Introduction To Montenegrin Language
Introduction To Montenegrin Language
Montenegro's language has historically and traditionally been called Serbian.The idea of a Montenegrin
standard language separate from Serbian appeared in the 1990s during the breakup of Yugoslavia,
through proponents of Montenegrin independence from Serbia. Montenegrin became the official
language of Montenegro with the ratification of a new constitution on 22 October 2007.
The Montenegrin standard is still emerging. Its orthography was established on 10 July 2009 with the
addition of two letters to the alphabet. Their usage remained controversial and they achieved only limited
public acceptance, along with some proposed alternative spellings.[8] They had been used for official
documents since 2009, but in February 2017, the Assembly of Montenegro removed them from any type
of governmental documentation.
Language standardization
The first Montenegrin standard was officially proposed in July 2009. In addition to the letters prescribed
by the Serbo-Croatian standard, the proposal introduced two additional letters, ⟨ś⟩ and ⟨ź⟩, to replace
the digraphs ⟨sj⟩ and ⟨zj⟩. On 21 June 2010, the Council for General Education adopted the
first Montenegrin Grammar.
First written request for the assignment of international code was submitted to the technical committee
ISO 639 in July 2008. Complete paperwork was forwarded to Washington in September 2015. After the
long procedure, the request was finally approved on Friday, December 8, 2017 and ISO 639-2 and -
3 code [cnr] was assigned to the Montenegrin language, effective December 21, 2017.
1
Thursday, September 9, y
Mijat Šuković, a prominent Montenegrin lawyer, wrote a draft version of the constitution which
passed the parliament's constitutional committee. Šuković suggested Montenegrin as the official
language of Montenegro. The Venice Commission, an advisory body of the Council of Europe,
had a generally positive attitude towards the draft of the constitution but did not address the
language and church issues, calling them symbolic. The new constitution was ratified on 19
October 2007, declaring Montenegrin as the official language of Montenegro, as well as
recognising Albanian, Bosnian, Croatian and Serbian.
41.1% Montenegrin
39.1% Serbian
12.3% Serbian, Montenegrin, Bosnian, Croatian and Serbo-Croatian are one and the same
3.9% Serbo-Croatian
1.9% Bosnian
1.7% Croatian
According to an early 2017 poll, 42.6% of Montenegro's citizens have opted for Serbian as the
name of their native language, while 37.9% for Montenegrin.
Note that not only Montenegrins by ethnicity declare Montenegrin as their native language.
According to the 2011 census, other ethnic groups in Montenegro have also declared their
language Montenegrin by a certain percentage. Most openly, Matica Muslimanska called
on Muslims living in Montenegro to name their native language as Montenegrin.
2
Thursday, September 9, y
MONTENEGRIN WRITING SYSTEM
The proponents of the separate Montenegrin language prefer using the Latin writing system over
the Cyrillic writing system. In both writing systems there are two additional letters (bold), which
are easier to render in digital typography in the Latin alphabet due to their existence in Polish,
but which must be created ad hoc using combining characters when using Cyrillic.
Latin A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š Ś T U V Z Ž
Cyrillic А Б Ц Ч Ћ Д Џ Ђ Е Ф Г Х И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Ш Ć Т У В З Ж
Cyrillic А Б В Г Д Ђ Е Ж З З́ И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Ć Т Ћ У Ф Х Ц Ч
Latin A B V G D Đ E Ž Z Ź I J K L Lj M N Nj O P R S Ś T Ć U F H C Č
Source: Wikipedia
3
Thursday, September 9, y
PRONUNCIATION GUIDE
as in father as in love
Аа Ll
Bb as in boy LJ lj as in million
Cc as in cats Mm as in men
Čč as in chair Nn as in noon
Ćć as in reach NJ nj as in canyon
Dd as in dear Oo as in old
Dž dž as in large Pp as in pen
Đđ as in jam Rr as in rain
Ee as in bear Ss as in sing
Ff as in foot Šš as in shirt
Gg as in got Tt as in toy
Hh as in house Uu as in spoon
4
Thursday, September 9, y
Ii as in machine Vv as in voice
Jj as in you Zz as in zoo
Kk as in kiss Žž as in leisure
Śś Źź
VOWELS
There are 5 vowels in the Montenegrin alphabet. They are always clear and open.
CONSONANTS
There are 27 consonants in Montenegrin. Most of them are pronounced like their English
counterparts. A few sounds, however, are unique to Montenegrin and require extra practice in
order to pronounce them correctly:
5
Thursday, September 9, y
lj similar to the lli in million ljeto, Ljubljana
Practice
1. Here are some Montenegrin names. Can you say them?
Ivo, Petar, Blažo, Aleksandar, Balša, Igor, Goran, Tripo, Željko
Petar Petrović, Jelena Radonjić, Marko Vujović, Bojana Marović, Sanja Vučurović
2. Here are some Montenegrin towns and rivers. Practice pronouncing them.
Podgorica, Kotor, Tivat, Bijelo Polje, Žabljak, Plav, Plevlja, Herceg Novi, Budva,
Kolašin, Cetinje, Tara, Morača, Bojana
6
Thursday, September 9, y
7
Thursday, September 9, y
The following are the names of largest cities in Montenegro. Practice pronouncing the words.
1. Podgorica
2. Nikšić
3. Pljevlja
4. Bijelo Polje
5. Cetinje
6. Bar
7. Herceg Novo
8. Berane
9. Budva
10. Ulcinj
8
Thursday, September 9, y
Cities (gradovi)
Montenegrin cities are small in comparison to the cities in the U.S. and so big cities are
considered those that have over 100,000 people.
Several other cities are gaining population and overall importance, such as: Budva, Kotor, Bar
etc.
Rivers (rijeke)
Lakes (jezera)
Croatia’s most famous lake is the Skadarsko jezero, some other important are Crno jezero,
Biogradsko jezero etc.
9
Thursday, September 9, y
Mountains (planine)
Durmitor, Lovćen, Bjelasica, Orjen, Prokletije…
10
Thursday, September 9, y
In formal settings in Montenegro, people shake hands and give their names when they are
introduced.
In informal situations, however, male friends may hug each other and slap each other on the
shoulders when they meet. Women and men generally exchange a kiss or more traditionally,
three kisses on both cheeks.
GREETINGS (Pozdravljanje)
11
Thursday, September 9, y
A. I meni takođe.
Nice to meet you, too.
A. I meni takođe.
Me, too.
12
Thursday, September 9, y
Formal Greetings
Formal Responses
Dobro jutro, gospodine. Kako ste? Dobro jutro. Dobro, hvala na pitanju.
Good morning, sir. How are you? Good morning. I am fine, thanks for asking.
Informal Greetings
Informal Responses
Zdravo/ Ćao/ Dje si? / Kako si? Zdravo/ Ćao. Nije loše, a ti?
Hello/Hi. How are you? Hello/Hi. Not bad, thanks. And you?
Doviđenja! Ćao.
Good bye! Bye!
Doviđenja! Vidimo se.
So long! See you!
Laku noć! Vidimo se sutra!
Have a good night! See you tomorrow!
13
Thursday, September 9, y
14
Thursday, September 9, y
15