuits when the inverter is powered up. When removing knockouts, make sure
that
- no loose metal parts fall into the inverter,
- any metal pieces that do fall into the inverter are removed immediately.
NOTE! Degree of protection NEMA4X is only ensured when the inverter is mounted and firmly screwed
into the wall bracket.
The wall bracket without inverter has no NEMA protection
NOTE! When using the cable inlets at the back, take care to seal them according to degree of protec-
tion NEMA4X before operating outdoors.
NOTE! When installing outdoors, only use waterproof conduit fittings and conduits. Conduit fittings and
conduits are not part of the scope of supply for the inverter.
NOTE! Fronius will not bear any costs for loss of production, or installations, etc., which may arise due
to a detected electric arc and its consequences. Fronius accepts no liability for fires which may break
out despite integrated arc detection/interruption (e.g., due to a parallel arc).
NOTE! Before an inverter can be reset following a detected electric arc, check the entire affected pho-
tovoltaic system for any damage.
NOTE! If the cable insulation of the AC cable is not designed for a maximum of 1000 V, AC and DC
cables must not be crossed when connecting in the inverter.
If crossing the cables during connection is unavoidable, the AC cable must be laid in one piece of the
protective hose supplied with the inverter.
AC and DC cables can only be laid together if the insulation on both cables is designed for the max.
possible voltage of 1000 V.
5
NOTE!
- Make sure that the grid neutral conductor is grounded. For IT networks (isolated networks without
grounding), this is not the case, and operation of the inverter is not possible.
- To use the inverter, a neutral conductor connector is required (depending on grid configuration,
see page 24).
The infeed of the inverter can be adversely affected by a neutral conductor with small dimensions.
Therefore, the neutral conductor must have the same dimensions as the other current-bearing
conductors.
Fire Prevention
CAUTION! Risk of damage to inverters and other live photovoltaic system components due to poor or
unprofessional installation.
Poor or unprofessional installation can cause overheating of cables and terminal connections and result
in arcs. These can cause heat damage, which in turn may lead to fires.
Using fastening screws, always screw the inverter firmly to the wall 3
bracket to the torque specified in the operating instructions.
Ensure that the fastening screws are tight before starting the inver-
2
ter!
1
2.5 Nm
Manufacturer’s instructions regarding connection, installation and operation must always be observed. To re-
duce the hazard potential to a minimum, perform all installation and connection work carefully according to the
instructions and regulations. Refer to the device operating instructions / installation instructions for the tightening
torques to be used at the relevant terminal connections.
Fronius Manufac- Detailed warranty terms and conditions specific to your country can be found online:
turer's Warranty www.fronius.com/solar/warranty
To take advantage of the full warranty duration for your newly installed Fronius inverter or
accumulator, register your product at: www.solarweb.com.
6
CONSERVER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM-
PORTANTES DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS DE
SERVICE
Généralités Les présentes Instructions de service contiennent des indications importantes relatives au
l'onduleur, qui doivent être respectées lors de l'installation et de l'entretien de l'onduleur.
L'onduleur a été construit et contrôlé en tenant compte des directives de sécurité interna-
tionales. En raison de ses composants électriques et électroniques, des mesures de sé-
curité spécifiques doivent être respectées lors de l'installation et fonctionnement du
l'onduleur.
Pour réduire tout risque de blessure pour le personnel ainsi que pour garantir une installa-
tion et un fonctionnement sécurisés du l'onduleur, vous devez lire avec attention les pré-
sentes Instructions de service et suivre toutes les prescriptions et consignes de sécurité.
Installations élec- Toutes les connexions électriques doivent être réalisées conformément aux prescriptions
triques du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 et aux directives en vigueur sur le site de l'in-
stallation.
Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux normes canadien-
nes en vigueur.
7
Sécurité FR
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner
des dommages corporels et matériels graves. La mise en service de l'onduleur ne peut être effectuée
que par du personnel formé à cet effet et dans le cadre des directives techniques. Avant la mise en ser-
vice et l'exécution de travaux d'entretien, lire impérativement les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du sec-
teur et de la tension DC des modules solaires exposés à la lumière.
- Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC avant l'onduleur soient
hors tension.
- Le raccordement fixe au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un électricien agréé.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du sec-
teur et de la tension DC des modules solaires.
- L'interrupteur principal DC sert exclusivement à la mise hors courant de l'étage de puissance.
Lorsque l'interrupteur principal DC est déconnecté, la zone de raccordement reste sous tension.
- Les opérations de maintenance et de service ne doivent être exécutées que lorsque l'étage de pu-
issance et la zone de raccordement sont séparés.
- Le bloc indépendant de l'étage de puissance ne doit être séparé de la zone de raccordement que
si l’ensemble est hors tension.
- Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être
exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Des composants électriques insuffi-
samment dimensionnés peuvent causer de graves dommages aux personnes et aux biens.
- Toutes les connexions électriques doivent être réalisées conformément aux prescriptions du Nati-
onal Electrical Code ANSI/NFPA 70 et aux directives en vigueur sur le site de l'installation.
- Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux normes canadiennes en vi-
gueur.
- Pour tous les fils en cuivre des câbles de mise à la terre, utiliser au moins 90 °C (194 °F), (voir Ta-
bleau NEC 250.122).
- Une chute de tension et d'autres considérations peuvent exiger des sections de câble supérieures.
- N'utiliser que des fils rigides ou torsadés. Ne pas utiliser de fil torsadé fin.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle des
condensateurs. Attendre l’expiration de la durée de décharge des condensateurs. Cette durée corres-
pond à 5 minutes.
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante à la terre peut entraîner de gra-
ves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de
terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis
par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée.
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et
matériels graves. L'installation et le raccordement d'une protection contre la surtension ne peuvent être
effectués que par un électricien qualifié ! Respecter les consignes de sécurité ! Avant toute opération
d'installation et de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC devant l'onduleur soient hors ten-
sion.
ATTENTION ! Risques de dommages sur l'onduleur suite à l'encrassement ou la présence d'eau sur les
bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement.
- En perçant, veiller à ce que les bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement
ne soient pas salis ou mouillés.
- Le support mural sans étage de puissance ne correspond pas à l'indice de protection de l'onduleur
complet et ne doit donc pas être installé sans étage de puissance.
Lors du montage, protéger le support mural des salissures et de l'humidité.
8
ATTENTION ! Des bornes de raccordement improprement serrées risquent d'endommager l'onduleur.
Des bornes de raccordement mal serrées peuvent causer des dégâts thermiques sur l'onduleur et des
incendies consécutifs. Lors du branchement des câbles AC et DC, veiller à serrer correctement les bor-
nes de raccordement au couple de serrage préconisé.
Tableau A
Classe de puissance Capacité de charge
10.0-1 208-240 / 11.4-1 208-240 / 12.5-1 208-240 / 15.0-1 208-240 33 A / 18 A
ATTENTION ! Risque de court-circuit dû à des morceaux de métal provenant d'un point de rupture de
consigne. Des morceaux de métal dans l'onduleur peuvent entraîner des courts-circuits lorsque l'ondu-
leur est sous tension. En cas de rupture d'un point de consigne, veiller.
- à ce qu'aucun morceau de métal ne tombe dans l'onduleur,
- à retirer immédiatement les morceaux de métal tombés dans l'onduleur.
REMARQUE ! L'indice de protection NEMA4X est valable uniquement lorsque l'onduleur est accroché
et fermement vissé au support mural. Un support mural sans onduleur ne présente aucune protection
NEMA.
REMARQUE ! Respecter les consignes suivantes en cas d'utilisation d'entrées de câble à l'arrière :
étanchéifier selon l'indice de protection NEMA4X avant toute utilisation en extérieur
REMARQUE ! Lors du montage en extérieur, utiliser exclusivement des gaines et des raccords de gai-
ne étanches à l'eau. Les gaines et raccords de gaine ne sont pas compris dans la livraison de l'ondu-
leur.
REMARQUE ! Former une boucle de câble conformément à NEC avec tous les cables.
REMARQUE ! Lors de l'utilisation de cartes d'option, respecter les normes ESD (base de données eu-
ropéenne relative à la normalisation).
REMARQUE ! Fronius ne prend en charge aucun coût pour les pertes de production, frais d'installati-
on, etc. résultant de la détection d'un arc électrique et de ses conséquences.
Fronius décline toute responsabilité en cas de survenance d'incendie malgré la détection / l'interruption
d'arc électrique intégrée (par ex. du fait d'un arc électrique parallèle).
REMARQUE ! Avant de réinitialiser l'onduleur après la détection d'un arc électrique, contrôler l'état de
l'ensemble de l'installation photovoltaïque concernée.
9
REMARQUE ! Si l'isolation du câble AC n'est pas conçue pour un maximum de 1 000 V, les câbles AC
et DC ne doivent pas être croisés lors du raccordement de l'onduleur.
Si les câbles doivent inévitablement se croiser, le câble AC doit être inséré dans un morceau de tuyau
de protection livré avec l'onduleur. Les câbles AC et DC peuvent uniquement être posés ensemble si
les deux isolations sont conçues pour une tension maximum de 1 000 V.
REMARQUE !
- S'assurer que le conducteur neutre du réseau est bien mis à la terre. Avec les réseaux IT (réseaux
isolés sans mise à la terre), ce n'est pas le cas et le fonctionnement de l'onduleur est impossible.
- Le raccordement du neutre est nécessaire pour le fonctionnement de l'onduleur (en fonction de la
configuration du réseau électrique, voir page 24).
Un conducteur neutre trop faiblement dimensionné peut entraver la fonction d'injection de courant
dans le réseau de l'onduleur. Le conducteur neutre doit ainsi avoir les mêmes dimensions que les
autres conducteurs sous tension.
ATTENTION ! Risque de détérioration des onduleurs et autres composants sous tension d’une installa-
tion photovoltaïque en raison de montages défectueux ou incorrects.
Des montages défectueux ou incorrects peuvent entraîner une surchauffe des câbles et des connexions
et également provoquer des arcs électriques. Les dégâts thermiques qui en résultent peuvent provoquer
des incendies.
Garantie const- Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur Internet :
ructeur Fronius www.fronius.com/solar/warranty
10
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE -
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Generalidades Este manual de instrucciones incluye instrucciones importantes para el inversor que de-
ben cumplirse en relación con la instalación y el mantenimiento del inversor.
Seguridad El siguiente apartado "Seguridad" incluye diferentes advertencias. Una advertencia de-
scribe un peligro para las personas o los aparatos. Una advertencia advierte sobre proce-
dimientos y procesos cuya realización incorrecta puede dar lugar a daños y a la
destrucción del inversor y/o de los aparatos conectados al inversor, así como a lesiones
de las personas.
Instalaciones Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/
eléctricas NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
11
Seguridad ES
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. La puesta en servicio del inversor solo debe ser efectuada por
personal formado y en el marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la reali-
zación de trabajos de mantenimiento, resulta imprescindible leer las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red
y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que los lados CA y CC
delante del inversor no tengan tensión.
- La conexión fija a la red de corriente pública solo debe ser efectuada por un instalador eléctrico au-
torizado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red
y la tensión CC de los módulos solares.
- El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente.
Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio solo deben ser realizadas cuando se hayan separado
entre sí la etapa de potencia y la zona de conexión.
- La zona separada de la etapa de potencia solo se puede separar de la zona de conexión cuando
no tiene tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser
realizadas por el servicio técnico cualificado de Fronius.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los componentes electrónicos dimen-
sionados inapropiadamente pueden causar graves daños personales y materiales.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70
y las demás directivas vigentes para el lugar de instalación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
- Para todos los cables de puesta a tierra deben utilizarse hilos de cobre con al menos 194 °F
(90 °C) (ver NEC tabla 250.122).
- En caso de pérdida de tensión y otras consideraciones, puede que se requieran mayores secciones
transversales de cables.
- Utilizar solo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión resi-
dual de los condensadores. Esperar hasta que transcurra el tiempo de descarga de los condensadores.
El tiempo de descarga es de 5 minutos.
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños per-
sonales y materiales. ¡Los tornillos de la caja del equipo garantizan una conexión adecuada del conduc-
tor protector para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no
garanticen una conducción fiable del conductor protector!
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños materiales
y personales. ¡Únicamente instaladores eléctricos oficiales pueden realizar el montaje y la conexión de
una protección contra sobretensiones!
¡Tener en cuenta las normas de seguridad!
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de montaje y conexión se debe procurar que los lados CA y
CC delante del inversor no tengan tensión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y en
los contactos de la zona de conexión.
- Al taladrar, debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los contactos en la zona de
conexión no se ensucien ni humedezcan.
- El soporte mural sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protección de todo el inversor,
por lo que no debe ser montado sin la etapa de potencia.
Proteger el soporte mural durante el montaje frente a suciedad y humedad.
12
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correcta-
mente. Los bornes de conexión no apretados correctamente pueden provocar daños térmicos en el in-
versor y, en consecuencia, causar incendios. Al conectar cables CA y CC debe prestarse atención a
que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
Tabla A
Clase de rendimiento Intensidad de corriente admisible
10.0-1 208-240 / 11.4-1 208-240 / 12.5-1 208-240 / 15.0-1 208-240 33 A / 18 A
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de cortocircuito debido a piezas metálicas rotas procedentes de un pun-
to de rotura nominal. Las piezas metálicas rotas en el inversor pueden provocar cortocircuitos si el in-
versor se encuentra bajo tensión. Al romper los puntos de rotura nominales, prestar atención a que:
- Las piezas metálicas rotas no caigan al inversor.
- Las piezas metálicas caídas al inversor sean retiradas inmediatamente.
¡OBSERVACIÓN! El tipo de protección NEMA4X únicamente es aplicable cuando el inversor está en-
ganchado en el soporte mural y firmemente atornillado al mismo.
El soporte mural sin inversor no dispone de protección NEMA.
¡OBSERVACIÓN! En caso de utilizar las entradas de cables en el lado posterior, debe tenerse en cu-
enta lo siguiente:
impermeabilizar hasta conseguir el tipo de protección NEMA4X antes de servicio en el exterior.
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables según NEC.
¡OBSERVACIÓN! Para el manejo de tarjetas opcionales se deben tener en cuenta las disposiciones
ESD generales.
¡OBSERVACIÓN! Fronius no asume los costes de las averías en la producción ni los costes de in-
stalador, etc. derivados de la detección de un arco voltaico y sus consecuencias.
Fronius no asume ninguna responsabilidad por el fuego o los incendios que puedan producirse a pesar
de disponer de una detección/interrupción de arco voltaico integrada (por ejemplo, debido a un arco
voltaico paralelo).
13
¡OBSERVACIÓN! Antes de resetear el inversor después de haber detectado un arco voltaico, com-
probar toda la instalación fotovoltaica afectada con respecto a posibles daños.
¡OBSERVACIÓN!
- Asegurarse de que el conductor neutro de la red esté conectado a tierra. En caso de redes TI (re-
des aislada sin puesta a tierra) no se da esta circunstancia y el servicio del inversor no es posible.
- La conexión del conductor neutro es necesario para el servicio del inversor (dependiendo de la
configuración de la red, ver página 24).
Un conductor neutro dimensionado insuficientemente puede mermar el servicio de alimentación
del inversor. Por lo tanto, debe dimensionarse el conductor neutro igual que los demás conducto-
res bajo corriente.
Prevención de Incendios
¡PRECAUCIÓN! Las instalaciones deficientes o indebidas provocan riesgo de dañar los inversores y
otros componentes bajo corriente de una instalación fotovoltaica.
Las instalaciones deficientes o indebidas pueden provocar el calentamiento excesivo de los cables y los
puntos de apriete, así como generar arcos voltaicos. Como resultado, pueden producirse daños térmi-
cos que pueden provocar incendios.
Cumplir las especificaciones del fabricante en cuanto a conexión, instalación y servicio. Realice con esmero
todas las instalaciones y uniones, según las especificaciones y prescripciones, para reducir al mínimo el poten-
cial de peligro. Los pares de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en el manual de instruc-
ciones de los equipos.
Garantía de fábri- Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles en In-
ca de Fronius ternet:
www.fronius.com/solar/warranty
14
Fronius Primo Installation Help
English (US) Français Español
Français www.fronius.com/QR-link/4204260197FR
Español www.fronius.com/QR-link/4204260197ES
15
Fronius Primo Installation
NH3
16
8 in.
200 mm
4 in.
100 mm 4 in.
100 mm
-40 °F
- +140
-40 °C °F
- +60 °
0 - 100 C
%
DC = DATCOM DC = DATCOM DC =
AC ~ AC ~ AC ~
17
1 1
1 2
ON
OFF
Lock
1 1
3 4
lb
18
19
1
NO NEMA
ENCLOSURE TYPE
1 1
2 3
Al / St
0.2 - 0.3 in.
(6 - 8 mm)
20
EN-US: mast, pole, pile, ...
FR: mât, pile, barre, ...
ES: mástil, pilla, barra,
Fronius Primo
Installation Help
21
Knockouts
* *
** Conduit size
1/2 in. / 3/4 in. / 1 in. / 1 1/4 in.
* *
max. AWG 4
METAL EMPOSSING
Remove parts fallen
METAL EMPOSSING
into the connection
Remove parts fallen
area before hanging the
into the connection area before
inverter to the wall
hanging the inverter to the wall
bracket!
bracket!
** **
** **
22
*
1 2
23
Appropriate Grids
240 V: 120 V Stinger Setup: 240N, HI1 240 V: 120 V Split phase Setup: 240N, CAL1, HI1
Neutral conductor available Neutral conductor available
L3 180 °
12
°0
0
V
12
°
24
0
0
24
N
V
120 V 120 V
L1 L2
N
L2 120 V 120 V L1
120 ° 240 V
= =
~ ~
208 V Delta - Corner Grounded * 208 V Delta: 120 V WYE Setup: 208N, CAL2, HI2
Setup: 208, CAL4, HI4 Neutral conductor available
No neutral conductor
L1
L1
12
°
120 V
0
0
12
= =
8V
12
°
20
°0
8V
20
12
= =
V
°
20
N
8
~ ~
8
20
V 12
V
~ ~ 20 0V
1
L3 208 V L2
L3 208 V L2
120 °
120 °
=
=
~
~
24
220 V Delta - Corner Grounded * Setup: 220 220 V Delta: 127 V WYE Setup: 220N
No neutral conductor Neutral conductor available
L1 L1
12
12
°
°
127 V
0
0
0
12
12
= = = =
0V
V
°
22
°
22
0
0V
22
22
V
~ ~ ~ N ~
12
7V 7V
12
L3 220 V L2 L3 220 V L2
120 ° 120 °
= =
~ ~
L1
12
°0
0
12
= =
V
°
24
0
0
24
~ ~
L3 240 V L2
120 °
25
Connection Diagram & Connection Area
DC = (+)
Fronius Primo 10 - 15 kW
DC = terminal block
MPPT1
L2
Ungrounded solar modules MPPT2 L1
N
DC = disconnect
Grounding terminal
DC = (-) Grounding electrode terminal *
PV frame ground N
L1 Energy-
L2 meter
Lockable AC ~
AC ~ distribution disconnect
panel switch (optional)
MPPT1
MPPT2
DC = (+)
DC = (-)
AC ~
26
AC = Copper Wires (Cu)
Field Wiring with the following wire & wire combinations possible
Select appropriate cable cross-sections according to the actual device output! Do not combine copper and alu-
minum cables together in a single terminal.
AWG
AWG AWG AWG AWG
stran-
solid stranded 3) / solid solid / solid stranded 3) / stranded 3)
ded 3)
2 1) 2 1) 2/10 2/12 2/14 - 2/6 2) 2/10 2/12 2/14
1) 1)
4 4 4/10 4/12 4/14 - 4/6 2) 4/4 2) 4/10 4/12 4/14
1) 1)
6 6 6/10 6/12 6/14 6/10 2) 6/6 2) 4/8 2) 6/10 6/12 6/14
1) 1)
8 8 8/10 8/12 8/14 8/10 2) 8/6 2) - 8/10 8/12 8/14
1) 1) 1)
10 10 10/10 10/12 10/14 10/10 10/6 2) - 10/10 10/12 10/14
- - 12/10 12/12 12/14 12/10 2) - - 12/10 12/12 12/14
27
DC = Aluminum Wires (Al)
Field Wiring with the following wire & wire combinations possible
Select appropriate cable cross-sections according to the actual device output! Do not combine copper and alu-
minum cables together in a single terminal.
AWG
AWG AWG AWG AWG
stran-
solid stranded / solid solid / solid stranded / stranded
ded
4 2) - - - - - - - - - - -
2) 4)
6 6 - - - - - - - - 6/12 2) 6/142) 6/165)
8 2) 8 2) 8/10 2) 8/12 2) 8/14 2) - 8/12 2) - - 8/102) 8/122) 8/142) 8/165)
10 2) 10 2) - - - 10/102) 10/122) 10/142) - 10/102) 10/122) 10/142) 10/165)
12 2) 12 2) - - - 12/102) 12/122) 12/142) 12/162) 12/102) 12/122) 12/142) 12/162)
14 2) 14 2) - - - 14/102) 14/122) 14/142) 14/162) 14/102) 14/122) 14/142) 14/162)
16 5) 16 5) - - - - - 16/142) 16/162) 16/102) 16/122) 16/142) 16/162)
28
AC ~
1
OFF
AC ~
> 10 in. (250 mm)
GND
AC ~ L2
2
L1
N 11/16 in.
GND
(17 mm)
29
1
2
2 4
AC ~
max. 100 A
Sense
*
wire loop
according 1 3
to NEC
IΔN ≥ 100 mA
30
DC =
DC =
1 1
1
2 D1 D1
2 1
D2 D1
D1
D3
31
1
option
DC+ DC-
* *
42,0201,4479 42,0201,4480
** **
max. 51 A
4 5
DC = (-) DC = (+)
2 1
1
DC =
2
32
PV 1
PV 2
DC+1 DC+2
PV 1
PV 2
DC-1 DC+1
* *
D1 D1
* =
33
Fuses
Replacing fuses:
EN-US: To avoid the risk of a fire, only replace faulty fuses with new ones of the same rating.
FR: Afin d'éviter les risques d'incendie, les fusibles défectueux doivent être remplacés uniquement par des
nouveaux fusibles équivalents.
ES: Los fusibles defectuosos deben ser sustituidos únicamente por otros equivalentes para evitar así el
peligro de incendio.
34
Data communication and Solar Net
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Data communica-
tion area (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
PIN 2 1
IN OUT
In this manual the device with the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card is described.
35
Item Designation
(1) Switchable multifunction current interface (e.g. for power reduction function, interface to meter, measu-
rement input, etc.)
Pin 1 = measurement input: max. 20 mA, 100 Ohm measurement resistor (load impedance)
Pin 2 = max. short circuit current 15 mA, max. open circuit voltage 16 V DC or GND
Use the 2-pin mating connector supplied with the inverter to connect to the multifunction current interfa-
ce.
(2) Fronius Solar Net connection / interface protocol IN
(3) Fronius Solar Net connection / interface protocol OUT
'Fronius Solar Net' / interface protocol input and output for connecting to other DATCOM components
(e.g. inverter, sensor box, etc.)
If several DATCOM components are linked together, a terminating plug must be connected to every free
IN or OUT connection on a DATCOM component. For inverters with a Fronius Datamanager plug-in
card, two terminating plugs are supplied with the inverter.
(4) The 'Solar Net' LED
indicates whether the Fronius Solar Net power supply is available
After cutting out because of overcurrent or undervoltage, the inverter attempts to restore the power sup-
ply in the Fronius Solar Net every 5 seconds while the fault is still present.
Once the fault is rectified, power to the Fronius Solar Net will be restored within 5 seconds.
(5) The 'Data transfer' LED
flashes while the USB stick is being accessed. The USB stick must not be removed while recording is in
progress.
(6) USB A socket
for connecting a USB stick with maximum dimensions of
65 x 30 mm
The USB stick can function as a datalogger for an inverter. The USB stick is not included in the scope
of supply of the inverter.
36
Item Designation
(7) Floating switch contact with mating connector
max. 250 V AC / 4 A AC
max. 30 V DC / 1 A DC
max. AWG16 (1.5 mm²) cable cross section
Pin 1 = NO contact
Pin 2 = common
Pin 3 = NC contact
(pins from top to bottom)
Use the mating connector supplied with the inverter to connect to the floating switch contact.
(8) Fronius Datamanager 2.0 (WLAN antenna not shown) or
another Fronius plug-in card or
Cover for option card compartment
(9) Cover for option card compartment
Example Recording and archiving data from the inverter and sensor using a Fronius Datamanager
and a Fronius Sensor Box:
1 2 Sensor Box 3
IN OUT
IN OUT
IN
OUT * IN OUT
WLAN
°C m/s
W/m²
* Fronius Datamanager
= Terminating plug
The external communication (Fronius Solar Net) takes place on the inverter via the data
communication area. The data communication area contains two RS 422 interfaces as in-
puts and outputs. RJ45 plug connectors are used to make the connection.
IMPORTANT! Since the Fronius Datamanager functions as a data logger, the Fronius So-
lar Net ring must not include any other data logger.
Only one Fronius Datamanager per Fronius Solar Net ring!
Any other Fronius Datamanagers must be removed and the unoccupied option card com-
partment sealed off using the blanking cover (42,0405,2020 - available from Fronius as an
optional extra); alternatively, use an inverter without Fronius Datamanager (light version).
37
Communication de données et Solar Net
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Zone de commu-
nication de (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
données
PIN 2 1
IN OUT
Le présent mode d'emploi décrite le modèle d'appareil avec la carte enfichable Fronius Da-
tamanger 2.0.
38
Pos. Désignation
(1) Interface de courant multifonction interconnectable (par ex. pour fonction de ré-
duction de puissance, interface de compteur, entrée de mesure, etc.).
Lorsque l'erreur est éliminée, Fronius Solar Net est à nouveau alimenté en
courant dans les 5 secondes.
(5) DEL « Transfert de données »
clignote lors de l'accès à la clé USB. Pendant ce laps de temps, la clé USB ne
doit pas être retirée.
39
Pos. Désignation
(6) Connecteur USB A
pour le raccordement d'une clé USB de taille maximale
65 x 30 mm.
La clé USB peut jouer un rôle de datalogger pour un onduleur. La clé USB n'est
pas comprise dans la livraison de l'onduleur.
(7) Contact sans potentiel avec contre-fiche
max. 250 V AC / 4 A AC
max. 30 V DC / 1 A DC
section de câble max. AWG16 (1,5 mm²)
1 2 Sensor Box 3
IN OUT
IN OUT
IN
OUT * IN OUT
WLAN
°C m/s
W/m²
* Fronius Datamanager
La communication externe (Solar Net) s'effectue sur l'onduleur via la zone de communica-
tion de données. La zone de communication de données comprend deux interfaces
RS 422 jouant un rôle d'entrée et de sortie. La liaison est réalisée au moyen de connec-
teurs RJ45.
40
Comunicación de datos y Solar Net
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Zona de comuni-
cación de datos (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
PIN 2 1
IN OUT
41
Pos. Descripción
(1) Interfaz de corriente multifuncional conmutable (por ejemplo, para la función de reducción de potencia,
interfaz con el contador, entrada de medición, etc.)
Pin 1 = Entrada de medición: máx. 20 mA, resistencia de medición de 100 ohmios (carga aparente)
Pin 2 = Máx. corriente de cortocircuito 15 mA, máx. tensión de marcha sin carga 16 V CC o GND
Variante del modo de conexión 1: Contacto de señal para protección contra sobretensiones
Pin 1: -
Pin 2: +
Utilizar el conector opuesto de dos polos incluido en el volumen de suministro del inversor para la co-
nexión a la interfaz de corriente multifuncional.
(2) Conexión Fronius Solar Net / Protocolo de interfaz IN
(3) Conexión Fronius Solar Net / Protocolo de interfaz OUT
"Fronius Solar Net" / Protocolo de interfaz entrada y salida para la conexión con otros componentes
DATCOM (por ejemplo, inversor, Sensor Box, etc.)
En caso de una conexión en red de varios componentes DATCOM, es necesario enchufar una clavija
final a cada una de las conexiones IN u OUT libres de un componente DATCOM. En caso de inversores
con tarjeta enchufable Fronius Datamanager se incluyen 2 clavijas finales en el volumen de suministro
del inversor.
(4) LED "Solar Net"
Indica si la alimentación principal de Fronius Solar Net se encuentra a disposición.
Después de una desconexión por exceso de corriente o falta de tensión, el inversor intenta cada 5 se-
gundos restablecer el suministro de energía en Fronius Solar Net mientras que el error está presente.
Si el error está eliminado, la Fronius Solar Net vuelve a alimentarse con corriente en 5 segundos.
(5) LED "Transmisión de datos"
Parpadea durante el acceso a la memoria USB. En este tiempo no debe quitarse la memoria USB.
(6) Zócalo USB A
Para la conexión de una memorias USB con un máximo tamaño constructivo de
65 x 30 mm
La memoria USB puede funcionar como un Datalogger para un inversor. La memoria USB no forma par-
te del volumen de suministro del inversor.
42
Pos. Descripción
(7) Contacto de conmutación libre de potencial con conector opuesto
máx. 250 V CA / 4 A CA
máx. 30 V CC / 1 A CC
máx. AWG16 (1,5 mm²) de sección transversal de cable
Utilizar el conector opuesto incluido en el volumen de suministro del inversor para la conexión al cont-
acto de conmutación libre de potencial.
(8) Fronius Datamanager 2.0 (no se muestra la antena WLAN) o
una otra tarjeta enchufable Fronius o
cubierta para el compartimento de tarjetas opcionales
(9) Cubierta para el compartimento de tarjetas opcionales
Ejemplo Registro y archivo de los datos de inversor y sensor mediante Fronius Datamanager y Fro-
nius Sensor Box:
1 2 Sensor Box 3
IN OUT
IN OUT
IN
OUT * IN OUT
WLAN
°C m/s
W/m²
* Fronius Datamanager
= clavijas finales
43
DATCOM
1 1
1 2
44
1
1 1
4 5
TX20
2
10.6 lbf.in
1.2 Nm
45
DATCOM Connection
1 1
1 2
1 1
3 4
46
1 1
5 6
2 x TX25
22.1 lbf.in
2.5 Nm
47
Sealing up Conduits
NOTE! Condensation within the conduits
can damage the inverter or components of
the photovoltaic systems.
EN-US: To avoid undesirable air circulation and con-
Outside Inside densation in the conduits,
- seal all conduits being used with a per-
manently elastic sealant,
- seal every incoming and outgoing con-
duit,
DC= - seal both conduit ends.
Conduit
Air circulation
Condensation
AC~
Conduit
REMARQUE ! La condensation à l'intérieur des tubes peut endommager l'onduleur ou les compo-
sants de l'installation photovoltaïque.
Afin d'éviter une circulation de l'air indésirable ou la formation de condensation,
FR: - étanchéifier tous les tubes utilisés avec un matériau d'étanchéification à élasticité permanente
- étanchéifier chaque entrée et sortie de tubes,
- étanchéifier les deux extrémités des tubes.
Conduit fitting
Outside Inside Conduit
1
2
DC=
1
Conduit
1 Permanently elastic
sealant
Permanently elastic sealant 3
Inverter housing
AC~
4 Seal all used conduits!
Conduit Seal every incoming and every outgoing conduit!
Seal both conduit ends!
48
Operation
1
ON
OFF
Lock
4.3 in.
49
1
PUSH !
PUSH !
1 1
3 4
AC
ON
2
1 ON
OFF
Lock
22.1 lbf.in / 2.5 Nm
4 x TX25
1 1
5 6
Select Country
50 Hz
International 50 Hz
61 62 1 2
Setups:
240N (with NL-Mon) BR3 (Brazil > 6 kVA)
240 (without NL-Mon) HI1 (Hawaii 240V with NL-Mon)
208N (with NL-Mon) MG5N* (Microgrid 50Hz 240V with NL-Mon)
208 (without NL-Mon) MG5P* (Microgrid 50Hz 240V without NL-Mon)
220N (with NL-Mon) MG6N* (Microgrid 60Hz 240V with NL-Mon)
220 (without NL-Mon) MG6P* (Microgrid 60Hz 240V without NL-Mon)
50HZ
50 HN (with NL-Mon)
50
* For more information about „Field Adjustable Trip Points“ and „Special Purpose Utiliy-Interactive“ see
www.fronius.com/QR-link/42042102339
1 1 1
7 CONFIG 8 9
Loading Country Setup
7x 5x
6x 2
4x 2
1 1
1 1 1
10 SETUP 11 BASIC 12
Auto Daylightsaving MPP TRACKER 2
1 2 1 2
13
51
Options Fronius Primo
NOTE! A DIN rail is provided in order to
mount accessory electrical devices inclu-
ding, but not limited to, overcurrent protecti-
EN-US: on, metering, radio or cellular modem.
Maximum size for mounting of all devices is
4w x 4,75l x 2,75 inches. The installer takes
responsibility for any undesired effect on the
4.75 in. inverter by installing an electrical device in
120 mm this area, caution should be taken when ins-
talling a device that may output significant
amounts of heat or radio interference. Al-
4 in. ways insure that the device does not inhibit
the inverter from closing and sealing proper-
m in.
100 mm
70 .75
m
ly. Any questions about device eligibility
2
REMARQUE ! Un profilé chapeau est fourni de façon à pouvoir monter les appareils électriques auxi-
liaires tels que la protection de surintensité, le compteur, le modem radio ou cellulaire et autres. Les
dimensions maximales (lxLxh) de l'installation de tous les appareils sont de 10x12x7 cm (4x4,75x2,75
FR: in). L'installateur est responsable de l'ensemble des effets indésirables sur l'onduleur liés à l'installati-
on d'un appareils électrique dans cet espace. Il faut faire preuve de prudence lors de l'installation d'un
appareil qui pourrait produire beaucoup de chaleur ou d'importantes interférences radio. Toujours
s'assurer que l'appareil n'empêche pas l'onduleur de se fermer correctement. Pour toute question con-
cernant l'admissibilité de l'appareil, merci de contacter l'équipe d'assistance technique.
¡OBSERVACIÓN! Se suministra un carril DIN para montar diferentes accesorios eléctricos como, por
ejemplo, protección contra exceso de corriente, medición, radio o módem de móvil. Las dimensiones
máximas (anchura x longitud x altura) para el montaje de todos los dispositivos son las siguientes: 4w
ES: x 4,75l x 2,75 inches. El instalador asume la responsabilidad por cualquier efecto no deseado en el
inversor debido a la instalación de un dispositivo eléctrico en la zona. Prestar especial atención al in-
stalar un dispositivo que puede emitir cantidades significativas de calor o interferencias radioeléctri-
cas. Asegurarse siempre de que el dispositivo no impida que el inversor se cierre y selle
correctamente. Para cualquier duda o pregunta sobre la idoneidad del dispositivo, ponerse en cont-
acto directamente con el soporte técnico de Fronius.
52
Lock
1 1
1 2
1 *
EN-US:
1
3
The padlock is not part of the scope of delivery for the
inverter.
FR:
Le cadenas n'est pas compris dans la livraison de l'on-
duleur.
ES:
El candado no está parte del volumen de suministro
del inversor.
1
* 1
53
Firmware Update
USB
+
1
2 2 3
4 4 5
54
BASIC Menu
1 1 1
1 2 3
6x 5x 5x
6 1 2 1
BASIC Menu:
1
4
MPP Tracker 1
MPP Tracker 1
MPP Tracker 2
MPP Tracker 2
USB Eventlog USB Eventlog
Input Signal Input Signal
SMS / Relay SMS / Relay
Insulation Settings
TOTAL Reset
55
Serial Number Sticker for Customer Use
Application example
2 1
* **
Fronius Inverter
Installation +
56
Fronius Technical Support
Fronius USA LLC Solar Electronics Division Fronius Canada Ltd.
6797 Fronius Drive 2875 Argentia Road, Units 4,5 & 6
Portage, IN 46368 Mississauga, ON L5N 8G6
USA Canada
E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]
http://www.fronius-usa.com http://www.fronius.ca
Under http.//www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
57
58
59
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!